entries
listlengths
2
2
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:它时而让人安静,时而让人躁狂,时而制造紧绷,时而产生混乱,但除此之外,并没有特殊的表现。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "It could calm someone down or make them restless. It could create tension or develop chaos. But other than that, there was nothing notable.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这看似是个笨方法,却是最保险,也是最有不容易出错的方法。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "That primitive-seeming method was still the most assured and the hardest to get wrong.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:你,还是早些回宫去吧。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "It would be better for you to return to the palace.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这人幸好也不是菜鸟,对这副本也很熟悉,叶修从理论上给他讲解了一下打法的思路后,他明白得也算很快,只是磨合过程中有很多欠缺。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "It was fortunate that he wasn’t a noob and was familiar with the dungeon. After Ye Xiu explained the theory behind the strategy, he grasped the concepts very quickly, but was a bit lacking in practice.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:哪知道会有这么一队怪物,OT的怪居然能靠操作给控制住,这样的控场能力根本是闻所未闻。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "So it was actually possible to prevent OT like this. This type of control is ridiculous.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这唐柔终于是如她所愿开始对荣耀产生兴趣了,只是不好在面上表露出来,继续一本正经地说:“正好前天刚开新区,我去给你拿张账号卡。”\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "This Tang Rou was finally interested in playing Glory. But she didn’t show it in her face and said with a deadpan look: “Luckily, the new server opened yesterday. I’ll go and get you an account card.”", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:大量物品的抛售,会直接导致它们的价格偏低,这时买入,自然可以大赚一笔。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Having large quantities of goods would naturally lower their prices, and if you buy low you could make a lot of money.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:而且天天在她面前营业,骗她生娃!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "They acted in front of her every day to lure her into having a baby!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:如今的大周,虽然乱成一锅粥,不过,儒教国师还在,大周对诸子百家的威慑就依旧在!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Though the Great Zhou Dynasty was in the middle of a crisis, the Imperial Adviser was still holding the Hundred Schools of Philosophy in check.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:更要命的是,这家伙眉飞色舞的,一点意识不到自己有多傻呢!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Even worse, this guy was grinning from ear to ear, not aware of how stupid he looked!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:增添自己的筹码,把对方干翻才是需要考虑的事情。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Increasing their chips in hand and sending their enemy flying was really what they needed to ponder on.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:幸好自己投降的够果断,够直接,否则……他的下场,怕是比此时此刻半死不活的莫天语好不了多少。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "He was so glad that he’d made the choice to surrender so quickly, otherwise… he might’ve ended up no better than Mo Tianyu, who was now as good as half-dead.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:裴导现在居住在一个特别偏僻的小城镇里,好像是他和他妻子第一次相遇的城镇。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Mr. Paxon now lived in a very remote small town, which seemed to be the town where he and his wife first met.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这一点在团队战中表现的尤为明显。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "This was extremely obvious in the team competition.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:大公会自然就是像蓝溪阁霸气雄图他们那样想找叶修去做长期的代打;小公会则比较可能,谈机会谈发展,谈在大公会里出不了头什么,把叶修当个新人往里忽悠;私人性质那就是套近乎,希望得到高手的帮助。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The big guilds were naturally like Blue Brook Guild and Tyrannical Ambition, who wanted Ye Xiu to be a long-term member of their guild. Small guilds talked about personal development and how he would have more chances at obtaining a promotion than in those big guilds. Noobs might believe them, but Ye Xiu wouldn’t. The private players wanted to build a personal relationship with him, in hopes that he would help them.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:单纯的金属用途有限,但是如果把高超的金属技术和卡片体系结合起来,这个组合的威力将变得非常强大!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Plain metal had limited usefulness, but if high quality metallurgy were to be combined with the card system, the power of that combination would be quite high.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:他明天的“任务”是和老尼尔一块去非凡物品的地下交易市场。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "His mission tomorrow was to head to the underground markets for Beyonder items with Old Neil.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:玄澜府府主周家都选择了这位陈狂少爷,那他一条命也没有什么好顾忌的。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Since the Garcia family of Spiritburg also chose Mr. Jayden, Green Wolf had nothing to worry about.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:怎么这般的邪门啊?\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "How could he be so heretical?", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:更可笑的是,这个女人刚刚竟然在他面前跺脚撒娇!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "What was even more ridiculous was her stamping in front of him coquettishly.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:荣耀里没有仇恨计算之类的辅助信息,输出、治疗统计也都是在副本通关后才会统计。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Glory didn’t have any assist tool for aggro calculations. Damage and healing were also done after they cleared the dungeon.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:比如天击就是上挑攻击的一种,但浮空效果比普通攻击的上桃要强很多,伤害也更大。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "For example, Sky Strike was a type of uppercut attack, but the knock-up effects and damage were much stronger than a normal uppercut. Dragon Tooth was a type of straight stab.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:杀进季后赛的名额他们固然是不用担心,但就常规赛的排位,也是影响到最终联盟转播费、赞助费等款项分红的。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Their spot in the playoffs was already set, so they didn’t need worry about it. But their position on the standings affected their prices for the Alliance’s broadcasts and bonuses from their sponsors.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:而导致两者不同的,便是它们之间结构的区别。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "What made them different was the difference in their compositions.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:只是毕竟都不是封印的原主人,重新加固封印,动作显得事倍功半。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "It was just that not being the original owners of the seal, they found it much more difficult to reinforce it.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:终于到了目的地,这片山地气势非凡,前有大湖坐落,碧波万顷,清澈如水晶,后有瀑布垂落,白茫茫如匹练,发出雷鸣响。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Finally, they arrived at their destination, and this mountain area was incredibly imposing and grandeur. In front of them was a large lake, and blue waves crashed within this vast area. The lake were as clear as crystal, and a waterfall cascaded down from behind. The vast expanse of whiteness were incredibly powerful, and emitted noise like the sound of thunder.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:更何况谁也不可能保证自己百分百地不会失误。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "They couldn’t guarantee that they wouldn’t make a mistake either.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:荣耀中的恢复物品有食物和药水。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "In Glory, food and potions were recovery items.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:何况直接凝聚丹火的药师,那更是少之又少。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "And those pharmacists who could directly condense the fire of pill were even rarer.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:简夏现在看着是喜欢霍言川的,那是因为她还没看过霍言川发疯的样子……\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Siana now seemingly loved Castro because she didn’t see how Castro behaved when he went crazy…", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:顾倾城要是死了,单凭身上这些伤口,霍司的嫌疑洗都洗不清。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "If Queenie died, Samson would surely become a suspect.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这样可以保护他们制作出来的卡片不被人仿制出来。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "In that way, they could protect against someone else copying the cards they made.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这个时候,正好是做生意的最好机时。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "That time was his best opportunity to do business.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:莫说李振,连孟海洲也愈发的狐疑起来,怎么自己居然会连连猜错?\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "It was not only him, even Meng Haizou was becoming more sceptical. How could he guess wrongly time and again? ", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:那代表着,那指向着,七位俯视整个世界的神灵!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The descriptions usually described one of the seven Gods that looked over this world!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:要是这样,岂不是所有人都知道这男人买这些东西是用在自己身上了,这种私密的事若是被人知道了,自己可没脸见人了。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "If so, that meant that everyone knew those tools were used on her. She would be totally embarrassed if these privacies being exposed.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这些攻击施展出来,有时和技能的造型很像,但效果不同。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "When these sort of attacks were fully utilized, they were sometimes extremely similar to skills, except their effects were different.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:齐威杰眼里几欲充满了血,像似杀红了眼一般。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Jerry's eyes were full of desires to kill Vivian.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:有精通空间手段的强大法阵师,能够打通空间,布置下空间传送阵。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Powerful array masters who were proficient in spatial techniques could break the space and set up teleportation arrays.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:因为人们知道,在在初始地,熊孩子神勇无敌。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The reason behind this was that they all knew that the devilish brat was unrivalled in bravery within the starting ground.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:各人的安排倒是和刚进本时有几分相像。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Their individual set-up was similar to when they entered the dungeon.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:而他手中没有太多的人选和账号来组成最佳队伍,嘉王朝那边却时时可以提供出需要的组合。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Moreover, he didn’t have too many players he could choose from to create the most optimal party. On the other hand, Excellent Dynasty could provide the necessary accounts for the required party set-up.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:人都在他身边了,还在想着别的男人。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "She was beside him, but she was still thinking about other men.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:而且雨梭卡.Ⅱ的威力虽然强劲,但比起脱尾梭来,还是有所不如。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "And while the power of the raining shuttles card .II was huge, it was still not as good as the tailless shuttle.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:小宝胖胖的手指抵住小嘴巴,可爱的小眼睛咕噜乱转。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Paul's made chubby fingers against the little mouth, cute little eyes whirling.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:难怪人家能到这么高绝的地步,单看人家这修养,这心性,就比自己强的不可以道里计!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "It was no wonder that this person could achieve such a high level. Just by observing this senior’s level of cultivation, this kind of disposition, the Sky Xuan expert felt himself to be far inferior!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:它并不是多么硕大,只有五六米长,叶子稀稀疏疏,如秋天到来,让它失去了生气。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "It was not very big at all, with a length of five to six meters. Its leaves were sparse, as if autumn had arrived to suck away its life force.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:但有着药神殿在,药城就会屹立不倒。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "However, with Medicine God Temple, Medicine City would not encounter its sunset.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这样靠自家的力量刷来刷去倒是无所谓了,叶修这样的付费外援,可不得在最后时刻当大杀器吗?\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Just relying on their own strength to set one didn’t really matter. But by paying for Ye Xiu’s external help, wouldn’t it be best to wait for the last moment to make the final killing blow?", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:老妪打量着神巫山,告诫着所有人。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "While looking at the Sacred Witch Mountain, the ole woman warned everyone.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:如果眼前这个少年真是当年那个垂死的孩子,干系甚大,他能够活下来,足以说明了他的可怕天资,也许真如族中一位元老所忧虑的那般,他这是涅槃再生,未来将会更恐怖!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "If the youth in front of them really was that dying child from that year, then they would bear an extremely large responsibility. Being able to live represented his terrifying innate talent, and also a type of worry within the clan. If he is able to undergo rebirth, then he will become even more terrifying in the future!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:小伙子瘦瘦的,长长的头发披垂着。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The boy was thin with long loose hair.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这哥们是有素质的,确实不是故意。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "This brother was of good quality. He really wasn’t doing it on purpose.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:萧逸琛很不解,这女人又在想什么?\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Ethan was confused. What was the woman thinking about?", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这个排位,不看你背景,不看你境界,唯一的标准只有一个,那就是个人实力,看你能不能打!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "This ranking did not look at one’s background or cultivation level. There was only a single benchmark for it, and that was personal strength, looking at one’s battling prowess!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:现在,王志强已经有一年多没有活干了,去年腰椎间盘突出症突然病倒了后,就再没找新的活。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "At present, he had been unemployed for over a year since he suddenly fell ill with a spinal disc herniation. ", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:筹卡只在和其他卡片一起使用,单独的筹卡没完全没有价值的。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The token card can only be used together with other cards, since it had absolutely no value on its own.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:能放出光芒的能量结构有许多种,光芒颜色不同,能量结构也不尽相同。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "There were many energy structures which could emit light, having all different colors among the many kinds of structures.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这些淡灰色的种子需要用能量来激活,它们能够快速地生长,并在很短的时间里结成可供食用的果实。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Those light gray seeds required energy for their activation, and they could grow rapidly, producing edible fruits within a very short period of time.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:不过她的眼光也高,一个男朋友也没有交,就像一只高高在上骄傲的白天鹅。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "But her her standards were also high, and did not have a boyfriend, like a lofty proud white swan.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:比起五大华区,它们各方便的条件要落后许多。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Compared with the five flourishing districts, their living conditions were a lot lower in all regards.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:夏欣怡也是豁出去了,她贴到楚衍怀中,双臂紧环住他的脖子,更加用力和深切的吻着他。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Elaine Shire was ready to risk everything. She placed herself to Joseph Chum's arms tightly to kiss him romantically, with her arms around his neck firmly.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:只等那天边的余晖一旦消失,便要一口吞下这乾坤大地!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "It awaited the moment when the last vestiges of light has faded so that it may devour the entire world!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:而且这第二关和运气也有一些关系,谁也没办法说就一定能够成功。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Furthermore, the second test was also connected with luck in some extent, so no one could promise that he would absolutely succeed.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:对于男人来说,那比生命更重要,柳阐明就这么被夏欣怡毁了,今后永远做不成男人了,他已经暴怒到极点,他要把夏欣怡活活虐死!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "For men, it's more important than life, Elaine Shire has destroyed Charles Luke and he could not be a man any more, which has enraged him, so he planned to torment Elaine Shire to death.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:他们毕业后,会进入各自学府所代表的利益集团。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "After graduation, they could enter any of the profitable firms represented by the Academy.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:炼化药材提炼出药液,火势太小无法炼化,火势太大也会伤害到药材的本质。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "To extract medical liquid from herbs, if the fire was too small, the refining would not be successful. While if the fire was too big, it would damage the essence of herbs.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:翠绿欲滴的柳条散发绿霞,看起来柔软无比,但是真正冲来时却比神铁还坚硬,“噗”的一声将飞蛟钉在半空,鲜血一缕缕,沿着绿光莹莹的嫩条淌落,妖异而神秘。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The tender emerald green willow branch emitted a multi-colored green light. It looked incomparably soft, but when it pierced over, it seemed as tough as divine steel. Pu, that flying Flood Dragon was nailed in the air, and its blood trickled down the other-worldly and mysterious tender branch.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:如果床上的穿白色病号服的是自己的大宝,那躲在床下穿黄色衣服的肯定是自己的小宝,那身黄衣服还是早晨自己看着小宝穿的呢。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "If the boy wearing the white hospital gown on the bed was Issac, then the boy hiding under the bed in yellow clothes must be Paul, because the yellow clothes were that she saw Paul wearing in the morning.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:乾、兑、离、震、巽、坎、艮、坤……每一个符文都有特殊的含义,与相对应的符文,通过不同的排列组合,像是代码的编写,构建能够按照既定意思操作的程序。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Qian, Dui, Li, Zhen, Xun, Kan, Gen, and Kun… Each label had its own special meaning. When he paired them with their corresponding labels and arranged them in various combinations, it was like writing code, creating sequences and logic that a program could base its operations on.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:季家人走了。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "People of the Smith Family had left.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:如果克莱恩能顺利通过面试,成为廷根大学的讲师,那整个家庭确实将直接奔向小康!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "If Klein were to successfully pass his interview and become a lecturer at Tingen University, it was true that his family would immediately be pushed up to a higher socioeconomic status!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:尤其两人都是九叶开九花,又分别出自水晶宫、斩龙道两大武学圣地,更让此战含金量十足。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Especially with both the fighters having had nine leaves blossoming into nine flowers, also individually being from the two powerhouses, Water Crystal Palace and the Dragon Slaying Sect, which really left this battle full of content and suspense.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:安心这小妖精也够毒的,不仅把自己的名声毁掉,还要恶心一下未婚夫家一方,在对方家的产业里面搞出这档子事。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "An Xin this little demoness was truly evil, she didn’t just ruin her own reputation, she even wanted to toss a blow at her fiance’s family, choosing to do something like that in their family’s property.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:而是指,第一下在哪扎了个洞,第二下就要往这洞里再扎一下。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "It meant that the second strike had to hit the hole that was stabbed open by the first strike.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:红日西坠,在夕阳的余晖中,整片石村都被染上了一层淡金色的光彩,远处猿啼虎啸,而这里大片的石屋却宛如远古神庙般神圣、祥宁。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The sun began to set in the west, and under the sunset’s afterglow, all of Stone Village was covered in a faint golden layer of brilliance. In the distance, the sounds of various apes and lions could be heard. The stone houses seemed like divine ancient temples, holy and peaceful.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:同一个部位的意思,不是两下都打在胳膊上就行。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "This didn’t mean that both of them hitting an arm was fine.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:不过,也有例外。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Still, there was one exception.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:公子在她心目中的高冷形象,瞬间崩塌。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The aloof persona of her Young Master had collapsed.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:自己的目的本是邀这家伙一起下一趟副本来联络下感情,结果却在报酬奖励上很重点地讨价还价了半天,这么一来性质全变了,弄得跟请人来打工似的,他们蓝溪阁犯得着请外人来打工吗?\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "His purpose was to dungeon with this guy in order to make friends with him. But in the end, he kept haggling over the rewards, which made the situation completely different. It made it seem like he was inviting him to work for them. Did the great Blue Brook Guild fall so low as to hire mercenaries to do their work?", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:顿悟,唯有那些拥有大智慧,亦或者是修为抵达瓶颈,只差一线可破境的有缘者才会更容易的触摸到。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Enlightenment only came to those who had immense intelligence, or those who had cultivated to their maximum level and reached a stand still, and they were just missing that little bit more to get to the next level. Those people would gain enlightenment more easily.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:某少隐秘结婚,其夫人疑似被家暴入院。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Marrying a husband from the top family secretly, she was suspected to be hospitalized because of domestic violence.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:从低武到玄幻,需要跨越中武、高武两个层次。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Between the levels of Low-Level Martial World and Fantasy Universe, there were two levels they had to go through: Mid-Level Martial World and High-Level Martial World.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:怪不得这么败家!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "No wonder he was so prodigal!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:老头细心地用玄气透进他的经脉,探查一下,五脏六腑也没什么损伤,内伤亦欠奉,不由得瞪大了眼睛。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The old man sent his xuan qi into Jun Xie’s meridians to carefully check, Jun Xie’s internal organs had received no damage, internal injuries were lacking, causing him to stare with bulging eyes.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这时这个样子看起来倒也不会太惹眼,现在是大家都要离开的时候了嘛!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Her appearance right now wasn’t too revealing. Everyone was about to leave now!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:据说,能够做直接以灵魂力量,调动火元素属性天地能量在药鼎内凝聚出丹火的三星药师,就算不是万中无一,至少也是千中无一。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "It was said that for a three-star pharmacist who could condense the fire of pill in the medicine cauldron by mobilizing the energy of fire attribute in the world, he was at least one in a thousand.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:还有,马岩海常值夜班,他在节假日也常常需要上班。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Besides, he was often on duty at night and during holidays. ", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:离火神蚕,通体赤红如玉,近乎透明,鲜红欲滴,体外缭绕着火焰,看起来人畜无害,但是却是一种凶物,杀人于一念间。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The Divine Flame Silkworm’s entire body was a gem-like scarlet red that was almost transparent. It carried a bright red luster, and a flame was curling about its body. It seemed harmless, but it was actually a vicious creature that would kill without a second thought.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:问题出在这张卡上,它的一个结构损坏了。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The problem was visible on the card’s face, where the composition had been damaged.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:另外的问题是,摊主为咒文,为“力量来源”选择合适的象征符号时,也有不同程度的错误,以至于几十个护身符里面只有那么两三件完全正确,散发出“微光”。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The other problem was that the stall owner had made mistakes of varying degrees when he was choosing a suitable symbol for the energy sources. That explained why there were only two or three amulets releasing the faint light out of the dozens that were laid before him.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:结果,小姑没有了,玉镯也没有了。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "As a result, her aunt died and the bracelet broke.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:在场来宾中更多的人,是想要见证慕枋的风采!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Most guests were here to witness the super excellence of Rhett!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:刀光过处,大日沉沦,明月暗灭,魔氛被扫荡一空,群魔一起授首。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Where the sabre-light passed, the great sun sunk, the bright moon dimmed, the devilish qi being swept completely away as the numerous devils met their end.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:有人敏锐的发现了根本。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "A few people were keen on discovering where it originated from.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:两者在姓质方面,要求完全不同,这是决定是制卡师和卡修无法兼习的一个最根本的地方。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "It was in the nature of the two of them to have entirely different demands, which was the most basic point on which it had been decided that one couldn’t simultaneously study to be both a card master and a card artisan.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:路上的人越来越多,一条大路从山脉中穿行而过,到了此地已经看不到各种恶兽,安全了很多,所见尽是灵禽瑞兽。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "More and more people appeared along the way, and a wide road extended out from within the mountains. Fierce beasts could no longer be seen, and it was much safer to travel through. Only trained birds and beasts could be seen now.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:毕竟他的上班时间都是大把地打着游戏,而唐柔上班的时候前台可没那么清闲,游戏练级的效率并不高,大部分时间都在遵照叶修的指点看看攻略看看视频,而且还频繁会被打断。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "After all, he was playing the game when he was on shift too, while Tang Rou didn’t have as easy as a time when she was on shift. During that time, her leveling speed wasn’t high, so most of her time was spent on looking at the guides Ye Xiu had sent to her. She would also frequently be interrupted even while doing that.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:要知道就算是去比赛现场,也绝没有如此近距离的欣赏机会。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "It has to be known that even in a pro match, it still wouldn’t be possible to see him in action up-close like this.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:脱尾梭有个特姓是相当迷惑人的,它的飞行是越到后面越快。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The tailless shuttle had a confusing peculiarity, which was that it’s flight would get faster the father it went.", "role": "agent" } ]