surah_number
int64
1
114
surah_name
stringclasses
114 values
transliteration
stringclasses
114 values
type
stringclasses
2 values
verse_number
int64
1
286
verse
stringlengths
2
1.19k
translation
stringlengths
3
1.66k
80
عبس
'Abasa
meccan
19
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
نطفہ کی ایک بوند سے اللہ نے اِسے پیدا کیا، پھر اِس کی تقدیر مقرر کی
80
عبس
'Abasa
meccan
20
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
پھر اِس کے لیے زندگی کی راہ آسان کی
80
عبس
'Abasa
meccan
21
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
پھر اِسے موت دی اور قبر میں پہنچایا
80
عبس
'Abasa
meccan
22
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
پھر جب چاہے وہ اِسے دوبارہ اٹھا کھڑا کرے
80
عبس
'Abasa
meccan
23
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
ہرگز نہیں، اِس نے وہ فرض ادا نہیں کیا جس کا اللہ نے اِسے حکم دیا تھا
80
عبس
'Abasa
meccan
24
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
پھر ذرا انسان اپنی خوراک کو دیکھے
80
عبس
'Abasa
meccan
25
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
ہم نے خوب پانی لنڈھایا
80
عبس
'Abasa
meccan
26
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
پھر زمین کو عجیب طرح پھاڑا
80
عبس
'Abasa
meccan
27
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
پھر اُس کے اندر اگائے غلے
80
عبس
'Abasa
meccan
28
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
اور انگور اور ترکاریاں
80
عبس
'Abasa
meccan
29
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
اور زیتون اور کھجوریں
80
عبس
'Abasa
meccan
30
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
اور گھنے باغ
80
عبس
'Abasa
meccan
31
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
اور طرح طرح کے پھل، اور چارے
80
عبس
'Abasa
meccan
32
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
تمہارے لیے اور تمہارے مویشیوں کے لیے سامان زیست کے طور پر
80
عبس
'Abasa
meccan
33
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
آخرکار جب وہ کان بہرے کر دینے والی آواز بلند ہوگی
80
عبس
'Abasa
meccan
34
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
اُس روز آدمی اپنے بھائی
80
عبس
'Abasa
meccan
35
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
اور اپنی ماں اور اپنے باپ
80
عبس
'Abasa
meccan
36
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
اور اپنی بیوی اور اپنی اولاد سے بھاگے گا
80
عبس
'Abasa
meccan
37
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
ان میں سے ہر شخص پر اس دن ایسا وقت آ پڑے گا کہ اسے اپنے سوا کسی کا ہوش نہ ہوگا
80
عبس
'Abasa
meccan
38
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
کچھ چہرے اُس روز دمک رہے ہوں گے
80
عبس
'Abasa
meccan
39
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
ہشاش بشاش اور خوش و خرم ہوں گے
80
عبس
'Abasa
meccan
40
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
اور کچھ چہروں پر اس روز خاک اڑ رہی ہوگی
80
عبس
'Abasa
meccan
41
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
اور کلونس چھائی ہوئی ہوگی
80
عبس
'Abasa
meccan
42
أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
یہی کافر و فاجر لوگ ہوں گے
81
التكوير
At-Takwir
meccan
1
إِذَا ٱلشَّمۡسُ كُوِّرَتۡ
جب سورج لپیٹ دیا جائے گا
81
التكوير
At-Takwir
meccan
2
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتۡ
اور جب تارے بکھر جائیں گے
81
التكوير
At-Takwir
meccan
3
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ
اور جب پہاڑ چلائے جائیں گے
81
التكوير
At-Takwir
meccan
4
وَإِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ
اور جب دس مہینے کی حاملہ اونٹنیاں اپنے حال پر چھوڑ دی جائیں گی
81
التكوير
At-Takwir
meccan
5
وَإِذَا ٱلۡوُحُوشُ حُشِرَتۡ
اور جب جنگلی جانور سمیٹ کر اکٹھے کر دیے جائیں گے
81
التكوير
At-Takwir
meccan
6
وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ سُجِّرَتۡ
اور جب سمندر بھڑکا دیے جائیں گے
81
التكوير
At-Takwir
meccan
7
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتۡ
اور جب جانیں (جسموں سے) جوڑ دی جائیں گی
81
التكوير
At-Takwir
meccan
8
وَإِذَا ٱلۡمَوۡءُۥدَةُ سُئِلَتۡ
اور جب زندہ گاڑی ہوئی لڑکی سے پوچھا جائے گا
81
التكوير
At-Takwir
meccan
9
بِأَيِّ ذَنۢبٖ قُتِلَتۡ
کہ وہ کس قصور میں ماری گئی؟
81
التكوير
At-Takwir
meccan
10
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتۡ
اور جب اعمال نامے کھولے جائیں گے
81
التكوير
At-Takwir
meccan
11
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتۡ
اور جب آسمان کا پردہ ہٹا دیا جائے گا
81
التكوير
At-Takwir
meccan
12
وَإِذَا ٱلۡجَحِيمُ سُعِّرَتۡ
اور جب جہنم دہکائی جائے گی
81
التكوير
At-Takwir
meccan
13
وَإِذَا ٱلۡجَنَّةُ أُزۡلِفَتۡ
اور جب جنت قریب لے آئی جائے گی
81
التكوير
At-Takwir
meccan
14
عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّآ أَحۡضَرَتۡ
اُس وقت ہر شخص کو معلوم ہو جائے گا کہ وہ کیا لے کر آیا ہے
81
التكوير
At-Takwir
meccan
15
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلۡخُنَّسِ
پس نہیں، میں قسم کھاتا ہوں
81
التكوير
At-Takwir
meccan
16
ٱلۡجَوَارِ ٱلۡكُنَّسِ
پلٹنے اور چھپ جانے والے تاروں کی
81
التكوير
At-Takwir
meccan
17
وَٱلَّيۡلِ إِذَا عَسۡعَسَ
اور رات کی جبکہ وہ رخصت ہوئی
81
التكوير
At-Takwir
meccan
18
وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ
اور صبح کی جبکہ اس نے سانس لیا
81
التكوير
At-Takwir
meccan
19
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ
یہ فی الواقع ایک بزرگ پیغام بر کا قول ہے
81
التكوير
At-Takwir
meccan
20
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي ٱلۡعَرۡشِ مَكِينٖ
جو بڑی توانائی رکھتا ہے، عرش والے کے ہاں بلند مرتبہ ہے
81
التكوير
At-Takwir
meccan
21
مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ
وہاں اُس کا حکم مانا جاتا ہے، وہ با اعتماد ہے
81
التكوير
At-Takwir
meccan
22
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجۡنُونٖ
اور (اے اہل مکہ) تمہارا رفیق مجنون نہیں ہے
81
التكوير
At-Takwir
meccan
23
وَلَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ
اُس نے اُس پیغام بر کو روشن افق پر دیکھا ہے
81
التكوير
At-Takwir
meccan
24
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٖ
اور وہ غیب (کے اِس علم کو لوگوں تک پہنچانے) کے معاملے میں بخیل نہیں ہے
81
التكوير
At-Takwir
meccan
25
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٖ
اور یہ کسی شیطان مردود کا قول نہیں ہے
81
التكوير
At-Takwir
meccan
26
فَأَيۡنَ تَذۡهَبُونَ
پھر تم لوگ کدھر چلے جا رہے ہو؟
81
التكوير
At-Takwir
meccan
27
إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ
یہ تو سارے جہان والوں کے لیے ایک نصیحت ہے
81
التكوير
At-Takwir
meccan
28
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَسۡتَقِيمَ
تم میں سے ہر اُس شخص کے لیے جو راہ راست پر چلنا چاہتا ہو
81
التكوير
At-Takwir
meccan
29
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
اور تمہارے چاہنے سے کچھ نہیں ہوتا جب تک اللہ رب العالمین نہ چاہے
82
الإنفطار
Al-Infitar
meccan
1
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتۡ
جب آسمان پھٹ جائے گا
82
الإنفطار
Al-Infitar
meccan
2
وَإِذَا ٱلۡكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتۡ
اور جب تارے بکھر جائیں گے
82
الإنفطار
Al-Infitar
meccan
3
وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ فُجِّرَتۡ
اور جب سمندر پھاڑ دیے جائیں گے
82
الإنفطار
Al-Infitar
meccan
4
وَإِذَا ٱلۡقُبُورُ بُعۡثِرَتۡ
اور جب قبریں کھول دی جائیں گی
82
الإنفطار
Al-Infitar
meccan
5
عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّا قَدَّمَتۡ وَأَخَّرَتۡ
اُس وقت ہر شخص کو اُس کا اگلا پچھلا سب کیا دھرا معلوم ہو جائے گا
82
الإنفطار
Al-Infitar
meccan
6
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلۡكَرِيمِ
اے انسان، کس چیز نے تجھے اپنے اُس رب کریم کی طرف سے دھوکے میں ڈال دیا
82
الإنفطار
Al-Infitar
meccan
7
ٱلَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
جس نے تجھے پیدا کیا، تجھے نک سک سے درست کیا، تجھے متناسب بنایا
82
الإنفطار
Al-Infitar
meccan
8
فِيٓ أَيِّ صُورَةٖ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
اور جس صورت میں چاہا تجھ کو جوڑ کر تیار کیا؟
82
الإنفطار
Al-Infitar
meccan
9
كَلَّا بَلۡ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ
ہرگز نہیں، بلکہ (اصل بات یہ ہے کہ) تم لوگ جزا و سزا کو جھٹلاتے ہو
82
الإنفطار
Al-Infitar
meccan
10
وَإِنَّ عَلَيۡكُمۡ لَحَٰفِظِينَ
حالانکہ تم پر نگراں مقرر ہیں
82
الإنفطار
Al-Infitar
meccan
11
كِرَامٗا كَٰتِبِينَ
ایسے معزز کاتب
82
الإنفطار
Al-Infitar
meccan
12
يَعۡلَمُونَ مَا تَفۡعَلُونَ
جو تمہارے ہر فعل کو جانتے ہیں
82
الإنفطار
Al-Infitar
meccan
13
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٖ
یقیناً نیک لوگ مزے میں ہوں گے
82
الإنفطار
Al-Infitar
meccan
14
وَإِنَّ ٱلۡفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٖ
اور بے شک بدکار لوگ جہنم میں جائیں گے
82
الإنفطار
Al-Infitar
meccan
15
يَصۡلَوۡنَهَا يَوۡمَ ٱلدِّينِ
جزا کے دن وہ اس میں داخل ہوں گے
82
الإنفطار
Al-Infitar
meccan
16
وَمَا هُمۡ عَنۡهَا بِغَآئِبِينَ
اور اُس سے ہرگز غائب نہ ہو سکیں گے
82
الإنفطار
Al-Infitar
meccan
17
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
اور تم کیا جانتے ہو کہ وہ جزا کا دن کیا ہے؟
82
الإنفطار
Al-Infitar
meccan
18
ثُمَّ مَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
ہاں، تمہیں کیا خبر کہ وہ جزا کا دن کیا ہے؟
82
الإنفطار
Al-Infitar
meccan
19
يَوۡمَ لَا تَمۡلِكُ نَفۡسٞ لِّنَفۡسٖ شَيۡـٔٗاۖ وَٱلۡأَمۡرُ يَوۡمَئِذٖ لِّلَّهِ
یہ وہ دن ہے جب کسی شخص کے لیے کچھ کرنا کسی کے بس میں نہ ہوگا، فیصلہ اُس دن بالکل اللہ کے اختیار میں ہوگا
83
المطففين
Al-Mutaffifin
meccan
1
وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَ
تباہی ہے ڈنڈی مارنے والوں کے لیے
83
المطففين
Al-Mutaffifin
meccan
2
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَ
جن کا حال یہ ہے کہ جب لوگوں سے لیتے ہیں تو پورا پورا لیتے ہیں
83
المطففين
Al-Mutaffifin
meccan
3
وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ يُخۡسِرُونَ
اور جب ان کو ناپ کر یا تول کر دیتے ہیں تو انہیں گھاٹا دیتے ہیں
83
المطففين
Al-Mutaffifin
meccan
4
أَلَا يَظُنُّ أُوْلَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَ
کیا یہ لوگ نہیں سمجھتے کہ ایک بڑے دن،
83
المطففين
Al-Mutaffifin
meccan
5
لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ
یہ اٹھا کر لائے جانے والے ہیں؟
83
المطففين
Al-Mutaffifin
meccan
6
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
اُس دن جبکہ سب لوگ رب العالمین کے سامنے کھڑے ہوں گے
83
المطففين
Al-Mutaffifin
meccan
7
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ
ہرگز نہیں، یقیناً بد کاروں کا نامہ اعمال قید خانے کے دفتر میں ہے
83
المطففين
Al-Mutaffifin
meccan
8
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ
اور تمہیں کیا معلوم کہ وہ قید خانے کا دفتر کیا ہے؟
83
المطففين
Al-Mutaffifin
meccan
9
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
ایک کتاب ہے لکھی ہوئی
83
المطففين
Al-Mutaffifin
meccan
10
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
تباہی ہے اُس روز جھٹلانے والوں کے لیے
83
المطففين
Al-Mutaffifin
meccan
11
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
جو روز جزا کو جھٹلاتے ہیں
83
المطففين
Al-Mutaffifin
meccan
12
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ
اور اُسے نہیں جھٹلاتا مگر ہر وہ شخص جو حد سے گزر جانے والا بد عمل ہے
83
المطففين
Al-Mutaffifin
meccan
13
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
اُسے جب ہماری آیات سنائی جاتی ہیں تو کہتا ہے یہ تو اگلے وقتوں کی کہانیاں ہیں
83
المطففين
Al-Mutaffifin
meccan
14
كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
ہرگز نہیں، بلکہ دراصل اِن لوگوں کے دلوں پر اِن کے برے اعمال کا زنگ چڑھ گیا ہے
83
المطففين
Al-Mutaffifin
meccan
15
كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ
ہرگز نہیں، بالیقین اُس روز یہ اپنے رب کی دید سے محروم رکھے جائیں گے
83
المطففين
Al-Mutaffifin
meccan
16
ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ
پھر یہ جہنم میں جا پڑیں گے
83
المطففين
Al-Mutaffifin
meccan
17
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
پھر اِن سے کہا جائے گا کہ یہ وہی چیز ہے جسے تم جھٹلایا کرتے تھے
83
المطففين
Al-Mutaffifin
meccan
18
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
ہرگز نہیں، بے شک نیک آدمیوں کا نامہ اعمال بلند پایہ لوگوں کے دفتر میں ہے
83
المطففين
Al-Mutaffifin
meccan
19
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
اور تمہیں کیا خبر کہ کیا ہے وہ بلند پایہ لوگوں کا دفتر؟
83
المطففين
Al-Mutaffifin
meccan
20
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
ایک لکھی ہوئی کتاب ہے
83
المطففين
Al-Mutaffifin
meccan
21
يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
جس کی نگہداشت مقرب فرشتے کرتے ہیں
83
المطففين
Al-Mutaffifin
meccan
22
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
بے شک نیک لوگ بڑے مزے میں ہوں گے
83
المطففين
Al-Mutaffifin
meccan
23
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
اونچی مسندوں پر بیٹھے نظارے کر رہے ہوں گے
83
المطففين
Al-Mutaffifin
meccan
24
تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ
ان کے چہروں پر تم خوشحالی کی رونق محسوس کرو گے
83
المطففين
Al-Mutaffifin
meccan
25
يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ
ان کو نفیس ترین سر بند شراب پلائی جائے گی جس پر مشک کی مہر لگی ہوگی
83
المطففين
Al-Mutaffifin
meccan
26
خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ
جو لوگ دوسروں پر بازی لے جانا چاہتے ہوں وہ اِس چیز کو حاصل کرنے میں بازی لے جانے کی کوشش کریں
83
المطففين
Al-Mutaffifin
meccan
27
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ
اُس شراب میں تسنیم کی آمیزش ہوگی
83
المطففين
Al-Mutaffifin
meccan
28
عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ
یہ ایک چشمہ ہے جس کے پانی کے ساتھ مقرب لوگ شراب پئیں گے