entries
listlengths
2
2
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这时个让人一见面就容易喜欢上的女人,她的美不会惊艳到让你心跳加速,但却难以拒绝。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "This was a woman that was easy to like when meeting for the first time. Her beauty wasn’t breathtaking to the point where it would cause one’s heartbeat to accelerate, but it was still difficult to resist.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:主线任务不用解释陆番也清楚,将五凰大陆改造成玄幻大世界,这是一个任重而道远的长远任务。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Lu Fan didn’t need much of an explanation of the main quest. Transforming Wuhuang Continent into a fantasy world was a long-term quest that would require tremendous effort and patience.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:药城的存在,那是因为药神殿在此屹立。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The existence of Medicine City was due to the presence of Medicine God Temple.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:所以基本上村子里大约四分之一的战斗力全在这个部。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The village therefore provided the unit with about a quarter of its battle power.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:一个中年妇女跪在浴缸外面,不断往里面加冰块,旁边放着一个超大的桶,里面放着好多已经裁好的冰块。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "A middle-aged woman knelt outside the bathtub and kept adding ice cubes. There was an oversized bucket next to it, which contained a lot of cut ice cubes..", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:她就只能去求柳阐明那个伪君子,沦为那个色魔的玩物,落得人尽可夫么?\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Did she have to ask Charles Luke, the hypocrite, for help, become his plaything, and end up being a loose woman?", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:蓝溪阁的幕后是蓝雨俱乐部的战队,队里最顶尖的高手叫黄少天,账号夜雨声烦,职业剑客,在荣耀圈中被誉为剑圣,是和斗神一叶之秋齐名的角色。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Behind the Blue Brook Guild was the Blue Rain Club’s team. The number one player on their team was called Huang Shaotian. His account was a Blade Master called Troubling Rain. In the Glory community, he was known as the Sword Saint and was as equally famous as the Battle God One Autumn Leaf.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:原来这张卡居然是由三种材质粘合而成,\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The card had surprisingly been composed from three types of material that had been fused together.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这在平日间很少见,一年半载都难以看她展露一回。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Typically, it was really difficult to see her reveal all of this, as it would only happen about once a year.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:霍老夫人回到自己居住的小楼,把丢掉的花名册再拿出来,翻看几下烦躁地扔在一边,“把简夏叫来。”\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Mrs. Horton went back to her room, took out the discarded list again, flipped through it a few times and threw it aside irritably, \"Bring Siana here.\"", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:天下还真有这么不要脸的!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "This woman was really shameless!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:也就是这些俱乐部背景的公会,自有一套成熟的经营管理办法,利用一系列的举措和公会玩家进行等价交换,各取所需。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Only those guilds with Clubs behind them, with their own set of management methods, had a fair-trade system where the players and guilds got what they needed from each other.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:体力自然是影响生命的多少以及角色的耐久。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Vitality naturally affected HP as well as stamina.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:一天这个问题得不到解决,那么卡片的工业化生产无疑痴人说梦话。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Even though one day the issue would be resolved, the industrial production of cards was undoubtedly still the raving from someone’s dreams.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:白装是无附加属性的,绿装多是任务给的过渡装,蓝装副本BOSS必掉,一些任务也有,是比重最大的主流装备。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "White equipment did not have any additional properties. Green Tier equipment were given through quest rewards. Blue equipment dropped in dungeons though a few quests had them too. They were the most mainstream equipment.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:大日圣宗和天雷殿都败落了。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The Sacred Sun Clan and the Heavenly Thunder Hall had both been destroyed.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:瑞尔·比伯家的房门已贴上了廷根市警察局的标志,示意无关人等不得进入。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The door to Ray Bieber’s house was labeled with the Tingen Police Department’s symbol, indicating that entry was forbidden to unauthorized personnel.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:她还没愚蠢到真以为盛婠婠会帮她说话。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "She was not so stupid to believe that Grace Sachs would help her.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:看到陶兮兮正在打开门,陶薇薇想了想,闭上眼,咬紧牙关,狠狠扇了自己几巴掌,瓷白的小脸瞬间肿成了猪头一般,然后陶薇薇又把手上的血抹在了自己的身上的衣服上,脖子上,瞬间陶薇薇就像是被狠狠凌虐过的人,全身都是血色,衬着白色的雪纺上衣,氤氲的血色显得更加令人胆战心惊。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Seeing Cissie Tonn opening the door, Vivian Tonn closed her eyes, gritted her teeth, and slapped herself severely. Her little white face instantly swelled up, and then Vivian Tonn wiped the blood from her hands on her clothes, and her neck. Vivian Tonn instantly looked like she had been severely abused, and her whole body was covered in blood. Her white chiffon coat made the blood color even more frightening.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这家店店面并不大,装修也只能算普通。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "It wasn’t a very big shop, and was fitted out in a pretty ordinary fashion.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:只要每次的衔接连贯一些就好,这对于职业选手来说算不上是什么难事。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "As long as they were strung together, then it’d work. This couldn’t be considered difficult for pro-players.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:夏欣怡和肖夜在一起四年多,竟从未听肖夜提起过盛婠婠。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Elaine Shire and Samuel Shaw had dated for more than four years but she had never heard him to mention Grace Sachs.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这样一来无法保证50%以上胜率的玩家,那就是只赔不赚了。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Like this, players unable to achieve a 50% win rate couldn’t profit.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:与儒教国师分庭抗礼的存在。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "He was as strong as the Imperial Advisor from Confucianism.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这样的结果,和所有人心中原本的想象差距太大了。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Such a consequence was a far cry from everyone's expectation.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:只听得体爆异响,陈鹤瞬间心中大惊,却见凝昭的气息在刹那间,飞速飙升,薄如蝉翼的一把剑,爆发出的力量犹如万斤重锤。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Chen He was immediately alarmed when he heard the Internal Blasting Resonance, but Ning Zhao flew up swiftly, and that sword as thin as a cicada’s wing exploded with a force as strong as the heaviest hammer.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:所谓U形俯冲反弹,就是卡修从高空突然垂直向下俯冲,在离地面很近的时候,猛然拉起,高速垂直爬升。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The so-called U-turn ricochet swoop was the card artisan abruptly swooping straight down from high altitude and then suddenly pulling up very near the ground to make a high speed vertical climb.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:左亭衣能说一句不错的同学少而又少,而评价为非常不错的更是屈指可数。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "There were vanishingly few classmates that Zuo Tingyi would call ‘pretty good,’ and those that he evaluated as ‘great’ could be counted on one’s fingers.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:最后的特写却在这些英雄手上度仪内卡片上。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The last close-up was of the cards in the apparatuses in these heroes’ hands.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:云巫城被劫的那批修炼资源虽然不少,可对灵魔宗来说还不算什么。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Although the number of stolen cultivation resources of the Cloud Witch City was quite large, it was not much for the Spirit Demon Sect.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:购买了收视幻卡后,向交流平台缴纳一定的费用后,便能够收看到该平台播放的各种节目。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "After purchasing a fantasy card receiver and paying the platform a certain fee, one could watch all sorts of programs transmitted by the platform.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:如此强劲的一个对手,自然不论是在联盟中还是在游戏中都会受到重点照顾。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Thus, they were a strong opponent for them. They would not only be enemies in the Alliance, but in the game too.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:它与廷根市交汇的位置有西区的西南角和南区以南的码头区,霍伊河则发源于北面的约克山,流过东区郊外的大学区,在本地汇入塔索克河。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The locations where it converged in Tingen City included the southwest corner of the West Borough and the harbor in the South Borough. The source of the Khoy River came from the northern York Mountain as it passed through the university district in the East Borough and locally merged with the Tussock River.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:宛若人间仙境,一座又一座秀丽的山峰都是如此,云蒸霞蔚。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Like a paradise in the realm of men, all of the mountain peaks were like this. The clouds evaporated, and multi-colored light were resplendent.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:当然诸子百家并不就是说一定有一百个势力,而是一种笼统的概括说法。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Of course, the “Hundred Schools of Philosophy” was just a general way of referring to them. There weren’t necessarily one hundred of them.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这些,都是君战天的旧部,也是君家军事集团的中坚力量,对君战天的命令,一向只有执行,没有为什么!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "All of them had served under Jun Zhantian before and made up the backbone of the Jun Family’s military power. They would obediently obey any orders from Jun Zhantian without question!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:她没有门第之见,可霍言川一旦认定了,那便是,便是……\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "She did not have the sense of hierarchy, but once Castro determined, which meant…", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:新区多新人,新人虽不懂,但不是傻。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The new servers had lots of new players. But even though new players didn’t understand, they weren’t stupid.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:至尊神玄则是如何?\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "How would a Supreme Divine Xuan compare?", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:果然,有的人就是天生领袖,基特毫无疑问就是这样的人。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Some were natural leaders after all, and Kitt was surely among those.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:总部百层大楼位于湘城市中心,夏欣怡刚来到大门前就被保安拦住,“请出示你的出入证。”\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The 100-storey headquarter building was just located in the center of Champs City. Elaine Shire just came to the gate, then she was stopped by security guard, \"please show me your pass.\"", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:而维持一个幸福,却要萧波彻底地弄脏自己的心。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Nevertheless, if she wanted to sustain the happiness, she had to contaminate her heart. ", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:但在他们这个队伍里两个女玩家却都是怪物,水平不知比他们要高上多少,弄到最后倒是他们倍受照顾,月中眠郁闷啊,真的好郁闷啊!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "But in this party, the two female players were both monsters. He didn’t know how much more skilled they were than he was. And in the end, he was the one to be looked after by them. Sleeping Moon was sad, very sad.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:飞行的最初加速阶段,处于加速度最大的期间,身体的主要机能都需要去承受加速所带来的高负荷,而且还需要来调整飞行平衡,所以在这个阶段,卡修基本是很难发起攻击的。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "At the initial stages of flight when the acceleration was the highest, most of the body’s functions had to be endure the forces of acceleration as well as keeping balance, so that it would be very difficult for any card artisan to attack during that time.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:能量消耗高,就意味着一旦陷入持久战,你就会立即非常被动。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "High energy consumption would mean that upon engaging in a lengthy battle, you would have to remain passive right away.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:黎歌躺了好一会,身上终于舒服了很多,想咳嗽的感觉也没有了。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Anna lied down for a long while, and finally felt much better, and the feeling of coughing disappeared.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这是宝术的对决,是两人巅峰之战,有我无你,舍生忘死,激烈搏杀,茫茫神光横扫四方,震慑人心。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "This was a battle of precious techniques; a battle of life and death between two experts who stood at the very peak. Boundless divine light swept in all four directions, terrifying everyone.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这处栖居地得天独厚,除了龙须鱼外,村人还发现了龙筋蛇,虽是极凶的蛇,但却可以猎杀,它的筋极其珍贵,熬烂后服食,可以显著的强壮一个人的筋骨,是一种罕见的宝药。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "This living area was rich with resources. Apart from the Dragon Whiskered Fish, the villagers also discovered Dragon Tendon Snakes. Although it was an extremely vicious snake, they were still able to hunt it. Its tendons could be used as an extremely precious medicine that upon consumption, one could significantly improve their physique.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:燕赵歌,掌握有真武嫡传。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Yan Zhaoge grasped the direct lineage of Xuanwu.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:要阻止他,或者就是给他他需要的,或者是用武力去打压。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "If they wanted to stop him, then they would either have to give him what he wanted or use force to suppress him.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:威力方面自然不用说,而可操控姓,这对于那些高手卡修们来说,同样要求非常高。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "There’s no need to say any more about power, but ace card artisans demanded a high level of controllability.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:买早饭买多了,也得出了一些经验总结,比如哪家的肉馅多,哪家的面够劲道,甚至连哪家的豆浆兑水少也清楚得很。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "After buying breakfasts so many times, he had accumulated practical experience; such as which stall gives more meat, which stall’s noodle were good, and even which stall added more water into their soymilk.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:他们比起蓝河这种高手都差着好多档次,所以对于首杀什么的,基本停留在幻想阶段,谁想到真有机会完成,一时间激动得不知说什么好了。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "They were lacking compared to Blue River and those experts by several grades. As a result, with regards to a first clear, it was basically a dream come true. Who would have thought that they truly had the chance to complete it? In that moment, they were excited beyond words.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:此时的流离之地,阵鬼在队中的作用也就是如此。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "In Desolate Land, the usefulness of a Phantom Demon was similar to this as well.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:蜘蛛洞穴是10到15级的副本,比起格林之森来说难度提高了一大截,如果说格林之森只是给玩家学习游戏用的,到了10级,从蜘蛛洞穴开始,玩家就需要开始正式接触一些技巧性的东西了。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Spider Cave was a level 10 to 15 dungeon. It was much harder than Green Forest. If Green Forest’s purpose was to give players time to get used to the game, then once they hit level 10, from Spider Cave onwards, players needed to start using actual strategy and skill to clear it.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:内院大厅灯火通明,入内,便能看到一个大大的“寿”字悬挂在正对门的墙上,“寿”字下面,摆满了贺礼。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The hall of the house was lighted up brightly. Once entered, one could see a large word \"longevity\" hung on the wall opposite the door. There were filled with gifts under the word.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这是一处戒备森严的广场,四周高耸大山连根,灵气迫人,天地能量极其浓郁。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "This was a heavily guarded square, surrounded by towering mountains, with extremely abundant spirit energy and energy of heaven and earth.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:一刀可隔空开湖,杀人,碎船!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "One knife could part the lake, break a boat, and kill people, all by itself!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这一幕若是被外人见到,不知道怕是会引起多少人羡慕嫉妒。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "If this scene was seen by outsiders, they must be very jealous.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:世人传言颇多,五花八门。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "There were many different kinds of rumours regarding this.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:还好,这三只幼鸟特别,是被村人养着的。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Fortunately, the three hatchlings were unique, as they were raised by the villagers.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:造成能量利用率低下的一个重要原因,便是能量匣技术。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "An important reason for the low power efficiency was the technology of the energy cases.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:不仅仅是眼下实力提升,更影响长远,福泽后辈。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Not only would their current strength rise as a result, it would also have a far-reaching impact, benefiting their future descendants.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:倒是十字天虹附近,确实要平静许多。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Still, in the vicinity of the Ten Character Heavenly Rainbow, they indeed seemed much calmer.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:卡墨需要制卡师自己配制,但是对于制卡笔,制卡师们却无能为力。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The card master himself must contribute to making the card ink, while card masters would be helpless to make pens.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:一家幻卡广告公司想做到这一步是何等不容易,便是现在罗柚市最大的幻卡广告公司顺风,也无法达到这种高度。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "It was not easy for a fantasy card advertising company that wanted to achieve that, and even the biggest fantasy card advertising firm in Pomelo, Easy Sailing, wouldn’t have any way to accomplish such heights.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这个鬼阵却是可以随身携带的,不过也只是一个围绕在角色身遭一圈的鬼影化成的护甲。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "This Ghost can be carried by the user, except it would just be a Ghost surrounding the user.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:在北大陆,一年同样分成十二个月,每年三百六十五天到三百六十六天不等,一周同样有七天。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "In the Northern Continent, a year was similarly split into twelve months. Every year, there was 365 or 366 days. A week was similarly split into seven days.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:装备,在新区条件下,不是一两天就能提高的。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "In the new server, equipment wasn’t something that could be improved upon in one or two days.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:【蜂讯卡】对中洲集团来说,不仅仅是利润的问题,而会对集团今后发展战略产生直接影响。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "For the Central Island Firm, not only was profit from the bee’s buzz card an issue, the project had direct impact on the future development strategies of the firm.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这一片是大学扎堆的大学城,偏离市中心,只有学生最多,其他人比较少,也是一个理想的躲藏地点。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "This place was a college town, away from the city center, only students, few others, it is an ideal hiding place.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:夺命十三针,其实是一百零八针。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The thirteen fatal needles were actually one hundred and eight needles.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:是的,这次出手的只是几个纨绔,货真价实的纨绔子弟,就算是真的把事情闹开了,就一般意义而言,也不过就是几个小孩子胡闹过了火,大家哈哈一笑完事,谁也未必就当真记在心上,可是反过来,若是被他们得逞呢?\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Indeed, the ones who were involved this time were only debauchees, genuine debauchees. Even if this matter were to be exposed, then the general population would only think that this was only some mischief caused by some youngsters. After laughing for a little, none of them would likely take them to heart. However, what if it had succeeded?", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:大大的黑体标题极其醒目。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The big and bold headline was extremely obvious.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:其他一切皆是虚妄,唯有此光明是唯一真实。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Everything else was false, with this light being the sole reality.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:那是祈求避开厄难的赫密斯文,那是象征着黑夜女神,象征着厄难与恐惧女皇的两个神秘学符号。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The incantation was a request to avoid disaster and was written in Hermes. The two mysticism symbols symbolized the Evernight Goddess as well as the Empress of Disaster and Horror.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:山林苍翠,他们站在一块高地上向前眺望,氤氲蒸腾,彩雾流动,百草园祥和而宁静,宛若一片净土。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The mountain forest was verdant. They surveyed the scene from a tall position. Dense vapors rose, and a bright colored mist circulated about. The Hundred Grass Land was auspicious and peaceful, as if it was a pure land.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:还有一个答案,是陶薇薇不想承认的,那就是她在向萧逸琛这个男人撒娇。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Another reason that Vivian Tonn didn't want to admit was that she was acting coquettishly in front of Ethan Shaw.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:掐住人的喉咙后和膝袭一样不能将对方击倒。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "After locking onto the target’s throat, Strangle, like the Knee Attack, didn’t have a knock-down effect.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这些数据外行自然难以分辨,但是落在内行人眼中,却是让他们大吃一惊!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Those data were naturally hard for laypeople to sort out, and they were stunning in the eyes of experts.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这未免也针对的太明显了,若是让霍少知道,只怕他们拍卖行都要受到牵连。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "This was too obviously targeted. If Mr. Horton knew, he was afraid that the auction house would be involved.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:唐老爷子一声冷笑,喝道:“鼠辈敢尔!”\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Grandfather Tang sneered and shouted. “Which rat dares!”", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:如今只剩下最后一张卡片,这是一张专门的筹卡。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "And now there was only that one dedicated token card remaining.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:若不是公子大展神威,这一次……后果不堪设想。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "If not for the Young Master’s incredible abilities, the consequences would have been unthinkable.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:萧逸琛可不想让他家小狐狸觉得自己和她是两个世界的人,自己是融入不进去她的那个世界的,两个人相爱,要结婚,要过一辈子,一定要适应彼此,不能只让对方付出或者只让对方适应自己,自己也要去走进对方的世界,这样,方是夫妻,如此,夫妻才做的长久。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Ethan Shaw didn't want his Miss Charming to think that he and her are from two different worlds, and that he couldn't fit into her life. If two people love each other and want to get married for a lifetime, they must adjust to one another. And you have to into the other's world, not just take from your partner. Only in this way can the couple last for a long time.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:陈果也描述不清这种关系。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Chen Guo couldn’t clearly describe her concerns.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:退役选手自然没资格再参加职业比赛。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Retired pro-players naturally did not have the qualifications to participate in a tournament again.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:她虽然明朗大气,却也有爱美之心。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "While she was magnanimous and cheerful, she had that sort of vanity as well.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:接过打火机,亲自丢进行李箱里。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "She took the lighter and threw it in the suitcase by herself.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:旁人涉猎太广,可能贪多嚼不烂,样样稀松。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "If others dabbled in too vast an area, it might be them biting off more than they could chew, instead not having much ability in all the martial arts they cultivated in.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:克莱恩因为知道两件事情的间隔太久,几乎没把它们放在一块分析,也就忽略了其中存在的诡异,但现在,这么一列出来,问题就相当明显了。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "As there was a very long period of time between when Klein learned the two facts, he almost didn’t piece them together. Hence, he overlooked something that should have been pretty obvious.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:在制作能量卡之余,他把所有的时间都花在了研究如何降低成本上。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Apart from making the power-cards, he spent his time investigating how to reduce his costs.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:“本想看看战神山弟子有没有什么亮眼之处,若是战神山的弟子都是你这种脓包,不免让我有些失望!”\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "\"I just want to see the excellence of disciples of War God Mount, but if they are all losers like you, I will be a little disappointed!\"", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:要不是自己在国外被一个性感的洋妞勾住了,自己还真想彻底查查这个叫陶薇薇的女人。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "If he hadn't been hooked by a sexy foreign girl abroad, he really wanted to thoroughly check this woman named Vivian Tonn.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:一教二宗三国四山,这是十大战道圣地。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The one religion, two schools, three countries and four mounts were together referred to as ten holy lands of martial field.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:她的嗓音,为什么如此清婉顺滑?\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Why was her voice so clear and smooth?", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:绕岸垂杨冷笑,膝撞的确是个不会被打断的霸体技能,不过很遗憾,绕岸垂杨早料到了对方会用这类霸体技能强行逼开绕岸垂杨,所以,他贴身使用的第一个技能就是“裂波斩”,魔剑士的“裂波斩”,一个可以破霸体的技能。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Poplar Beach sneered. It was true that Knee Strike was an uninterruptible Super Armor skill, but unfortunately, Poplar Beach had anticipated that Chasing Haze would use some sort of Super Armor skill to force them apart. As a result, he used a “Wave Wheel Slasher”, which could break Super Armor.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:既然已经豁出去了招惹楚衍,她就招惹到底!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Now that she risked everything to provoke Joseph Chum, she would continue!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:夜已深。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "It was getting late.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:俩人的唯一问题就是缺少眼前应急的这笔钱。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Their only issue was they didn’t even have emergency funds.", "role": "agent" } ]