source
stringlengths
3
431
target
stringlengths
4
536
the philippines is a mineral-rich country, and the government has actively promoted mining to boost the local economy.
les philippines possèdent un sous-sol riche en minerais pour lequel le gouvernement déploie des efforts considérables pour soutenir l'exploitation minière de manière à relancer l'économie locale.
i thought this present might be from you.
j'ai pensé que ce cadeau pouvait être de vous.
the political crisis and the abrupt economic decline of madagascar are very closely linked.
dans la première partie, les évènements ont montré que la crise politique et l'abrupt déclin économique de madagascar sont intrinsèquement liés.
it was later proved that none of the dead had any criminal history.
il a été prouvé plus tard qu'aucune des victimes n'avait de casier judiciaire.
the finless porpoises might have poisoned by the dead fishes.
les marsouins noirs sans nageoires pourraient avoir été empoisonnés par les poissons morts.
i can't tell you yet.
je ne peux pas encore te le dire.
he is talking on the phone.
il parle au téléphone.
bloggers posted photos to livejournal here, here, and here [ru], alleging police brutality.
des internautes ont posté des photos sur livejournal ici, ici, et ici pour dénoncer des brutalités policières.
@baracunda: the spanish are doing the obvious… gathering in public squares, not going on marches.
@baracunda: les espagnols font ce qui est évident … se réunir sur des places, au lieu de marcher dans des manifestations.
let's discuss these problems one at a time.
discutons de ces problèmes un à un !
luckily, we have a plan.
par chance, nous avons un plan.
although chanté nwel cannot be done in the same way as before, people still feel the need to sing christmas carols together and in a very local way.
même s'il est difficile de “chanté nwel” de la même manière qu'avant, les gens ressentent ce même besoin de chanter les cantiques de noël ensemble et de façon traditionnelle.
marjan zabrchanec wrote about the benefits gained from the protests so far, in macedonian and in english (with the help of ana bojadzievska):
marjan zabrchanec a écrit en macédonien et en anglais sur les avancées que les manifestations ont permis jusqu'ici (avec l'aide d'ana bojadzievska):
mujahideen ryder writes on the possible backlash this may provoke against muslims in india.
mujahideen ryder [en anglais] écrit, à propos de la réaction possible que ces événements risquent de provoquer contre les musulmans indiens :
the “revolt of the ratchet,” which took place in santa catarina in 2005, was the first major demonstration linked to the issue of public transport in the country to have an impact.
la “révolte de catraca”, à santa catarina, en 2005, a été la première grande manifestation liée à la question des transports publics à retentissement national.
the fatter the woman, the more beautiful she is thought to be.
plus la femme est charnue, plus elle est considérée belle.
close that drawer.
fermez ce tiroir.
many of these crimes were committed against members of the catholic church.
un grand nombre de ces crimes visaient des membres de l'église catholique.
i'm taking this one.
je vais prendre celui-ci.
i can't help but feel a little relieved.
je ne peux pas m'empêcher de me sentir un peu soulagée.
behind the tall building there is a bookstore.
derrière le haut bâtiment se trouve une librairie.
the aim of this sexual torture is not to extract confessions or information, but to humiliate, terrorize and silence voices of dissent.
le but de la torture sexuelle n'est pas d'obtenir des aveux ou des informations, mais d'humilier, de terroriser et de faire taire les voix de dissidents.
this is a poem i wrote for you.
c'est un poème que j'ai écrit pour toi.
no to attempts of coup d'état in#ecuador and please no coup propaganda.
non aux tentatives de coup d'état en #ecuador et non à leur propagande.
to be honest, i do not have a strong opinion regarding signing ecfa or not.
pour être honnête, je n'ai pas une opinion figée sur le fait de signer ou non l'efca.
beyev concludes his post with a cry for help:
beyev conclut son billet par un appel au secours :
the sites for kiva, wokai and babyloan are full of functionality, great graphics and heart-warming photos.
les sites kiva, wokai et babyloan offrent de nombreuses fonctionnalités, de superbes graphiques et des photos qui font chaud au cœur.
syria: outrage at the “massacre in gaza”
syrie-gaza : rage et indignation des blogueurs syriens
i'll be here waiting for you.
je t'attendrai ici.
[…] the state of madagascar should purchase back all the mortgage at their current values and implement an agricultural reform that takes into account historical factors and not just real estate archives inherited from the colonization period.
l'etat de madagascar devrait racheter ces hypothèques à leurs justes valeurs actuelles et effectuer une réforme agraire en bonne et due forme qui tient compte des facteurs historiques et non juste des archives héritées de la colonisation”
the association of journalists of puerto rico joined writers, professors and artists in an act of protest in front of the department of education in hato rey, where they read fragments of the books that were removed.
l'association des journalistes de porto rico a rejoint les écrivains, professeurs et artistes dans une manifestation protestation le ministère de l'éducation à hato rey où ils ont lu des extraits des livres qui ont été retirés.
the european parliament announced the winners of this year's european citizen's prize.
le parlement européen a annoncé les gagnants du prix du citoyen européen de cette année.
they are disgusting and cheap..
elles sont dégoûtantes et bon marché ..
therefore, there is a need to instil awareness among communities and not just individuals on the importance of latrine hygiene to bring a change in perception.
il est donc nécessaire de faire prendre conscience aux communautés et pas uniquement aux individus de l'importance de l'hygiène des latrines pour provoquer un changement de perception.
but syrians under siege are far past that point.
mais les syriens qui vivent sous siège n'en sont plus là depuis longtemps.
don't forget to turn off the light before you go to sleep.
n'oubliez pas d'éteindre la lumière avant d'aller dormir.
the chinese government has restricted artist-activist ai weiwei from traveling outside the country since 2011 when he was prosecuted with tax evasion.
le gouvernement chinois a restreint les déplacements de l'artiste et activiste ai weiwei, qui ne peut sortir du pays depuis qu'il a été accusé d'évasion fiscale en 2011.
a new day,
un nouveau jour,
get on the bus.
montez dans le bus !
i don't know what this is about.
j'ignore de quoi il retourne.
it could be that an “indecent” photograph would be part of someone's journey to heal the wounds of domestic abuse, or that they could search about domestic abuse in the first place, but any avenue to explore and make peace in private is utterly shuttered, controlled, and monitored.
on pourrait envisager qu'un photographe “indécent” participerait au cheminement d'une personne dans la réparation des blessures provoquées par la violence conjugale, ou que cette personne s'intéresserait au premier chef à la violence conjugale, mais toute piste à explorer et vers l'apaisement dans la sphère privée serait verrouillée, contrôlée et surveillée de manière implacable.
two decades later, the benefits remain elusive for many penans.
vingt ans plus tard, les bénéfices restent invisibles pour beaucoup de penans.
there was no response to my question.
il n'y eut pas de réponse à ma question.
damp and marshy, they seem boring and barren.
moites et marécageuses, elles semblent ennuyeuses et stériles.
i don't understand what's happening.
je ne comprends ce qui est en train de se passer.
we postponed the meeting.
nous avons reporté la réunion.
as the government of colombia enters new rounds of peace talks with leftist guerrillas fuerzas armadas revolucionarias de colombia (farc), there has been much speculation on the prospects for sustainable peace.
on parle beaucoup, au moment où le gouvernement se lance dans une série de négociations avec les guérillas de gauche ou les forces armées révolutionnaires de colombie (farc) de la possibilité d'une paix durable.
that is his house.
c'est sa maison.
my only previous activity had been the creation of a forum for the victims of the dictatorship in my country.
tout ce que j'avais fait avant, c'était créer un forum pour les victimes de la dictature dans mon pays.
we were a little tired.
nous étions un peu fatigués.
do you see that ship near the island?
vois-tu ce bateau près de l'île ?
she wore a beautiful dress.
elle a porté une belle robe.
it's all over for us.
c'est plié pour nous.
i don't work for you.
je ne travaille pas pour toi.
he is as smart as any other boy in the class.
il est aussi intelligent que n'importe quel autre garçon de la classe.
send the kids to bed.
envoyez les gosses au lit !
on the other hand, bulgaria seems to be indifferent to the fate of their citizens in western europe says le courrier des balkans:
par contre, déplore le courrier des balkans, la bulgarie semble se désintéresser du sort de ses citoyens :
this chair is tom's.
cette chaise est à tom.
i never felt more alone than when i was writing my first book.
je ne me suis jamais senti aussi seul que lorsque j'écrivais mon premier livre.
min htin ko ko kyi's interview with the bbc burmese gave a hint as to why the organizers bowed to pressure from anti-muslim forces:
l'interview [my] de min htin ko ko kyi à la bbc birmane explique les raisons qui ont poussé les organisateurs à céder à la pression des forces anti-musulmanes:
reports on news ouaga show that protests the week before were becoming more contentious:
les articles sur news ouaga montrent que les manifestations, la semaine précédente, devenaient plus controversées:
there's no way i'm taking the rap for his mistakes.
il n'est pas question que je porte le chapeau pour ses erreurs.
can you excuse me a second?
pouvez-vous m'excuser une seconde ?
are they taking care of you?
est-ce qu'elles s'occupent de toi ?
where did everyone go?
où est parti tout le monde ?
bjp is an anti-bangladeshi party.
le bjp est un parti anti-bangladesh.
may i talk to you a minute?
je peux te parler une minute ?
did you empty the dishwasher?
est-ce que tu as vidé le lave-vaisselle ?
my father quit drinking.
mon père a arrêté de boire.
these middlemen used unscientific and sometimes outright unfair means to judge the quality of the product to set the price.
ces intermédiaires utilisaient des méthodes non scientifiques et parfois complètement illégales pour juger de la qualité d'un produit afin d'en fixer le prix.
how many times have you done this?
combien de fois l'as-tu fait ?
we're ready to do whatever's necessary.
nous sommes prêts à faire tout ce qui est nécessaire.
amy brown reports on the situation, interviewing women and agencies in the area.
amy brown [en anglais] rend compte de la situation en interrogeant des femmes et les associations de cette zone.
luckily, i didn't lie nearby.
heureusement, je n'étais pas couchée dessous.
even though we quarantined them, we are still treating them, and no thanks for it
même si nous les avons mis en quarantaine, nous continuons à payer pour eux, et aucun merci pour cela
hong kong: say no to ivory trade and crafts
hong kong : non au commerce de l'ivoire
mouvimat goes onto call sarkozy the “standard bearer” (fr) of the monied classes, one step away from supreme power, and says that jews are the “masters of global finance.”
mouvimat poursuit en écrivant qu'avec sarkozy « le monde de l'argent a enfin son étendard bien nommé qui est à un pas du pouvoir suprême ».
may thittara from cambodia was not deterred when he received a ‘warning' over an investigative report:
le cambodgien may thittara n'a pas eu peur quand il a reçu un “avertissement” à cause d'une enquête :
blind dates: the sounds of web radio in thessaloniki
grèce : radio blind dates, la webradio des aveugles de thessalonique
no sol, e no pior ponto da greve, eu comecei a passar muito mal.
après avoir sorti les matraques, en menaçant de nous agresser, ils ont fini par nous abandonner là.
it was clean.
ce fut propre.
one billion rising logos in different languages including bangla
les logos de “un milliard se lèvent” dans différentes langues, y compris en bengali
after sharing links on the breaking news in iraq, she challenges her followers on twitter:
depuis la france, ammoun est aussi choquée par l'indifférence qui entoure ce qui se passe ne irak.
if so, what achievement can israel get from this war in gaza?
s'il en est ainsi, quel résultat peut obtenir israël de cette guerre à gaza ?
people live only about 70 years.
les gens ne vivent qu'environ soixante-dix ans.
as someone who loves languages, i am chagrined to read the news coming out of unesco's presentation of the updated atlas of the world's languages in danger of disappearing.
je suis quelqu'un qui aime les langues, et j'ai de la peine en lisant les informations données dans la présentation par l'unesco de l'atlas des langues en danger de disparition.
a sample of their work:
voici un échantillon de leur travail :
she said she would be back soon.
elle a dit qu'elle reviendrait très bientôt.
i'll be celebrating my 25th wedding anniversary soon and i can tell you that the key to a comfortable married life is not to expect much from each other.
je vais bientôt fêter mes 25 ans de mariage et je peux vous dire que la clé d'une vie conjugale confortable est de ne pas beaucoup attendre de l'autre.
the solution is to stimulate rural women's empowerment:
la solution réside dans la promotion du rôle des femmes en zones rurales :
but look at how cnn reports the crime:
en fait, cela s'est passé aujourd'hui.
the airbag saved my life.
l'airbag m'a sauvé la vie.
the post generated a debate on twitter, where netizens argued for and against some of the points raised by the blogger.
le courrier a suscité un débat sur twitter et plusieurs points ont fait l'objet d'une discussion parmi les internautes.
the horrendous face of hunger is being kept deliberately hidden by lowering the figures.
le terrible visage de la faim est délibérément masqué par une réduction des chiffres.
photo by hanna hrabarska, used with permission.
photo hanna hrabarska, utilisée avec permission.
hurry up, guys.
magnez-vous, les mecs !
guests and visitors have been using their blogs to report.
les occupants et les visiteurs parlent sur des blogs de ce lieu.
the sharp drop in the number of arrests, related to the production of synthetic drugs, has been attributed in the report to a leak in the interior ministry.
la baisse rapide du nombre d'arrestations liées à la production de drogues de synthèse a été attribuée dans le rapport à une fuite au sein du ministère de l'intérieur.
tom is the youngest of the three boys.
tom est le plus jeune des trois garçons.
i don't like this hat.
je n'aime pas ce chapeau.