source
stringlengths
3
431
target
stringlengths
4
536
who is the manager?
qui est le responsable ?
massive wildfires are burning across siberia, most notably in the regions of khakassia, where 23 have perished, and the zabaikal region further east.
d'énormes feux de forêt parcourent la sibérie, plus particulièrement dans les régions de khakassie, où ils ont fait 23 morts, et de transbaïkalie plus à l'est.
it would seem so.
il semble que oui.
hussen will represent the york south-weston, a heavily immigrant district of toronto.
m. hussen représente york south-weston, un quartier de toronto fortement peuplé d'immigrés.
i've gotten used to living alone.
je me suis habituée à vivre seule.
don't jump to conclusions.
ne tire pas de conclusions hâtives.
lesbians and bisexual women are alienated from the health care system in lebanon.
les femmes lesbiennes ou bisexuelles sont privées du système de santé au liban.
the children are going to the beach today.
les enfants vont à la plage aujourd'hui.
i mean if some greedy nuts can eye on a strategic active military base for commercial development, what more of an abandoned prison smack down in the middle of kl
si des dingues avides d'argent sont capables de lorgner sur une base militaire stratégique en activité pour y développer un projet commercial, rien de tel qu'une prison à l'abandon détruite en plein cœur de kuala lumpur.
i am back online!
suis de retour en ligne !
i think that we all drank a little too much last night.
je pense qu'on a tous un peu trop bu hier soir.
they went on vacation together.
elles sont parties en vacances ensemble.
i'll be nice.
je serai gentille.
they cycled for very long distances in the city.
ils faisaient de grands déplacements dans la ville.
- we demand a prior consultation process reported under the best conditions, and also demand that an inventory of the existing environmental contaminating liabilities is made, while recording which of those are not yet found in any plan or program of remediation.
- nous exigeons qu'une consultation préalable et documentée ait lieu dans des conditions optimales, nous réclamons un inventaire des passifs environnementaux polluants et la création d'un registre comprenant ceux qui ne font partie d'aucun plan ou programme de dépollution.
they have black hair.
ils sont bruns.
the stories published by global voices call for more pearls to be written…in this sensitive, personal and intimate way.
les histoires publiées par global voices incitent à écrire d'autres perles… d'un style sensible, personnel et intime.
mom didn't mention it.
maman ne l'avait pas mentionné.
open letter to blogger yoani sánchez
espagne, cuba : lettre ouverte à la blogueuse yoani sánchez
this is a sociological study on abortion.
c'est une étude sociologique sur l'avortement.
with the same intention as expressed above, it is a good moment to look at the complexity of kidnappings and their victims.
c'est le moment opportun de regarder avec la même bonne volonté que celle indiquée ci-dessus la complexité de l'enlèvement et des victimes dans leur totalité.
you have no alternative.
vous ne disposez pas d'alternative.
try and do your homework by yourself.
essaie de faire tes devoirs sans assistance.
i'll miss your cooking.
votre cuisine va me manquer.
i know why tom is in trouble.
je sais pourquoi tom a des ennuis.
tom and mary work in the same office.
tom et mary travaillent dans le même bureau.
like the tipnis, many of these reserves are collectively titled to indigenous groups who have inhabited them for centuries, relying on their ancestral lands for subsistence.
comme le tipnis, beaucoup de ces réserves sont détenues collectivement par des groupes indigènes qui y vivent depuis des siècles et dépendent de leurs terres ancestrales pour assurer leur subsistance.
if you could come, i'd be really happy.
si vous pouviez venir, je serais vraiment heureuse.
indepth aggregated a series of tweets and various media sources on a storify page.
indepth a aggrégé une série de tweets et rassemblé les sources de différents médias sur une page storify.
tom has gotten used to living here.
tom s'est habitué à vivre ici.
i want to know what this is all about.
qu'est-ce qui se passe à shanghai ?
we're closed tomorrow.
nous serons fermés demain.
hamid was one of them; he tweeted [ar]:
hamid était l'un d'eux ; il a tweeté [en arabe] :
born in martinique, 44 year old manuela ramin-osmundsen gained her post as minster for children and equality in the centre-left norwegian government on 18th october 2007 […] she is married to terje osmundsen, a politician and member of the norwegian conservative party.
originaire de l'ile de la martinique, à 44 ans, manuela ramin-osmundsen a obtenu son poste de ministre de l'enfance et de la parité au sein du gouvernement de centre-gauche norvégien le 18 octobre 2007[…] elle est mariée avec terje osmundsen, un homme politique membre du parti conservateur norvégien.
i don't think i can make it to your party.
je ne pense pas que je puisse assister à ta fête.
why should we harm you?
pourquoi te ferions-nous du mal ?
tom killed mary.
tom a tué mary.
the door was kicked open.
la porte a été défoncée.
tom is obviously frustrated.
tom est manifestement frustré.
those interested in volunteering often encounter difficulties while researching suitable initiatives within the scope of refugee help.
les volontaires intéressés par le bénévolat ont souvent du mal à trouver une initiative appropriée dans le domaine de l'aide aux réfugiés.
after being treated by a medical team, i recovered.
après avoir été traité par une équipe médicale, j'ai récupéré.
when you've finished reading that book, i'd like to read it.
lorsque vous aurez fini de lire ce livre, j'aimerais le lire.
i know you've got more important things to think about.
je sais que tu as des choses plus importantes à penser.
tom buttoned his coat.
tom boutonna son manteau.
“this is far from over,” she says, “and as it continues in sierra leone [and] guinea, the rest of [the] west african countries and, indeed, the world remain at risk.”
“c'est loin d'être terminé”, dit-elle, “et comme l'épidémie continue en sierra leone [et] en guinée, le reste des pays ouest-africains et, en fait, le monde reste en danger.”
tom is a black belt in karate.
tom est ceinture noire de karaté.
uzbekistan has used trumped-up terrorism charges for years to jail critics and thousands of others, mostly peaceful muslims, rights groups say.
selon des groupes de défense des droits de l'homme, l'ouzbékistan utilise depuis des années de fausses accusations de terrorisme pour emprisonner les contestataires comme des milliers d'autres, essentiellement des musulmans pacifiques.
how did you come by this painting?
comment es-tu entré en possession de ce tableau ?
i know tom is unemployed.
je sais que tom est au chômage.
i felt dumb.
je me suis senti idiot.
†††cheng nan-jung burned himself to death in april 1989 demanding freedom of speech in taiwan.
†††cheng nan-jung s'est immolé par le feu en avril 1989, exigeant la liberté de parole à taïwan.
i want to stay outside.
je veux rester dehors.
the athletic meet was put off until next week.
la rencontre sportive a été repoussée d'une semaine.
i came to understand later that the said employee had previously worked in south africa and hence was exposed to such scenarios.
j'ai appris plus tard que cette personne avait travaillé en afrique du sud où ils ont plus l'habitude de ce genre de cas.
the mandate to govern comes from us (theoretically, but, more importantly, also legally), so we have the right to do such actions and we should organize them.
le mandat pour gouverner vient de nous (en théorie, mais, surtout, aussi juridiquement), nous avons donc le droit d'entreprendre ce genre d'actions et c'est notre devoir d'en organiser.
i'll give you a hint: the name of the movie is amours voilées, hijab al-hob, which translates as veiled love in french, and the veil of love in arabic.
je vais vous donner un indice: le titre de ce film est amours voilées, hijab al-hob, qui se traduit par le voile de l'amour en arabe.
his brother was nasty to me.
son frère était méchant avec moi.
i thought i was your best friend.
je pensais que j'étais ta meilleure amie.
i haven't told you even half of it, i guess.
je ne vous en ai pas raconté la moitié, je suppose.
general director of the #periódiconoroeste [northwest newspaper] is shot.
le directeur général de #periódiconoroeste [journal du nord ouest] est tué par balles.
you can't complain.
tu ne peux pas te plaindre.
the coffee beans are crushed, mortar-and-pestle style.
les graines de café sont écrasées au mortier et au pilon.
though azar's interview was with a high-ranking pravyi sektor figure, roscomnadzor objected only to a hyperlink in the text that redirected readers to a separate interview with yarosh, published on a ukrainian website in the summer of 2008.
bien que azar ait interviewé une personnalité de haut rang de pravyi sektor, roscomnadzor n'a soulevé des objections que pour un lien hypertexte dans le texte qui renvoyait les lecteurs vers un entretien séparé avec yarosh, publié sur un site ukrainien en été 2008.
witness' the hub has also joined the 16 days of activism against gender violence and have featured the following video produced by the revolutionary association of the women of afghanistan.
le site de partage de vidéos the hub, initié par witness, participe aux 16 jours d'activisme contre la violence faite aux femmes et propose de visionner la vidéo ci-dessous, réalisée par l'association révolutionnaire des femmes d'afghanistan.
all the people in the world can visit facebook while we can't, but still we survive.
tous les pays du monde peuvent accéder à facebook sauf nous, mais nous survivons.
stand still!
ne bougez plus !
cj hinke explains why jiew's trial is a landmark issue in thailand:
cj hinke explique en quoi ce procès servira de point de repère en thaïlande :
right now, i just want mahlet and group zone9 to know that they are not alone.
en ce moment, je veux juste que mahlet et le groupe zone9 sachent qu'ils ne sont pas seuls.
all you ever talk about is money.
tu ne parles que d'argent.
you're not as good as you think you are.
vous n'êtes pas aussi bon que vous pensez l'être.
following the us demand to release davis, the protesters took to the streets in a country which already has increasing anti-us sentiments.
a la suite de la demande américaine de libération de davis, des manifestants sont descendus dans les rues d'un pays où montaient déjà les sentiments anti-américains.
i should've said yes.
j'aurais dû dire oui.
daniel gaguine, in his blog el caleidoscopio de lucy [es], explains why the land theme is so important for the indigenous people:
daniel gaguine, dans son blog el caleidoscopio de lucy, explique pourquoi le thème de la terre est si important pour les autochtones:
he is fortunate having such a good wife.
il a de la chance d'avoir une si bonne épouse.
they stopped talking.
ils ont cessé de parler.
in january the ministry of culture announced that it was abandoning creative commons licensing on its site, a blatant step backwards in public policy on the internet and copyright.
en janvier, le ministère de la culture a annoncé le retrait de la licence creative commons pour son site internet : un recul flagrant de la politique publique vis à vis d'internet et du problème des droits d'auteurs.
people sharing the post added remarks about israelis liking good snack foods on hand, the likelihood of businesspeople looking at their smartphones throughout a meeting instead of making eye contact, and the casual dress codes of the high-tech culture (jeans, t-shirt, sandals).
ceux qui ont publié le post ont ajouté des remarques sur les israéliens qui aiment avoir sous la main de bonnes choses à grignoter, la probabilité d'hommes d'affaires l'oeil rivé à leurs smartphones pendant toute la réunion au détriment du contact visuel, et les codes vestimentaires décontractés de la culture high-tech (jeans, t-shirt, sandales).
tom is stable.
tom est stable.
graffiti's primary medium of creation is aerosol paint (or spray).
l'outil de base de la création des graffitis est la peinture aérosol (ou spray).
throw another log on the fire, will you?
jette une autre bûche sur le feu, veux-tu ?
zickme: country facing an electricity crisis and to over come this nepal electricity authority (nea) has imposed a 12 hrs load shedding each day.
zickme: le pays traverse une pénurie d'électricité et pour surmonter cela, la “nepal electricity authority” (fournisseur national en électricité) a imposé un délestage de 12 heures chaque jour.
accompanied by her cousin and a friend, laila drove.
laila a conduit, accompagnée de sa cousine et d'une amie.
may god bless mali.
dieu bénisse le mali.
the aquino administration only wants this ratified because of the country's dispute with china over the west philippine sea.
le gouvernement aquino veut cette ratification uniquement en raison du différend avec la chine sur la mer de l'ouest des philippines.
that is the question!
voilà la question !
the little village of bento rodrigues, unknown to many brazilians, became the center of a national debate on brazil's apparent failed environmental policies.
le petit village de bento rodrigues, inconnu de beaucoup de brésiliens, est devenu le centre d'un débat sur l'échec apparent de la politique environnementale du brésil.
of course, since this is not an illness that i can bear by myself i told it to my best friends.
comme ce n'est évidemment pas une maladie à laquelle je peux faire face toute seule, j'en ai parlé à mes meilleures amies.
demonstrators say the show was insulting to bakhtiari people and the role its leaders played in iran's constitutional revolution.
les manifestants disent que l'émission insultaient la tribu des bakhtiars et le rôle que ses chefs jouèrent durant la révolution constitutionelle d'iran.
make up your own mind.
décidez-vous par vous-même !
and no where is this rage more obvious than on twitter - where thousands of tweets with the hashtag #flotilla, #freedomflotilla, #israel, #gaza and the turkish word for israel #israil - many of which have now been disabled - mushroomed in a few hours.
nulle part cette indignation n'est aussi visible que sur twitter, où des milliers de messages portant les mots clés #flotilla, #freedomflotilla, #israel, #gaza et #israil (israël en turc) ont été publiés en quelques heures - note : beaucoup de ces mots clés ont été bloqués.
first celebrated in 1984 by the são paulo cartoonists association, the date pays homage to the first time “as aventuras de nhô quim” [pt] (“the adventures of mr. quim), considered to be brazil's first comic strip, was published in 1869.
fêtée d'abord en 1984 par l'association des dessinateurs de b.d. de são paulo, cette journée de célébration rend cette année hommage, pour la première fois, à “as aventuras de nhô quim” (“les aventures de monsieur quim”), publiées en 1869 et considérées comme la première b.d. brésilienne.
the réseau education sans frontières (network for education without borders), which lobbies against the deportation of students, quickly mobilized and denounced the actions of “blind and inhumane politicians”.
le réseau education sans frontières, qui milite contre les expulsions d'élèves, s'est aussitôt enflammé et dénonce les “politiques aveugles et inhumaines”.
i returned to serbia in yesterday's evacuation of serbian workers from libya.
je suis revenu en serbie hier avec l'évacuation des travailleurs serbes en libye.
maybe he won't become famous.
peut-être ne deviendra-t-il pas célèbre.
she has been blogging about the film and about her first-response volunteering at her blog, bagay dwol journal.
elle s'est mise à bloguer sur le film et sur son volontariat impulsif sur son blog, bagay dwol journal. [en anglais].
this necklace is so beautiful that i'd like to buy it for my wife.
ce collier est si beau que j'aimerais l'acheter pour ma femme.
suddenly, everything became clear.
soudain, tout devint clair.
we can't avoid postponing our departure.
nous ne pouvons éviter de remettre notre départ.
what was all this about?
à quoi rimait tout ça ?
she is not #malala, because of her faith!
elle n'est pas #malala - à cause de sa foi!