inputs
stringlengths
1
35.9k
lang
stringclasses
2 values
Wie kann ich eine Reservierung ändern oder stornieren?
cs
Available are: cast sheets with one satin surface (SC) or with two satin surfaces (DC), extruded sheets with one satin surface, anti-reflective matt (AR) and also sheets and tubes with two satin surfaces (DF) consisting of a special molding compound.
en
The guest reviews are submitted by our customers after their stay at Novotel London City South .
en
Und heute ist sie bis zum Ende entziffert.
cs
Comment: Processing should be done in accordance with the guidelines of the German Society for Hygiene and Microbiology (DGHM) by counting the number of polymorphonuclear granulocytes (>25 per high-power field) and epithelial cells (max.
en
Wer gewinnt die Champions League? Und wie sieht ein Dream-Team beim Street Soccer aus?
cs
Alsbald wird klar, dass die Sängerin es nicht beim Einsprechen der Klangbeispiele belässt, sondern die Phoneme zum Spielball ihrer musikalischen Interpretation macht.
cs
Viele von ihnen hatten keine Möglichkeit zu reisen, das Meer zu sehen und andere Länder zu besuchen.
cs
Es geht darum, neue Merkmale zu entwickeln, den Zugang auf neue Behörden auszudehnen, Ausschreibungen zwischen diesen Behörden zu verknüpfen und neue Datenkategorien einzuführen, wie etwa den Haftbefehl und biometrische Daten sowie das Visa-Informationssystem, eine technische Plattform für die Weitergabe von Informationen.
cs
Herr Präsident! Mein Vorredner hat darauf hingewiesen, daß es in diesem Bericht um den Versuch der Versöhnung des Unversöhnlichen geht.
cs
This clears the cards from the table and brings up the Deal and Re-Bet buttons.
en
Our wine list has something for everyone.
en
Ich möchte die Kommissarin Wulf-Mathies nur fragen, ob sie dies für mit den Menschenrechten vereinbar hält, und ob der Grenzhandel nicht wichtiger ist als das Recht eines Mitgliedstaates auf Steuererhebung.
cs
Dies deshalb, weil die Sprüche des Gerichtshofes rechtlich bindend und daher auch vor nationalen Gerichtshöfen durchsetzbar sind.
cs
Abschließend ist es erfreulich festzustellen, daß die Entwicklung von Kraftfahrzeugen mit Null-Emissionen schnell voranschreitet.
cs
CMYK is a color model which has components for Cyan, Magenta, Yellow and Black.
en
Vorherrschende Konfession en sind dabei die Free Wesleyan Church , die Römisch-Katholische Kirche , die Free Church of Tonga und die Church of Tonga . Tonga hat außerdem auch prozentual den weltweit größten mormonischen Bevölkerungsanteil.
cs
In 4 kilometres in the heart of wood on the southwest from Old Crimea there is an Armenian monastery of Surb-hach (the Sacred cross).
en
Es werden regionale und lokale Ebenen in die Lösungsfindung eingebunden werden müssen, damit die Verbesserung der Luftqualität erreicht werden kann.
cs
Der Rat akzeptierte jedoch nur fünf der vorgeschlagenen Änderungen. Ich kann mich mit dem Beschluß des Rates auf keinen Fall abfinden.
cs
Zu diesem Zweck sollten verschiedene Maßnahmen ergriffen werden, wobei die Anhebung des Renteneintrittsalters zumindest meiner Meinung nach zu den weniger wichtigen Punkten gehört.
cs
Durch eine ständige Qualitätsüberwachung und Weiterentwicklung unserer Produkte in Kooperation mit kompetenten Partnern und Kunden bieten wir unseren Auftraggebern einen hohen Qualitätsstandard, der die Nutzung des Öls in Verbrennungsmaschinen unter Einhaltung der entsprechenden Normen für Rapsöl gewährleistet.
cs
The Royal College of Art in London is probably the place to study ceramics at the postgraduate level in England.
en
Nach jahrzehntelanger weitgehender Tabuisierung des Themas in der norwegischen Öffentlichkeit wurden seit Mitte der 80er Jahre immer mehr Bücher und Berichte über die Behandlung der Kriegskinder veröffentlicht. Zu den Nachkommen von deutschen Besatzungssoldaten mit Norwegerinnen gehört auch die frühere Sängerin der schwedischen Popgruppe ABBA , Anni-Frid Lyngstad .
cs
In addition, approximately 92% of manufacturers of construction materials amounting to 65 000 enterprises are [small and medium-sized enterprises] with fewer than 250 employees'.
en
“Taugenichts” again, this tall young man who enjoys the romantic poets, the Müller, Arnim, Jean-Paul Richter, Uhland, Schiller, the brothers Grimm, Mörike, if not Goethe, because they return to him in their narrations like Brentano and his Des Knaben Wunderhorn (the Child's marvellous Horn) or in their semi-popular songs, the best part of his found-again childhood, and this spirit of music which only Clara will be able to tame (Und wüßten's die Blumen, die kleinen, op.
en
Für Kenner: Erstmals in Ecuador jetzt auch geführte Kajakfahrten durch Hochland-Seen, das Küstentiefland und entlang der Küste. Auf Wunsch auch andere Gebiete.
cs
Deswegen sind wir in der Halbzeitüberprüfung so gründlich vorgegangen.
cs
Herr Präsident, zur Seite 14 des Protokolls: Liste der Anfragen.
cs
Überall wird man sich des Wertes dieser revolutionären Form freier Informationsvermittlung bewußt.
cs
Gestern haben wir die Geräte gekauft haben, kauften heute die Punkte für das Kochen in einer sehr schönen Laden.
cs
We weigh costs and benefits in all our decisions.
en
4 And it shall come to pass in that day, that thou shalt take up this proverb a against the king of b Babylon , and say: How hath the oppressor ceased, the golden city ceased!
en
Our people hope to have a life where their hard work bears fruit.
en
Das stünde im Widerspruch zu den erst kürzlich in Luxemburg verabschiedeten Vorschlägen.
cs
El Médano beach stands out for being the ideal place to go windsurfing, although it does not deter other beach goers,especially with children, who enjoy the calm, shallow waters of this beach.
en
In der Tat haben wir unter anderem auch beim letzten Vermittlungsverfahren über das Fünfte Forschungsrahmenprogramm festgestellt, daß die verschiedenen im Namen der jeweiligen Länder sprechenden Delegationen betonten, wie mühsam es war, einen Gemeinsamen Standpunkt zu erarbeiten, den sie bereits als einen äußerst schwierig auszuhandelnden Kompromiß betrachteten, so daß das Parlament nachher im Grunde genommen nur noch zu entscheiden hätte, ob er gebilligt oder abgelehnt werden sollte, anstatt eine neue Verhandlung zur Erzielung eines weiteren Kompromisses einzuleiten.
cs
C’est un large choix de romans et BD, d’albums « découverte » pour les enfants de tous âges ; pour les lecteurs adultes, ces nouveautés se répartissent entre romans, documentaires, BD adultes et livres d’arts.
cs
Das Zeugnis ist also nicht nur unmöglich. Es ist gleichzeitig auch unentbehrlich.
cs
Darüber hinaus verfügt das Hotel über einen Pool sowie ein Fitnesscenter.
cs
Ob Trinkwasser, Industriewasser, Abwasser oder Wassertransport – wir bieten sowohl die passende Lösung für Wasserbehandlung, Anlagenautomatisierung, elektrische Systeme und Gebäudetechnik als auch die erforderlichen Dienstleistungen wie Finanzierung, Design und Planung, Inbetriebnahme, Wartungs- und Notfallunterstützung sowie Modernisierung.
cs
Die Europäische Union unternahm somit zum ersten Mal den Versuch, Informationen und Kenntnisse über die Auswirkungen der Umweltsituation auf die menschliche Gesundheit zu sammeln und in umfassenden Maße zu verbreiten.
cs
It is located in the middle of the red light district of Frankfurt, surrounded by sex shops and topless bars. It is hardly the best place for a family to stay, which is a shame as it a very acceptable hotel otherwise.
en
She is right: According to a report by Amnesty International, as of 2008, the number of reported rapes in Sweden had quadrupled in 20 years, but only 20% of cases were ever prosecuted.
en
Lesen Sie mehr über SUPERENALOTTO JACKPOT ERREICHT...
cs
Gemeinsam organisieren sie verschiedene Hilfsaktionen und Spenden für soziale Projekte.
cs
[[Image:Incredible Tales staff.jpg|thumb|The staff of the ''Incredible Tales'' magazine]] '''''Incredible Tales''''', full title ''Incredible Tales of Scientific Wonder'', was a science fiction [[magazine]] published in [[New York City]] in the [[United States of America]] in the [[1950s]] as experienced by [[Captain]] [[Benjamin Sisko]] under influence of visions from the [[Prophets]] and [[Pah-wraiths]]. Its owner was Mr. [[Stone (publisher)|Stone]], and its main office was in the [[Arthur Trill building]] in [[Harlem]].
en
Selbstverständlich stehen Qualität, Design und Individualität an oberster Stelle, wobei wir diese Forderungen sowohl an uns als auch an unsere Partner stellen.
cs
Mit Brustabnähern und Knopfverschluss, der in einer einseitigen Falte endet.
cs
There should be a grace period of four weeks.
en
Findet es heraus, indem ihr einen Blick hinter die Kulissen werft , sei es als Iop-Krieger oder als undurchschaubarer Sram.
cs
Im Jahre 1913 veröffentlicht er die Arbeit Der Formalismus in der Ethik und materiale Wertethik .
cs
It is clear, in this context, that the Commission's written statement, which is aimed at clarifying some of the gaps in the text, such as the exclusion of labour law, does not present any real legal value, and that makes its influence and usefulness particularly uncertain.
en
The economic value added amounted to €212 million, an increase of €467 million against the previous year and a significant contribution to the economic value added.
en
Am 4. September 1939 wurde die Dienstpflicht auch auf die weibliche Bevölkerung ausgedehnt. Bald darauf waren ca.
cs
Ich schließe mich deshalb auch der Beibehaltung der Sanktionen an, obwohl wir uns fragen müssen, ob dies tatsächlich ausreicht.
cs
When the 10-km-long Öresund Bridge was built, much more toxic sludge was carted away than had been expected.
en
Eine solche Bestimmung hat auf Timeshareanbieter, die unlautere Ziele verfolgen, eine abschreckende Wirkung und befreit die, die hintergangen wurden, von der Sorge, in einem fremden Land prozessieren zu müssen.
cs
Frau Präsidentin, Frau Kommissarin, die Europäische Union wird sich also nach all den Jahren, in denen sie predigte und sehr viel Energie darauf verwendete, die Entwicklungsländer zu überzeugen, von einem ähnlich verschwenderischen Wachstum wie in den nördlichen Ländern Abstand zu nehmen und sich dem asketischen Weg einer nachhaltigen Entwicklung zu verschreiben, allmählich bewußt, daß sie ebensogut vor ihrer eigenen Tür kehren und zugeben könnte, daß eine angespannte Arbeitsmarktlage und der massive Ausschluß vom Erwerbsleben langfristig keine akzeptablen Lebensbedingungen bieten.
cs
Daher sollten deutlich spürbare Anstrengungen auf eine verbesserte Effizienz und Wirksamkeit von Hilfsmechanismen und die Erfüllung bestehender Verpflichtungen gerichtet werden.
cs
Sie haben der Versuchung widerstanden, die europäische Debatte und die Motive der Menschen, die mit Nein gestimmt haben, zu manipulieren.
cs
Then you will surely understand that serious Puppy-breeding is only for those who are completely aware of their responsibilities. This kind of breeding involves a lot of time, energy and dedication.
en
- Du musst vielseitiger werden, schule deinen schwachen Fuß.
cs
Guten Tag und Willkommen in Alasia on the Web!
cs
Die Toilette zur Mitbenutzung auf dem Flur war zu klein.Nachts waren andere Gäste zu laut trotz Beschwerde waren sie nicht ruhig. Allgemein gesagt war es für 1 Nacht ok aber ich würde nicht noch einmal in das Hotel gehen.
cs
Leider läuft Europa im Moment Gefahr, Asien hinterherzuhinken, nur anhand einiger Indikatoren beurteilt, wie zum Beispiel durchschnittlicher Datenübertragungsrate oder der Tatsache, dass, obwohl Breitband-Kommunikationsdienste über 90 % der Bevölkerung der Europäischen Union zur Verfügung stehen, sie die Verbraucher und Verbraucherinnen nur in 50 % der Haushalte erreicht haben.
cs
(Anhaltender Beifall)
cs
The GPS satellite positioning system enables calls for assistance even without human involvement.
en
Zudem haben Sie erklärt, die Dienste der Kommission würden von dieser Erblast der schlechten Verwaltung erdrückt. Also nicht Ihre politische Arbeit steht in Frage.
cs
Filmed at Walton Ford's Studio in The Berkshires.
en
Finally, I would like to publicly thank the Efe Agency, the only one to express the truth in its communications.
en
Um Ihnen genügend Information, Wissen, Eindrücke, Bilder und erlebtes über einen Gleitschirmtandemflug zu vermitteln, habe ich eine eigene Internetpräsens zusammengestellt.
cs
Es wurde von einem Geber-Club gesprochen, der die Stilllegung dieser Kraftwerke finanzieren sollte, doch in Wirklichkeit sind die durch diesen Club gesammelten Gelder eher dürftig, um nicht zu sagen gleich Null.
cs
Sie sind durchaus bedroht durch den Krieg und durch mögliche Massaker.
cs
The atmosphere of the hotel is cosy and comfortable.
cs
Wir gingen dort zur einer Regatta aber wegen zu starkem Wind konnten wir nicht segeln.
cs
Die Fenster sind zwar schallisoliert und die Straße ist eigentlich ruhig, aber gegenüber befindet sich eine große Markhalle die am frühen Morgen beliefert wird.
cs
The legal profession needs this directive, and I hope that the Commission will soon express an opinion on this matter and follow Parliament's proposals if at all possible.
en
The Iranian government’s contempt for the international community reflects its contempt for human rights and civilized norms.
en
Hier sind die Trolleybusse, die durch die zentrale Strasse bd. Stefan cel Mare führen (z.B. Linien 22 und 25).
cs
Visit WEICON at 13th International Exhibition for the Oil, Gas and Petrochemical Onshore and Offshore Industries Serving the Arab Gulf States in Dubai/ U.A.E.
en
Frau Kommissarin, ich halte das für recht enttäuschend und habe beschlossen, mich auf diese Überarbeitung zu konzentrieren.
cs
Auch in diesen Mitgliedstaaten kann die soziale Eingliederung von Roma-Gemeinschaften verbessert werden, insbesondere durch die Strukturfonds, die hier sehr hilfreich sein können.
cs
From this point of view, the principle of coordination before harmonisation applies.
en
Perhaps, politically, it helps those who we say want an economic Europe; however, it does not help the political Europe which interests the European Parliament.
en
Here are the lyrics to "do it over".
en
In conclusion, I would like to discuss an extremely important point that has been debated at length this morning, namely the rate of the withholding tax.
en
Die Abstimmung findet morgen um 11.30 Uhr statt.
cs
In most EU countries the average gap between GNP and GDP is 1 or 2 %, in Ireland it is 10 or 11 %, because of the transfer pricing and so on of multinationals.
en
Dieses Paradies konnte nach 1945 nur unter dem militärischen Schutz der USA entstehen, die gewissermaßen die Tore zum Paradies bewachten und noch immer bewachen. In der Vorstellungswelt vieler afrikanischer Migranten, die ihr Leben in seeuntüchtigen Booten aufs Spiel setzen, nimmt der Vergleich Europas mit dem Paradies, mit paradiesgleichen Lebensbedingungen, ebenfalls einen wichtigen Platz ein.
cs
The Council is requesting the application of the urgent procedure with regard to the proposal for a Council regulation amending Council Regulation (EC) No 639/2004 on the management of fishing fleets registered in the Community outermost regions C6-0295/2006.
en
In a spiral of violence where there is armed aggression on both sides, it is often hard to tell what is attack and what is retaliation, but there is no doubt in my mind that David Grossman was right when he said last week that the behaviour of Israel's leaders is the conduct of scoundrels.
en
Wie ich bereits erwähnte, wurden sieben von den zehn Änderungsanträgen akzeptiert.
cs
Viele Branchen haben sich neue Märkte in Russland erschlossen.
cs
Natürlich muss Japan selbst dazu bereit sein.
cs
Die das können, sind rar gesät.
cs
Der Speisesaal entfaltet eine angenehme und lockere Atmosphäre, und eignet sich vortrefflich für Festspeisen, Jahrestage, Taufen.
cs
Es ist wichtig, daß Herr Elles diese Verzögerung als einen der Gründe dafür benennen sollte, die Entlastung für 1996 zu verschieben.
cs
We have been successfully developing transporting and forwarding company.
en
Die Kommission kann daher förmlich den einzigen Kompromissänderungsantrag, der diese Einigkeit materialisiert, akzeptieren, und ich glaube, der Rat wird die gleiche Auffassung vertreten.
cs