entries
listlengths
2
2
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这是艾略特·维克罗尔的单人照,他十岁左右,头发略长,险些遮住了双眼,脸上有着明显的雀斑,长得不算太有特色。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "It was a picture of Elliott Vickroy alone. He was about ten years old with rather long hair that nearly covered his eyes. There were obvious freckles on his face and he did not seem to stand out.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:不过叶绾绾知道,这只是暂时的,面膜和那些美容手段一样,只能使肌肤的状态保持很短的时间,尤其是那些救急型的面膜,几乎隔天就会恢复原样,治标不治本。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "However, Ye Wan Wan knew that this was only temporary. Just like all the other beauty procedures, the facial mask could only maintain the skin’s condition for a short period, especially those emergency-type facial masks that don’t cure the root of the problem but rather offer a temporary solution.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:王志强憋足了劲,想以最快的时间挣到买一辆二手车的钱。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "He tried his best to earn enough for a second-hand car in a short time. ", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:陆番目光所及,乃是改造整个五凰大陆,甚至……远远不止如此。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Lu Fan’s heart was set on transforming the whole Wuhuang Continent. In fact… he wanted to do far more than that.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:楚斯哲对夏欣怡的爱深到执着入骨,所以,十个月前,夏欣怡和肖夜举行婚礼那天对于楚斯哲来说也是他人生中最黑暗的一天,但他还是去参加了她的婚礼,他不想错过她人生中最重要的时刻。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Francis Chum's love for Elaine Shire was deep to the bone, so the day when she and Samuel Shaw held a wedding ceremony ten months ago was the darkest day in his life, but he still attended the ceremony because he didn't want to miss the most important moment in her life.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这种情况,没人愿意触霉头。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "In this situation, no one was willing to offend her.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这是一个非常含糊的委托,从这也可以看得发放委托的人是何等不专业。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "It was an extremely vague commission, from which you could see how unprofessional the one who issued it was.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:鬼剑士这个职业,按荣耀的职业说明来说就是设置结界,召唤鬼神前来助阵。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "According to Glory’s explanation, Ghostblades set up fields with special effects and summoned Ghosts to assist them.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:陈暮、基特阿方索三人走在一起。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Chen Mu, Kitt and Alfonso were walking together.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:类似的道理同样能用在“灵感”这个能力之上——这是成为“占卜家”后,不需要额外学习就能获得的能力,它属于被动且无法拒绝的感应,可以让人直接察觉到一些异常情况的存在。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "A similar principle could be used on an ability like perception. This was an ability he obtained without additional practice after becoming a Seer. It was a passive sense that could not be declined. It allowed him to directly sense the existence of anything abnormal.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:那么,等一个幼兽长成人也老了,要来还有什么用?\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Waiting so long for a cub to mature, what was the point? ", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这不是以前的邻居吗?\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Wasn’t she our former neighbor?", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:角落阴影里走出一位穿黑色带兜帽长袍的神秘人物,嗓音有着明显的女性特点。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "A mysterious figure wearing a black hooded robe walked out of the shadows. The hoarse voice obviously belonged to a woman.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:胡子走到角落接通,嘀咕了几句,过了一会,脸色不好地走到三人面前。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "He walked into a corner to take the call and mumbled a few words. After a bit, he walked back with a not-so-good expression.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:暴走,说白了就是BOSS在濒危时刻的自救。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Enraged, to put it simply, was the BOSS’s way to to save itself when it was in critical danger.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:宁冬也遇到了麻烦,他们遇到了一群伏蹲蛙,现在正在竭力抵抗铺天盖地的“炮火”。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Ning Dong had also run into trouble. They had encountered an army of crouching frogs and were just then struggling to resist the “cannon fire” which blanketed the sky.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:洒金草和星纹叶一旦采摘后五天之内没有处理的话,便会枯黄,那就没有任何用处,只能当“茅草”了。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "If they weren’t processed within five days of picking, they would dry up and turn yellow and become as useless as straw.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:对面是一个穿着素色绣纹旗袍的女人,旗袍勾勒出女人窈窕的身段,精致的妆容看不出年纪,只有眼角的淡纹暴露了一些,通身的高贵气质,倒衬得女人端庄大方,嘴角噙着一抹温柔的笑,看起来甚是好相处。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The woman sat opposite her was in plain inwrought pattern cheongsam, which has revealed her graceful figure. One could not tell her age from the delicate make-up, but the wrinkle at her canthus could show it. She was elegant, which has highlighted her dignity; and the smile on her face has revealed her kindness.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:但是,这当中却还是有一些资深间谍混迹当中。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "However, even with all of their precautions, there were still a few spies among their upper-ranks.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:两人尚未走出门口,霍言川顿住脚步。在简夏疑惑的目光中,从兜里摸出一支看似普通的戒指。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Castro stopped before they walked out of the gateway. Siana stared at him, puzzled. He took out an ordinary-looking ring from his pocket.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:还差的一人在精英堂里却不好找了。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Filling in the last spot would be hard though.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:其他一切皆是虚妄,唯有此光明是唯一真实!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Everything else was false. There was only this brightness which was the sole reality!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:饶是黄光烈一向刚愎,性格强硬,此刻看着燕狄,再看燕赵歌,也气短不已。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Even while Huang Guanglie was usually tough and forceful, looking first at Yan Di and then at Yan Zhaoge now, he still felt rather short of breath.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:也许只有自己变得更强大,才能让自己过上自己理想中的生活吧。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Maybe if he could become stronger, he would be able to lead the life he had imagined.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:此时若是周围有其他目标,旋转中的裂波会对这些目标也造成伤害。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "If there were any other enemies nearby, the Wave Wheel would also damage them.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:凤对各种高端梭车的姓能颇为熟悉,银星也在其列。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Phoenix was very familiar with the performance of all of the high end shuttle cars, including the Silver Star.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:无论如何,也不可能把所有的技能提升到最高点,所以必须有所取舍。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "No matter how it was said, it wasn’t possible to level every skill to the max level, so players had to choose which skills to prioritize.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:不过八次之后,每个人该做什么大家都已经完全知晓。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "But after these eight times, every person knew exactly what they were supposed to do.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:君莫邪的说辞虽似颇不仗义,但却在道理上,游戏有游戏的规矩,抵押品除了到期无法赎回才可以变卖,若是现在就变卖,实在是说不过去的!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Jun Moxie’s words sounded very righteous, but in truth, there were rules to be observed. Collaterals that have been pawned off can only be sold if they cannot be redeemed after a certain period of time. If they were to sell it off now, then their actions were unjustifiable!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:所谓幻象卡,大多是一星或二星的幻卡,只是它们做得实在太逼真,就像真实环境一样,心志薄弱的人往往会被假象迷惑。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The so-called fantasy illusion cards were mostly one-star or two-star fantasy cards.They were quite realistic and looked like a true environment, so someone with a weak mind would always tend to be fooled by the illusion.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:她要对所有挖空心思害她的恶人,大声说不!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "She would say no to those villains who racked their brains to harm her!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:熊孩子的世界,外人很难懂,刚才还在搏杀呢,下一刻就变成了小酒鬼,小脸红扑扑,美滋滋。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "This devilish brat’s world was something that outsiders had a tough time understanding. A moment ago, he was still killing, yet in the next moment, he became a little drunkard. His face was flushed rosy as he happily drank.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:此时的成绩绝对值得惊喜。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Their current performance was definitely worthy of being praised.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:但叶修却是不同,托亚技能再杂,却也跳脱不出荣耀技能的设定范围,对于叶修而言哪一个技能都是耳熟能详。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "But Ye Xiu was different. No matter how many skills Toya had, he couldn’t leave the boundaries of Glory. And how could Ye Xiu not be familiar with every skill?", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:制卡师作为卡片的制作者,同时也担任着维修者的角色。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The card master who made cards needed to act at the same time as the maintenance person.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:眼下的处境虽然危险,但还是没有到山穷水尽的境地。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Although the immediate situation was dangerous, it hadn’t reached the ends of the earth.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:对于这个典型的二世祖来说,这一年简直就是他的灾难年,好不容易在大街上看见个美女,还没怎么着呢,才口花花两句,就被抓进去点破了丹田,废了玄气;好不容易恢复了、能动弹自如了,上个酒楼被人一团鼻涕摔在脸上,刚骂了两句就被一顿揍,还打折了腿;刚刚哭爹叫娘的回到家里正在养伤。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "This year had proven to be a very disastrous one for him. Back then, he had chanced upon a beauty in the streets and only spouted out a few flirtatious remarks. But in return, he was captured, his dantian broken and his xuan qi cultivation destroyed. After his body was better and he could finally move again, he went to a wine shop only to have a snot smack him on his face. Back then, he only let out a few curses but was rewarded with a beating and even had his leg broken. After having cried his way back home, he thought he would finally be able to start nursing his injuries.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:要是选错了,大不了一死。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "If his choice was wrong, the worst thing for him was death.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:绕岸垂杨心下正喜,结果这急速挑出的一剑竟然拔了个空。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Poplar Beach was laughing in his heart, when he realized that his third slash had hit nothing but air.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:陶薇薇看到突然出现的肖云景,不知道该怎么面对他,这个自己曾经当成童年挚友的好朋友,突然有一天向自己告白,还是在自己现任男朋友面前,导致萧逸琛和自己差点分手,陶薇薇自然是又惊讶又气愤的。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Vivian Tonn was a little overwhelmed when she saw Francis Salk who suddenly appeared. This good friend she used to be her childhood friend suddenly confessed to her in front of her current boyfriend one day, causing Ethan Shaw and her to almost break up. Vivian Tonn was naturally surprised and angry.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:一天五次,一天三次,甚至一天一次,一周一次,都是各有限制的。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "One day five times, one day three times, or even one day one time, one week one time. Each dungeon had their own limits.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:落心是最近三年才窜起来的新生代画家,出道即巅峰,最近推出的“穹顶之翼”还没有问世便引起了各方瞩目,争相商谈衍生产品的合作。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Loesing was a new-generation painter on the rise in the last three years. Before its release, her work \"Wings of the Dome” attracted much attention from all parties and they competed for cooperation in derivative products.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这就是真正的现状,生存环境恶劣,遍地都是洪荒猛兽,凶禽遮天,毒虫藏于山林,想要活下去,需要不断地抗争、挣扎。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "This was the current situation, and the environment was vile and nasty. Beasts flooded the land, birds covered the sky, and poisonous bugs hid within the forests. For the sake of survival, they had to continuously resist and struggle.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:而且内有洞天,藏着一套两屋一厅的套间,储物间也是在这套间里。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "And the inside was a paradise hiding two small inner rooms and storage room.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:对于卡修而言,高空作战,本来就对身体的要求极高。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "For a card artisan to be able to fight in midair placed great demands on the body.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:晚辈必然赴汤蹈火,在所不辞,以报前辈大恩!”\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "This junior would certainly endeavour with all my might to accomplish it in order to repay senior’s favour!”", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:只有在一段刻骨铭心的爱情中受过致命情殇的人,才会产生这种伤感的眼神。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Only a person who was deadly hurt in an unforgettable love relationship would have such sad eyes.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:整个学科变得更细致,分支众多,研究也愈发深入。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The entire discipline had become more painstaking, with many branches, and with research going into much more depth.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这声音像雪山之巅吹来的风,寡淡清冽而又慑人心魄,令人听到过一次就会铭记一生,独属于楚衍。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "This sound was like the wind blowing from the top of a snow-capped mountain. It was cool and breathtaking. It would be remembered forever, and only belonged to Joseph Chum alone.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:洗了个冷水澡后,杨辰打算睡个安稳觉,可不想,自己的电话却在这时候响了起来……\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "After taking a cold shower, Yang Chen planned on sleeping, but unexpectedly, at this time, his phone rang.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:湘城最奢华的会所,也是名媛美女们钓金龟婿的地方。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "It was the most luxurious club in Champs City and also a place where gentlewomen and beauties fished for rich husbands.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:更重要的是,三个空中战术难度分别为:70,70,10。这样怪异的组合,也难怪伯汶会上当。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Still more importantly, with the three midair tactics’ difficulty arrayed at 70, 70, 10, it was no wonder that Bo Wen had been fooled by that strange combination.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:只是目前来说,陈狂并不考虑战神山。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "While at the moment, Jayden took no account of War God Mount.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:顾唯一已经死了,怎么可能再去原谅谁……\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Nessie Koo was already dead, so how could she forgive someone again…", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:高级气流卡产生的推力是非常强大的,他们的飞行速度甚至可以超过梭车,而且远比梭车要灵活。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "A high-grade jet stream card was extremely powerful, and their flight speed could exceed that of a shuttle, while still being much nimbler.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:它们就像规则,只要不违背,便不会有危险。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "It seemed orderly; as long as you didn’t violate the rules, there wouldn’t be any danger.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:没错,就是天上地下无处不在,街头巷战中每每会被人当作利器的板砖。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Correct. Found high and low, far and wide, the Brick that people in street fights would often use as a weapon.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这说法公关味道十足,尤其秘密特训什么的,谁也不知道是真是假。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "This statement wasn’t enough for the public, especially the part about the special secret training. No one knew whether that was the truth or a lie.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:而脱尾梭卡的使用技巧,这便已经是卡修的范畴。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "And the operation of the tailless shuttle card was in the domain of the card artisan.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:直到现在,夏欣怡双唇仿佛仍在他唇齿间放肆着,他只觉得,这个吻,比他从前强吻、偷吻她的每一次都甘甜入魂。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Until now, Elaine Shire's lips seemed to be still lingering between his lips, and he only felt that the kiss was sweeter than every time he had forced or secretly kissed her.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这也难怪,陶兮兮是金尊玉贵养大的千金大小姐,双手提的最重的东西可能就是手上的名牌包包了,而陶薇薇虽然小时候也是公主般娇贵,可是去了美国后,什么脏活累活都干过,自然有的是力气,陶兮兮在陶薇薇手里像是个软弱的小鸡仔,毫无抵抗能力。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "It was no wonder that Cissie Tonn was a spoiled young lady. The heaviest thing she had ever taken might be the brand-name bag in her hand. Vivian Tonn was as delicate as a princess when she was a child, but after she went to America, she did all the hard work, and she was naturally strong. Cissie Tonn was like a weak chick in Vivian Tonn's hands, and couldn't fight back.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:原因也同样很简单,烈焰龙卡的能量消耗非常高,而且它的威力有限,另外,可操控姓不高。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The reason was similarly simple. The fiery dragon card had very high energy consumption, while its power was limited. In addition, it wasn’t very controllable.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:虽然使用了提取的燃素,但高压蒸汽背包的大小和重量依然惊人,必须真正的铁血战士才能负担,而以它为动力推出的子弹拥有极高的速度,破坏力相当惊人。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Although it used extracted phlogiston 1 , the size and weight of the steam backpack were still shocking, something only a true warrior of blood and iron could withstand. The rifle had an extremely high muzzle velocity and shocking destructive power too.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:夏欣怡哪还顾得上捡合同呢?她慌忙去追楚衍\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "How could Elaine Shire care about picking up the contract? She hurriedly chased after him, \"Joseph Chum, wait!\"", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:曲毕。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The song ended.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:没有人知道她的爱情,没有人懂得她走过的路。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "No-one would know her love and her experiences.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:虽然有两缕灵气在身,可是对上六响宗师,活捉……也有些不太真实。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Even though she had two wisps of Spirit Qi… it didn’t really seem likely that she could capture a Sixth Resonance Grandmaster alive.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:萧逸琛依旧着一身裁剪合宜的高定西服,慵懒的靠在斑驳的墙上,绝色妖娆的容颜在昏暗的灯光下更显诡异。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Wearing a well-cut high-level haute couture suit, Ethan leaned lazily against the mottled wall, and his stunning enchanting face was even more bizarre in the dim light.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:他怎么可能为了他奉如珍宝的妹妹对她手下留情?\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "There's no way that he could show mercy to her for his precious sister.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:兜帽老者的速度更快,直接率先一步阻挡,战气席卷而开,将慕家之人震退。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The hooded old man was faster and directly blocked him in advance, with the surging fighting energy making the one of the Holland family back off.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:老区的任何一个角色,升级速度肯定比新区要快,原因很简单:有人带。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "A character in any old server would definitely level faster than one in the new server. The reason was simple: there were people to carry them.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:但交流了半天,对方也没什么松口的意思,夜度寒潭正郁闷,突然系统一声提示,蓝河上线。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "But after negotiating for a while, the other side didn’t seem to have any intentions of easing up. Cold Night was still discussing gloomily, when a system message suddenly popped up. Blue River had come online.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:陶薇薇对贺俊,更多的是感激和知遇之恩。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Vivian appreciated James' help and encouragement.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:一切都已经迟了么?!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Was it truly too late?", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:在这个地方,没有贡献点,你想更进一步,无疑会非常艰难。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "It would be very difficult to move ahead around there without contribution points.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:陈果的网吧叫“兴欣网络会所”,算是比较高档的网吧,上下两层,机器上千,二层地方稍小,但明显更豪华,是高档区。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Chen Guo’s Internet Cafe was called “Happy Internet Club”, considered a fairly high-class Internet Cafe. There were two floors and over one thousand computers. The second floor was somewhat small, but was clearly luxurious — a high-class area.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:就算明知道这一去,自己可能会在楚衍那座冰山上碰得头破血流,她也只有放手一搏了!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Even though she knew she'd get hurt if she went to Joseph Chum, she had to give it a go!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:霍氏会议室前,一片低沉气压,主位上的霍司一言不发,可是那森冷的气场,可谓是方圆百里都鸟兽绝寂。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "In the meeting room of Hortons Group, Samson was in the seat of the honor solemnly. He spoke nothing, but the cold and low vibe caused by him made everyone silent.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:金湖路也是繁华之极的路段,大量的丧尸盘踞在这里,校车刚刚进入金湖路,无数丧尸旋即涌了过来。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Jin Hu road is an extremely busy road, with a lot of zombies now occupying it. The school bus just entered Jin Hu road, when countless zombies quickly poured over.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:霍肆给她做了简单的全身检查,发现她是来月事,痛经导致昏迷。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Felix did a simple general examination on her and found that she was in a coma suffering from menstrual cramps.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:如果拿出去卖的话,肯定能卖个天价。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "If she were to take them out to sell, they would surely get a sky-high price.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:九幽便是九幽,何曾有人以“九幽大世界”名之?\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The Nine Underworlds were the Nine Underworlds. When had anyone ever called it the Nine Underworlds World?", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:不过有着霸王虎在,这些组队结盟的人逃的比谁都快。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "However, with the overlord tiger, these allied people ran faster than anyone.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:看着好看是好看,但还是遮掩不住它的诡异。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Though nice, it still didn't hide its weirdness.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:绕过一湖,一座方形长亭,它是完全的木结构,亭柱已经灰旧不堪,可见它同样已不在年轻。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "A long pavilion was winding around a lake, entirely constructed of wood, with pillars that were already grey and obviously just as old.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:但是当半张面具半张脸出现在人们面前时,所呈现的便是一种怪异绝伦,令人恐惧。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "But, whenever the half mask showed up in front of anyone, the appearance was quite monstrous and terrifying.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:千成呢,有一个大公会当混着,起码在获取装备上要简单许多,比如现在,他已经一身战斗法师的赤月套装,30级的弯月蛇矛更是并不常见的紫矛。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Because Thousand Creations was in a big guild, getting good equipment was much easier. For example, right now, he already had a completed Scarlet Moon Set and his Level 30 Coiling Snake Lance was a rare Purple weapon.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:阳子更沉迷于工作。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Repulsed by her new life, she became even more addicted to her work. ", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:擅长感知物理结构的感知同样也存在。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "In the same way, there did exist perception that was good at the perception of physical properties.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:就拿180度的横扫来说,不过就是个普通攻击,但出横扫靠的是鼠标甩动,甩得越快幅度越大,此外也和角色的攻速等属性有关。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "For example, the 180 degree horizontal sweep was just a normal attack, but the sweeping angle depended on mouse control. The faster the mouse movement the larger the angle. It also had to do with the character’s attack speed.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:众人想想也就释然了,这小子炖了大鹏,煮了白虎,还从诸犍身上割下了几块肉,更是拔过螭龙的鳞片,还跟那紫衣少女骨碌碌的摔跤,还真不敢这般大模大样的出去。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "When everyone thought about it, they became relieved. This brat stewed a great Peng, cooked the White Tiger, and chopped off a few pieces of flesh from the Zhujian. He even pulled off the scales of the Horned Dragon and wrestled with the purple-haired girl, so he probably didn’t dare to walk out just like this.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:众所周知,所有的卡片构纹,都有起笔和收笔。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Everyone knew all card compositions have a starting stroke and a stroke of completion.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:像这样的武器,阿方索制作得并不多,而且不可能量产。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Alfonso hadn’t made many weapons like that one, and they couldn’t be mass-produced.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:除此之外,他还购买了几张四星能量卡,和一张高速气流卡,“大泥鳅”在速度方面并没有太大的优势,它的长处是变向。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Apart from that, he had also purchased several four-star power cards, and a high-speed jet stream card, since the “big mud fish” whose strength was in turning, wasn’t so great at high speeds.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:但是必须要靠配合才能成功的地方,却也有一处。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "However, there was one place where they needed coordination to succeed.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:而卡片的姓质又将直接对使用卡片的卡修产生影响。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "And then the characteristics of the card would also directly influence the card artisan who used the card.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:他已经知道了!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "He already knew it!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:公主刚刚遇刺,又出现这么一个怪人,实在可疑得很。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Considering that an assassination attempt had just been carried out against the princess, this weirdo’s appearance was a very suspicious event.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这条蛇太快了,让入反应不过来,一击而退,它只有成年入的大腿粗细,长能有六七米,与巨兽比起来很“纤秀”。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "This snake was too fast to react to. After attacking, it quickly retreated again. It was only the thickness of an adult’s thigh, and its length was about six to seven meters. Compared to the enormous beasts, it appeared rather fine and graceful.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:虽然性格刚强无畏,还有些混不吝,但双方差距太大,傅恩书也不会傻到上去直接送死,还徒劳无益。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "While her personality was tough and fearless, also rather not caring about anything, the gap between the two sides was too great that she wouldn’t foolishly send herself directly to die, benefiting no one at all.", "role": "agent" } ]