surah_number
int64
1
114
surah_name
stringclasses
114 values
transliteration
stringclasses
114 values
type
stringclasses
2 values
verse_number
int64
1
286
verse
stringlengths
2
1.19k
translation
stringlengths
3
1.66k
88
الغاشية
Al-Ghashiyah
meccan
10
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
عالی مقام جنت میں ہوں گے
88
الغاشية
Al-Ghashiyah
meccan
11
لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ
کوئی بیہودہ بات وہاں نہ سنیں گے
88
الغاشية
Al-Ghashiyah
meccan
12
فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ
اُس میں چشمے رواں ہونگے
88
الغاشية
Al-Ghashiyah
meccan
13
فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ
اُس کے اندر اونچی مسندیں ہوں گی
88
الغاشية
Al-Ghashiyah
meccan
14
وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ
ساغر رکھے ہوئے ہوں گے
88
الغاشية
Al-Ghashiyah
meccan
15
وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ
گاؤ تکیوں کی قطاریں لگی ہوں گی
88
الغاشية
Al-Ghashiyah
meccan
16
وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ
اور نفیس فرش بچھے ہوئے ہوں گے
88
الغاشية
Al-Ghashiyah
meccan
17
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ
(یہ لوگ نہیں مانتے) تو کیا یہ اونٹوں کو نہیں دیکھتے کہ کیسے بنائے گئے؟
88
الغاشية
Al-Ghashiyah
meccan
18
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ
آسمان کو نہیں دیکھتے کہ کیسے اٹھایا گیا؟
88
الغاشية
Al-Ghashiyah
meccan
19
وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ
پہاڑوں کو نہیں دیکھتے کہ کیسے جمائے گئے؟
88
الغاشية
Al-Ghashiyah
meccan
20
وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ
اور زمین کو نہیں دیکھتے کہ کیسے بچھائی گئی؟
88
الغاشية
Al-Ghashiyah
meccan
21
فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ
اچھا تو (اے نبیؐ) نصیحت کیے جاؤ، تم بس نصیحت ہی کرنے والے ہو
88
الغاشية
Al-Ghashiyah
meccan
22
لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ
کچھ ان پر جبر کرنے والے نہیں ہو
88
الغاشية
Al-Ghashiyah
meccan
23
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
البتہ جو شخص منہ موڑے گا اور انکار کرے گا
88
الغاشية
Al-Ghashiyah
meccan
24
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ
تو اللہ اس کو بھاری سزا دے گا
88
الغاشية
Al-Ghashiyah
meccan
25
إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ
اِن لوگوں کو پلٹنا ہماری طرف ہی ہے
88
الغاشية
Al-Ghashiyah
meccan
26
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم
پھر اِن کا حساب لینا ہمارے ہی ذمہ ہے
89
الفجر
Al-Fajr
meccan
1
وَٱلۡفَجۡرِ
قسم ہے فجر کی
89
الفجر
Al-Fajr
meccan
2
وَلَيَالٍ عَشۡرٖ
اور دس راتوں کی
89
الفجر
Al-Fajr
meccan
3
وَٱلشَّفۡعِ وَٱلۡوَتۡرِ
اور جفت اور طاق کی
89
الفجر
Al-Fajr
meccan
4
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَسۡرِ
اور رات کی جبکہ وہ رخصت ہو رہی ہو
89
الفجر
Al-Fajr
meccan
5
هَلۡ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٞ لِّذِي حِجۡرٍ
کیا اِس میں کسی صاحب عقل کے لیے کوئی قسم ہے؟
89
الفجر
Al-Fajr
meccan
6
أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
تم نے دیکھا نہیں کہ تمہارے رب نے کیا برتاؤ کیا
89
الفجر
Al-Fajr
meccan
7
إِرَمَ ذَاتِ ٱلۡعِمَادِ
اونچے ستونوں والے عاد ارم کے ساتھ
89
الفجر
Al-Fajr
meccan
8
ٱلَّتِي لَمۡ يُخۡلَقۡ مِثۡلُهَا فِي ٱلۡبِلَٰدِ
جن کے مانند کوئی قوم دنیا کے ملکوں میں پیدا نہیں کی گئی تھی؟
89
الفجر
Al-Fajr
meccan
9
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُواْ ٱلصَّخۡرَ بِٱلۡوَادِ
اور ثمود کے ساتھ جنہوں نے وادی میں چٹانیں تراشی تھیں؟
89
الفجر
Al-Fajr
meccan
10
وَفِرۡعَوۡنَ ذِي ٱلۡأَوۡتَادِ
اور میخوں والے فرعون کے ساتھ؟
89
الفجر
Al-Fajr
meccan
11
ٱلَّذِينَ طَغَوۡاْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ
یہ وہ لوگ تھے جنہوں نے دنیا کے ملکوں میں بڑی سرکشی کی تھی
89
الفجر
Al-Fajr
meccan
12
فَأَكۡثَرُواْ فِيهَا ٱلۡفَسَادَ
اور ان میں بہت فساد پھیلایا تھا
89
الفجر
Al-Fajr
meccan
13
فَصَبَّ عَلَيۡهِمۡ رَبُّكَ سَوۡطَ عَذَابٍ
آخرکار تمہارے رب نے ان پر عذاب کا کوڑا برسا دیا
89
الفجر
Al-Fajr
meccan
14
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلۡمِرۡصَادِ
حقیقت یہ ہے کہ تمہارا رب گھات لگائے ہوئے ہے
89
الفجر
Al-Fajr
meccan
15
فَأَمَّا ٱلۡإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكۡرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَكۡرَمَنِ
مگر انسان کا حال یہ ہے کہ اس کا رب جب اُس کو آزمائش میں ڈالتا ہے اور اُسے عزت اور نعمت دیتا ہے تو وہ کہتا ہے کہ میرے رب نے مجھے عزت دار بنا دیا
89
الفجر
Al-Fajr
meccan
16
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَهَٰنَنِ
اور جب وہ اُس کو آزمائش میں ڈالتا ہے اور اُس کا رزق اُس پر تنگ کر دیتا ہے تو وہ کہتا ہے کہ میرے رب نے مجھے ذلیل کر دیا
89
الفجر
Al-Fajr
meccan
17
كَلَّاۖ بَل لَّا تُكۡرِمُونَ ٱلۡيَتِيمَ
ہرگز نہیں، بلکہ تم یتیم سے عزت کا سلوک نہیں کرتے
89
الفجر
Al-Fajr
meccan
18
وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
اور مسکین کو کھانا کھلانے پر ایک دوسرے کو نہیں اکساتے
89
الفجر
Al-Fajr
meccan
19
وَتَأۡكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكۡلٗا لَّمّٗا
اور میراث کا سارا مال سمیٹ کر کھا جاتے ہو
89
الفجر
Al-Fajr
meccan
20
وَتُحِبُّونَ ٱلۡمَالَ حُبّٗا جَمّٗا
اور مال کی محبت میں بری طرح گرفتار ہو
89
الفجر
Al-Fajr
meccan
21
كَلَّآۖ إِذَا دُكَّتِ ٱلۡأَرۡضُ دَكّٗا دَكّٗا
ہرگز نہیں، جب زمین پے در پے کوٹ کوٹ کر ریگ زار بنا دی جائے گی
89
الفجر
Al-Fajr
meccan
22
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلۡمَلَكُ صَفّٗا صَفّٗا
اور تمہارا رب جلوہ فرما ہوگا اِس حال میں کہ فرشتے صف در صف کھڑے ہوں گے
89
الفجر
Al-Fajr
meccan
23
وَجِاْيٓءَ يَوۡمَئِذِۭ بِجَهَنَّمَۚ يَوۡمَئِذٖ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكۡرَىٰ
اور جہنم اُس روز سامنے لے آئی جائے گی، اُس دن انسان کو سمجھ آئے گی اور اس وقت اُس کے سمجھنے کا کیا حاصل؟
89
الفجر
Al-Fajr
meccan
24
يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي قَدَّمۡتُ لِحَيَاتِي
وہ کہے گا کہ کاش میں نے اپنی اِس زندگی کے لیے کچھ پیشگی سامان کیا ہوتا
89
الفجر
Al-Fajr
meccan
25
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٞ
پھر اُس دن اللہ جو عذاب دے گا ویسا عذاب دینے والا کوئی نہیں
89
الفجر
Al-Fajr
meccan
26
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٞ
اور اللہ جیسا باندھے گا ویسا باندھنے والا کوئی نہیں
89
الفجر
Al-Fajr
meccan
27
يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ
(دوسری طرف ارشاد ہوگا) اے نفس مطمئن
89
الفجر
Al-Fajr
meccan
28
ٱرۡجِعِيٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةٗ مَّرۡضِيَّةٗ
چل اپنے رب کی طرف، اِس حال میں کہ تو (اپنے انجام نیک سے) خوش (اور اپنے رب کے نزدیک) پسندیدہ ہے
89
الفجر
Al-Fajr
meccan
29
فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي
شامل ہو جا میرے (نیک) بندوں میں
89
الفجر
Al-Fajr
meccan
30
وَٱدۡخُلِي جَنَّتِي
اور داخل ہو جا میری جنت میں
90
البلد
Al-Balad
meccan
1
لَآ أُقۡسِمُ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ
نہیں، میں قسم کھاتا ہوں اِس شہر کی
90
البلد
Al-Balad
meccan
2
وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ
اور حال یہ ہے کہ (اے نبیؐ) اِس شہر میں تم کو حلال کر لیا گیا ہے
90
البلد
Al-Balad
meccan
3
وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ
اور قسم کھاتا ہوں باپ کی اور اس اولاد کی جو اس سے پیدا ہوئی
90
البلد
Al-Balad
meccan
4
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِي كَبَدٍ
درحقیقت ہم نے انسان کو مشقت میں پیدا کیا ہے
90
البلد
Al-Balad
meccan
5
أَيَحۡسَبُ أَن لَّن يَقۡدِرَ عَلَيۡهِ أَحَدٞ
کیا اُس نے یہ سمجھ رکھا ہے کہ اُس پر کوئی قابو نہ پا سکے گا؟
90
البلد
Al-Balad
meccan
6
يَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالٗا لُّبَدًا
کہتا ہے کہ میں نے ڈھیروں مال اڑا دیا
90
البلد
Al-Balad
meccan
7
أَيَحۡسَبُ أَن لَّمۡ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
کیا وہ سمجھتا ہے کہ کسی نے اُس کو نہیں دیکھا؟
90
البلد
Al-Balad
meccan
8
أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ
کیا ہم نے اُسے دو آنکھیں
90
البلد
Al-Balad
meccan
9
وَلِسَانٗا وَشَفَتَيۡنِ
اور ایک زبان اور دو ہونٹ نہیں دیے؟
90
البلد
Al-Balad
meccan
10
وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ
اور دونوں نمایاں راستے اُسے (نہیں) دکھا دیے؟
90
البلد
Al-Balad
meccan
11
فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ
مگر اس نے دشوار گزار گھاٹی سے گزرنے کی ہمت نہ کی
90
البلد
Al-Balad
meccan
12
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ
اور تم کیا جانو کہ کیا ہے وہ دشوار گزار گھاٹی؟
90
البلد
Al-Balad
meccan
13
فَكُّ رَقَبَةٍ
کسی گردن کو غلامی سے چھڑانا
90
البلد
Al-Balad
meccan
14
أَوۡ إِطۡعَٰمٞ فِي يَوۡمٖ ذِي مَسۡغَبَةٖ
یا فاقے کے دن
90
البلد
Al-Balad
meccan
15
يَتِيمٗا ذَا مَقۡرَبَةٍ
کسی قریبی یتیم
90
البلد
Al-Balad
meccan
16
أَوۡ مِسۡكِينٗا ذَا مَتۡرَبَةٖ
یا خاک نشین مسکین کو کھانا کھلانا
90
البلد
Al-Balad
meccan
17
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ
پھر (اس کے ساتھ یہ کہ) آدمی اُن لوگوں میں شامل ہو جو ایمان لائے اور جنہوں نے ایک دوسرے کو صبر اور (خلق خدا پر) رحم کی تلقین کی
90
البلد
Al-Balad
meccan
18
أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
یہ لوگ ہیں دائیں بازو والے
90
البلد
Al-Balad
meccan
19
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
اور جنہوں نے ہماری آیات کو ماننے سے انکار کیا وہ بائیں بازو والے ہیں
90
البلد
Al-Balad
meccan
20
عَلَيۡهِمۡ نَارٞ مُّؤۡصَدَةُۢ
ان پر آگ چھائی ہوئی ہوگی
91
الشمس
Ash-Shams
meccan
1
وَٱلشَّمۡسِ وَضُحَىٰهَا
سورج اور اُس کی دھوپ کی قسم
91
الشمس
Ash-Shams
meccan
2
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا
اور چاند کی قسم جبکہ وہ اُس کے پیچھے آتا ہے
91
الشمس
Ash-Shams
meccan
3
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
اور دن کی قسم جبکہ وہ (سورج کو) نمایاں کر دیتا ہے
91
الشمس
Ash-Shams
meccan
4
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰهَا
اور رات کی قسم جبکہ وہ (سورج کو) ڈھانک لیتی ہے
91
الشمس
Ash-Shams
meccan
5
وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا
اور آسمان کی اور اُس ذات کی قسم جس نے اُسے قائم کیا
91
الشمس
Ash-Shams
meccan
6
وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا طَحَىٰهَا
اور زمین کی اور اُس ذات کی قسم جس نے اُسے بچھایا
91
الشمس
Ash-Shams
meccan
7
وَنَفۡسٖ وَمَا سَوَّىٰهَا
اور نفس انسانی کی اور اُس ذات کی قسم جس نے اُسے ہموار کیا
91
الشمس
Ash-Shams
meccan
8
فَأَلۡهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقۡوَىٰهَا
پھر اُس کی بدی اور اُس کی پرہیز گاری اس پر الہام کر دی
91
الشمس
Ash-Shams
meccan
9
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن زَكَّىٰهَا
یقیناً فلاح پا گیا وہ جس نے نفس کا تزکیہ کیا
91
الشمس
Ash-Shams
meccan
10
وَقَدۡ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا
اور نامراد ہوا وہ جس نے اُس کو دبا دیا
91
الشمس
Ash-Shams
meccan
11
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِطَغۡوَىٰهَآ
ثمود نے اپنی سرکشی کی بنا پر جھٹلایا
91
الشمس
Ash-Shams
meccan
12
إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشۡقَىٰهَا
جب اُس قوم کا سب سے زیادہ شقی آدمی بپھر کر اٹھا
91
الشمس
Ash-Shams
meccan
13
فَقَالَ لَهُمۡ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقۡيَٰهَا
تو اللہ کے رسول نے اُن لوگوں سے کہا کہ خبردار، اللہ کی اونٹنی کو (ہاتھ نہ لگانا) اوراُس کے پانی پینے (میں مانع نہ ہونا)
91
الشمس
Ash-Shams
meccan
14
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمۡدَمَ عَلَيۡهِمۡ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمۡ فَسَوَّىٰهَا
مگر انہوں نے اُس کی بات کو جھوٹا قرار دیا اور اونٹنی کو مار ڈالا آخرکار اُن کے گناہ کی پاداش میں ان کے رب نے ان پر ایسی آفت توڑی کہ ایک ساتھ سب کو پیوند خاک کر دیا
91
الشمس
Ash-Shams
meccan
15
وَلَا يَخَافُ عُقۡبَٰهَا
اور اسے (اپنے ا س فعل کے) کسی برے نتیجے کا کوئی خوف نہیں ہے
92
الليل
Al-Layl
meccan
1
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ
قسم ہے رات کی جبکہ وہ چھا جائے
92
الليل
Al-Layl
meccan
2
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
اور دن کی جبکہ وہ روشن ہو
92
الليل
Al-Layl
meccan
3
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
اور اُس ذات کی جس نے نر اور مادہ کو پیدا کیا
92
الليل
Al-Layl
meccan
4
إِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتَّىٰ
درحقیقت تم لوگوں کی کوششیں مختلف قسم کی ہیں
92
الليل
Al-Layl
meccan
5
فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
تو جس نے (راہ خدا میں) مال دیا اور (خدا کی نافرمانی سے) پرہیز کیا
92
الليل
Al-Layl
meccan
6
وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
اور بھلائی کو سچ مانا
92
الليل
Al-Layl
meccan
7
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ
اس کو ہم آسان راستے کے لیے سہولت دیں گے
92
الليل
Al-Layl
meccan
8
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ
اور جس نے بخل کیا اور (اپنے خدا سے) بے نیازی برتی
92
الليل
Al-Layl
meccan
9
وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
اور بھلائی کو جھٹلایا
92
الليل
Al-Layl
meccan
10
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ
اس کو ہم سخت راستے کے لیے سہولت دیں گے
92
الليل
Al-Layl
meccan
11
وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
اور اُس کا مال آخر اُس کے کس کام آئے گا جبکہ وہ ہلاک ہو جائے؟
92
الليل
Al-Layl
meccan
12
إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ
بے شک راستہ بتانا ہمارے ذمہ ہے
92
الليل
Al-Layl
meccan
13
وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ
اور درحقیقت آخرت اور دنیا، دونوں کے ہم ہی مالک ہیں
92
الليل
Al-Layl
meccan
14
فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ
پس میں نے تم کو خبردار کر دیا ہے بھڑکتی ہوئی آگ سے
92
الليل
Al-Layl
meccan
15
لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى
اُس میں نہیں جھلسے گا مگر وہ انتہائی بد بخت
92
الليل
Al-Layl
meccan
16
ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
جس نے جھٹلایا اور منہ پھیرا
92
الليل
Al-Layl
meccan
17
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى
اور اُس سے دور رکھا جائیگا وہ نہایت پرہیزگار
92
الليل
Al-Layl
meccan
18
ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
جو پاکیزہ ہونے کی خاطر اپنا مال دیتا ہے