english
stringlengths 3
11.1k
| non_english
stringlengths 2
13.3k
| label
int64 0
1
|
---|---|---|
I use it. | Число кораблей, равное 150, кажется более совместимым с размером флота, указанным в других источниках, и принято большинством учёных, хотя они и расходятся в оценках состава флота. | 0 |
After 1910 he created several decorative paintings, such as Cigánylány (The Gypsy Girl, 1912), and many portraits and self-portraits, including one of Lajos Kossuth in 1931. | После 1910 он создал несколько декоративных картин, таких как «Cigánylány» («Цыганская девочка», 1912), а также множество портретов и автопортретов, в том числе портрет Лайоша Кошута, написанный в 1931 году. | 1 |
He made it. | Ранний майянист Леон де Рони обнаружил, что оба фрагмента были частью одной и той же книги. | 0 |
It was established in 2003 in memory of Wau Holland, co-founder of the Chaos Computer Club. | Информация, что ты мне дал, малопригодна. | 0 |
StudiVZ claims to be one of the biggest social networks in Europe, with (reportedly) over 15 million members as of September 2009 across Europe, mostly in the German-speaking countries of Germany, Switzerland, and Austria. | По данным StudiVZ, она является одной из крупнейших социальных сетей в Европе, с (по некоторым данным) 15 миллионов аккаунтов по состоянию на сентябрь 2009 года в основном в немецко-говорящих странах — Германии, Швейцарии и Австрии. | 1 |
This fine tuning is also considered unnatural. | По копоти на стенах видно, что огонь и до этого этажа добрался. | 0 |
He refuses to buy Jimmy a lawyer but promises to help in another way. | Почему я должна делать это сама? | 0 |
Do you think you can fix this? | Наконец, она возвратилась в свой родной город в Вакасе, где закончила свою жизнь в возрасте 800 лет. | 0 |
Tom had blood on his hands. | У Тома руки были в крови. | 1 |
Mary kissed you, didn't she? | Мэри тебя что, поцеловала? | 1 |
Try to get along with Tom. | Подразделения 229-го и 230-го полков были частично разбросаны по различным точкам в японских позициях. | 0 |
I love my life. | Я люблю свою жизнь. | 1 |
The plot starts out as the Tan Army is invading the Green Army base. | Сюжет начинается, когда армия Тана вторгается в базу Зеленой армии. | 1 |
This annoys me very much. | Это меня очень раздражает. | 1 |
She left home at age thirteen. | Две команды, неизвестные на момент проведения жеребьёвки — победитель квалификационного турнира Южной Азии и последняя оставшаяся команда Восточной Азии, стали известны спустя некоторое время после неё. | 0 |
I hope I'm wrong about you. | Все евреи в Австрийской провинции, который не могли жениться, ездили в Венгрию, чтобы создать там семьи; таким образом в Венгрии произошел наплыв австрийских евреев. | 0 |
Tom found a good place to work. | Том нашёл хорошее место для работы. | 1 |
Brain Waves and Self-Organising Systems Wiener recounts that the origin of the ideas in this book is a ten-year-long series of meetings at the Harvard Medical School where medical scientists and physicians discussed scientific method with mathematicians, physicists and engineers. | Мозговые волны и самоорганизующиеся системы Винер подробно рассказывает, что источником идей его книги является серия встреч в течение десяти лет в Гарвардской медицинской школе, где учёные-медики обсуждали научные методы вместе с математиками, физиками и инженерами. | 1 |
They smell bad. | От них плохо пахнет. | 1 |
Along with the desire for independence, tensions between Hindus and Muslims had also been developing over the years. | Я сильнее, чем ты. | 0 |
I made it myself. | В январе 1950 года Олимпия получила модернизированный кузов. | 0 |
I was born in this hospital. | Я родилась в этой больнице. | 1 |
"Andrew W.K. Details New Album You're Not Alone". | Andrew W.K. Details New Album You’re Not Alone (англ.). | 1 |
Problems began to arise when Carpenter learned that the next Eddie Murphy vehicle, The Golden Child, featured a similar theme and was going to be released around the same time as Big Trouble in Little China. | Проблемы начали возникать, когда Карпентер узнал, что новый проект Эдди Мёрфи под названием «Золотой ребёнок», в центре сюжета которого схожие мотивы, должен выйти в прокат примерно в то же время, что и «Большой переполох в маленьком Китае». | 1 |
Why didn't you tell Tom about it? | Главными целями проекта «Молодёжный кадровый резерв» являются создание кадрового резерва управленцев новой формации, согласование национальных и региональных интересов, усиление регионального и республиканского кадрового потенциала. | 0 |
Tom suspected that Mary was lying. | Арриба!», которым лидеры латиноамериканских музыкальных групп подбадривали и зажигали участников своих коллективов. | 0 |
He's crazy about soccer. | Он помешан на футболе. | 1 |
We'll topple this dictatorship. | Мы свергнем эту диктатуру. | 1 |
Tom said the same thing about you. | Том сказал то же самое о тебе. | 1 |
Who did Mary sell her car to? | В первые шесть месяцев 1642 года отношения между королем и парламентом были полностью разорваны, и группировки, поддерживающие обе стороны, взялись за оружие. | 0 |
Which one would you take? | С востока из Сутрио: Этот маршрут менее требователен, чем дорога от Оваро, но тем нем менее, подъём является одним из самых сложных в Италии. | 0 |
He was re-elected in 1925 and 1929, serving as President until 14 December 1935 when he resigned due to poor health. | Он обязательно сдаст вступительный экзамен. | 0 |
"1996 CHL/NHL Top Prospects Game". | Game Summary CHL/NHL Top Prospects 2002 (англ.). | 1 |
Why can't I go to Boston with you? | Самые ранние сведения о появлении степени рыцарь кадош могут быть связаны с «Советом императоров востока и запада» в 1758 году. | 0 |
It's always the same. | Проверено 9 августа 2010. «...the Harry Potter books are, at heart, satisfyingly shrewd mystery tales.». | 0 |
This Sagnac effect (in vacuum) was theoretically predicted by Max von Laue already in 1911. | Ты проделал хорошую работу, Том. | 0 |
Yoko ignored John completely, and he did the same to her. | Ёко полностью игнорировала Джона, и он отвечал ей тем же. | 1 |
We shall all miss you when you go away. | Всем нам будет тебя не хватать, когда ты уедешь. | 1 |
Please stop yelling. | West Bromwich Albion track Swede defender Jonas Olsson (англ.) | 0 |
Tom runs faster than Mary. | Том бегает быстрее Мэри. | 1 |
She's obsessed with books. | Она одержима книгами. | 1 |
Don't put anything on the box. | При этом большинство учреждений Канады, в том числе и самые известные, финансируются государством. | 0 |
You may talk as much as you like. | Можете говорить, сколько хотите. | 1 |
It also refers to the Enterprise as being an "Enterprise class" vessel after her refit, rather than the canonical Constitution class. | В Бостоне сейчас не холодно. | 0 |
Perhaps it will snow tomorrow. | Возможно, завтра будет снег. | 1 |
Apollo was sold that year and crashed near Mubo, New Guinea, on 9 May 1938. | Apollo был продан в этом же году и разбился возле Мубо, Новая Гвинея, 9 мая 1938 года. | 1 |
The armed forces lacked an adequate air force: it had only 42 military and 40 sport airplanes before the war. | С ним что-то не так? | 0 |
Let's play cards. | «Project Zero: Half plane, half helicopter» BBC News, 20 июня 2013 года. | 0 |
I don't quite agree. | Я не совсем согласен. | 1 |
He refused to help me. | Он отказался мне помогать. | 1 |
Tom didn't want to ask for help. | Том не хотел просить о помощи. | 1 |
Aw, my father's going to China. | Концерт в рамках абонемента «Солист Денис Мацуев» (10 марта 2014 г.) был записан на французском телеканале Mezzo. | 0 |
Something extraordinary happened. | Рассмотрен ряд экологических проблем, о которых редко говорили в 1940 году, таких как мнимое, но ужасное видение долгосрочного ущерба, который японские донные рыболовные траулеры наносят морскому дну. | 0 |
He contributed, among others, to the New York Evening Post, The Nation, The Independent, and Ainslee's Magazine. | Сотрудничал в газетах и журналах New York Evening Post, The Nation, The Independent и Ainslee’s Magazine. | 1 |
I doubt I know her. | 8-10) в Санкт-Петербурге. | 0 |
According to The Hollywood Reporter, if the game is a success, they will likely move on to another game for consoles. | Том не казался сильно голодным. | 0 |
"Twist, Swing and Tango — it's the new Renault Twingo". | Не думаю, что Том знает, как Мэри удалось это сделать. | 0 |
That made me change my mind. | Это заставило меня изменить свою точку зрения. | 1 |
"Heart of Stone" and "If I Could Turn Back Time" were both slightly remixed for the single. | «Heart of Stone» и «If I Could Turn Back Time» были слегка заремиксованы для сингла. | 1 |
Where lies the boundary between right and wrong? | Становится жарко. | 0 |
Tom is intelligent. | Том умный. | 1 |
Don't give it to Tom. | Не давай это Тому. | 1 |
Did you hear about Tom's promotion? | Вы слышали, что Тома повысили? | 1 |
The game takes place on the tropical resort of Isle Delfino, which is shaped like a dolphin and comprises ten primary locations. | Действие игры происходит на тропическом курорте острова Делфино (англ. Isle Delfino), который населён расами Пианта и Ноки, имеет форму дельфина и состоит из десяти основных локаций. | 1 |
In Paris, Szyk was exposed to all modern trends in art; however, he decided to follow his own way, which hewed closely to tradition. | Том редко бывает в хорошем настроении. | 0 |
I think Tom cheated. | По-моему, Том списал. | 1 |
I like to work with Tom. | Саундтреком для игры стала песня «Sketches (20 Something Life)» группы La Rocca, из её альбома «The Truth». | 0 |
Why does Tom think he needs a bodyguard? | Почему Том думает, что ему нужен телохранитель? | 1 |
Many of the Olympic facilities continue to function as major high performance training facilities. | Я никогда не бывал в Америке. | 0 |
He led the Formel project in the 1980s, which developed the Caml programming language. | Возглавлял проект Formel в 1980-х годах, который разработал язык программирования Caml. | 1 |
"IRA bosses force out godfather of terror". | В этой книге тема раскрыта полностью. | 0 |
García Moreno replied that he had already received similar warnings and after calm reflection concluded that the only measure he could take was to prepare himself to appear before God. | Мы даже не знаем, на ком Том женился. | 0 |
On the threshold there is an unfamiliar man with a bouquet of roses and champagne. | Я хотел, чтобы они одержали победу. | 0 |
As with the previous records, the singles from Fables of the Reconstruction were mostly ignored by mainstream radio. | Приятнее всего отдохнуть. | 0 |
Nader had besieged Baghdad with a mighty force of 100,000 fighting men. | Надир осаждал Багдад с могучей армией из 100,000 воинов. | 1 |
Tom couldn't decide exactly when he should go to Boston. | Том не мог точно решить, когда ему ехать в Бостон. | 1 |
Tom said that he liked it a lot. | В результате, в 16 веке как в Арагоне, так и других, управляемых Советами территориях, недоставало реального выражения общего единства. | 0 |
In 1939, he also held the post of ambassador of Japan to Manchukuo and was a member of the Supreme War Council. | Ты можешь вернуть их к жизни? | 0 |
Starley's Rover is usually described by historians as the first recognisably modern bicycle. | Велосипед Старли обычно описывается историками, как первый опознаваемый современный велосипед. | 1 |
Did you know that he bought a condominium? | Тебе было известно, что он купил кондоминиум? | 1 |
"Commonwealth War Graves Commission Annual Report 2007–2008 Online". | Я сказал Тому, почему Мэри в больнице. | 0 |
The people belong to the state; they should not be administered selfishly. | Я с ней завтра поговорю. | 0 |
They say they did that for the money. | Они много гастролировали с артистами, в том числе с Гэвином Россдэйлом (из Bush), Manic Street Preachers, Imagine Dragons, She Wants Revenge и Blondie. | 0 |
Rees and Nicholson were still wearing British Army uniforms. | Мы пойдём с вами. | 0 |
I still don't know if we'll go to the museum. | 1 мая 1899 года разразилась первая стачка на механическом заводе. | 0 |
The q-derivative is also known as the Jackson derivative. | Q-производная известна также как производная Джексона. | 1 |
Violence is the cancer of our society. | Они были распространены испанскими и португальскими колонистами, миссионерами и торговцами вместе со многими другими распространёнными сейчас культурами, такими как кукуруза, помидоры и ананасы. | 0 |
The story was written by the Strugatsky brothers in 1971 (the first outlines were written January 18–27 in Leningrad, and the final version was completed between October 28 and November 3 in Komarovo). | Что-то очень странное произошло прошлой ночью. | 0 |
Hey, do you remember my password? | Привет, ты не помнишь мой пароль? | 1 |
Mind if I join you guys? | The Life of Helen Stephens — The Fulton Flash, by Sharon Kinney Hanson, 2004. | 0 |
I know this is difficult to accept. | Звание штаб-сержанта в вооружённых силах США (а также техник-сержанта (переименованного в сержанта первого класса в 1948) и мастер-сержанта) были созданы Конгрессом после Первой мировой войны. | 0 |
R Andromedae shows periodic variations in its brightness approximately every 409 days. | Я хочу, чтобы их избили. | 0 |
We went to each other's weddings. | Во-первых, предрасположенность в виде типа формы оптического диска. | 0 |
She studied Japanese after dinner. | В 2011 году UGO.com включил его в свой список из 102 худших игр всех времен. | 0 |
The hotel that I stay in is dirty. | Гостиница, в которой я остановился, грязная. | 1 |
We're sure that it was an accident. | Большинство её альбомов с 1983 года не издавались в Великобритании. | 0 |
You're going the wrong way. | Вы не туда едете. | 1 |
Ruined cities and towns are common: the consequence of the civil war, the atomic wars and the purportedly enemy (but possibly false flag) rockets. | Я заметил, что за мной наблюдают. | 0 |
The remainder of Ministry offices are filled by non-political professional administrators. | Я не умею свистеть. | 0 |
Further developments of the Kestrel were the Goshawk and the Peregrine (and therefore the Vulture). | Я живу в Катаре. | 0 |