source
stringlengths
3
431
target
stringlengths
4
536
time is money.
le temps, c'est de l'argent.
one reader notes [ru]:
un lecteur note [en russe] :
may allah keep you well.
qu'allah vous garde en bonne santé.
we must prevent a war by all possible means.
nous devons empêcher une guerre par tous les moyens possibles.
i saw a boy crossing the street.
j'ai vu un garçon traverser la rue.
keep away from the dog.
restez éloignés du chien.
mouth-watering grilled fresh fish, shellfish, and shrimp make delightful meals one can never refuse.
poissons grillés, fruits de mer et crevettes mettent l'eau à la bouche et sont des mets délicieux que personne ne peut refuser.
on april 18, 2013, the following declarations were made in the diari de tarragona [es]:
le 18 avril 2013, on lit les déclarations suivantes dans le diari de tarragona [espagnol] :
where are my rights?
où sont mes droits ?
photo by moonlighttdz: first kiss.
photo de moonlighttdz à oulan-oudé: premier baiser.
bloguer nickops (@nickops) [es] shared:
le blogueur nickops (@nickops) a partagé :
protesters, who numbered 3,000 people, raised anti-government slogans like “people want the fall of the government” and “ennahdha get out.”
les quelque 3.000 manifestants ont défilé en criant “le peuple veut la chute du gouvernement” et “ennahdha dehors.”
have you ever seen an elephant?
as-tu déjà vu un éléphant ?
how do you view this question?
quel est votre point de vue sur la question ?
we plan to drink champagne at midnight.
nous prévoyons de boire du champagne à minuit.
if that were true, what would you do?
si c'était vrai, que ferais-tu ?
he told everyone.
il l'a dit à tout le monde.
the sign reads: “ufrgs xenophobe”.
texte : “ufrgs xénophobe”.
she nuzzled up against her boyfriend.
elle se blottit contre son petit ami.
anti-bashar protests also took place in ukraine (april 22) romania (june 30), russia (july 31) and greece (august 2), calling for the end of fascism:
des manifestations anti-bachar se sont aussi déroulées en ukraine (22 avril), roumanie (30 juin), russie (31 juillet) et grèce (2 août), appelant à la fin du fascisme :
i wish you'd talk to me.
j'aimerais que tu me parles.
hurry up, or we'll be late.
dépêche-toi, ou nous allons être en retard.
the blogosphere's feeling of anger, distrust and confusion of the election results can be well described by the replies [ru] to president dmitry medvedev's tweet: “thanks for supporting united russia.”
les sentiments sur la blogosphère de ressentiment, défiance et confusion devant les résultats des élections sont parfaitement illustrées par les répliques [en russe] au tweet du président dmitri medvedev : “merci de votre soutien à russie unie.”
turn left at the second traffic light.
tourne au deuxième feu à gauche !
inspired by her stories, plays and films have been produced in brazil.
cela peut prendre même plus comme cela avait été le cas pour moi.
i'm attentive.
je suis attentive.
do you need gloves?
as-tu besoin de gants ?
photo of the baobab tree by oumar dembélé
photo du baobab par oumar dembélé
it's one of those.
c'est l'un d'eux.
floods in pakistan, ausgust 2, 2010.
inondations au pakistan, le 2 août 2010.
this tastes like chicken.
ça a le même goût que le poulet.
tom spent most of the morning straightening up his office.
tom a passé une grosse partie de la matinée à ranger son bureau.
where's the bbc now?
où est la bbc maintenant ?
now we have to wait a bit.
maintenant, nous devons attendre un peu.
i found it in the attic.
je l'ai trouvé au grenier.
they deal in fruit and vegetables at that store.
ils vendent des fruits et légumes dans ce magasin.
@7amidovich: together to ruin this hashtag, together we eliminate “faggots”.
@7amidovich : ensemble pour pourrir ce hashtag, ensemble nous éliminons les « pédés ».
christmas is for people who are in the dark, for people who are suffering, for people who are looking for hope.
noël est pour ceux qui sont dans l'obscurité, pour les personnes qui souffrent, pour les personnes qui sont à la recherche d'espoir.
i know what it's like to be the new guy.
je sais ce que ça fait d'être le petit nouveau.
karl sharro, at karl remarks, wrote a response shortly after news of hamdan's arrest surfaced, dubbing the detention as a form of “intellectual intimidation”:
karl sharro, sur karl remarks, a écrit une réponse immédiatement après la publication de l'information sur l'arrestation de hamdan qualifiant sa détention de forme “d'intimidation intellectuelle”:
don't worry.
t'inquiète pas.
we will learn how both organizations have implemented blogging and video outreach programs to spread awareness about their initiatives in aids prevention and advocating for the rights of hiv-positive individuals.
nous apprendrons comment ces deux associations ont utilisé les blogs et les vidéos pour diffuser et faire connaitre leur travail dans la prévention du sida et la défense des droits des personnes porteuses du hiv en afrique.
the wall is freshly painted.
le mur est fraîchement peint.
fo: entrepreneurship training and mentorship is missing in most of our curriculum, you can't go very far with a trial and error strategy.
fo : dans la plupart de nos cursus, il n'y a pas de formation ou de tutorat pour développer le potentiel entrepreneurial des étudiants.
and word_of_light [en] jokes:
et word_of_light [en arabe] ironise :
come to my room between three and four.
viens dans ma chambre entre trois et quatre heures.
with an estimate of 8 million egyptians living abroad, there has been many discussions about their right to vote.
estimés à 8 millions, les egyptiens vivant à l'étranger [en anglais] ont fait l'objet de nombreuses discussions sur leur droit de vote.
when did you get there?
quand y êtes-vous parvenues ?
who wants popcorn?
qui veut du maïs soufflé?
i think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.
je pense que tu n'auras guère de difficulté à obtenir un permis de conduire.
get back in the house.
retournez dans la maison.
he has censored himself from addressing the issue in the past month but finally speaks up.
il s'était interdit de traiter du sujet au cours du mois passé [mois de tensions et d'émeutes] mais s'exprime aujourd'hui.
turn down the volume.
baissez le volume.
it rained a lot yesterday.
il a beaucoup plu hier.
i had quite a busy day today.
j’ai eu une journée plutôt chargée aujourd'hui.
but, oddly to comfort the family of the deceased.
mais, bizarrement, ces histoires servent à réconforter la famille en deuil.
did you break that?
est-ce que tu l'as cassé ?
he was editor of a cultural site. he also wrote a book called “a gathering in solitary confinement”.
il est l'éditeur d'un site culturel et a également écrit un livre, dont le titre est un rassemblement en cellule d'isolement.
what if something went wrong?
et si quelque chose clochait ?
>>mt @theage lakemba mosque's #fatwa against #christmas http://ow.ly/1qtvto #auspol
>>mt @theage la #fatwa de la mosquée lakemba contre #christmas (noël) http://ow.ly/1qtvto #auspol
dot.mg sarcastically states :
dot.mg affirme avec ironie :
iraqi bloggers give their impressions of a city about to be at war.
les blogueurs irakiens témoignent de la vie quotidienne à mossoul, à la veille de la bataille.
yun3578ufolala, posting on the popular online bulletin board tianya, thought the statement was acutally a french ploy:
yun3578ufolala, qui publie sur le populaire bbs tianya, a estimé que la déclaration était en fait un stratagème de la france :
where is the justice in the world?
mais que fait la justice dans ce monde ?
i have to study hard to keep up with the other students.
je dois travailler avec diligence pour ne pas prendre de retard sur les autres étudiants.
and, despite the polls agreeing with her, she is preparing for a gop win:
en indonésie, maman expliquait [en anglais] qu'elle était envahie par “une sentiment d'angoisse”.
-the state's use of a battle against terrorism as an excuse to not fulfill their obligations; and the still generalized impunity for the practice of forced disappearance.
-l'utilisation de la part des etats de la lutte contre le terrorisme comme prétexte pour ne pas remplir leurs obligations, et l'impunité généralisée pour la pratique de la disparition forcée.
carpentry and bricklaying are examples of manual labor.
la charpenterie et la maçonnerie sont des exemples de métiers manuels.
taxis and autorickshaws from the domestic airport at santacruz and international airport at sahar in andheri are shut down as a mark of respect for thackeray.
par respect pour thackeray, les taxis et les rickshaws de l'aéroport pour les vols intérieurs de santacruz et de l'aéroport international sahar, à andheri, en banlieue de bombay, ont cessé le travail.
“what is the use even if we mange to force the columbus dispatch to apologize?
“a quoi cela sert-il si nous parvenons à forcer le columbus dispatch à présenter des excuses ?
it has been revealed [zh] that along the new coastline, local developers have bought up large pieces of land for the construction of spa hotels, holiday apartments and other tourist attractions.
il a, en effet, été révélé que le long du nouveau littoral, ces derniers ont acheté de grands terrains pour la construction d'hôtels avec spas, d'appartements de villégiature et d'autres attractions touristiques.
he's not at all afraid of snakes.
il n'a pas du tout peur des serpents.
another type are the pro-chinese communist party patriots.
un autre type de patriotes, ce sont ceux qui soutiennent le parti communiste chinois.
several months ago, soto garcia was examined by doctors and of the many ailments suffered by the activist and documented in their report, pancreatitis was not one of them.
il y a plusieurs mois de cela, soto garcia a été examiné par plusieurs médecins, et la pancréatite ne faisait pas partie des nombreuses affections, listées dans le rapport, dont souffrait l'activiste.
it was a reference to leto's best supporting actor acceptance speech at the oscars, where he mentioned the troublesome situation in the crimean peninsula.
une référence à l'allusion qu'a fait leto, au moment où il reçoit l'oscar du meilleur second rôle, à la situation tendue sur la péninsule de crimée.
the logistical task for the election commission is daunting.
la mission logistique de la commission électorale est effrayante.
i wouldn't say it was unimportant.
je ne dirais pas que c'était insignifiant.
leave me alone! i'm not your wife anymore.
fiche-moi la paix ! je ne suis plus ta femme.
i want you to help me this afternoon.
je veux que tu m'aides cet après-midi.
that said, this is not always the case; some reporters had to consult psychotherapists, sometimes for ptsd.
cela dit, ce n'est pas le cas de tous les correspondants, certains ont dû consulter des psychothérapeutes, parfois pour stress post-traumatique.
i didn't plan on staying.
je n'avais pas prévu de rester.
i have no money on me.
je n’ai pas de monnaie sur moi.
tom turned back.
thomas rebroussa chemin.
or i just go to global voices and they point me to where i need to go.
ou je vais sur global voices qui m'indique là où j'ai besoin d'aller.
stay in bed.
restez alitées !
i almost missed the bus.
j'ai failli rater le bus.
this is disturbing.
c'est troublant.
@basit_saeed: we protest against killings in gaza but don't even bother condemning shia genocide!
@basit_saeed: nous manifestons contre les tueries à gaza mais ne nous soucions même pas de condamner le génocide des chiites !
it can happen!
c'est possible!
before joining drf, he was cto at jumpshare, a file sharing startup from pakistan.
avant de rejoindre la drf, il était responsable technique chez jumpshare, une start up de partage de fichiers fondée au pakistan.
oleg kozlovsky, one of the activists of what edward lucas calls “the tiny self-proclaimed opposition,” writes this about the crisis:
oleg kozlovski, un des ces activistes qu'edward lucas appelle «la minuscule opposition auto-proclamée» écrit au sujet de la crise :
how much do the carrots cost?
combien coûtent les carottes ?
the dam was constructed during dutch colonial times, without cement.
le barrage a été cons truit durant la colonisation par la hollande, sans béton.
but a survey of citizen media provides fragments that, taken together, constitute a grim series of intersecting narratives.
mais en croisant les différents fragments de récits que l'on trouve sur les médias citoyens, on obtient un tableau plutôt sombre de la situation [liens en espagnol].
a little rain never hurt anyone.
un peu de pluie n'a encore jamais fait de mal à personne.
i speak for all people.
je parle au nom de tous les gens.
verboice has been used for projects as diverse as the red cross emergency response in san francisco - and was used to build the program baby monitor.
verboice a été utilisé pour des projets aussi divers que l'unité d'intervention d'urgence de la croix-rouge de san francisco - et était utilisé dans le cadre du programe baby monitor.
what options do i have left?
quelles autres options ai-je ?
according to some comments, some voting centers opened their doors to the first assistants on saturday at midnight, and they continue welcoming citizens from inside the country and abroad.
selon les commentaires, les bureaux de vote ont vu arriver les premiers électeurs samedi soir vers minuit, et ils ont continué toute la journée du dimanche à accueillir les citoyens, au venezuela comme à l'étranger.
tom died from a drug overdose.
tom est mort d'une overdose.