english
stringlengths 3
11.1k
| non_english
stringlengths 2
13.3k
| label
int64 0
1
|
---|---|---|
I'm still in pretty good shape. | Я всё ещё в довольно хорошей форме. | 1 |
This computer is yours, isn't it? | Этот компьютер твой, да? | 1 |
Which one do you like better? | Догмы церкви не вопрос для императора, но для епископов.” | 0 |
I promise I'll protect you. | Прослушав её первые оперные спектакли, в 2007 году, критики сказали, что они не могут отличить Дарк от Скотто. | 0 |
You have to see this. | Ты должен это увидеть. | 1 |
The Volcker Commission report concluded that the 1999 book value of all dormant accounts possibly belonging to victims of Nazi persecution that were unclaimed, closed by the Nazis or closed by unknown persons was CHF 95 million. | Когда я был маленьким, он часто нас навещал. | 0 |
The ship was modernized during a lengthy reconstruction that started in 1907 at the Kaiserliche Werft in Danzig. | Я не понял, что происходит. | 0 |
You need a new one. | Тебе нужен новый. | 1 |
When should we tell him? | В 1890—1920-х годах социал-демократическая партия Юты, которая вошла в состав Социалистической партии Америки в 1901 году избрала около 100 социалистов на государственные должности в штате Юта. | 0 |
Take no prisoners. | Пленных не брать. | 1 |
You have to see it. | Эти боги исполняет человеческие желания, обычно после молитвы и денежного подношения. | 0 |
He showed all of us that it was possible to go a little further." | Она была просто великолепна… Он показал всем нам, что возможно зайти немного дальше». | 1 |
We'll never see each other again. | Мы никогда больше друг друга не увидим. | 1 |
Is this a different word or just another form of the same word? | Все шесть реакторов спроектированы компанией General Electric. | 0 |
In 1987, Nelson Piquet had an accident there during practice and missed the race due to injury. | В 1987 г. во время практики произошёл несчастный случай с Нельсоном Пике, который из-за травмы пропустил гонку. | 1 |
My cough is getting worse. | Мой кашель становится хуже. | 1 |
We've found something. | Годы эксплуатации испанцами, а позже — североамериканскими компаниями горной промышленности приносили как преимущества, так и недостатки. | 0 |
I don't think Tom was wrong. | Фергюсон пытался бежать и кричал: «Братья, придите мне на помощь!». | 0 |
Let's all get drunk tonight. | Давайте все вместе напьёмся сегодня вечером. | 1 |
When told by a fellow member of the Grey Council that "her Holy War" was almost over, she simply replied with the question, "But are we any longer holy?" | Вы знаете, что я должен пойти. | 0 |
They built bigger and better ships. | Это жестокое действие подрывает доверие к Северной Корее о приверженности миру и безопасности. | 0 |
In 1904 the composer Vincent d'Indy produced an edition in French, which comprised only act 2, a shortened act 3 and act 4. | В 1904 году композитор Венсан д’Энди опубликовал редакцию оперы на французском языке, в неё вошли второй акт, сокращённый третий акт и акт четвёртый. | 1 |
Clement Greenberg, "On Modernist Painting". | Clement Greenberg, «On Modernist Painting». | 1 |
I drive a Porsche. | «Мне кажется, многие геи примкнули к либеральному лагерю только потому, что там они могут найти поддержку, необходимую им для функционирования в обществе», однажды заметил Леонард. | 0 |
I don’t know, but very old. | Почему бы тебе просто ей не позвонить? | 0 |
Give us a second. | Более того, как и в случае компактных простых групп Ли, соответствующие группы оказываются почти простыми как абстрактные группы (теорема простоты Титса). | 0 |
Tom won't be able fix the car by himself. | Том не сможет починить машину сам. | 1 |
Some students aren't going to come back next semester. | Он дважды избирался руководителем Комитета по миграции Конференции католических епископов США, и однажды попросил Конгресс «признать и поддержать важную задачу воспитания новых граждан, с тем чтобы они могли начать играть полноценную роль в будущем этой нации». | 0 |
They supported the organisers in more than 20 functional areas: meeting guests, assisting navigation, organising the opening and closing ceremonies, organising food outlets, etc. Volunteer applications were open to any nationals of Russia and other countries. | Они помогали организаторам более чем в 20 областях деятельности: встречали гостей, помогали в навигации, организации церемоний открытия и закрытия, организовывали пункты питания и т. д. В отборе на позицию волонтера мог участвовать любой гражданин России и других государств. | 1 |
The European Arrest Warrant (EAW) is an arrest warrant valid throughout all member states of the European Union (EU). | Сколько раз в год ты ездишь кататься на лыжах? | 0 |
I saw her get in a car. | Среди сверстников у него нет достойных соперников. | 0 |
This version of Morbius, however, seems to be heroically struggling against his baser instincts and is in fact a vampire hunter. | Я не должен тебе этого говорить. | 0 |
After a long absence, she returned home. | Услуга доступна в Австралии через местных вещателей Foxtel, Optus и TransACT. | 0 |
In May 2010, he was named in a lawsuit launched by the Bank of Montreal for an alleged mortgage fraud scheme. | В мае 2010 он был упомянут в судебном процессе, начатом Bank of Montreal в связи с подозрительной схемой ипотеки. | 1 |
The Schrader company, for which it was named, was founded in 1844 by August Schrader. | Девушка, в которую он влюбился, бросила его через несколько месяцев. | 0 |
Tom says Mary shouldn't do that. | Ниже приведен список мечетей, найденных на территории современной Республики Армения. | 0 |
I keep a diary in French. | Я веду дневник на французском. | 1 |
She's eating fruit. | Она ест фрукт. | 1 |
Spears and the Kimpton group decided to promote the hotel by featuring a room named The Britney Spears Foundation Room. | Спирс и Kimpton group решили рекламировать отель, показывая номер под названием The Britney Spears Foundation Room. | 1 |
I'm a good guy. | Этого загадочного человека зовут Сааве́дро (Saavedro). | 0 |
In March 2017, Chelsea Clinton was named to the board of Expedia. | В марте 2017 года Челси Клинтон была назначена в совет директоров Expedia. | 1 |
I was really busy. | Начиная с 2001 года, ежегодная международная неделя против расизма (немецкий: Internationale Wochen gegen Rassismus) проводится в Германии — главные организаторы этой кампании — немецкие НПО Interkultureller Rat in Deutschland и Gesicht Zeigen. | 0 |
Tom and Mary deserve better. | Том и Мэри заслуживают лучшего. | 1 |
Journée sans voiture. | Том не будет есть мясо. | 0 |
Please tell the truth. | Скажи, пожалуйста, правду. | 1 |
I don't know where your house is. | Её лучшим результатом в сезоне-2004 был 50.80 секунд при требуемых квалификационным критерием "A" 51.50 секундах. | 0 |
His later work was heavily influenced by Nietzsche's theory of the übermensch. | Его последняя работа была написана под сильным влиянием теории Ницше о Сверхчеловеке. | 1 |
After the events of Identity Crisis, Ray shrank himself to microscopic size and disappeared. | Я хочу поговорить с ней. | 0 |
Maximum power will be available during practice and qualifying sessions. | Максимальная мощность доступна во время практики и квалификации. | 1 |
How much wine do we have left? | Премьера четвёртого сезона состоялась 27 сентября 2009 года, и была сосредоточена на Декстере, пытающемся найти свой путь, чтобы сбалансировать семейную жизнь, рождение сына, и его «дополнительные» занятия. | 0 |
As a result, baseball clubs began to pose for group and individual pictures, much like members of other clubs and associations posed. | Высуньте язык и скажите «а-а». | 0 |
Tom didn't think Mary was here. | Джон МакКормик считает, что Евросоюз уже достиг статуса сверхдержавы, основываясь на размере и влиянии его экономики и глобальном политическом влиянии. | 0 |
I was just wondering what languages you can speak. | Мне было просто интересно, на каких языках ты говоришь. | 1 |
Feminine logic is not always logical. | Женская логика не всегда логична. | 1 |
As Kantner, Sears and Freiberg had left the band, all the new and remaining members were more than a decade younger than she was. | Когда Кантнер, Слик и Фрайберг оставили группу, все новые и остающиеся участники были моложе её более чем на десятилетие. | 1 |
His business is growing rapidly. | С наибольшей вероятностью следующая сверхновая, наблюдаемая в Млечном Пути, возникнет от неизвестного белого карлика или неприметного красного сверхгиганта, который, вполне вероятно, даже не будет виден невооруженным глазом. | 0 |
Completed in June 1941, the Manifesto was circulated within the Italian Resistance, and it soon became the programme of the Movimento Federalista Europeo. | Законченный в июле 1941 года, манифест распространялся в рядах итальянского сопротивления и вскоре стал программой Движения за федеративную Европу. | 1 |
From 1860 the postmarks were in Russian and Polish. | Том спросил меня, действительно ли я хочу сделать это сам. | 0 |
Sir James Paget (Surgeon Extraordinary to Queen Victoria), who inspected the premises in 1873, said it was one of "the most convenient and best ventilated and arranged Institutions he had ever seen". | Сэр Джеймс Педжет (Чрезвычайный хирург королевы Виктории), осмотревший помещение в 1873 году, сказал, что это одно из «наиболее удобных и наилучшим образом проветриваемых учреждений, которые он когда-либо видел». | 1 |
Just relax. | Player info: Jack Froggatt (англ.). | 0 |
During summer, I'm going to go to France. | Альбом единственный полноформатный релиз группы, поскольку басист Джейсон Ньюстед «заморозил» проект в начале 2014 года. | 0 |
Tom is about as tall as Mary. | Brian G. Marsden, «Press Information Sheet:Potentially Hazardous Asteroids», Harvard-Smithsonian Center for Astrophysics, retrieved online 3 мая 2009. | 0 |
His final victory was an Italian SM.79 in the afternoon. | Его последней победой во второй половине стал сбитый итальянский SM.79. | 1 |
First Vice-President of the Russian Paralympic Committee, the vice-president of the All-Russian Society for the Blind (VOS), an honorary member of the All-Russian Society for the Disabled. | Том не хотел ничего выбрасывать. | 0 |
It is known from his diary (begun in the 1860s), private letters, and other surviving personal documents, that he had strong homosexual desires. | Как известно из его дневника (который он начал вести в 1860-е годы), личной переписки и других дошедших до нас источников, у него были сильные гомосексуальные желания. | 1 |
They were given the designations NP 0527 and NP 0532. | Я тоже то возьму. | 0 |
I'll meet with Tom. | Я встречусь с Томом. | 1 |
"Sir, we've found this and we needed you to name it." "Pineapple." "But we figured we might just as well call it "ananas" since the majority of the world refers to it as—" "Pineapple." "But sir—" "Pine. Apple." | Во время кампании в Тунисе был первым американским офицером, принявшим безоговорочную капитуляцию большой группировки немцев. | 0 |
It was unavoidable. | Таким образом, сотрудникам «КриоРус» не удалось крионировать пациента несмотря на то, что он письменно зафиксировал свою волю и записал обращение на видео. | 0 |
Mary is cute. So is Jane. | Основан в 1944 году как Чкаловский государственный медицинский институт. | 0 |
We couldn't rehearse without a drummer." | Вы не спрашиваете меня, не так ли? | 0 |
Stupid question, stupid answer. | Дурацкий вопрос, дурацкий ответ. | 1 |
I know you want to see him. | Я знаю, вы хотите увидеть его. | 1 |
Tom often borrows money from me. | Конфеты Ferrero Rocher появились в 1982 году в Европе. | 0 |
In April 2008, World of Warcraft was estimated to hold 62 percent of the MMORPG subscription market. | Том перешёл дорогу. | 0 |
We've got to make a choice. | Мы должны сделать выбор. | 1 |
The survivors were picked up the following day by the Belgian steam trawler President Stevens, although four of the survivors later died. | Давайте обратимся к народу, что он скажет. | 0 |
Petrie reburied these human remains in the desert. | Питри перезахоронил останки этих людей в пустыне. | 1 |
Tom persuaded Mary to do it. | В результате, двигаясь дальше от деревни Гымлы, ковер постепенно терял свои художественные ценности и претерпел ряд искажений. | 0 |
I hope I don't get kicked off the team. | Эти словари могут рассматриваться как разновидность коллективного интеллекта, возникающая из децентрализованных действий сообщества пользователей. | 0 |
"Mariah Carey Pushes Back 'The Art Of Letting Go' Release Date". | Он должен добиться успеха в деле своего отца. | 0 |
The Nikkei fell below 12,000 by March 2001. | Я сказал вам, чтобы вы сегодня не приходили. | 0 |
I go to bed at ten every day. | Каждый день я ложусь спать в десять часов. | 1 |
The cervical vertebrae are thought to be a series from the fifth (the longest with a length of thirty centimeters) to the ninth. | Считается, что шейные позвонки представляют собой серию с пятого (самый длинный с длиной тридцать сантиметров) по девятый. | 1 |
Get your paws off of me. | Его девизом был: «Женщины моложе, самолеты быстрее и крокодилы больше». | 0 |
He lives all by himself in the country. | Он живёт совсем один в деревне. | 1 |
This winter I killed considerable meat so I thought I would take it easy and set about to make this cheer with a view of sending it on to Washington for Old Buck. | Вы узнаёте ту девушку? | 0 |
Tom and Mary are working together. | Том и Мэри работают вместе. | 1 |
According to Eliot, April is the cruelest month. | Чередуя итерации, используем все расстояния между границами в $G0 и $G1 . | 0 |
Videos for "I'm Just a Kid", "I'd Do Anything", and "Addicted" were included on the DVD. | Он здесь для того, чтобы защитить тебя. | 0 |
Under him, Gagarin took part in the work of the Commission of Laws. | При нём Гагарин принял участие в работе Комиссии законов. | 1 |
As a result, interactions across the world are increasing, which intensify "civilization consciousness" and the awareness of differences between civilizations and commonalities within civilizations. | В результате усиливаются взаимодействия во всем мире, которые усиливают «цивилизационное сознание» и осознают различия между цивилизациями и общностями в цивилизациях. | 1 |
This hotel doesn't have a swimming pool. | В этом отеле нет бассейна. | 1 |
The tour usually runs in the evening time and includes two stops where passengers leave the bus behind and visit locations where ghosts have allegedly been seen. | Позвоните нам, как только доберётесь до Бостона. | 0 |
Tom and Mary say they can see ghosts. | Том и Мэри говорят, что могут видеть призраков. | 1 |
"In Web Uproar, Antipiracy Code Spreads Wildly". | Теперь ты взрослая. | 0 |
Don't let the cat out of the bag. | О’Дауд также снялся в ряде фильмов, включая фильмы фестиваля 2005, где он играл комика Tommy O’Dwyer, роль, за которую он получил премию «Scottish BAFTA», и небольшую роль в фильме «Вера Дрейк». | 0 |
I think Tom won't do that again. | Второй релиз группы, Project Mercury, сплит с Balboa, был издан 24 апреля 2007. | 0 |
Tom was aware that the police were looking for him. | Том был в курсе, что его разыскивает полиция. | 1 |
I am thinking of going abroad. | Я подумываю о том, чтобы съездить за границу. | 1 |