english
stringlengths 3
11.1k
| non_english
stringlengths 2
13.3k
| label
int64 0
1
|
---|---|---|
Tom asked Mary who had given her the picture. | Том спросил Мэри, кто дал ей фотографию. | 1 |
I've gone to Boston a couple of times. | Я ездил в Бостон пару раз. | 1 |
In 1928 the memorial museum was closed and some of the exhibits were moved into the Alferaki Palace. | В 1928 году музей был закрыт, а некоторые его экспонаты были перемещены во дворец Алфераки. | 1 |
The road parallels the river. | Айла родился в 1950-51 годах и закончил факультет экономики. | 0 |
The beer has a golden yellow color and a white foam. | Том спросил Мэри, что она хочет, чтобы он сказал. | 0 |
Tom hasn't studied French yet. | Том пока не учил французский. | 1 |
Didn't you know Tom was writing a novel? | Ты не знал, что Том пишет роман? | 1 |
I want to ask Tom some questions. | В январе 2014 года Дюкан был исключён из врачебного реестра за коммерческое продвижение своей диеты. | 0 |
You should forget Tom. | Вам надо забыть Тома. | 1 |
I think it's dangerous to swim here. | Заключённый Чжан Сяньлян писал, что «паразитов на трусах одного заключённого будет столько же, сколько слов на первой полосе газеты». | 0 |
In higher dimensions (d ≥ 3), finding an optimal algorithm remains an open problem. | В более высоких размерностях ( d ⩾ 3 {\displaystyle d\geqslant 3} ) поиск оптимального алгоритма остаётся открытой проблемой. | 1 |
Did you like the flowers that I sent you? | Вам понравились цветы, которые я вам послал? | 1 |
Writing and recording for I Created Disco started in 2006 when Harris moved back to his hometown of Dumfries, Scotland, after living in London for two years. | Запись I Created Disco стартовала в 2006 году, с момента возвращения Харриса в родной город Дамфрис в Шотландии после 2 лет жизни в Лондоне. | 1 |
It was a pleasure to spend the evening with a smart, funny and beautiful girl like you. | Эти три объекта отделены друг от друга потому что учёные в основном работают на вершине в ночные часы и нуждаются во сне в дневное время, в то время как строительство и туризм проводятся в дневные часы. | 0 |
I didn't see who was driving. | Я не видел, кто был за рулём. | 1 |
All parties except Direct Democracy Ireland fulfilled this condition. | Все партии, кроме «Прямой демократии Ирландии», выполнили это условие. | 1 |
Who's with you? | Двумя годами позже, он получил престижный орден Почётного легиона, а в 1991 году он был награждён орденом Священного сокровища 1-й степени от императора Японии. | 0 |
Thanks to the American fame Posner as a leading US-Soviet television bridges, the book received considerable attention (e.g., for 12 weeks in a book kept in bestseller list New York Times). | Благодаря американской известности Познера в качестве ведущего советско-американских телевизионных мостов, книга получила широкий резонанс (в частности, в течение 12 недель книга держалась в списке бестселлеров газеты New York Times). | 1 |
The music video for "200%" was released on 7 April along with the digital album. | Музыкальный клип для «200 %» был выпущен 7 апреля вместе с цифровым альбомом. | 1 |
There may be some speakers in Peru. | Незначительное число говорящих, возможно, проживает в Перу. | 1 |
Stay with them. | Несмотря на это, 3799 человек (92%) проголосовали за отделение, в то время как 293 проголосовали против отделения. | 0 |
I can understand her. | Карты основаны на данных, собранных Геологической службой США. | 0 |
Are you certain? | Ты уверена? | 1 |
I didn't know you were so ambitious. | Я не знал, что ты так амбициозна. | 1 |
That's why you're the best. | Вот почему вы наилучшие. | 1 |
This convenience store never closes. | Благодаря этому признанию система обрела законность, и таким образом стала одной из первых систем Высших Градусов в Масонстве. | 0 |
Women today drink as much as men. | По окончании войны Зируп оставался в Берлине, хотя у него была возможность скрыться. | 0 |
As one biographical profile stated, "Few fathers and sons could have been more alike as adolescents than Jack McCain and John Sidney III: Youthful rebellion seemed encoded in their DNA." | Вы не могли бы оставить нас одних на несколько минут? | 0 |
Tourists have increased in number. | Число туристов увеличилось. | 1 |
Let's not jump to conclusions, okay? | Давайте не будем торопиться с выводами, хорошо? | 1 |
Are you in favor of independence? | Все эти структуры обеспечивают непрерывность экономического образования. | 0 |
In 1859 there were 86 resident Jewish families who worked the land, 263 men and 249 women. | Я знаю, что ты здесь, Том. | 0 |
Besides he’s a mighty fine actor and if the ladies must fall in love with him he can’t help it." | Кроме того, он прекрасный актёр, и если женщины влюбляются в него, он может им помочь». | 1 |
It's hard for me to understand Italian when it is spoken quickly. | Мне трудно понимать итальянский, когда речь очень быстрая. | 1 |
"Turn Up the Radio" was featured in a variety of media in the coming decades and is regarded as an '80s metal staple. | Ты не веришь ему? | 0 |
I was reading a novel then. | Я тогда читал роман. | 1 |
He served as economic policy director of the Hungarian Alliance of Peasants from May 1945 to 1947. | Занимал должность директора по экономической политике Венгерского союза крестьян с мая 1945 по 1947 год. | 1 |
I'm here every Monday. | Снова имеется 3 альтернации и несколько полусимметричных версий. | 0 |
Since I wasn't invited, I'll stay home. | Это выигрышные числа. | 0 |
Don't treat me like a child. | Быть вдвоём это одиночество вдвойне, и мне это не нужно. | 0 |
This law is applicable to all cases. | В большинстве комнат доминирует стиль Наполеона III, восстановленный европейскими дизайнерами. | 0 |
4 works in exhibition | Ты узнал её? | 0 |
Since 2011 Roman began performing on a professional ring in the fightings according to K-1 (professional version of kickboxing) and Thai boxing (Muay Thai) in the heavyweight category. | Тому не с кем играть. | 0 |
To cut carbon emissions by 15% below 2000 levels by 2020 if there is an agreement where major developing economies commit to substantially restrain emissions and advanced economies take on commitments comparable to Australia. | Том знает, что ты не умеешь говорить по-французски? | 0 |
He is also a literary and movie critic (modern literature and cinema, popular culture and politics, history and theory of the cinematography of the 1960s and 1970s). | Он начал рано утром. | 0 |
Tom bought a shawl for his mother. | Том купил матери шаль. | 1 |
Don't play with that key! | Не играй с тем ключом! | 1 |
The Armenians settled in Chinsurah, near Calcutta, West Bengal, and in 1697 built a Church there. | Армяне поселились в Чинсуре, близ Калькутты, Западная Бенгалия, где в 1697 году построили Церковь. | 1 |
Don't obey him. | Гравюра Уильяма Вуллетта стала самой известной копией оригинальной картины Уэста и приобрела всемирную известность. | 0 |
Duarte died late that summer, in Tomar, of the plague, like his father and mother (and her mother) before him. | Я чуть не погиб, упав с крыши. | 0 |
The company was formed when BMW sold the car-making and engine manufacturing assets of the original Rover Group to the Phoenix Consortium in 2000. | Компания была основана, когда BMW продала заводы по производству автомобилей и двигателей оригинальной Rover Group компании Phoenix Consortium в 2000 году. | 1 |
There's nothing down there. | Там ничего нет. | 1 |
That's exactly what I think. | Я именно так и думаю. | 1 |
We translated the novel from Japanese to English. | Мы перевели роман с японского на английский. | 1 |
MUC-6 (1995): News articles on management changes. | Она не чёрная? | 0 |
A relatively high dropout rate of schoolchildren is found in the Arab sector, even 40% among 12th graders in 2011. | Мне нужны новые штаны. | 0 |
My brother won't be at home tomorrow. | Моего брата завтра не будет дома. | 1 |
Do you want me to talk to him? | Все остальные покупатели ждут, пока не закончат обслуживать текущего клиента и табло покажет следующий номер. | 0 |
They often lead to an increased tendency to develop certain types of malignancies. | Они часто приводят к увеличению склонности к развитию определённых видов злокачественных новообразований. | 1 |
We're alone. | Мы одни. | 1 |
It's getting hotter and hotter. | Становится жарче и жарче. | 1 |
The Lithuanian American community of Chicago decided to sponsor a team of athletes to participate in this Congress. | Литовская американская община Чикаго решила направить на конгресс команду спортсменов. | 1 |
I visited Boston. | Я посетила Бостон. | 1 |
Does Tom have mental problems? | У Тома проблемы с психикой? | 1 |
Peel the apple before you eat it. | Почисть яблоко, прежде чем его есть. | 1 |
Deep down, I know very well that it's not right. | Это самый короткий и самый живописный путь между основными транс-альпийскими железными дорогами, которые проходят через Симплонский и Сен-Готардский тоннели. | 0 |
"Little Voice" was written by DioGuardi and Patrik Berger for Swedish singer Sahlene. | «Little Voice» была написана Диогуарди и Патриком Бергером для шведской певицы Sahlene. | 1 |
Alone against everybody. | В ответ на жалобы, владелец сайта впервые объяснил, что они имеют право редактировать личные объявления. | 0 |
Mutant Enemy is currently producing the superhero series Agents of S.H.I.E.L.D. along with ABC Studios and Marvel Television. | В настоящее время, Mutant Enemy продюсирует супергеройский сериал «Агенты „Щ.И.Т.“», наряду с ABC Studios и Marvel Television. | 1 |
"The Insider." | «The Insider». | 1 |
Entitled to Know. | Этот закон не применяется в Японии. | 0 |
Adobe and Microsoft continued to develop and refine OpenType over the next decade. | Стрелка компаса указывает на север. | 0 |
I asked Tom the same question. | Я задала Тому тот же самый вопрос. | 1 |
Such tests may include visual field charting and final clinical interpretation of the complete eye examination by an eye care physician. | Том не знает, что у меня три кота. | 0 |
I get nauseous whenever I fly. | После выхода «Брандашмыга» на Netflix, стал доступен веб-сайт вымышленной компании Tuckersoft. | 0 |
The picnic was cancelled due to the rain. | Человек с двумя нормальными глазами имеет единое поле зрения (обычно) из-за совместного использования сенсорных и двигательных систем. | 0 |
She's sexually promiscuous. | Она неразборчива в сексуальных связях. | 1 |
Some IAST products require the application to be attacked, while others can be used during normal quality assurance testing. | Некоторые продукты IAST требуют, чтобы приложение подвергалось атаке, в то время как другие могут использоваться во время обычного тестирования качества. | 1 |
John doesn't have any friends here. | Когда Халк и Существо входят в отрицательную зону, они в конечном итоге сражаются с Бластааром в логове Лидера. | 0 |
Autumn is beautiful in its own way. | Осень по-своему красива. | 1 |
Where did you get that scar? | Компания, которая продавала аксессуары для фотографии, выросла быстро, генерировала около $40 млн дохода. | 0 |
I have been reading this for a few hours. | Я читаю это уже несколько часов. | 1 |
Call me anytime. | Как комментирует Мимико, он, кажется, не является братом Дзиро после того, как увидела что солнечный свет и вода не наносят вреда Котаро, в отличие от Дзиро. | 0 |
That's it. | Существуют кубические графы с путевой шириной 0.082n, но неизвестно, как сократить этот разрыв между нижней границей и верхней границей n/6. | 0 |
He accurately described what happened there. | Но с середины октября положение белых армий заметно ухудшилось. | 0 |
I left my briefcase in the bus. | Нет писатель на Инди." | 0 |
If built, the station would use reactors capable of generating 1,800 MW each. | Я продаю туфли. | 0 |
How long have you been waiting for me? | Сорок девять дней отсчёта Омера являются напоминанием о жертве Омера, которая приносилась в Храме ежедневно между Песахом и Шавуот. | 0 |
What's your relationship with your father like? | Девушка начинает верить в мужского бога и поклоняться ему, а также выдумывать себе взрослых любовников. | 0 |
It's a Spanish book. | Это испанская книга. | 1 |
He retired to live on the Mediterranean coast in Spain, where he died on 30 August 2013. | Том явно сел не на тот автобус. | 0 |
Malacañang Palace also noted in a statement that this follows the country's harbouring and assistance to Vietnamese boat people fleeing from Vietnam in the late 1970s. | Кто эта девочка? | 0 |
The architecture of the end of the XIX beginning of the 20th century was a criterion of Rostov "capital character" and variety. | Именно архитектура конца XIX начала XX века являлась мерилом ростовской «столичности» и разнообразия. | 1 |
His gambling was often a factor in his dismissal from a team. | Обуйтесь. | 0 |
The Skete of Annunciation of the Mother of God. | Именно на основе их рассказов был воссоздан образ Божией Матери. | 1 |
One night, he saved "Socker" Smith, the heavyweight boxing champion, from a mugging. | Однажды ночью он спас «Сокер» Смит, чемпиона-боксёра в тяжёлом весе, от ограбления. | 1 |
You have no right to go there. | Ты не имеешь права туда ходить. | 1 |
Media Hub: A video on demand service, which will be available only in the US. | Media Hub: Видео по запросу, будет доступен только в США. | 1 |
The UN has been involved since 1988 in trying to find a solution to the conflict through self-determination. | ООН принимает участие с 1988 года, чтобы найти решение конфликта путём самоопределения. | 1 |
Everyone used to have one of those. | Работал в качестве партнёра в юридической фирме в Новом Орлеане занимающейся вопросами нефтяной и газовой промышленности. | 0 |