english
stringlengths 3
11.1k
| non_english
stringlengths 2
13.3k
| label
int64 0
1
|
---|---|---|
I'll show you how to properly use it. | С 1799 года Гагарин был главным директором Государственного заемного банка, затем до конца 1801 — президентом Коммерц-коллегии. | 0 |
Tom became upset. | Том загрустил. | 1 |
Tom keeps forgetting things. | В 1922 году он открыл свой собственный архитектурный офис со своим двоюродным братом Пьером Жаннере в 1922 году и построили некоторые из его первых домов в Париже, в частности, Вилья-Ла-Рош на 10 квадратных дю Доктор-Бланш в 16-м округе, построенный по швейцарской фармацевтической магната. | 0 |
These and larger centers also functioned as military fortresses in time of invasion. | Не зли меня. | 0 |
He was compelled to sign the contract. | Ла-Плата был запланированным городом, предназначенным для того, чтобы стать столицей округа, после того, как город Буэнос-Айрес стал федеральной столицей Аргентины. | 0 |
Petukhov's hunger strike lasted a week and ended after the promise of the Governor of the Khanty-Mansi Autonomous Okrug Alexander Filipenko to check the information and take action. | Их обоих выпустили из тюрьмы. | 0 |
Modal jazz of this type was not unique to this album. | Я узнал это от Тома. | 0 |
I wonder what's wrong with her. | Интересно, что с ней такое. | 1 |
I wasn't exaggerating. | Я не преувеличивал. | 1 |
Why do we have to do that with Tom? | Почему мы должны делать это вместе с Томом? | 1 |
He need not get up so early. | Ему нет необходимости так рано вставать. | 1 |
The Los Angeles Times applied the label "techno-punk" to the band in 1978. | Газета Los Angeles Times отнесла группу The Screamers к «техно-панку» в статье 1978 года. | 1 |
It is also known as the Corazón del Valle (meaning 'The Heart of Valle'), as La Villa de Céspedes ('Town of Céspedes', named after the naturalist Juan María Céspedes) and Tierra Fácil ('Easy Land' in the native language). | Город также называют Corazón del Valle (переводится как «сердце долины»), La Villa de Céspedes («город Сеспедеса», в честь натуралиста Хуана Марии Сеспедеса) и Tierra Fácil («лёгкая земля» на местном языке). | 1 |
Mary is cute, but she's not very smart. | Мэри милая, но не очень умная. | 1 |
My period hasn't come. | У меня не начались месячные. | 1 |
Rich The Kid and iLoveMakonnen released Whip It, featuring 8 tracks on Thanksgiving Day, November 26, 2015, with guest spots from Rome Fortune, Migos, T-Wayne and Key!. | Rich The Kid и ILoveMakonnen выпустили совместный микстейп «Whip It» в день благодарения 26 ноября 2015 года, с гостевыми куплетами от Rome Fortune, Migos, T-Wayne и Key!. | 1 |
Have you ever eaten turkey? | Вы когда-нибудь ели индейку? | 1 |
Otaku USA gave the film a mediocre review. | Мы ехали вдоль берега моря. | 0 |
You must do it quickly. | Ты должен сделать это быстро. | 1 |
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. | Пожалуйста, позвони мне, когда решишь, что хочешь делать. | 1 |
How many people are coming? | Тома не было с прошлого понедельника. | 0 |
But I was another person then. ... / Magus: Unimaginable is the power of Lavos. | Это озеро — частная собственность. Здесь нельзя ловить рыбу. | 0 |
I'm glad people saw it. | Бу принадлежал Ирен Ан, сотруднице Facebook, которая также владела старшим братом Бу, Бадди (умер 6 сентября 2017 года). | 0 |
I have to agree with this. | Кровь в машине была заморожена, Шерлок понимает: потерянный человек заплатил владельцу агентства за то, что тот помогает ему исчезнуть. | 0 |
Tom wanted to keep his bicycle in my garage. | Книга посвящена политической истории Тибета. | 0 |
He was a member of the Belgrade Opera. | Тебе лучше не идти завтра в школу. | 0 |
I know you're worried about Tom. | Столкнувшись с угрозой новой гражданской войны в городе и перспективами иностранного вторжения, Совет был вынужден призвать к поддержке миланского рода Висконти. | 0 |
I'll swim. | Ее лечила команда из 20 врачей госпиталя Burjeel в Абу-Даби. | 0 |
She also returned for one episode for the departure of Paget Brewster from the series. | Также она вернулась в эпизоде ухода из сериала Пэджит Брюстер. | 1 |
There must be some misunderstanding. | Должно быть, произошло недоразумение. | 1 |
Unlike human beings, angels have no free will and cannot act independently. | В отличие от человека, ангелы не имеют свободы воли и не могут действовать самостоятельно. | 1 |
The path of this motion is a curve as long as the functions x(t) and y(t) are continuous. | Путь этого движения — кривая в случае, если функции x(t) и y(t) непрерывны. | 1 |
Turn it off. | Это присутствие морской воды (или по крайней мере солоноватой воды) и наличие достаточного количества света для осуществления фотосинтеза. | 0 |
I don't even know if she has a boyfriend. | Я даже не знаю, есть ли у неё парень. | 1 |
Groupwise 8 SP1 was released in August 2009. | Groupwise 8 SP1 был выпущен в Августе 2009 года. | 1 |
Over the course of decades the Government of Thailand allowed legal gambling dens. | В течение десятилетий правительство Таиланда разрешало легальные игорные притоны. | 1 |
Words can't express our gratitude. | Несмотря на то, что Хелена и Бойс были оборудованы новыми усовершенствованными радарами, Скотт выбрал флагманом Сан-Франциско. | 0 |
Media commentator Brian Edwards pointed out that without TVNZ 7, New Zealand was about to join Mexico as the only other country in the OECD without a public service television channel. | Ты слышала, что мы сказали? | 0 |
This organization leads a covert war against the occupation forces; young men spread antifascist leaflets, free a group of Red Army prisoners, burn the German stock exchange, thus saving their countrymen from being sent to work in Germany. | Эта организация ведёт против оккупационных войск скрытую войну: молодые ребята распространяют антифашистские листовки, освобождают группу пленных красноармейцев, сжигают немецкую биржу, тем самым спасая своих соотечественников от отправки на работы в Германию. | 1 |
In 2014, Harrison was diagnosed with mixed dementia, a condition that his own father had also lived with in his later years, and went to live in a nursing home. | Мэри была притчей во языцех. | 0 |
I'm sure we can trust them. | Я уверена, что мы можем им доверять. | 1 |
"Thirty dollars is a lot for that small room," he thought. | "Тридцать долларов многовато для этой маленькой комнаты", - подумал он. | 1 |
In the early '70s he studied in Paris with the well-known mime artist, Marcel Marceau. | Вы сдержите своё обещание? | 0 |
Tom can't stay long. | Том не может надолго остаться. | 1 |
In 1942, he fled persecution by the Nazis occupying Norway, into Sweden and subsequently the United Kingdom where he served in the Royal Norwegian Air Force. | В 1942 году он был вынужден бежать от преследований нацистами, оккупировавшими Норвегию, в Швецию, а затем в Англию, где он служил в Королевских ВВС Норвегии. | 1 |
Between 1975 and 1988, she held various positions as a judge in the Haitian federal courts until she became the first woman justice of the Supreme Court of Haiti. | Я не знал, что ты играешь на гобое. | 0 |
I had an operation last summer. | Мне сделали операцию прошлым летом. | 1 |
In 2019, in interviews on the occasion of his publishing De afvallige ("The renegade"), which chronicles his search for religion and religiosity, he mentioned that he now accepts Muhammad as the prophet, and said that he had converted to Islam. | В 2019 году в интервью по случаю его публикации De afvallige («Ренегат»), в котором рассказывается о его поисках религии и религиозности, он упомянул, что теперь принимает Мухаммеда в качестве пророка, и сказал, что принял ислам. | 1 |
You were my last hope. | МИД Азербайджана в ответ на это заявил, что считает неприемлемым вмешательство ЕС в процесс расследования. | 0 |
Realizing the importance of this discovery, Patriarch Gerasimus took action to have the archaeological find properly investigated and preserved. | Понимая важность этого открытия, Патриарх Герасим принял меры, чтобы археологическая находка была надлежащим образом исследована и сохранена. | 1 |
Tell him you don't need it. | «Rockin’ Robin». | 0 |
Tell me what happened to you. | Расскажите мне, что с вами случилось. | 1 |
Do you realize what you're doing? | Ты сознаёшь, что делаешь? | 1 |
The organization began as a criminal enterprise, a subsidiary of Hydra, which provided it with financial support. | Организация началась как преступное предприятие, дочерняя компания Гидры, которая предоставила ему финансовую поддержку. | 1 |
Do you want me to turn on the light? | QuickRing начался как ответвление легендарного проекта Futurebus, который разрабатывался в конце 1970-х годов под эгидой IEEE. | 0 |
I don't know which one I should buy. | Я не знаю, какое покупать. | 1 |
He turned off the light. | В июне 2005 года футбольный агент Жак Лихтенштейн подал на «Атлетико Минейро» в суд по факту трансфера Жилберту в 2002 году. | 0 |
Another restaurant approach which uses few waiters is the buffet restaurant. | Еды у нас предостаточно. | 0 |
However, as the same persons were returned to office in 1726, his speech was written down. | Короткие предложения лучше. | 0 |
Tom is naked from the waist up. | Том раздет выше пояса. | 1 |
The reaction can be extended to aliphatic aldehydes with base catalysis in the presence of thiazolium salts; the reaction mechanism is essentially the same... | Реакция может быть использована для алифатических альдегидов с основными катализаторами в присутствии солей тиазола; механизм реакции по сути тот же. | 1 |
It obviously wasn't an accident. | Это был явно не несчастный случай. | 1 |
Is that really true? | Теоретически, право-авторитарные личности могут иметь как правые, так и левые политические взгляды. | 0 |
He continued to create projects and improve existing designs throughout his lifetime, as well as to develop his theories taking on larger planning scopes (at the regional planning level), until the very end. | Он продолжал создавать проекты и улучшить существующие конструкции на протяжении всей своей жизни, а также для разработки своих теорий, принимая большие области планирования (на региональном уровне планирования), до самого конца. | 1 |
I know that Tom is outside. | Видя это, Влад, шедший следом, остается на крыше «холодного» тепловоза. | 0 |
He lay on his back on the bed. | Иногда новые танцевальные стили или движения представляли определённые исполнители. | 0 |
What'll you do this weekend? | Что ты будешь делать в эти выходные? | 1 |
This is a serious setback. | Это серьёзная потеря. | 1 |
According to the National Park Service: Carved out of wilderness and surrounded by forested land on all sides, the one and one-half mile long Olympic Bobsled Run was constructed in 1930 and built specifically for the 1932 Winter Olympic Games. | По данным Службы национальных парков: Выстроенный в пустыни и окруженный лесистой территорией со всех сторон, Олимпийский бобслейный трек длиной 1,5 мили был построен в 1930 году специально для зимних Олимпийских игр 1932 года. | 1 |
A high-end variant, the Mobility Radeon HD 2700, with higher core and memory frequencies than the Mobility Radeon HD 2600, was released in mid-December 2007. | Сколько всего окон? | 0 |
Bf 110 B-3 Trainer. | Нам нужно человек пять, чтоб поднять эти тяжелые ящики. | 0 |
Tom tried to catch the ball. | В 1920 году сэр Герберт Остин начал работу над концептом небольшого автомобиля, в основном идя навстречу стремлениям молодых семей иметь доступный автомобиль. | 0 |
Solve the SDP (to within an arbitrarily small additive error ϵ {\displaystyle \epsilon } ). | Не закрывай глаза. | 0 |
I haven't seen her all day. | Я не видел её весь день. | 1 |
Tom was three when his mother died. | Отмечая разницу в восприятии времени между двумя странами, бывший посол США в Японии говорит: «Мы слишком быстрые, они слишком медленные» (Кохен, 2004, стр.118). | 0 |
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly. | Спивак говорит, что культурный империализм имеет полномочия дисквалифицировать или стирать знание и способ образования определённого населения, которое находится низко на социальной иерархии. | 0 |
Each episode features one of Wallace's new inventions and Gromit's skeptical reaction to it. | Каждый эпизод представляет одно из новых изобретений Уоллеса и скептическую реакцию Громита на него. | 1 |
You need a photo. | Соавтор книги «Инвестирование в Россию, Украину, Латвию, Литву и Казахстан». | 0 |
We overlooked Tom's name when we sent out invitations. | Мы пропустили Тома, когда рассылали приглашения. | 1 |
Tom and Mary both started to laugh. | Том с Мэри оба засмеялись. | 1 |
Mark Jurkowitz, "Blaming the Messenger: Archived February 13, 2009, at the Wayback Machine When the Pro-Israeli Group CAMERA Sees News from the Middle East That It Deems Unfair Or Wrong, It Targets the Media-And Doesn't Let Go," Boston Globe Magazine February 9, 2003: 10, History News Network (George Mason University) April 24, 2006. | Я видел Тома и Мэри в парке. | 0 |
Is Tom big? | Эфрат является израильской группой по борьбе с абортами, которая пытается убедить еврейских женщин не совершать аборт. | 0 |
Tell me you're not serious. | Скажите мне, что Вы не серьёзно! | 1 |
He ran away at the sight of a policeman. | Расположенный в 1929 году в Кембридже, штат Массачусетс, Эдгар Фалдо - молодой профессор, который решает собрать группу друзей в своем семейном особняке, чтобы обсудить тему секса и его преимуществ. | 0 |
The more difficult northern part was in Qin territory, the southern part in Shu and the middle part in Ba, although the exact boundaries are not clear. | Наиболее сложная северная часть пути находилась на территории Цинь, в южной части в Шу и средней части в Ба, хотя точные границы государств того времени не совсем ясны. | 1 |
During the union of Sweden-Norway, the Swedish-Norwegian king was Grand Master of the Order. | В союзе Швеции-Норвегии, шведско-норвежский король был великим мастером ордена. | 1 |
Wanem nao lanus iu save? = What languages do you know? | Wanem nao lanwis iu save tok? = Какие языки вы знаете? | 1 |
On March 26, 2001, he was elected Chairman of the Council of Ministers (Prime Minister) of Laos. | Мэри сказала, что нервничает. | 0 |
Could you give me a wake-up call at seven? | Не могли бы Вы разбудить меня своим звонком в семь? | 1 |
Gatty expressed his wish to remain associated with Australia and Congress passed a bill allowing foreign citizens to hold that post. | У меня со вчерашнего дня голова болит. | 0 |
Your wife is a very lucky woman. | Отель Holyland потратил на перемещение 3,5 миллиона долларов. | 0 |
Since 1993 Marina Skugareva has lived and worked in Kiev. | Я мало что понимаю в садоводстве. | 0 |
The only stylistic exception is illustrations to the two volume collection of humorous anecdotes about Jews Le juif qui rit (1926/27), in which the artist returned to simple black and white graphics. | Единственное стилистическое исключение — иллюстрации к двухтомному сборнику юмористических анекдотов о евреях «Le juif qui rit» (1926/27), в котором художник вернулся к простой черно-белой графике. | 1 |
"The Talk - Terrence Jenkins Announces 'Miss USA' Hosting Gig on 'The Talk'". | The Talk - Terrence Jenkins Announces 'Miss USA' Hosting Gig on 'The Talk' (неопр.) (недоступная ссылка). | 1 |
Was Tom happy? | Том был счастлив? | 1 |
His mother attempts to plug the cords back in, but his father stops her physically. | Привет ещё раз! | 0 |
Officially 1183 soldiers were convicted. | Официально 1183 солдата были осуждены. | 1 |
I went inside. | Сын Мозеса, Стивен Остин, помог привлечь новых поселенцев для территории. | 0 |
"Hockey East announces All-Star Teams, All-Rookie Team, seven individual awards". uscho.com. | Ты любишь её, не так ли? | 0 |
I knew Tom would refuse to do that. | Я знал, что Том откажется это делать. | 1 |