source
stringlengths
3
431
target
stringlengths
4
536
the landlord rented it to some vendors to hold a night market there last year.
le propriétaire des lieux le louait, l'an dernier, à quelques commerçants pour tenir un stand de nuit là bas.
if we carry on resigning ourselves, the state will never stop ripping us off.
si nous continuons à nous résigner, l'état continuera de nous détrousser.
don't you see what's happened?
ne voyez-vous pas ce qui est arrivé ?
i have no reason to offend the monks either.
je n'ai aucune raison de salir le bouddhisme, ni ses moines.
“the council whose instructor is atmar” reads the text below an image of hanif atmar, national security advisor.
“le conseil dont l'instructeur est atmar”, texte sous une photo de hanif atmar, conseiller national à la sécurité.
among those jailed are two swedish journalists who are serving an 11-year sentence for allegedly supporting an ethnic somali rebel group.
parmi les emprisonnés se trouvent deux journalistes suédois avec une condamnation à 11 années pour soutien allégué à un mouvement rebelle d'ethnie somalienne.
getting rid of the value added tax on books should be the first piece of a more ambitious, comprehensive and definitive plan on promoting books and reading.
se débarrasser de la taxe sur la valeur ajoutée sur les livres devrait être la première partie d'un plan plus ambitieux, exhaustif et définitif sur la promotion des livres et de la lecture.
we're very grateful.
nous sommes très reconnaissants.
what's your name?
comment t'appelles-tu ?
even the surrealists knew that, and they suffered from it.
même les surréalistes le savaient, et ils en ont souffert.
does that window open?
cette fenêtre s'ouvre-t-elle ?
also, manuel enrique's flickr photostream shows interesting views on the festival and the artists' works:
la galerie de photos de manuel enrique sur flickr montre également d'intéressants aperçus du festival et des oeuvres des artistes :
[the law regarding court fees] eliminates the “unfair treatment” offense that is usually the first step in cases of abuse; mediation is suggested in cases of violence against women.
[la loi sur les frais de justice] élimine le délit pour “traitement injuste” qui est généralement le premier pas dans les cas de maltraitance, et suggère une médiation dans les cas de violence contre les femmes.
we are grateful to you for your help.
nous vous sommes reconnaissants pour votre aide.
i was no match for him.
je ne pouvais me mesurer à lui.
someone turned the alarm off.
quelqu'un a éteint l'alarme.
@chsk92a: those draft dodgers are shouting that they don't fear and never try to escape a war.
@chsk92a: ces dispensés du service militaire soutiennent haut et fort qu'ils ne craignent pas et n'ont jamais essayé de fuir une guerre.
la ciudad de las ideas (the city of ideas) is a conference that will be held in puebla, mexico.
la ciudad de las ideas ou la cité des idées est une conférence qui aura lieu à puebla au mexique.
she spends way too much time surfing the web.
elle passe carrément trop de temps à surfer sur le web.
unfortunately, i can't let myself be carried away so easily because, beyond the emotion, the first thing i think is: this video is not child's play.
malheureusement, j'ai du mal à me laisser porter aussi facilement, parce que derrière l'émotion, je me dis : cette vidéo n'est pas l'affaire des enfants.
the tags for this year are #bad13, #humanrights, #oct16.
les mots-clic pour cette année sont #bad13, #humanrights, #oct16.
dubai jazz agrees that some of youtube‘s content should be moderated.
le blog dubai jazz approuve le fait qu'une partie du contenu de youtube soit filtrée.
bersih 3.0 is still coordinating with the police for the venue of the assembly.
bersih 3.0 est encore en consultation avec la police pour l'organisation de la manifestation.
at balkan anarchist, alan jakšić writes about his own croatian serb identity and some of the political issues related to it.
sur balkan anarchist, alan jakšić écrit de son côté sur sa propre identité serbo-croate et sur certains problèmes politiques qui y sont liés.
take a step back from the situation and try to figure out what's going on.
prenez du recul par rapport à la situation et essayez de comprendre ce qui se passe.
here is my key.
voici ma clef.
in uganda, the same move towards the adoption of a local content policy is being made, as explained on the in2eastafrica website:
l'ouganda est en train d'effectuer la même démarche, à savoir l'adoption d'une politique de contenu local, ainsi que l'a expliqué le site in2eastafrica :
you just made me miss the perfect shot when you hollered.
tu viens de me faire manquer le coup parfait quand tu as crié.
with this merger, we are moving towards the notion of a unified operator which can single-handedly offer corporate clients a full suite of services.
avec ce rapprochement, on est plus dans la notion d'opérateur global qui va être capable de proposer l'ensemble des services à une entreprise. ajoute l'expert.
while it bore a resemblance to mustafa its goal was aesthetic rather than to make a historical statement, officials explained.
si elle pouvait ressembler à mustafa, son but était d'ordre esthétique plutôt qu'une affirmation historique, ont expliqué les édiles.
i want to resign.
je souhaite démissionner.
his wife doesn't seem ugly to me.
sa femme ne me parait pas laide.
beef is usually more expensive than pork.
la bœuf est généralement plus cher que le porc.
i love you for who you are.
je vous aime pour ce que vous êtes.
but the train accident is just one incident in a vast chain of violence and increasing danger which follows migrants from central america to the u.s. border.
mais l'accident de train représente juste un incident d'une longue chaîne de violence et de dangers croissants qui poursuit les migrants d'amérique centrale jusqu'à la frontière des états-unis.
@salmashuk: why did the arab league decide to suspend the membership of syria but not yemen's or bahrain's?
@salmashuk : pourquoi la ligue arabe a-t-elle décidé de suspendre la syrie, mais pas le yémen ou bahreïn ?
he started in his own hometown of cape town - a city he says is full of many different perspectives.
il a commencé avec sa propre ville de cape town, une ville dont il affirme qu'elle possède de nombreux aspects différents.
tens of phone calls have been received by the television channel, whereby callers made the smart point that they had seen the protesters eating from kfc, and that this was proof that they have foreign agendas.
la chaîne de télévision a reçu des des dizaines d'appels téléphoniques, faisant finement remarquer que les appelants avaient vu les manifestants manger chez kfc, ce qui était la preuve qu'ils avaient des intérêts étrangers.
lilian wagdy roamed the streets, posting a photoset of the protests on flickr and an overhead video on youtube, while reporting on twitter throughout the day and evening:
lilian wagdy a parcouru les rues, et mis en ligne un portfolio de photos sur flickr et une vidéo prise d'au-dessus sur youtube, tout en informant sur twitter toute la journée et la soirée.
i would like the candidates to spend their election funds on projects that would be beneficial to people in need.
j'aimerais que les candidats dépensent leurs fonds électoraux pour des projets qui profiteraient aux gens dans le besoin.
a father's message
le message d'un père
he was so busy that he sent his son instead of going himself.
il était tellement occupé qu'il envoya son fils à sa place.
we're so proud, no matter if we're hanoi-ian or not ^^~ as long as we'r vnese linhngjb: good morning!!! just woke up!
nous sommes si fiers, hanoïens ou pas ^^~ du moment que nous sommes vnamiens linhngjb: bonjour !!! viens de me réveiller !
this cheese is made from goat's milk.
ce fromage est préparé à partir de lait de chèvre.
tom sniffed.
tom a reniflé.
they arrested her.
ils l'ont arrêtée.
e-book offers ‘pearls’ from women around the world
un e-book de “perles” des femmes du monde entier
the topic was trending on the eve of the vote, march 11, 2014.
le sujet a marqué la tendance à la veille du vote, le 11 mars 2014.
she knows everything.
elle sait tout.
in this case we were able to start from wikipedia and find a video taken from the chiba monorail.
ici nous avons réussi de cette façon à trouver une video prise à partir du monorail chiba.
i have enough money.
je dispose de suffisamment d'argent.
this not only creates suspicion among many meps, but also of the eu court of justice, which raises doubts as to its compatibility with european legislation on the protection of personal data.
ce qui engendre la méfiance non seulement de nombreux députés européens, mais aussi de la cour européenne de justice, qui émet des doutes sur sa compatibilité avec la législation européenne sur la protection des données personnelles.
have you recently experienced palpitations or felt like your heart was racing?
est-ce que tu as récemment eu des palpitations ou l'impression que ton cœur s'emballait ?
i don't think that that's helping.
je ne pense pas que ça aide.
do you have any idea what you're saying?
as-tu la moindre idée de ce que tu dis ?
this is not the fault of cameroon, nor that of the majority of our people.
ce n'est pas la honte du cameroun, ni celle de la majorité de notre peuple.
global demand for quinoa takes toll on andean farmers and consumers
le quinoa, un succès mondial au détriment des paysans andins
but it is not the ‘loser girl's' fault.
mais ce n'est pas de la faute de ‘fille-loser'.
extrajudicial executions and forced disappearances: the most serious hr [human rights] violations that it is possible to commit.
exécutions extrajudiciaires et disparitions forcées : les atteintes aux droits humains [dh] les plus sérieuse qu'il soit possible de commettre.
loftus versfeld is the home of the bulls rugby team from pretoria.
le loftus versfeld est le stade de l'équipe de pretoria, les bulls.
blogger pure poison slams bolt's article as “repulsive and ghoulish”, saying:
le blogueur pure poison fustige l'article d'a. bolt comme “répugnant et macabre” :
france is on strike now just over whether or not to push the age of retirement up two years; if it were china, an order would be come down and everyone would just raise their hands in support.
la france est en grève en ce moment parce qu'il s'agit seulement de repousser de deux ans l'âge de la retraite ; si c'était la chine, un ordre viendrait d'en haut, et tout le monde se contenterait d'approuver en levant la main.
despite these setbacks, the rallies tonight are planned for tel aviv, jerusalem, rishon letzion, kiryat shmona, beer sheva, haifa, modiin and eilat.
malgré ce recul, les manifestations de ce soir sont prévues [en hébreu, comme les liens suivants] à tel aviv, jérusalem, rishon letzion, kiryat shmona, beer sheva, haïfa, modiin et eilat.
emergency medical workers, arafa hani abd al dayem, 35, and alaa ossama sarhan, 21, had answered the call to retrieve thaer abed hammad, 19, and his dead friend ali, 19, who had been fleeing the shelling, when they were themselves hit by an israeli tank's shell.
les ambulanciers arafa hani abd al dayem, 35 ans, et alaa ossama sarhan, 21 ans, avaient répondu à un appel pour aller chercher thaer abed hammad, 19 ans, et son ami mort, ali, 19 ans, frappés alors qu'ils fuyaient les obus, quand ils ont eux même été touchés par l'obus d'un tank israélien […] dans la vie, arafa était professeur de sciences.
the report is being prepared by the committee.
le rapport est en cours de préparation par le comité.
when you look at each of the rising voices projects, you will agree that it is an interesting experience to watch a new blogger start out, develop a voice, and emerge as a force.
si l'on examine les projets individuels de rising voices (anglais), vous serez d'accord que c'est une belle expérience : voir démarrer un nouveau blog, le voir prendre forme et se transformer en une force inédite.
commit these words to memory.
imprimez ces mots dans votre mémoire !
she expressed joy with being involved in such democratic historic elections.
elle a exprimé sa joie de prendre part à des élections démocratiques aussi historiques que celles-ci.
you only have yourself to blame.
ça vous fera les pieds.
tom will find it.
tom le trouvera.
of course, when i say ‘translating an idiom,' i do not mean literal translation, rather an equivalent idiomatic expression in the target language, or any other means to convey the meaning.
bien sûr, quand je dis ‘traduire une expression idiomatique,' je ne l'entends pas au sens de traduction littérale, mais d'expression équivalente dans la langue-cible, ou tout autre moyen de transposer le sens.
young people protesting in caracas on february 12th, 2014.
jeunes manifestant à caracas le 12 février 2014.
uganda's president yoweri museveni.
le président ougandais yoweri museveni.
i'm strong enough.
je suis suffisamment forte.
take off your mask.
retire ton masque.
our house has seven rooms including the dining room.
notre maison compte sept pièces, la salle à manger comprise.
she ended her blog post by saying:
elle termine son billet par ces mots :
he cut down a cherry tree.
il a coupé un cerisier.
please open the window.
veuillez ouvrir la fenêtre !
throughout history, whenever a new communication technology was introduced into society, the cherokee people have ensured that their written language could adapt.
a chaque fois qu'une nouvelle technologie de communication fut introduite dans la société, les cherokee se sont assurés que leur langue écrite s'y adaptait.
they believe that sanctions are working to bring iranian officials to nuclear talks, believing this is the inevitable cost iranian society must pay for change.
ils pensent que les sanctions doivent amener les officiels iraniens vers des pourparles sur le nucléaire [en anglais], considérant que c'est le coût inévitable que la société iranienne doit payer pour un changement.
by destroying their property, cultural centers, by making their lives intolerable, the plan is is to drive them out of the land en masse.
en détruisant leurs propriétés, leurs centres culturels, en rendant leur vie intolérable, le plan est de les faire quitter cette terre en masse.
i've got nothing to do today.
je n'ai rien à faire aujourd'hui.
never have i seen such a thing.
je n'avais jamais vu une chose pareille.
meanwhile, activist mona seif visited the morgue where many of the martyrs killed in the police attacks on protesters are kept.
pendant ce temps, l'activiste mona seif s'est rendue à la morgue où sont gardés une grande partie des martyrs tués dans l'assaut de la police contre les manifestants.
my father gave it to me when i was a kid.
mon père me l'a donnée quand j'étais enfant.
time for #bahrain to be genuine about tackling extremism/terrorism.
il est temps pour bahreïn de s'attaquer sincèrement à l'extrémisme/terrorisme.
this post has been partially translated with the blogger's permission.
ce billet est partiellement publié avec la permission du blogueur.
the roses that you gave me are very beautiful.
les roses que tu m'as offertes sont très belles.
someone stole tom's money.
quelqu'un vola l'argent de tom.
non-political reactions to bush's visit to guatemala
réactions non politiques à la visite de bush du guatemala
when did he go to europe?
quand s'est-il rendu en europe ?
this one's yours.
celui-ci est à toi.
also, lj user mutin2007 posted a photo from a rally that took place on the same day all the way across russia, in vladivostok: a group of protesters there carried a banner with the words “putler kaput!!!” on it.
de même, l'utilisateur lj mutin2007 a publié une photo photo d'une manifestation qui a eu lieu le même jour à l'autre bout de la russie, à vladivostok : un groupe de manifestants y porte une banderole avec ces mots : « poutine kaput !!! ».
with gaguie : ga as in gabon, gui as in guinea and e as in equatorial!
avec gaguie : ga comme gabon, gui comme guinée et e comme equatoriale !
on other occasions, anglada has asked authorities to vaccinate romanian gypsies to avoid the spread of diseases and has characterized the members of this ethnic group as “undesirable delinquents.”
en d'autres occasions, anglada a demandé aux autorités de vacciner les gitans roumains pour éviter la propagation de maladies et a qualifié les membres de cette ethnie de “délinquants indésirables.”
all you have to do is study harder.
tout ce que vous avez à faire est d'étudier avec davantage d'application.
this teaching really is necessary, since more and more companies, research laboratories, and other organizations need specialists capable of working with brazil, angola and other portuguese-speaking countries.
cet enseignement est réellement indispensable car de plus en plus les entreprises, mais aussi les laboratoires de recherche, les formations les plus diverses demandent à avoir des spécialistes capables de travailler avec le brésil, l'angola ou autre pays lusophone.
i'll get in touch with you soon.
je vous contacterai bientôt.
tom hasn't told me who helped mary.
tom ne m'a pas dit qui avait aidé mary.