english
stringlengths 3
11.1k
| non_english
stringlengths 2
13.3k
| label
int64 0
1
|
---|---|---|
Wash your hands well. | Как следует вымой руки. | 1 |
No one has ever been there and lived to tell the tale. | И видевший засвидетельствовал, и истинно свидетельство его; он знает, что говорит истину, дабы вы поверили. | 0 |
This evolved from a series of columns Townshend wrote for Melody Maker in August 1970, in which he discussed the importance of rock music, and in particular what the audience could do. | Они двоюродные брат и сестра. | 0 |
I gave him all the money I had. | Два сына служат управляющими партнерами второй винодельческой компании Twomey Cellars, которую Рэй Дункан также основал со своими четырьмя сыновьями. | 0 |
Bank loans to foreign countries are also included in this category, as are license fees paid for the use of patents and trademarks. | Что это за бутерброд? | 0 |
That's my bike. | Она также сыграла небольшую роль в фильме «Сироты шторма», снятого Д.У. Гриффитом. | 0 |
Take a short walk every day. | В американской семейной Ассоциации, расположенной в Тупело, есть национальные американские Семейные Радиосети и служба новостей OneNewsNow. | 0 |
Can you do some shopping for me? | Ты можешь сходить для меня за покупками? | 1 |
I didn't ask her. | Я её не спросил. | 1 |
At the same time they hear the voice of Jamie Lloyd on the radio begging Loomis to help her. | В то же время они слышат голос Джейми Ллойд по радио, которая просит Лумиса помочь ей. | 1 |
The X-36 possessed high maneuverability that would be ideal for use as a fighter. | Я не могу их винить. | 0 |
What on earth is an interrobang‽ | В 2013 году журнал Complex поместил песню в свой список 25 рэп-песен, которые заставят вас ударить кого-то в лицо. | 0 |
Coca-Cola appointed her its spokesperson in Texas. | С твоей внешностью я бы, наверное, повесился. | 0 |
Is he speaking English, French, or German? | Возвращение от дна пещеры на поверхность может занять от 15 до 30 часов без длинных перерывов. | 0 |
When does it close? | Партия выступала со слоганами «Let’s get Canada working again» и «It’s time for a change — give the future a chance!» | 0 |
Some of these conferences are in conjunction with the World Anti-Aging Academy of Medicine, an umbrella group for several national anti-aging organizations that is also headed by Goldman. | Почему ты солгал о своём возрасте? | 0 |
The Fresno Bulldogs can be traced back to the 1960s but did not become an independent street gang until the 1980s. | Том с прошлой недели находится в самовольной отлучке. | 0 |
It'll be two weeks before you receive the article. | Согласно альбому Ladies of Joy, изданному Playboy в октябре 1977 года, и Playboy's 1980 Girls of Playboy 4, некоторое время она работала легальной проституткой в Лас-Вегасе под именем «Линда Чинг» (Linda Ching). | 0 |
It's just political vengeance. | Это всего лишь политическая месть. | 1 |
We'll miss him. | Крабы-плавунцы характеризуются преобразованием пятой пары ног в широкие лопасти, которые используются для плавания. | 0 |
The Great Synagogue was built to unite two Jewish congregations in Sydney which worshipped at the time in synagogues in York Street and Macquarie Street. | Большая синагога была построена для объединения двух еврейских собраний в Сиднее, которые предпочитали в то время синагоги на Йорк-стрит и Маккуори-стрит. | 1 |
I have a few questions for you. | У меня есть к тебе несколько вопросов. | 1 |
Librero Online 2010a. | Не думаю, что Том с вами согласен. | 0 |
Spring has arrived early. | Здесь Кэмпбелл проработала до 1944 года, когда Холлоуэй ушёл на пенсию. | 0 |
Who notified you? | В 2013 году американская фирма LifeLock купила Lemon примерно за 43 млн. долларов США. | 0 |
One of my tires blew out coming down here. | По дороге сюда у меня лопнула шина. | 1 |
At high school, she was a member of the volunteer committee, and strived to help the disabled, elderly and AIDS victims. | В старшей школе она была членом общества волонтёров, помогавших инвалидам, пожилым и ВИЧ-инфицированным. | 1 |
He gave her mouth-to-mouth resuscitation. | Вся музыка была написана Джеймсом Дином Брэдфилдом и Шоном Муром (за исключением "Damn Dog", которая является кавером на песню the Sleez Sisters из фильма 1980 года "Times Square"). | 0 |
Little claimed that life often requires people to participate in social situations, and since acting social is out of character for introverts, it was shown to harm their well-being. | Мало кто утверждал, что жизнь часто требует, чтобы люди участвовали в социальных ситуациях, и, поскольку социальное поведение не свойственно интровертам, было доказано, что это наносит вред их благополучию. | 1 |
The last thing I want to do is cause you any problems. | Меньше всего я хочу создавать тебе проблемы. | 1 |
Tom won't eat. | За неделю до выпуска Reputation предварительные заказы на альбом, как сообщалось, составляли более 400 000 единиц в Соединенных Штатах. | 0 |
I regretted doing that. | Я пожалел о том, что сделал это. | 1 |
Examples include San Marino, Nicaragua (1979–1990), Moldova, Nepal (presently), Cyprus and the Indian states of Kerala, West Bengal and Tripura. | Например, Сан-Марино, Никарагуа (1979—1990 годы), Непал (в настоящее время) и индийские штаты Керала, Западная Бенгалия и Трипура. | 1 |
Uncertainty reduction theory has sparked much discussion in the discipline of communication. | Теория снижения неопределённости вызвала много споров в сфере исследований коммуникации. | 1 |
Although the Americans strongly emphasized that the United States did not want Sicily as the 49th state, in late 1944, some claimed that the Fronte's ideas were the result of American propaganda that had encouraged separatism prior to the invasion. | Хотя США подчёркивали, что не хотят видеть Сицилию 49-м европейским государством, в конце 1944 года некоторые утверждали, что идеи Fronte Democratico были результатом американской пропаганды, поощрявшей сепаратизм до вторжения. | 1 |
Its cultural and possibly political influence was much wider, clearly influencing eastern and southwestern Iberia (Algarve), and possibly other regions as well. | Это большая проблема. | 0 |
While she appeared to be not very strong physically, Hall proved herself strong enough to engage upon long tours and perform exacting programs without fatigue. | В то время как она, казалось, была не очень сильна физически, Холл была достаточно сильный, чтобы проводить длительные гастроли и исполнять трудные программы без усталости. | 1 |
You know that I'm married. | По данным марта 1949 года, более 70% «спецпоселенцев» составляли женщины и дети до 16 лет. | 0 |
Content-control software such as DansGuardian and SquidGuard may work with a blacklist in order to block URLs of sites deemed inappropriate for a work or educational environment. | В Париже много новых улиц. | 0 |
Have you discussed it with her? | Вы обсудили это с ней? | 1 |
He also said that by being a producer himself, he was able to give greater creative freedom to Ashutosh. | Он также сказал, что, сам будучи продюсером, он смог дать большую творческую свободу Ашутошу. | 1 |
I lied to my girlfriend about my age. | Я солгал моей девушке о своём возрасте. | 1 |
It was a little sudden. | Это было слегка внезапно. | 1 |
Did you say you had a cat? | Позднее в том же году они присутствовали на Venus Faire в Берлине и там же продали свой первый фильм. | 0 |
As the de facto national flag of the United Kingdom, the Union Jack serves as an imperial, patriotic or nationalist symbol, and can also carry associations of militarism. | Юнион Джек или Юнион Флэг будучи де-факто государственным флагом Соединённого Королевства Великобритании, также служит патриотическо-национальным символом и может нести ассоциации с империализмом и милитаризмом. | 1 |
She had plenty of acquaintances, but no friends. | Критики операционализма возражают, что он смешивает отношения между двумя объектами или событиями для свойств одного из объектов или событий (Hardcastle, 1995; Michell, 1999; Moyer, 1981a, b; Rogers, 1989). | 0 |
That was my choice. | Это был мой выбор. | 1 |
I want them to suffer. | Значение материального подхода в контексте когнитивной науки, пожалуй, лучше всего объясняет Энди Кларк. | 0 |
I've seen them on TV many times. | Я много раз видел их по телевизору. | 1 |
I met my friend. | Я встретил своего друга. | 1 |
Two slightly different authentic studio demos of the song exist on the bootleg Vampires of Human Flesh. | Я сказал, убирайтесь! | 0 |
The Hohokam lived in small communities of several hundred people. | Хохокам жили небольшими общинами в несколько сотен человек. | 1 |
The decayed tooth came out on its own. | Обязанности супергероя Питера, а затем его причастность к Индире Даймонджи мешают его роману с Мэри Джейн. | 0 |
The cat is hiding under the couch. | Кот прячется под диваном. | 1 |
Jefferson Davis said, "Vicksburg is the nail head that holds the South's two halves together." | Эти ручки - его. | 0 |
Tom is a garbage collector. | Транспортные средства были усилены сталью и арамидом. | 0 |
There is also an online library comprising study materials, tests, and questionnaire, which are available to both students and interested people. | Сейчас Мэри ест за двоих. | 0 |
Have you ever touched a hedgehog? | Ты когда-нибудь трогала ежа? | 1 |
How does this happen? | Как это случилось? | 1 |
I went with him. | За это время он потерял 14 килограммов и чувствовал себя одиноким, изолированным и подавленным внезапной славой и богатством. | 0 |
I promise that I'll do that today. | Обещаю, что сегодня это сделаю. | 1 |
Rated R was included in three top-10 albums lists by critics for 2009. | Том был одним из тех, кто нам помог. | 0 |
Do you want to tell me who they are? | Не хочешь сказать мне, кто они такие? | 1 |
Economics: Principles and Policy. pp. 241. | Economics: Principles and Policy. — P. 241. | 1 |
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him. | Но позднее эти его заботы по улучшению положения земляков были истолкованы как «искривления земельной политики». | 0 |
I'm afraid of owls. | Намерение состояло в том, чтобы сделать финал гонки более трудным, но решение не имело ожидаемого эффекта, и серия неитальянских побед продолжалась. | 0 |
The following argument proves Minkowski's theorem for the specific case of L = ℤ2. | Ниже приведено доказательство теоремы Минковского для частного случая L = ℤ2. | 1 |
Construction of the cathedral mosque "Hazret Sultan" started in Astana in June 2009. | Строительство соборной мечети «Хазрет Султан» началось в Астане в июне 2009 года. | 1 |
The snow has melted. | Снег растаял. | 1 |
The first Green party in Switzerland was founded as a local party in 1971 in the town of Neuchâtel. | Что Том здесь делал? | 0 |
She is married to the King of Ireland ( Matholwch ), but the marriage does not bring peace. | Она вышла замуж за короля Ирландии, но брак не принёс мир. | 1 |
Tom is a martyr now. | Том теперь мученик. | 1 |
We all adore Tom. | Мы все обожаем Тома. | 1 |
The reception of the Arbiter's elimination as a main playable character in Halo 3 was similarly mixed. | Восприятие удаления Арбитра как одного из основных игровых персонажей в Halo 3 также было смешанным. | 1 |
Meanwhile, Mariela Tzvetanova attended Game Development Summit (GDS) and presented: Beauty and the Beast of Brand Diversification. | Многие рестораны сегодня не работают. | 0 |
Tom has denied the allegation. | Том отверг обвинение. | 1 |
After a while, he came. | Он пришел спустя некоторое время. | 1 |
Well, why don't we just ask Tom? | Первое восстание вспыхнуло в 1811 и имело в начале некоторые успехи. | 0 |
Do you want to do that today? | Ты это сегодня хочешь сделать? | 1 |
This book is not for sale. | Введение; 2. | 0 |
Mary has a brother in Boston. | У Мэри брат в Бостоне. | 1 |
We have a spelling test every Monday. | Ректор ЮФУ Владислав Захаревич утверждал, что официальные документы на помещение кинотеатра университету были переданы лишь летом 2009 года. | 0 |
On November 3, 2016, Unit Yellow and Unit Sky made a special appearance at M! | 3 ноября 2016 года Unit Yellow и Unit Sky сделали специальное выступление на M! | 1 |
May I borrow your dictionary? | Можно мне одолжить у тебя словарь? | 1 |
In 1941 Brearley created a charitable trust The Freshgate Trust Foundation, a grantmaking charity operating in Sheffield and South Yorkshire. | Рыба небольшая. | 0 |
In his first letter, he expressed pride in the accomplishment: "... as I successfully returned to my starting place with a machine hitherto untried and heavier than air, I consider the trip quite a success. | Он выражал гордость своим достижением, так как: …, поскольку я успешно вернулся к месту старта с машиной ранее не испытанной и тяжелее воздуха, я считаю свою поездку настоящим успехом. | 1 |
Connie was to show Hogan this sign as soon as possible after he engaged in a bout of unwanted pawing and then leave the room. | Думаешь, я не знаю? | 0 |
His work included a project titled Lifted that he said grew out of "a conscious desire to inspire others to be greater than themselves" and collaborations with artists including Sheridee Hopper. | Вы действительно хотите жить вечно? | 0 |
Protests subsequently broke out across the country, which has never had a peaceful transfer of power since it gained independence in 1960. | Впоследствии протесты вспыхнули по всей стране, которая никогда не знала прецедента мирной передачи власти с момента её образования в 1960 году. | 1 |
I'd rather go swimming. | Гринбекеров, популистов и аграрианизм часто приводят в качестве первых по-настоящему левых политических движений в США. | 0 |
That's not true! You're lying! | Конечно, требуется проверить несколько вещей: что результат не зависит от выбора инъективной резольвенты X и что любой морфизм X → Y естественным образом порождает морфизм RiF(X) → RiF(Y), так что мы действительно получаем функтор. | 0 |
He was deserted by his friends. | Мандарин вспомнил свое кольцо, и Килмонгер вернулся к неодушевленному скелету. | 0 |
I don't understand why Tom would leave his umbrella in the car. | Не понимаю, зачем бы Тому оставлять свой зонт в машине. | 1 |
Tom leaned over and kissed Mary on the cheek. | Том наклонился и поцеловал Мэри в щёку. | 1 |
It is part of the Shinhan Financial Group, along with Jeju Bank. | Банк входит в состав финансовой группы Shinhan Financial Group вместе с Jeju Bank. | 1 |
What a long flight! | Какой долгий полёт! | 1 |
I want you to explain it to me in more detail. | Изображение обвала на Марсе, полученное 19 февраля 2008 года с помощью Mars Reconnaissance Orbiter. | 0 |
Tom's all right now. | Труды И.В. Тимоховича по истории оперативного искусства военно-воздушных сил во 2-й Мировой войне считаются классическими и широко цитируются как в российских, так и в зарубежных исследованиях. | 0 |
That isn't allowed. | «Saladin. | 0 |
I thought you loved swimming. | Один из них, Абин Сур из сектора 2814, победил злобного Параллакса и посадил его в затерянном секторе на пустынной планете Рют. | 0 |