artist_name
stringlengths 1
69
| album_name
stringlengths 1
122
| year
int64 2
2.03k
⌀ | title
stringlengths 1
120
| number
int64 0
99
⌀ | original_version
stringlengths 100
15.5k
⌀ | french_version
stringlengths 100
27.2k
| language
stringlengths 2
5
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Linkin Park | Living Things | 2,012 | In My Remains | 2 | Like an army, falling
One by one by one
In My Remains
Separate
Sifting through the wreckage
I can't concentrate
Searching for a message
In the fear and pain
Broken down and waiting
For the chance to feel alive
Now in my remains
Are promises that never came
Set the silence free
To wash away the worst of me
Come apart
Falling in the cracks
Of every broken heart
Digging through the wreckage
Of your disregard
Sinking down and waiting
For the chance, to feel alive
Now in my remains
Are promises that never came
Set the silence free
To wash away the worst of me
Like an army, falling
One by one by one
Like an army, falling
One by one by one
Like an army, falling
One by one by one
Like an army, falling
One by one by one
Now in my remains
Are promises that never came
Set the silence free
To wash away the worst of me
Like an army, falling
One by one by one
Like an army, falling
One by one by one | Dans Mes Vestiges
Isolé,Passant au crible les décombres,Je ne peux pas me concentrer,A la recherche d’un message
Dans la crainte et la douleur,Effondré et dans l’attente
D’une chance pour me sentir en vie
A présent dans mes vestiges
Gisent des promesses qui ne se sont jamais réalisées…Libère le silence, Pour purifier le pire de moi-même…
Laissé à l’abandon,Tombant dans les fissures
De chaque cœur brisé,Fouillant dans les ruines
De ton mépris,Sombrant et à la recherche
D’une chance pour me sentir en vie
A présent dans mes vestiges
Gisent des promesses qui ne se sont jamais réalisées…Libère le silence, Pour purifier le pire de moi-même…
Telle une armée, s’effondrant
Un à un à un
Telle une armée, s’effondrant
Un à un à un
Telle une armée, s’effondrant
Un à un à un
Telle une armée, s’effondrant
Un à un à un
A présent dans mes vestiges
Gisent des promesses qui ne se sont jamais réalisées…Libère le silence, Pour purifier le pire de moi-même…
Telle une armée, s’effondrant
Un à un à un
Telle une armée, s’effondrant
Un à un à un… | en |
Coldplay | Coldplay jamais endisqués | null | Ladder To The Sun | null | [Verse 1]
From the very started,
It came parted,
It broke up into pieces and...
There's a chance I could have missed,
It could risk it,
But I put myself into your hands,
[Pre Chorus]
'Cos you're not just anyone,
You're a ladder to the sun,
You're not just anyone,
You're a ladder to the sun
[Verse 2]
I can run my courses and ahhh... .
Opposing forces and now I,
Then I'm just an author and...
If you want me then you can have me,
Oh take me, oh baby grab me,
Cos If you want me then you can have me,
[Pre Chorus]
'Cos you're not just anyone,
You're a ladder to the sun,
You're not just anyone,
You're my ladder to the sun
[Chorus]
Oh my babe, why you did not turn ?
You set a course and you could not run,
Oh now I'm out but you did't not turn...
[Verse 3]
I had it all and I risked it,
And it could risk it,
I had it all and I risked it all,
And I risked it all
[Bridge]
And I risked it all,
A ladder to the,
A ladder to the sun [x3]
I had it all and I risked it all,
A ladder to the,
A ladder to the sun [x3]
I had it all and I risk it all
[Fade]
And I risked it all,
I risked it all,
I had it all,
I risked it all,
I risked it all,
A ladder to the sun... | [Verset 1]
Du tout début,
Cà en est venu a se séparer,
Cà s'est décomposé en morceaux,
Il y a une chance, je pourrais l'avoir manquée,
On pourrait le risquer
Mais je met mon corps entre tes mains
[Pre Refrain]
Car tu n'est pas n'importe qui,
Tu est une échelle au soleil,
Tu n'est pas n'importe qui,
Tu est une échelle au soleil
[Verset 2]
Je peux suivre mes chemins et ahhh...
Les forces qui s'opposent et maintenant moi,
Et puis je suis juste un auteur et...
Si tu me veux maintenant tu peux m'avoir
Oh prend moi, oh mon bébé attrape moi
Car si tu me veux maintenant tu peux m'avoir,
[Pre Refrain]
Car tu n'est pas n'importe qui,
Tu est une échelle au soleil,
Tu n'est pas n'importe qui,
Tu est mon échelle au soleil
[Chorus]
Oh mon bébé, pourquoi ne te retournes tu pas ?
Tu prends le départ d'une course et tu ne pourras courir,
Oh maintenant je suis hors-jeu mais tu ne t'es pas retourné...
[Verset 3]
J'avais tout cela et j'ai risqué cela
Et on pourrait le risquer
J'avais tout cela et j'ai risqué tout cela
Et j'ai risqué tout cela
[Pont]
Et j'ai risqué tout cela
Une échelle au,
Une échelle au soleil [x3]
J'avais tout cela et j'ai risqué tout cela
Une échelle au,
Une échelle au soleil [x3]
J'avais tout cela et j'ai risqué tout cela
[Fin]
Et j'ai risqué tout cela,
J'ai risqué tout cela,
J'avais tout cela,
J'ai risqué tout cela,
J'ai risqué tout cela,
Une échelle au soleil... | en |
Imagine Dragons | ƎVOLVE (Evolve) | 2,017 | I'll Make It Up To You | 6 | I'll Make It Up To You
Took your heart, took your hand
Promise you all that I had
Hoping that you understand
I'm far from a perfect man'Cause honey it's been a hard year
It seems like we're going nowhere
You're crying inside your bedroom
Baby, I know it's not fair
Lay with me for one more night
I promise you, I'll make it right
I'll make it up to you
Every night, I'll make it up to you
Every night, I'll make it up to you
I know you don't understand
The vices that follow a man
And in your eyes I can see
The places that you'd rather be'Cause honey it's been a hard year
It seems like we're going nowhere
You're crying inside your bedroom
Baby, I know it's not fair
I'll make it up to you
Every night, I'll make it up to you
Every night, I'll make it up to you
In my darkest hour
In the dead of the night
I'll make it up to you
Your hands are mine
I'll make it up to you
Promises are nothing more
Than fleeting thoughts
But you, you are my lifeblood
I'll make it up to you
Every night, I'll make it up to you
Every night, I'll make it up to you
Every night, I'll make it up to you
Every night, I'll make it up to you
Every night, I'll make it up to you | Je te ferai mes excuses
J'ai pris ton cœur, j'ai pris ta main
Je t'ai promis de te donner tout ce que j'ai
En espérant que tu comprennes
Que je suis loin d'être parfait
Chérie, cette année a été difficile
Comme si on fonçait droit dans le mur
Tu pleures quand tu es dans ta chambre
Bébé, je sais que c'est injuste
Mais partage avec moi une dernière nuit
Et je te promets que tout ira bien
Je me ferai pardonner
Tous les soirs je me ferai pardonner
Tous les soirs je me ferai pardonner
Je sais que tu ne comprends pas
Les vices qui hantent les hommes
Et je vois dans tes yeux
Que tu préférerais être ailleurs
Chérie, cette année a été difficile
Comme si on fonçait droit dans le mur
Tu pleures quand tu es dans ta chambre
Bébé, je sais que c'est injuste
Je me ferai pardonner
Tous les soirs je me ferai pardonner
Tous les soirs je me ferai pardonner
Dans mes heures les plus sombres
Dans les nuits les plus noires
Je me ferai pardonner
Tes mains m'appartiennent
Je me ferai pardonner
Les promesses ne sont que
Des paroles en l'air
Mais toi, tu es le sang qui coule dans mes veines
Je me ferai pardonner
Tous les soirs je me ferai pardonner
Tous les soirs je me ferai pardonner
Tous les soirs je me ferai pardonner
Tous les soirs je me ferai pardonner
Tous les soirs je me ferai pardonner | en |
Linkin Park | Live In Texas | 2,003 | Faint (live) | 6 | [Mike]
Thank You !
You Guys feel good right now ?
People on this side you feel good make some noise !
People on this side you feel good ?
Make some noise ! !
People in the back if you are crazy of the idiots on this side make some noise !
That's sound is very good
Want you do a favour, keep that energie, never left it for this next one OK
This song is call Faint...
[Mike]
(I am)
A little bit of loneliness, a little bit of disregard
Handful of complaints.
But I can't help the fact, that everybody can see these scars
(I am)
What I want you to want, what I want you to feel
But it's like no matter what I do, I can't convince you
To just believe this is real
(So I)
Let go watching you turn your back like you always do
Face away and pretend that I'm not
But I'll be there 'cause you're all that I've got...
[Chorus] [Chester]
I can't feel the way I did before
Don't turn your back on me, I won't be ignored
Time won't heal this damage anymore
Don't turn your back on me, I won't be ignored
[Mike]
(I am)
A little bit insecure, a little unconfident
'Cause you don't understand, I do what I can
But sometimes I don't make sense
(I am)
What you never want to say, but I've never had a doubt
It's like no matter what I do, I can't convince you
For once just to hear me out
(So I)
Let go watching you turn your back like you always do
Face away and pretend that I'm not
But I'll be here 'cause you're all that I've got...
[Chorus]
[Chester]
YOU ! Hear me out now
You're gonna listen to me, like it or not
RIGHT NOW, hear me out now
You're gonna listen to me, like it or not
RIGHT NOW !
[Mike]
I can't feel the way I did before
Don't turn your back on me...
[Chester]
I WON'T BE IGNORED ! !
[Chorus]
[Mike & Chester]
I can't feel...
I WON'T BE IGNORED
Time won't heal...
[Chester]
DON'T TURN YOUR BACK ON ME
I WON'T BE IGNORED ! ! | [Mike (parlant)]
Merci !
Vous vous sentez mieux maintenant ?
Les gents de ce coté vous vous sentez bien faites du bruit !
Les gents de ce coté vous vous sentez bien ?
Faites du bruit ! !
Les gents du fond si vous etes fou des idiots de se coté faites du bruit !
Ce son est vraiment bon
Faites moi plaisir gardez cette energie pour cette autre chanson
Cette chanson s'appelle Evanouissement...
[Mike]
(Je suis)
Fait d'un peu de solitude, d'un peu d'indifférence
Je suis une poignée de griefs.
Et je n'y peux rien si tout le monde voit ces cicatrices
(Je suis)
Ce que je veux que tu veuilles, ce que je veux que tu ressentes
Mais c'est comme ça, ce que je fais n'a pas d'importance
Je ne peux pas te persuader de croire que c'est réel
(Alors je)
Baisse les bras te regardant me tourner le dos comme tu l'as toujours fait
Je ne te regarde pas et je fais comme si je n'existe pas
Mais je serai là, parce que tu es tout ce que j'ai...
[Refrain] [Chester]
Je ne peux pas sentir de la même façon que je faisais auparavant
Ne me tourne pas le dos, je ne serais pas ignoré
Le temps ne guérira plus ces dégâts
Ne me tourne pas le dos, je ne serais pas ignoré
[Mike]
(Je suis)
Un peu anxieux, un peu incertain
Puisque tu ne comprends pas que je fais ce que je peux
Mais parfois je n'ai pas de sens
(Je suis)
Ce que tu n'as jamais voulu dire, mais je n'ai jamais douté
Mais c'est comme, pas d'importance de ce que je fais
Je ne peux pas te persuader, pour une fois d'écouter ce que j'ai à dire
(Alors je)
Baisse les bras te regardant me tourner le dos comme tu l'as toujours fait
Je te regarde pas et je fais comme si je n'existais pas
Mais je serai là, parce que tu es tout ce que j'ai...
[Refrain]
[Chester]
TOI ! Ecoute-moi maintenant
Tu vas m'écouter, que ça te plaise ou pas
TOUT DE SUITE, écoute moi maintenant
Tu va m'écouter, que ça te plaise ou pas
TOUT DE SUITE !
[Mike]
Je ne peux pas sentir de la même façon que je faisais auparavant
Ne me tourne pas le dos...
[Chester]
JE NE SERAIS PAS IGNORE ! !
[Refrain]
[Mike & Chester]
Je ne peux pas sentir...
JE NE SERAIS PAS IGNORE
Le temps ne guérira plus...
[Chester]
NE ME TOURNE PAS LE DOS
JE NE SERAIS PAS IGNORE ! ! | en |
Coldplay | Avicii Jamais Endisqués | null | Lethal Drug (Ft. Coldplay) | null | All summer we hung round'
On the streets of our hometown
Dreamed about us getting close
Dressing in your wedding clothes
All summer it went on
We got Kings of Leon on
Got me in a tripped-out haze
Busy hours turned into days, we were (oh)
I got drunk but fell in love
Love is a lethal drug
I got drunk and took too much
Love is a lethal drug
All summer we belong to the way we let it on
Feeling slowly sinking in, lying back and watching heaven spin
In my head the parrot saw
Biomorphic thick in the stars
I don't know what else to win
Just give me one, give me one more hit (oh)
I got drunk but fell in love
Love is a lethal drug
Fell down and picked it up
Love is a lethal star
I just can't give you up, but you're coursing through my blood
I just couldn't get enough, love is a lethal drug
Love is a lethal drug
Just went up in smoke
Are we in love with another dose?
I soar when my body floats
Love in a lethal dose
Love in a lethal dose, yeah
Love in a lethal dose | drogue mortelle
Tout l'été, nous nous sommes accrochés
Dans les rues de notre ville natale
J'ai rêvé que nous nous rapprochions
Habiller dans nos vêtements de mariage
Tout l'été ça a continué
Nous avons eu Kings of Leon
Je me suis retrouvé dans une brume déclenchée
Les heures chargées se sont transformées en jours, nous étions (oh)
Je suis saoul mais je suis tombé amoureux
L'amour est une drogue mortelle
Je me suis enivré et j'ai pris trop
L'amour est une drogue mortelle
Tout l'été, nous appartenons à la façon dont nous le laissons
Se sentir lentement s'enfoncer, se coucher et regarder le ciel tourner
Dans ma tête, le perroquet a vu
Épaisseur biomorphique dans les étoiles
Je ne sais pas quoi gagner
Donnez-moi juste un, donnez-moi un coup de plus (oh)
Je suis saoul mais je suis tombé amoureux
L'amour est une drogue mortelle
Je suis tombé et je l'ai ramassé
L'amour est une étoile mortelle
Je ne peux pas t'abandonner, mais tu cours dans mon sang
Je n'en ai jamais assez, l'amour est une drogue mortelle
L'amour est une drogue mortelle
Je viens de fumer
Sommes-nous amoureux d'une autre dose?
Je plane quand mon corps flotte
L'amour dans une dose mortelle
L'amour dans une dose mortelle, ouais
L'amour dans une dose mortelle | en |
The Beatles | Magical Mystery Tour | 1,967 | All You Need Is Love | 11 | All You Need Is Love
Love (x9)
There's nothing you can do that can't be done.
Nothing you can sing that can't be sung.
Nothing you can say, but you can learn
How to play the game
It's easy.
Nothing you can make that can't be made.
No one you can save that can't be saved.
Nothing you can do, but you can learn
How to be you in time -
It's easy.
(Chorus)
All you need is love (x2)
All you need is love, love.
Love is all you need.
Love (x9)
(Chorus)
There's nothing you can know that isn't known.
Nothing you can see that isn't shown.
There's nowhere you can be that isn't where
You're meant to be
It's easy.
(Chorus)
All you need is love. (All together now).
All you need is love. (Everybody).
All you need is love, love.
Love is all you need.... | Tout Ce Dont Tu As Besoin C'est D'amour
Aimer (x9)
Il n'y a rien que tu ne puisses faire qui ne puisse être fait.
Rien que tu ne puisses chanter qui ne puisse être chanté.
Rien que tu ne puisses dire, mais tu peux apprendre
Comment jouer à ce jeu
C'est facile.
Rien que tu ne puisses fabriquer qui ne puisse être fabriqué.
Personne que tu ne puisses sauver qui ne puisse être sauvé.
Rien que tu ne puisses faire, mais tu peux apprendre
Comment être toi à temps
C'est facile.
(Refrain)
Tout ce dont tu as besoin est d'amour (x2)
Tout ce dont tu as besoin est d'amour, d'amour.
L'amour est tout ce dont tu as besoin.
Aimer (x9)
(Refrain)
Il n'y a rien que tu ne puisses savoir qui n'est pas connu.
Rien que tu ne puisses voir qui n'est pas montré
Nul endroit où tu puisses être qui n'existe
Tu es ainsi
C'est facile.
(Refrain)
Tout ce dont tu as besoin c'est d'amour. (Tous ensemble maintenant).
Tout ce dont tu as besoin c'est d'amour. (Tout le monde)
Tout ce dont tu as besoin c'est d'amour, d'amour.
L'amour est tout ce dont tu as besoin..... | en |
Imagine Dragons | ƎVOLVE (Evolve) | 2,017 | Yesterday | 7 | Here's to my future
Here's to my yesterday
Here's to change
Oh, here's to my yesterday
No tomorrow without a yesterday
Here's to my future
Goodbye to yesterday
All these years I've been searching
For who I'm supposed to be
All that time I've been wasting'Cause I was right in front of me
Oh, it's a crooked old tradition
By a masterful magician
But in all this trouble I've met
I haven't got one single regret, no
Here's to my future
Here's to my yesterday
Here's to change
Oh, here's to my yesterday
No tomorrow without a yesterday
Here's to my future
Goodbye to yesterday
Yesterday
Oh, I'm a hopeless crash collision'Cause I'm a hostage to my pride
And by my own volition
I've been a saint, I've been the truth, I've been the lie
Oh, it's a crooked old tradition
By a masterful magician
But in all this trouble I've met
I haven't got one single regret, no
Here's to my future
Here's to my yesterday
Here's to change
Oh, here's to my yesterday
No tomorrow without a yesterday
Here's to my future
Goodbye to yesterday
Yesterday
A new day, you can go
You can do anything you wanna
It's your play, swing low
Go high anywhere you wanna
You can reach for the moon
Anywhere your dreams could take you
Go astray, fade away
Just leave it to yesterday
Here's to my future
Here's to my yesterday
Here's to change
Oh, here's to my yesterday
No tomorrow without a yesterday
Here's to my future
Goodbye to yesterday
Yesterday | A mon futur (1)A mon hier
Au changement
Oh, à mon passéPas de lendemain sans un hier
A mon futur
Adieu à hier
Toutes ces années à chercher
Pour qui je suis supposé être
Tout ce temps que j'ai perdu
Parce que j'avais raison, devant moi
Oh, c'est une vieille tradition véreuse
Par un magicien talentueux
Mais dans tous ces problèmes rencontrés
Je n'ai pas un seul regret, non
A mon futur
A mon hier
Au changement
Oh, à mon passéPas de lendemain sans un hier
A mon futur
Adieu à hier
Hier
Oh, je suis une collision accidentelle sans espoir
Parce que je suis l'otage de mon orgueil
Et de ma propre volontéJ'ai été un saint, j'ai été la vérité, j'ai été le mensonge
Oh, c'est une vieille tradition véreuse
Par un magicien talentueux
Mais dans tous ces problèmes rencontrés
Je n'ai pas un seul regret, non
A mon futur
A mon hier
Au changement
Oh, à mon passéPas de lendemain sans un hier
A mon futur
Adieu à hier
Hier
Un nouveau jour, tu peux partir
Tu peux faire tout ce que tu voudras
A toi de jouer, balance-toi doucement
Va plus haut, où tu voudras
Tu peux atteindre la lune
Là où tes rêves peuvent t'amener, n'importe oùÉgare-toi, estompe-toi
Laisse juste ça à hier
A mon futur
A mon hier
Au changement
Oh, à mon passéPas de lendemain sans un hier
A mon futur
Adieu à hier
Hier | en |
Queen | Queen | 1,973 | Son And Daughter | 8 | I want you
To be a woman
Tried to be a son and daughter rolled into one
You said you'd equal any man for having your fun
Now didn't you feel surprised to find
The cap just didn't fit
The world expects a man
To buckle down and to shovel shit
What'll you do for loving
When it's only just begun ?
I want you to be a woman
Tried to be a teacher and a fisher of men
An equal people preacher
Will you lead us all the same ?
Well I travelled all round the world
A brand new word for day
Watching the time mustn't linger behind
Pardon me I have to get away
What'll you think of heaven
If it's back from where you came ?
I want you to be a woman
I want you to be a woman yeah | Je veux que tu sois
Une femme
Tu as essayé d'être un fils et une fille à la fois
T'as dit que tu serais l'égal de tout homme pour t'amuser
Maintenant ne te sens tu pas surprise de trouver
Le chapeau qui ne t'allait simplement pas
Le monde s'attend à un homme
Qui travaille dur et qui remue la merde
Que feras tu pour l'amour
Quand il a tout juste commencé ?
Je veux que tu sois une femme
Tu as essayé d'être un professeur et un pêcheur d'hommes
Un prêcheur de l'égalité entre les hommes
Nous mèneras-tu de la même façon ?
Et bien j'ai parcouru le monde entier
Un tout nouveau mot par jour
Regarder le temps ne doit pas s'éterniser derrière
Pardonne-moi je dois partir
Que penseras-tu du paradis
Si c'est de là que tu venais ?
Je veux que tu sois une femme
Je veux que tu sois une femme ouais | en |
Queen | The Miracle | 1,989 | The Invisible Man | 5 | I'm the invisible man I'm the invisible man
Incredible how you can see right through me
Freddie Mercury
When you hear a sound that you just can't place
Feel something move that you just can't trace
When something sits on the end of your bed
Don't turn around when you hear me tread
I'm the invisible man I'm the invisible man
Incredible how you can see right through me
I'm the invisible man I'm the invisible man
It's criminal how I can see right through you
John Deacon
Now I'm in your room and I'm in your bed
And I'm in your life and I'm in your head
Like the CIA or the FBI
You'll never get close never take me alive
I'm the invisible man I'm the invisible man
Incredible how you can see right through me
I'm the invisible man I'm the invisible man
It's criminal how I can see right through you
Hah hah hah hello
Hah hah hah OK
Hah hah hah hello hello hello hello
Never had a real good friend, not a boy or a girl
No-one knows what I've been through, let my flag unfurl
So I make my mark from the edge of the world
From the edge of the world
From the edge of the world
Brian May
Now I'm on your track and I'm in your mind
And I'm on your back but don't look behind
I'm your meanest thought I'm your darkest fear
But I'll never get caught you can't shake me shake me dear
I'm the invisible man I'm the invisible man
Incredible how you can see right through me
Watch me
I'm the invisible man I'm the invisible man
It's criminal how I can see right through you
Look at me look at me
Roger Taylor | Je suis Je suis l'homme invisible, Je suis l'homme invisble
C'est incroyable que tu puisses aussi bien voir à travers moi
Freddie Mercury
Quand tu entends un son que t'arrives pas à fixer
Quand tu sens quelque chose bouger et que t'arrives pas à le suivre
Quand quelque chose est assis de l'autre côté de ton lit
Ne te retournes pas quand tu entends le son de mes pas
Je suis l'homme invisible, Je suis l'homme invisble
C'est incroyable que tu puisses aussi bien voir à travers moi
Je suis l'homme invisible, Je suis l'homme invisble
C'est criminel que je puisse aussi bien voir à travers toi
John Deacon
Maintenant je suis dans ta chambre, et je suis dans ton lit
Et je suis dans ta vie et je suis dans ta tête
Comme la CIA ou le FBI
Tu ne me rattraperas jamais, tu ne m'auras jamais vivant
Je suis l'homme invisible, Je suis l'homme invisble
C'est incroyable que tu puisses aussi voir à travers moi
Je suis l'homme invisible, Je suis l'homme invisible
C'est criminel que je puisse aussi bien voir à travers toi
Hah hah hah coucou
Hah hah hah OK
Hah hah hah coucou coucou coucou coucou
Je n'ai jamais eu un véritable ami, ni une fille ni un garçon
Personne ne sait ce que j'ai pu endurer, personne ne m'a laissé m'épanouir
Alors je laisse des traces depuis les profondeurs de la terre
Depuis les profondeurs de la terre
Depuis les profondeurs de la terre
Brian May
Maintenant je te suis à la trace et je suis dans ta tête
Et je suis sur ton dos mais ne regarde pas derrière toi
Je suis tes plus mauvaises pensées, je suis tes peurs les plus sinistres
Mais on ne m'attrapera jamais, tu ne peux pas te débarasser de moi, te débarasser de moi chéri
Je suis l'homme invisible, Je suis l'homme invisble
C'est incroyable que tu puisses aussi voir à travers moi
Regarde moi
Je suis l'homme invisible, Je suis l'homme invisible
C'est criminel que je puisse aussi bien voir à travers toi
Regarde moi regarde moi
Roger Taylor | en |
Muse | Black Holes And Revelations | 2,006 | Assassin | 7 | Assassin
War is overdue
The time has come for you
To shoot your leaders down
Join forces underground
Lose control
Increasing pace
Warped and bewitched
And time to erase
Whatever they say
These people are torn
Wild and bereft
Assassin is born
Oppose and disagree
Destroy demonocracy
Lose control
Increasing pace
Warped and bewitched
And time to erase
Whatever they say
These people are torn
Wild and bereft
Assassin is born
Opose and dissagree
Destroy demonocracy | Assassin
La guerre est terminée
Le temps est venu pour vous
D'abattre vos leaders
Conjuguez vos forces dans la résistance
Perdez le contrôle
L'allure croît
Déformés et ensorcelés
Il est temps d'effacer
Quoiqu'ils disent
Ces gens sont déchirés
Déchaîné et solitaire,
Un assassin est né.
Opposez-vous et ne soyez pas d'accord
Détruisez la démonocratie (1)
Perdez le contrôle
L'allure croît
Déformés et ensorcelés
Il est temps d'effacer
Quoiqu'ils disent
Ces gens sont déchirés
Déchaîné et solitaire,
Un assassin est né.
Opposez-vous et ne soyez pas d'accord
Détruisez la démonocratie | en |
Linkin Park | Live In Texas | 2,003 | From The Inside (live) | 7 | I don't know who to trust
No surprise,
Everyone feels so far away from me,
Happy thoughts sift through dust
And the lies,
[Bridge]
Trying not to break
But I'm so tired of this deceit,
Every time I try to make myself
Get back up on my feet
All I ever think about is this,
All the tiring time between,
And how
Trying to put my trust in you,
Just takes so much out of me
[Chorus] [Refrain]
I take everything from the inside
And throw it all away,
'Cause I swear for the last time
I won't trust myself, with you
Tension is building inside
Steadily,
Everyone feels so far away from me,
Happy thoughts forcing their way
Out of me
[Bridge]
[Chorus]
I won't waste myself on you,
You
You
Waste myself on you,
You
You
[Chorus]
Everything from the inside
And throw it all away,
'Cause I swear for the last time
I won't trust myself, with you
(Chester Bennington)
Thank You ! | Je ne sais pas à qui faire confiance
Pas de surprises,
Tout le monde semble si loin de moi,
Des joyeuses pensées se tamissent à travers la pourssière
Et les monsonges,
[Pont]
Essayant de ne pas céder
Mais je suis si fatigué de cette tromperie,
Chaque fois que j'essaye
De me remettre sur mes pieds
La seule chose à laquelle je ne pense jamais c'est ça,
Tout ce temps fatiguant
Et comment
Essayant de placer ma confiance en toi,
Ce qui m'enleve tant de choses
[Refrain]
Je prends tout de l'intèrieur
Et le jette au loin,
Car je jure pour la dernière fois
Que je n'aurai pas confiance en moi, avec toi
La tension se construit de l'intèrieur
Fermement,
Tout le monde semble si loin de moi,
Des joyeuses pensées forcent leur passage
Hors de moi
[Pont]
[Refrain]
Je ne vais pas me gâcher avec toi,
Toi
Toi
Me gâcher avec toi,
Toi
Toi
[Refrain]
Tout de l'intèrieur
Et le jette au loin,
Car je jure pour la dernière fois
Que je n'aurai pas confiance en toi
(Chester Bennington)
Merci ! | en |
Rammstein | Rammstein | 2,019 | Puppe | 6 | Wenn Schwesterlein zur Arbeit muss
Schließt mich im Zimmer ein
Hat eine Puppe mir geschenkt
Dann bin ich nicht allein
Wenn Schwesterlein zur Arbeit muss
Fährt sie nicht mit der Bahn
Ihr Schaffensplatz ist gar nicht weit
Ist gleich im Zimmer nebenan
Am Himmel dunkle Wolken zieh'n
Ich nehme artig meine Medizin
Und warte hier im Daunenbett
Bis die Sonne untergeht
Sie kommen und sie gehen
Und manchmal auch zu zweit
Die späten Vögel singen
Und die Schwester schreit
Am Himmel dunkle Wolken zieh'n
Ich nehme artig meine Medizin
Und warte hier im Daunenbett
Bis die Sonne untergeht
Und dann reiß' ich der Puppe den Kopf ab
Dann reiß' ich der Puppe den Kopf ab
Ja, ich beiß' der Puppe den Hals ab
Es geht mir nicht gut
Ich reiß' der Puppe den Kopf ab
Ja, ich reiß' der Puppe den Kopf ab
Und dann beiß' ich der Puppe den Hals ab
Es geht mir nicht gut, nein!
Dam-dam
Dam-dam
Dam-dam
Wenn Schwesterlein der Arbeit frönt
Das Licht im Fenster rot
Ich sehe zu durchs Schlüsselloch
Und einer schlug sie tot
Und jetzt reiß' ich der Puppe den Kopf ab
Ja, ich reiß' der Puppe den Kopf ab
Und dann beiß' ich der Puppe den Hals ab
Jetzt geht es mir gut, ja!
Ich reiß' der Puppe den Kopf ab
Ja, ich reiß' der Puppe den Kopf ab
Und jetzt beiß' ich der Puppe den Hals ab
Es geht mir sehr gut, ja!
Dam-dam
Dam-dam
Dam-dam | Poupée
Quand sœurette doit aller au travail
Elle m'enferme dans ma chambre
Elle m'a offert une poupée
Pour que je ne sois pas seul
Quand sœurette doit aller au travail
Elle ne prend pas le train
Son lieu de travail n'est pas si loin
Il est dans la pièce à côté
Des nuages sombres dans le ciel se dessinent
Je prends sagement mes médicaments
Et j'attends ici, dans le lit à plumes
Jusqu'au coucher du soleil
Ils vont et viennent
Et parfois même à deux
Les oiseaux tardifs chantent
Et la sœur crie
Des nuages sombres dans le ciel se dessinent
Je prends sagement mes médicaments
Et j'attends ici dans le lit à plumes
Jusqu'au coucher du soleil
Et puis j'arrache la tête de la poupée
Puis j'arrache la tête de la poupée
Oui, je mords le cou de la poupée
Je ne vais pas bien
J'arrache la tête de la poupée
Oui, j'arrache la tête de la poupée
Et puis je mords le cou de la tête
Je ne vais pas bien, non !
Quand sœurette s'adonne au travail
La lumière dans la fenêtre rouge
J'observe à travers le trou de la serrure (non)
Et on l'a battue à mort
Et puis j'arrache la tête de la poupée
Oui, j'arrache la tête de la poupée
Et puis je mords le cou de la poupée
Maintenant, je me sens bien, oui !
J'arrache la tête de la poupée
Oui, j'arrache la tête de la poupée
Et maintenant je mords le cou de la poupée
Je vais très bien, oui ! | de |
Queen | Queen II | 1,974 | Nevermore | 8 | There's no living in my life anymore
The seas have gone dry
And the rain's stopped falling
Please don't you cry any more
Can't you see ?
Listen to the breeze
Whisper to me please
Don't send me to the path of nevermore
Even the valley's below
Where the rays of the sun
Were so warm and tender
Now haven't anything to grow
Can't you see ?
Why did you have to leave me ?
Why did you deceive me ?
You sent me to the path of nevermore
When you say you didn't love me anymore
Nevermore nevermore | Il n'y a désormais plus de vie dans ma vie
Les mers sont devenues sèches
Et la pluie s'est arrêter de tomber
S'il te plait ne pleure plus jamais
Ne vois-tu pas
Ecoute le vent
S'il te plait dis-moi doucement
Ne me renvoie pas au chemin de "Plus Jamais"
Même la vallée ci-dessous
Où les rayons du soleil
Etaient si doux et tendre
Maintenant plus rien ne pousse
Ne vois-tu pas ?
Pourquoi m'as tu quitté ?
Pourquoi m'as tu trompé ?
Tu m'as envoyé au chemin de "Plus Jamais"
Quand tu as dis que plus jamais tu ne m'aimerais
Plus jamais plus jamais | en |
Saez | Live à Lyon (jamais Endisqué) | 2,001 | Les Drapeaux Blancs | null | null | Enfant d'une génération ratée
Qui pensait qu'à rêver
De drapeaux blancs
Je marche comme ces millions d'attardés
Sans savoir où aller
Et je suis bien content
J'suis comme un étranger en exil
Nanananananana...
Sans avis sans patrie
J'suis qu'un visa à vie
Dans ce peuple de sang
Et je vais même dans les bidonvilles
Où les paraboles ont pris domicile
Où l'Amérique est le président
Moi j'veux du nucléaire
J'veux du sexe et du sang
Des bombes dans le R. E. R.
Même si je ne suis qu'un enfant
Moi je veux faire des guerres
J'veux plus de drapeaux blancs
Non je n'ai pas de frères
Je suis un homme sans
Enfant d'une génération ratée
Vautré devant la télé
Je redeviens Tarzan
(avant j'étais Jane)
Je marche comme ces millions d'attardés
Sans savoir où aller
Mais je suis bien content
Y'a des chanteurs sans opinions
Qui s'épilent dans leurs pantalons
Qui font des pirouettes
Pour quelques cacahuètes
Les singes sont de retour
Moi j'veux du nucléaire
J'veux du sexe et du sang
Des bombes dans le R. E. R.
Même si je ne suis qu'un enfant
Moi je veux faire des guerres
Un nouveau drapeau blanc
Non je n'ai pas de frère je suis un homme sans
Nanananananananana... .
Moi j'veux du nucléaire
J'veux du sexe et du sang
Des bombes dans le R. E. R.
Même si je ne suis qu'un enfant
Moi je veux faire des guerres
J'veux plus de drapeaux blanc
Non je n'ai pas de frère
Je suis un homme sans | null |
Rammstein | Rammstein | 2,019 | Was Ich Liebe | 7 | Ich kann auf Glück verzichten
Weil es Unglück in sich trägt
Muss ich es vernichten
Was ich liebe, will ich richten
Dass ich froh bin, darf nicht sein
Nein (nein, nein)
Ich liebe nicht, dass ich was liebe
Ich mag es nicht, wenn ich was mag
Ich freu' mich nicht, wenn ich mich freue
Weiß ich doch, ich werde es bereuen
Dass ich froh bin, darf nicht sein
Wer mich liebt, geht dabei ein
Was ich liebe
Das wird verderben
Was ich liebe
Das muss auch sterben, muss sterben
So halte ich mich schadlos
Lieben darf ich nicht
Dann brauch' ich nicht zu leiden (nein)
Und kein Herz zerbricht
Dass ich froh bin, darf nicht sein
Nein (nein, nein)
Was ich liebe
Das wird verderben
Was ich liebe
Das muss auch sterben, muss sterben
Auf Glück und Freude
Folgen Qualen
Für alles Schöne
Muss man zahlen, ja
Was ich liebe
Das wird verderben
Was ich liebe
Das muss auch sterben, muss sterben | Ce que j'aime
Je peux me passer du bonheur
Car il me porte malheur
Je dois le détruire
Ce que j'aime, je le jugerai
Que je sois heureux, ne doit pas être
Non (non, non)
Je n'aime pas ce que j'aime
Je n'apprécie pas, quand j'apprécie quelque chose
Je n'ai pas hâte, quand j'ai hâte
Je sais que je le regretterai
Que je sois heureux, ne doit pas être
Qui m'aime, mourra
Ce que j'aime
Sera gâché
Ce que j'aime
Doit aussi mourir, doit mourir
Je me tiens donc à l'écart
Je ne peux pas aimer
Alors, je n'ai pas besoin de souffrir (non)
Et aucun cœur ne se brise
Que je sois heureux, ne doit pas être
Non (non, non)
Ce que j'aime
Sera gâché
Ce que j'aime
Doit aussi mourir, doit mourir
Que je sois heureux, ne doit pas être
Les souffrances s’enchaînent
Pour toutes les belles choses
Oui, on doit payer pour tout ce qui est beau
Ce que j'aime
Sera gâché
Ce que j'aime
Doit aussi mourir, doit mourir | de |
Måneskin | Teatro d'ira - Vol. I | 2,021 | LA PAURA DEL BUIO | 7 | Sento mille voci che parlano, ma non sento che dicono
Mi guardo allo specchio ed immagino di essere al circo
Su una giostra di felicità e non voglio andare giù
Anche se non mi diverto più
A volte mi sento un miracolo e a volte ridicolo
Poi perdo la testa in un attimo, ma non ditelo in giro
Son fuori di me
Son fuori di me
E quindi prendimi, mordimi, toglimi tutto
Continuerò a non avere la paura del buio
Ed anche quando sarò giù per terra distrutto
Continuerò a non avere la paura del buio
E quindi sputami, strappami i vestititi di dosso
Continuerò a non avere la paura del buio
E quindi comprami, vendimi, fammi di tutto
Sei soltanto tu ad avere la paura del buio, noi no
Noi no, io no, io
Preparo il mio valzer col diavolo
Da quando son piccolo
Puoi darmi del pazzo, bastardo, malato
Io ci brinderò sopra col vino
Sì, brinderò te
Sì, brinderò te perché so che anche se mi hai odiato
Canterai il mio nome
E quindi prendimi, mordimi, toglimi tutto
Continuerò a non avere la paura del buio
Ed anche quando sarò giù per terra distrutto
Continuerò a non avere la paura del buio
E quindi sputami, strappami i vestititi di dosso
Continuerò a non avere la paura del buio
E quindi comprami, vendimi, fammi di tutto
Sei soltanto tu ad avere la paura del buio, noi no
Tu tornerai da me con l'aria stanca
Porterai dei tagli sulle braccia
Sei rimasta sola sulla barca
Riconosco i segni sulla faccia
Tu tornerai da me con le mani giunte
Tornerai da me
Tornerai da me con le mani giunte
Tornerai da me
Tornerai da me con le mani giunte
Tornerai da me | J'ai entendu un millier de voix parler, mais je ne les ai pas entendu dire
Je me regarde dans le miroir et je m'imagine dans un cirque
Sur un manège de bonheur et je ne veux pas en descendre
Même si je ne m'amuse plus du tout
Parfois je me sens comme un miracle et parfois ridicule
Puis je perds la tête en un instant, mais ne le dites pas autour de moi
Je perds la tête
Je perds la tête
Donc prends-moi, mords-moi, emmène-moi loin
Je continuerai à ne pas avoir peur du noir
Et même si je suis détruit au sol
Je continuerai à ne pas avoir peur du noir
Donc éjecte-moi, arrache mes vêtements
Je continuerai à ne pas avoir peur du noir
Et achète-moi, vends-moi, fais de moi ce que tu veux
Tu es le seul à avoir peur du noir, nous ne le sommes pas
Pas nous, pas moi
Je prépare ma valse avec le démon
Depuis que je suis petit
Tu me peux me traiter de fou, de bâtard, de malade
Je vais trinquer dessus avec du vin
Oui, je vais trinquer pout toi
Oui, je vais trinquer pour toi car même si je sais que tu me détestes
Tu chanteras mon nom
Donc prends-moi, mords-moi, emmène-moi loin
Je continuerai à ne pas avoir peur du noir
Et même si je suis détruit au sol
Je continuerai à ne pas avoir peur du noir
Donc éjecte-moi, arrache mes vêtements
Je continuerai à ne pas avoir peur du noir
Et achète-moi, vend-moi, fais de moi ce que tu veux
Tu es le seul à avoir peur du noir, nous ne le sommes pas
Tu me reviendras avec un air fatigué
Tu auras des coupures sur les bras
Tu as été abandonné sur le bateau
Je reconnais les marques sur le visage
Tu me reviendras avec les mains pliées
Tu me reviendras
Reviendras avec les mains pliées
Tu me reviendras
Reviendras avec les mains pliées
Tu me reviendras | it |
Harry Styles | Fine Line | 2,019 | Lights Up | 4 | What do you mean?
I'm sorry by the way
Never coming back down
Can't you see?
I could, but wouldn't stay
Wouldn't put it like that
What do you mean?
I'm sorry by the way
I'm never coming around
It'd be so sweet if things just stayed the same
La-da-da-da-da
All the lights couldn't put out the dark
Runnin' through my heart
Lights up and they know who you are
Know who you are
Do you know who you are?
Shine, step into the light
Shine, so bright sometimes
Shine, I'm not ever going back
Shine, step into the light
Shine, so bright sometimes
Shine, I'm not ever going back
Shine, step into the light
Shine, so bright sometimes
Shine, I'm not ever (Oh)
What do you mean?
I'm sorry by the way
Never going back now
It'd be so sweet if things just stayed the same
All the lights couldn't put out the dark
Runnin' through my heart
Lights up and they know who you are
Know who you are
Do you know who you are? | Que veux-tu dire ?
Je suis désolé au fait
De n'être jamais redescendu
Tu ne peux pas voir ?
J'aurai pu, mais je ne suis pas resté
Je ne le dirais pas comme ça
Que veux-tu dire ?
Je suis désolé au fait
Je ne réalise jamais
Ça serait tellement bien si les choses restaient pareilles
La-da-da-da-da
Toutes les lumières ne pouvaient pas pousser les ténèbres
Qui courent dans mon cœur
Les lumières s'allument et ils savent qui tu es
Ils savent qui tu es
Sais-tu qui tu es ?
Brille, avance dans la lumière
Brille, si clair des fois
Brille, je ne reviendrai jamais
Brille, avance dans la lumière
Brille, si clair des fois
Brille, je ne reviendrai jamais
Brille, avance dans la lumière
Brille, si clair des fois
Brille, je ne suis jamais (Oh)
Que veux-tu dire ?
Je suis désolé au fait
Je ne reviendrai jamais maintenant
Ça serait tellement bien si les choses restaient pareilles
Toutes les lumières ne pouvaient pas pousser les ténèbres
Qui courent dans mon cœur
Les lumières s'allument et ils savent qui tu es
Ils savent qui tu es
Sais-tu qui tu es ? | en |
Måneskin | Teatro d'ira - Vol. I | 2,021 | Vent'anni | 8 | Io c'ho vent'anni
Perciò non ti stupire se dal niente faccio drammi
Ho paura di lasciare al mondo soltanto denaro
Che il mio nome scompaia tra quelli di tutti gli altri
Ma c'ho solo vent'anni
E già chiedo perdono per gli sbagli che ho commesso
Ma la strada è più dura quando stai puntando al cielo
Quindi scegli le cose che son davvero importanti
Scegli amore o diamanti, demoni o santi
E sarai pronto per lottare, oppure andrai via
E darai la colpa agli altri o la colpa sarà tua
Correrai diretto al sole oppure verso il buio
Sarai pronto per lottare, per cercare sempre la libertà
E andare un passo più avanti, essere sempre vero
Spiegare cos'è il colore a chi vede bianco e nero
E andare un passo più avanti, essere sempre vero
E prometti domani a tutti parlerai di me
E anche se ho solo vent'anni dovrò correre
Io c'ho vent'anni
E non mi frega un cazzo, c'ho zero da dimostrarvi
Non sono come voi che date l'anima al denaro
Dagli occhi di chi è puro siete soltanto codardi
E andare un passo più avanti, essere sempre vero
Spiegare cos'è il colore a chi vede bianco e nero
E andare un passo più avanti, essere sempre vero
E prometti domani a tutti parlerai di me
E anche se ho solo vent'anni dovrò correre per me
E sarai pronto per lottare, oppure andrai via
E darai la colpa agli altri o la colpa sarà tua
Correrai diretto al sole oppure verso il buio
Sarai pronto per lottare, per cercare sempre la libertà
C'hai vent'anni
Ti sto scrivendo adesso prima che sia troppo tardi
E farà male il dubbio di non essere nessuno
Sarai qualcuno se resterai diverso dagli altri
Ma c'hai solo vent'anni | Moi j'ai 20 ans
Donc ne sois pas surpris si je dramatise un rien
J'ai peur de ne laisser au monde que de l'argent
Que mon nom disparaisse entre ceux de tout les autres
Mais je n'ai que 20 ans
et je demande déjà pardon pour les erreur que j'ai commise
Mais la route est plus difficile quand tu vises le ciel
Alors choisis les choses qui sont réellement importante
Choisis amour ou diamant, ange ou démon
et tu seras prêt à lutter ou tu t'en iras
et tu mettras la faute sur les autres ou ce sera ta faute
tu courras vers le soleil ou bien vers les ténèbres
tu seras prêt à lutter pour toujours rechercher la liberté
et aller toujours de l'avant être toujours vrai
expliquer ce qu'est la couleur à celui qui ne voit qu'en noir et blanc
et aller de l'avant, être toujours vrai
et tu verras demain tout le monde parlera de moi
et même si je n'ai que vingt ans je devrais courir
moi j'ai vingt ans
et je n'en ai rien à foutre, je n'ai rien à vous montrer
je ne suis pas comme vous qui donnez votre âme au diable
des yeux de celui qui est pur vous êtes juste des lâches
et aller de l'avant, être toujours vrai
expliquer ce qu'est la couleur à celui qui ne voit qu'en noir et blanc
et aller de l'avant, être toujours vrai
et tu verras demain tout le monde parlera de moi
Et même si je n'ai que vingt ans je devrais courir pour moi
et tu seras prêt pour lutter ou bien tu t'en iras
et tu mettras la faute sur les autres ou ce sera ta faute
tu courras vers le soleil ou vers les ténèbres
tu seras prêt pour lutter pour chercher toujours la liberté
tu as vingt ans
je t'écris maintenant avant qu'il ne soit trop tard
et le doute de n'être personne fera mal
tu seras quelqu'un si tu restes différent des autres
mais tu n'as que vingt ans | it |
Rammstein | Rammstein | 2,019 | Diamant | 8 | Du bist so schön, so wunderschön
Ich will nur dich, immer nur dich anseh'n
Du lässt die Welt um mich verblassen
Kann den Blick nicht von dir lassen
Und dieses Funkeln deiner Augen
Will die Seele aus mir saugen
Du bist schön wie ein Diamant
Schön anzuseh'n wie ein Diamant
Doch bitte lass mich geh'n
Wie ein Juwel, so klar und rein
Dein feines Licht war mein ganzes Sein
Wollte dich ins Herzen fassen
Doch was nicht lieben kann, muss hassen
Und dieses Funkeln deiner Augen
Will die Seele aus mir saugen
Du bist schön wie ein Diamant
Schön anzuseh'n wie ein Diamant
Doch bitte lass mich geh'n
Welche Kraft, was für ein Schein
Wunderschön wie ein Diamant
Doch nur ein Stein | Diamant
Tu es si belle, si merveilleusement belle
Je ne veux que toi, veux toujours te regarder
Tu fais disparaître le monde qui m'entoure
Je ne peux pas te quitter des yeux
Et cette étincelle dans tes yeux
Veut me sucer l'âme
Tu es belle comme un diamant
Agréable à regarder comme un diamant
Mais s'il te plaît, laisse moi partir
Comme un bijou, si clair et pur
Ta belle lumière était tout mon être
Je voulais te capturer dans mon cœur
Mais ce qu'on ne peut pas aimer doit être détesté
Et cette étincelle dans tes yeux
Veut me sucer l'âme
Tu es belle comme un diamant
Agréable à regarder comme un diamant
Mais s'il te plaît, laisse moi partir
Quel pouvoir, quelle apparence
Magnifique comme un diamant
Mais seulement une pierre | de |
Rammstein | Rammstein | 2,019 | Weit Weg | 9 | Niemand kann das Bild beschreiben
Gegen seine Fensterscheibe
Hat er das Gesicht gepresst
Und hofft, dass sie das Licht anlässt
Ohne Kleid sah er sie nie
Die Herrin seiner Fantasie
Er nimmt die Gläser vom Gesicht
Singt zitternd eine Melodie
Der Raum wird sich mit Mondlicht füllen
Lässt sie fallen, alle Hüllen
Der Anblick ist ihm sehr gewogen
Spannt seine Fantasie zum Bogen
Der Atem stockt, das Herz schlägt wild
Malt seine Farben in ihr Bild
Steht er da am Fensterrand
Mit einer Sonne in der Hand
Ganz nah
So weit weg von hier
So nah
Weit, weit weg von dir
Ganz nah
So weit weg sind wir
So nah
Weit, weit weg von mir
Wieder ist es Mitternacht
Sie stehlen uns das Licht der Sonne
Weil es immer dunkel ist
Wenn der Mond die Sterne küsst
Ganz nah
So nah
Ganz nah
So weit weg von dir
So nah
So weit weg sind wir | Personne ne peut décrire cette image
Contre la vitre de la fenêtre
Il a pressé son visage
Et espère qu'elle laissera la lumière allumée
Il ne l'a jamais vue sans vêtements
Les maîtres de son imagination
Il retire les jumelles de son visage
Chante, en tremblotant, une mélodie
La pièce va se remplir du clair de lune
Les laissera tomber, toutes les couvertures
Ce spectacle lui est absolument consacré
Il tend son imagination en un arc
Le souffle manque, le cœur bat furieusement
Il peint ses couleurs dans son tableau
Il reste là sur le bord de la fenêtre
Avec un soleil dans la main
Toute proche
Si loin d'ici
Si proche
Loin, très loin de toi
Tout proches
Si loin nous sommes
Si proche
Loin, très loin de moi
Minuit sonne à nouveau
Elles nous volent la lumière du soleil
Parce que les ténèbres règnent toujours
Quand la lune embrasse les étoiles
Toute proche
Si proche
Toute proche
Si loin de toi
Si proches
Si loin nous sommes | de |
The Beatles | Please Please Me | 1,963 | Anna (Go To Him) | 3 | Anna,
You come and ask me, girl,
To set you free, girl,
You say he loves you more than me,
So I will set you free,
Go with him.
Go with him.
Anna,
Girl, before you go now,
I want you to know, now,
That I still love you so,
But if he loves you more,
Go with him.
All of my life,
I've been searching for a girl
To love me like I love you.
Oh, now. . But every girl I've ever had,
Breaks my heart and leaves me sad.
What am I, what am I supposed to do.
Anna,
Just one more thing, girl.
You give back your ring to me, and I will set you free,
Go with him.
Anna,
Just one more thing, girl.
You give back your ring to me, and I will set you free,
Go with him. | Anna,
Tu viens et me demandes, fille,
De te mettre en liberté, fille,
Tu dis qu'il t'aime plus que moi,
Donc je te mettrai en liberté,
Va avec lui.
Va avec lui.
Anna,
Fille, avant que tu ne t'en ailles maintenant,
Je veux que tu saches, maintenant,
Que je t'aime toujours autant,
Mais s'il t'aime plus,
Va avec lui.
Toute ma vie,
J'ai cherché une fille
Pour m'aimer comme je t'aime.
Oh, maintenant. . Mais chaque fille que j'ai jamais eue, Brise mon coeur et me laisse triste.
Que suis je, que suis je supposé faire.
Anna,
Juste encore un chose, fille.
Tu me rends ton anneau et je te mettrai en liberté,
Va avec lui.
Anna,
Juste encore un chose, fille.
Tu me rends ton anneau et je te mettrai en liberté,
Va avec lui. | en |
Rammstein | Rammstein | 2,019 | Tattoo | 10 | Ich habe einen Brief an mir
Die Worte brennen auf dem Papier
Das Papier ist me-meine Haut
Die Worte, Bilder, bunt und so laut
Zeig mir deins, ich zeig' dir meins
Zeig mir deins, ich zeig' dir meins
Zeig mir deins, ich zeig' dir meins
Zeig mir deins, ich zeig' dir meins
Wenn das Blut die Tinte küsst
Wenn der Schmerz das Fleisch umarmt
Ich zeige meine Haut
Bilder, die mir so vertraut
Aus der Nadel blaue Flut
In den Poren kocht das Blut
Wer schön sein muss, der will auch leiden
Und selbst der Tod kann uns nicht scheiden
Alle Bilder auf meiner Haut
Meine Kinder so, so vertraut
Zeig mir deins, ich zeig' dir meins
Zeig mir deins, ich zeig' dir meins
Wenn das Blut die Tinte küsst
Wenn der Schmerz das Fleisch umarmt
Ich zeige meine Haut
Bilder, die mir so vertraut
Aus der Nadel blaue Flut
In den Poren kocht das Blut
Deinen Namen stech' ich mir
Dann bist du für immer hier
Aber wenn du uns entzweist
Such' ich mir jemand, der genauso heißt
Wenn das Blut die Tinte küsst
Wenn der Schmerz das Fleisch umarmt
Ich zeige meine Haut
Bilder, die mir so vertraut
Aus der Nadel blaue Flut
In den Poren kocht das Blut | Je porte sur moi une épître
Sur le papier, les mots crépitent
Par papier, j'entends ma-ma peau
De vives peintures profèrent les mots
Montre-le tien, et moi le mien
Montre-le tien, et moi le mien
Montre-le tien, et moi le mien
Montre-le tien, et moi le mien
Quand s'embrassent le sang et l'encre
Que s'enlacent souffrance et corps
Je montre alors ma chair
Des peintures pour moi si chères
De l'aiguille un bleu torrent
Dans les pores bout le sang
On doit être beau si on veut souffrir
Même la mort ne peut nous désunir
Toutes les peintures sur ma chair
Mes enfants si chers, tellement chers
Montre-le tien, et moi le mien
Montre-le tien, et moi le mien
Quand s'embrassent le sang et l'encre
Que s'enlacent souffrance et corps
Je montre alors ma chair
Des peintures pour moi si chères
De l'aiguille un bleu torrent
Dans les pores bout le sang
Ton prénom est gravé juste ici
Comme ça nous serons toujours unis
Mais si tu te sépares de moi
J'en trouverai une ayant le même nom que toi
Quand s'embrassent le sang et l'encre
Que s'enlacent souffrance et corps
Je montre alors ma chair
Des peintures pour moi si chères
De l'aiguille un bleu torrent
Dans les pores bout le sang | de |
Muse | Drones | 2,015 | Psycho | 3 | If you do not do what you're told to do when you're told to do it, you will be punished. Do you understand?
(Aye, sir)
If you leave my base without proper authorisation, I will hunt you down and throw your ass in jail. Do you understand?
(Aye, sir)
I can't hear you!
(Aye, sir!)
Scream it!
(Aye, sir!)
Your ass belongs to me now!
(Aye, sir!)
(Instru)
Love, it will get you nowhere
You are on your own
Lost in the wild
So come to me now
I could use someone like you
Someone who'll kill on my command
And ask no questions
(I'm gonna make you
I'm gonna break you
I'm gonna make you
A fucking psycho) (x3)
Your ass belongs to me now
Are you a human drone?
(Aye, sir!)
Are you a killing machine?
(Aye, sir!)
I'm in control, motherfucker, do you understand?
(Aye, sir!)
Your mind is just a program
And I'm the virus
I'm changing the station
I'll improve your thresholds
I'll turn you into a super drone
And you will kill on my command
And I won't be responsible
(I'm gonna make you
I'm gonna break you
I'm gonna make you
A fucking psycho) (x3)
Your ass belongs to me now
Are you a psycho killer, say "I'm a psycho killer!"
(I am a psycho killer!)
Scream it!
(I am a psycho killer!)
Show me your war face!
(AHHHH!)You are a pussy! I said show me your war face!
(AHHHH!)
(I'm gonna make you
I'm gonna break you
I'm gonna make you
A fucking psycho) (x3)
Your ass belongs to me now
(I will break you) (x2)
(You fucking psycho)
Your ass belongs to me now
Your ass belongs to me now | Si vous ne faites pas ce qu'on vous dit de faire quand on vous dit de le faire, vous serez punis. Compris?
(Oui, chef)
Si vous quittez ma base sans autorisation valable, je vous traquerai et jeterai votre cul en prison. Compris?
(Oui, chef!)
Je ne vous entends pas!
(Oui, chef!)
Criez-le!
(Oui, chef!)
Votre cul m'appartient à présent!
(Oui, chef!)
L'amour, ça ne vous mènera nulle part
Vous êtes seul
Perdu dans la jungle
Alors venez à moi maintenant
Je pourrais me servir de quelqu'un comme vous
Quelqu'un qui tue sur commande
Et ne pose pas de questions
(Je vais vous modeler
Je vais vous briser
Je vais faire de vous
Un foutu psychopathe)
Votre cul m'appartient à présent
Êtes-vous un drone humain?
(Oui, chef!)
Êtes-vous une machine à tuer?
(Oui, chef!)
Je contrôle, enfoiré, compris?
(Oui, chef!)
Votre esprit est juste un programme
Et j'en suis le virus
Je change de station
Je vais améliorer vos limites
Je vais vous changer en super drone
Et vous tuerez à mes ordres
Et je ne serai pas responsable
(Je vais vous modeler
Je vais vous briser
Je vais faire de vous
Un foutu psychopathe)
Votre cul m'appartient à présent
Êtes-vous un tueur psychopathe, dites-le "Je suis un tueur psychopathe!"
(Je suis un tueur psychopathe!)
Criez-le!
(Je suis un tueur psychopathe!)
Montrez-moi votre face de guerrier!
Vous êtes une fiotte! J'ai dit montrez-moi votre face de guerrier!
(Je vais vous modeler
Je vais vous briser
Je vais faire de vous
Un foutu psychopathe)
Votre cul m'appartient à présent
(Je vous briserai)
(Vous foutu psychopathe)
Votre cul m'appartient à présent
Votre cul m'appartient à présent | en |
Rammstein | Rammstein | 2,019 | Hallomann | 11 | Hallo kleines Mädchen, wie geht es dir?
Mir geht es gut, sprich nicht zu mir
Steig einfach ein, ich nehm' dich mit
Und kaufe dir Muscheln mit Pommes Frites
Es ist schon warm und du bist schön
Und hast das Meer noch nicht geseh'n
Du bist alleine, ich ganz allein
Sprich nicht zu mir, steig einfach ein
Sing für mich, komm, sing
Perle auf dem Ring
Tanz für mich und dann
Kommt zu dir der Hallomann
Die Sonne scheint uns auch auf den Bauch
Sag einfach nichts und mach es auch
Gib mir dein Wort, nimm meine Hand
Wir bau'n was Schönes aus Haut und Sand
Schönes aus Haut und Sand
Nichts wird danach wie früher sein
Sprich nicht zu mir, steig einfach ein
Sing für mich, komm, sing
Perle auf dem Ring
Tanz für mich, komm, tanz
Blondes Haar und Rosenkranz
Hallo kleines Mädchen, wie geht es dir?
Sing für mich, komm, sing
Frag nicht nach dem Sinn
Sing für mich und dann
Auf den Wellen dein Gesang | L'homme qui dit bonjour
Bonjour petite fille, comment vas-tu ?
Je vais bien, ne me parle pas
Allez monte, je t'emmène avec moi
Et t'achète des moules-frites
Il fait bon et tu es belle
Et tu n'as pas encore vu la mer
Tu es seule, moi, totalement seul
Ne me parle pas, allez, monte
Chante pour moi, allez, chante
Perle sur l'anneau
Danse pour moi et
Vient vers toi l'homme qui dit bonjour
Le soleil brille aussi sur notre ventre
Ne dis rien et fais-le
Donne-moi ta parole, prends ma main
Nous construisons quelque chose de beau avec de la peau et du sable
Quelque chose de beau avec de la peau et du sable
Rien ne sera plus comme avant
Ne me parle pas, allez, monte
Chante pour moi, allez, chante
Perle sur l'anneau
Danse pour moi, allez, danse
Cheveux blonds et chapelet
Bonjour petite fille, comment vas-tu ?
Chante pour moi, allez, chante
Ne m'en demande pas le sens
Chante pour moi, allez, chante
Sur les vagues, ton chant | de |
Muse | Drones | 2,015 | Mercy | 4 | Help me
I've fallen on the inside
I tried to change the game
I tried to infiltrate
But now I'm losing
Men in cloaks
Always seem to run the show
Save me from the ghosts and shadows
Before they eat my soul
Mercy... mercy
Show me mercy
From the powers that be
Show me mercy
Can someone rescue me
Absent gods and silent tyranny
We're going under
Hypnotised by another puppeteer
And tell me why the men in cloaks
Always have to bring me down
Running from the ghosts and shadows
The world just disavows
Mercy... mercy
Show me mercy
From the powers that be
Show me mercy
Can someone rescue me
Show me mercy
Show me mercy please
Help me
I've fallen on the inside
And all the men in cloaks
Trying to devour my soul
Show me mercy
From the powers that be
Show me mercy
From the gutless and mean
Show me mercy
From the killing machines
Show me mercy
Can someone rescue me
The opening line of 'Mercy - ‘help me I’ve fallen on the inside' - is a reference to the protagonist knowing and recognising that they have lost something, they have lost themselves," says frontman Matt Bellamy. "This is where he realises that he is being overcome by the dark forces that were introduced to him in 'Psycho'. | Pitié
Aidez-moi
Je suis tombé dedans
J'ai essayé de changer la donne
J'ai essayé de m'infiltrer
Mais à présent je perds
Des hommes en manteaux
Semblent toujours mener le spectacle
Sauvez-moi des fantômes et des ombres
Avant qu'il n'avalent mon âme
Pitié... pitié
Ayez pitié de moi
Loin des pouvoirs en place
Ayez pitié de moi
Quelqu'un peut-il me sauver
Dieux absents et tyrannie silencieuse
Nous sombrons
Hypnotisés par un autre marionnettiste
Et dites-moi pourquoi les hommes en manteaux
Doivent-ils toujours me terrasser
Courir loin des fantômes et des ombres
Le monde désavoue simplement tout
Pitié... pitié
Ayez pitié de moi
Loin des pouvoirs en place
Ayez pitié de moi
Quelqu'un peut-il me sauver
Ayez pitié de moi
Ayez pitié de moi, s'il vous plait
Aidez-moi
Je suis tombé dedans
Et tous les hommes en manteaux
Essaient de dévorer mon âme
MAyez pitié de moi
Loin des pouvoirs en place
Montrez-moi de la miséricorde
Loin de la lâcheté et la méchanceté
Ayez pitié de moi
Loin des machines qui tuent
Montrez-moi de la miséricorde
Quelqu'un peut-il me sauver
La phrase d'ouverture de 'Mercy -« aidez-moi, je suis tombé dedans»- est une référence aux protagonistes qui savent et reconnaissent qu'ils ont perdu quelque chose, ils se sont eux-mêmes perdus», dit le chanteur Matt Bellamy. "Voilà où il se rend compte qu'il est submergé par les forces obscures qui se sont introduites en lui dans 'Psycho' | en |
Coldplay | The Scientist [Single] | 2,002 | 1.36 | 3 | Stuck in the corner
Are monkeys in cages
That don't have a number
To fight one another
Try to recover
Climb up the ladder
Look up and you see birds
Blind as each other
How long can we suffer
We're as blind as each other
[Chorus]
On the cloud that you're sitting
There's one born every minute
So much to discover
I've become a believer
Sisters and brothers
Who fight one another
Will mourn and deceive us
Will find us and keep us
Take us or leave us
How soon is now, oh yeah
How long is never
I'm nothing but normal
With something together
Come on stick together
[Chorus] | Immobile dans le coin
Se sont des singes dans des cages
Qui n'ont pas de numéro
Pour combattre quelqu'un d'autre
Essayer de récupérer
Grimpe à l'échelle
Regarde en haut et tu vois les oiseaux
Aveugles comme chacun des autres
Combien de temps allons nous souffrir
Nous sommes aussi aveugle que chacun des autres
[Refrain]
Sur le nuage où tu est assis
Il y en a une naissance chaque minute
Tellement à découvrir
Je suis devenu un croyant
Soeurs et frères
Qui combattent quelqu'un d'autre
Vont pleurer et nous tromper
Vont nous trouver et nous retenir
Nous prendre ou nous quitter
Quand est-ce maintenant ? Oh oui
Combien de temps est-ce jamais ?
Je ne suis rien mais je suis normal
Avec ce je-ne-sais-quoi de quand nous sommes ensemble (1)
Viens restons ensemble
[Refrain]
(1) Je ne suis absolument pas certains de cette phrase mais
J'avoue que c'est pas facile à traduire alors j'ai trouvé que çà | en |
Linkin Park | Linkin Park and Friends – Celebrate Life in Honor of Chester Bennington | 2,017 | Shadow Of The Day/With or Without You (ft. Ryan Key) | 4 | I close both locks below the window
I close both blinds and turn away
Sometimes solutions aren't so simple
Sometimes goodbye's the only way
And the sun will set for you
The sun will set for you
And the shadow of the day
Will embrace the world in grey
And the sun will set for you
In cards and flowers on your window
Your friends all plead for you to stay
Sometimes beginnings aren't so simple
Sometimes goodbye's the only way
And the sun will set for you
The sun will set for you
And the shadow of the day
Will embrace the world in grey
And the sun will set for you
And the shadow of the day
Will embrace the world in grey
And the sun will set for you
See the stone set in your eyes
See the thorn twist in your side
I wait for you
Sleight of hand and twist of fate
On a bed of nails she makes me wait
And I wait without you
With or without you
With or without you
I can't live
With or without you
With or without you
With or without you
I can't live
With or without you
And the shadow of the day
Will embrace the world in grey
And the sun will set for you | Je mets les deux verrous, sous la fenêtre
Je ferme les deux rideaux et je me détourne
Parfois, les solutions ne sont pas simples à prendre
Parfois, dire "au revoir" est la seule chose à faire
Et le soleil se couchera pour toi
Le soleil se couchera pour toi
Et l'ombre du jour
Recouvrira le monde de gris
Et le soleil se couchera pour toi
Avec des cartes et des fleurs posées sur ta fenêtre
Tes amis te supplient tous de rester
Parfois les débuts ne sont pas si simples que ça
Parfois, dire "au revoir" est la seule chose à faire
Et le soleil se couchera pour toi
Le soleil se couchera pour toi
Et l'ombre du jour
Recouvrira le monde de gris
Et le soleil se couchera pour toi
Et l'ombre du jour
Recouvrira le monde de gris
Et le soleil se couchera pour toi
Je vois cette dureté dans ton regard
Je vois l'épine plantée sous ton pied
Je t'attends
Tour de passe-passe et ironie du sort
Elle me fait attendre sur un lit recouvert de clous
Et j'attends, sans toi
Avec ou sans toi
Avec ou sans toi
Je ne peux pas vivre
Avec ou sans toi
Avec ou sans toi
Avec ou sans toi
Je ne peux pas vivre
Avec ou sans toi
Et l'ombre du jour
Recouvrira le monde de gris
Et le soleil se couchera pour toi | en |
Saez | Plage Abandonnée [Single] | 2,022 | Plage Abandonnée | null | null | Quand vient l'été les amoureux sur la plage marchent deux par deux
Main dans la main le cœur serré à se déchirer par les yeux
Peut venir la fin du monde ne changera rien à ceux
Chaque minute, chaque seconde, ceux qui se tiennent par les yeux
Alors me voilà marchant seul sur cette plage abandonnée
En cet été de fin du monde où toutes les plages seront fermées
En cette époque où tout s'éteint, où on a peur de s'embrasser
Hors-la-loi de tenir la main de celui qu'on aime en été
Et nous, on s'est aimé un jour, on s'est aimé un peu comme eux
Main dans la main, les yeux d'amour font des horizons par les yeux
C'est toi qui es partie ou bien moi, qu'importe qui a dit adieu
Face à la vie, tu sais toujours, c'est tant pis ou bien c'est tant mieux
Alors oui moi, je marche seul sur cette plage abandonnée
En cet été de fin du monde où toutes les plages seront fermées
En cette époque où tout s'éteint, où on a peur de s'embrasser
Hors-la-loi de tenir la main de celui qu'on aime en été
Et nous, on s'est aimé un jour, on s'est aimé un peu comme eux
Main dans la main, les yeux d'amour ont des horizons dans les yeux
Toi t'es partie ou c'était moi, qu'importe qui a dit adieu
Face à la vie, tu sais toujours, c'est tant pis ou bien c'est tant mieux
Alors me voilà marchant seul sur cette plage abandonnée
En cet été de fin du monde où toutes les plages seront fermées
En cette époque où tout s'éteint, où on a peur de s'embrasser
Hors-la-loi de tenir la main de celui qu'on aime en été
Alors me voilà marchant seul sur cette plage abandonnée
En cet été de fin du monde où toutes les plages seront fermées
En cette époque où tout s'éteint, où on a peur de s'embrasser
Hors-la-loi de tenir la main de celui qu'on aime en été | null |
Muse | Drones | 2,015 | Reapers | 5 | Home
It's becoming a killing field
There's a crosshair locked on my heart
With no recourse
And there's no one behind the wheel
Hellfire
You're wiping me out
Killed by
Drones!
(killed by)
Drones!
(killed by)
You rule with lies and deceit
And the world is on your side
'Cause you've got the CIA, babe
But all you've done is brutalise
Drones!
War
War just moved up a gear
I don't think I can handle the truth
I'm just a pawn
And we're all expendable
Incidentally
Electronically erased
By your
Drones!
(killed by)
Drones!
(killed by)
You kill by remote control
And the world is on your side
You've got reapers and hawks, babe
Now I am radicalised
Drones!
(killed by)
(Solo guitare)
(you can run but you're never gonna hide, you can run but you're never gonna gonna gonna)
(you can run but you're never gonna hide, you can run but you're never gonna gonna gonna)
You rule with lies and deceit
And the world is on your side
You've got the CIA, babe
All you've done is brutalise
You kill by remote control
And the world is on your side
You've got reapers and hawks, babe
Now I am radicalised
(you can run but you're never gonna hide, you can run but you're never gonna gonna gonna)
(x2)
Here come the drones!
Here come the drones!
Here come the drones!
(Follow the yellow brick road) | Les Faucheuses
La maison
Ça devient un charnier
Il y a un viseur verrouillé sur mon cœur
Sans aucun recours
Et il n'y a personne derrière le volant
Hellfire
Tu m'anéantis
Tué par des
Drones!
(Tué par des)
Drones!
(Tué par)
Tu règnes par des mensonges et de la tromperie
Et le monde est de ton côté
Parce que tu as la CIA, bébé
Toutefois tout ce que tu as fait c'est brutaliser
Drones!
Guerre
La guerre vient juste de passer à une vitesse supérieure
Je ne pense pas que je puisse manipuler la vérité
Je suis juste un pion
Et nous sommes tous sacrifiables
Accessoirement
Électroniquement effacé
Par tes
Drones!
(Tués par des)
Drones
(Tués par)
Tu tues à distance
Et le monde est de ton côté
Tu as des reapers et des hawks, bébé
À présent, je suis radicalisé
Drones
(Tué par)
(tu peux fuir mais tu ne vas jamais te cacher, tu peux fuir mais tu ne vas jamais .... )
(tu peux fuir mais tu ne vas jamais te cacher, tu peux fuir mais tu ne vas jamais .... )
Tu règnes par des mensonges et de la tromperie
Et le monde est de ton côté
Tu as la CIA, bébé
Tout ce que tu fais c'est brutaliser
Tu tues à distance
Et le monde est de ton côté
Tu as des faucheurs et des faucons, bébé
À présent, je suis radicalisé
(tu peux fuir mais tu ne vas jamais te cacher, tu peux fuir mais tu ne vas jamais .... )
Voilà les drones!
Voilà les drones!
Voilà les drones!
(Suis la route de briques jaunes) | en |
Muse | Drones | 2,015 | The Handler | 6 | You (you, you)
Were my oppressor
And I (I, I)
I have been programmed to obey
And now (now, now)
You are my handler
And I (I, I)
I'm execute your demands
Leave me alone
I must dissociate from you
Behold (hold, hold)
My trance formation
And you (you, you)
Are empowered to do as you please
My mind (mind, mind)
Was lost in translation
And my heart (heart, heart)
Has become a cold and impassive machine
Leave me alone
I must dissociate from you
(Instru)
I won't let you control my feelings anymore
And I will no longer do as I am told
And I am no longer afraid to walk alone
Let me go
Let me be
I'm escaping from your grip
You will never own me again | Le manipulateur
Étais mon oppresseur
Et je, (je, je)
J'ai été programmé pour obéir
Et à présent (maintenant, maintenant)
Tu es mon formateur
Et je (je, je)
Et j'exécute tes ordres
Laisse-moi seul
Je dois me dissocier de toi
Voilà (là, là)
Ma Trance formation
Et tu (tu, tu)
Es habilité à le faire comme ça te plait
Mon esprit (esprit, esprit)
N'a pas bien fonctionné
Et mon cœur (cœur, cœur)
Est devenu une machine froide et impassible
Laisse-moi seul
Je dois me dissocier de toi
Je ne te laisserai plus contrôler mes sentiments
Et je ne ferai plus ce qu'on m'a dit
Et je n'ai plus peur de marcher seul
Laisse-moi partir
Laisse-moi exister
Je m'évade de ton emprise
Tu ne me posséderas plus désormais | en |
Queen | Queen | 1,973 | Jesus | 9 | And then I saw Him in the crowd
A lot of people had gathered round Him
The beggars shouted the lepers called Him
The old man said nothing
He just stared about Him
All going down to see the Lord Jesus
All going down to see the Lord Jesus
All going down
Then came a man before His feet he fell
Unclean said the leper and rang his bell
Felt the palm of a hand touch his head
Go now go now you're a new man instead
All going down to see the Lord Jesus
All going down to see the Lord Jesus
All going down
It all began with the three wise men
Followed a star took them to Bethlehem
And made it heard throughout the land
Born was a leader of man
All going down to see the Lord Jesus
All going down to see the Lord Jesus
All going down
It all began with the three wise men
Followed a star took them to Bethlehem
And made it heard throughout the land
Born was a leader of man
All going down to see the Lord Jesus
All going down to see the Lord Jesus
All going down | Et soudain je Le vis dans la foule
Beaucoup de gens s'étaient rassemblés autour de Lui
Les mendiants criaient les lépreux L'appelaient
Le vieil homme ne dit rien
Il regardait dans Sa direction
Ils descendaient tous pour voir le Seigneur Jésus
Ils descendaient tous pour voir le Seigneur Jésus
Ils descendaient tous
Puis arriva un homme qui s'écroula devant Lui
Souillé a dit le lépreux et il sonna sa clochette
Il sentit la paume d'une main toucher sa tête
Va maintenant va maintenant un nouvel homme a remplacé celui que tu étais
Ils descendaient tous pour voir le Seigneur Jésus
Ils descendaient tous pour voir le Seigneur Jésus
Ils descendaient tous
Tout cela commença avec les trois sages
Ils suivirent une étoile qui les mena à Bethlehem
Et qui fit que tout cela fut entendu à travers le pays
Il était né le meneur des hommes
Ils descendaient tous pour voir le Seigneur Jésus
Ils descendaient tous pour voir le Seigneur Jésus
Ils descendaient tous
Tout cela commença avec les trois sages
Ils suivirent une étoile qui les emmena à Bethlehem
Et qui fit que tout cela fut entendu à travers le pays
Il était né le meneur des hommes
Ils descendaient tous pour voir le Seigneur Jésus
Ils descendaient tous pour voir le Seigneur Jésus
Ils descendaient tous | en |
Linkin Park | Hybrid Theory | 2,000 | Runaway | 6 | Graffiti decorations
Underneath a sky of dust
A constant wave of tension
On top of broken trust
The lessons that you taught me
I learned were never true
Now I find myself in question
(They point the finger at me again)
Guilty by association
(You point the finger at me again)
[Chorus]
I wanna run away
Never say goodbye
I wanna know the truth
Instead of wondering why
I wanna know the answers
No more lies
I wanna shut the door
And open up my mind
Paper bags and angry voices
Under a sky of dust
Another wave of tension
Has more than filled me up
All my talk of taking action
These words were never true
Now I find myself in question
(They point the finger at me again)
Guilty by association
(You point the finger at me again)
[Chorus]
I'm gonna run away and never say goodbye
(Gonna run away) x4
I'm gonna run away and never wonder why
(Gonna run away) x4
I'm gonna run away and open my mind
(Gonna run away) x8
[Chorus]
I wanna run away
And open up my mind
I wanna run away
And open up my mind
I wanna run away
And open up my mind
I wanna run away
And open up my mind | Des graffitis
Sous un ciel de poussière
Une vague constante de tension
Au-dessus de toute confiance brisée
Les leçons que tu m'as enseignées
Et que j'ai apprises ne furent jamais vraies
Maintenant je me remets en question
(Ils me pointent à nouveau du doigt)
Coupable par association
(Tu me pointes à nouveau du doigt)
[Refrain]
Je veux m'enfuir
Sans jamais dire au revoir
Je veux savoir la vérité
Plutôt que de me demander pourquoi
Je veux savoir les réponses
Plus de mensonges
Je veux fermer la porte
Et ouvrir mon esprit
Des sacs en papier et des voix coléreuses
Sous un ciel de poussière
Une autre vague de tension
M'a plus que remonté
Tout ce que je disais que je ferais
Tous ces mots n'étaient jamais vrais
Maintenant je me remets en question
(Ils me pointent à nouveau du doigt)
Coupable par association
(Tu me pointes à nouveau du doigt)
[Refrain]
Je vais m'enfuir et ne plus jamais dire au revoir
(Je vais m'enfuir) x4
Je vais m'enfuir et ne jamais me demander pourquoi
(Je vais m'enfuir) x4
Je vais m'enfuir et ouvrir mon esprit
(Je vais m'enfuir) x8
[Refrain]
Je veux m'enfuir
Et ouvrir mon esprit
Je veux m'enfuir
Et ouvrir mon esprit
Je veux m'enfuir
Et ouvrir mon esprit
Je veux m'enfuir
Et ouvrir mon esprit | en |
Imagine Dragons | ƎVOLVE (Evolve) | 2,017 | Mouth of the River | 8 | Oh, the mouth of the river
Oh, the mouth of the river
Oh, the mouth of the river
I wanna live a life like that
Live the life of the faithful one
Wanna bow to the floor
With everybody else wanna be someone
I wanna make some love
I don't want no enemies
Oh, it's the curse of a man
Always living life, living life, living just to please
(Chorus:)Oh, the mouth of the river
And the wrath of the giver
With the hands of a sinner
Oh, the mouth of the river
Oh, the mouth of the river
And the wrath of the giver
With the hands of a sinner
Oh, the mouth of the river
Oh, I'm alkaline
I'm always keeping to the basics
I'm overboard
I'm self-destructive
And self-important
And I'm anxious
Oh, I'm self-assured
I'm nervous
And I'm pacing, oh, I'm pacing
(Chorus)
M-m-m-mouth of the river
M-m-m-mouth of the river
M-m-m-mouth of the river
Oh, the mouth of the river
M-m-m-mouth of the river
M-m-m-mouth of the river
M-m-m-mouth of the river
Oh, the mouth of the river
And I am going under
Oh, I am going under
I am going under
Oh, I am going under
I am going under
(Chorus)
M-m-m-mouth of the river
M-m-m-mouth of the river
M-m-m-mouth of the river
Oh, the mouth of the river
M-m-m-mouth of the river
M-m-m-mouth of the river
M-m-m-mouth of the river
Oh, the mouth of the river | Oh l'embouchure du fleuve
Oh l'embouchure du fleuve
Oh l'embouchure du fleuve
Je voudrais vivre une vie comme ça
Vivre la vie du fidèle
Je veux m'incliner à terre
Avec tous ceux qui veulent être quelqu'un
Je voudrais faire l'amour
Je ne veux pas d'ennemis
Oh, c'est la malédiction d'un homme
De toujours vivre sa vie, vivre sa vie, vivre juste pour plaire
Oh l'embouchure du fleuve
Et la colère de celui qui donne
Avec les mains d'un pécheur
Oh l'embouchure du fleuve
Oh l'embouchure du fleuve
Et la colère de celui qui donne
Avec les mains d'un pécheur
Oh l'embouchure du fleuve
Oh je suis alcalin
Je garde toujours les bases
Je dépasse les bornes
Je suis auto-destructeur
Et vaniteux
Et je suis anxieux
Oh je suis sûr de moi
Je suis nerveux
Et je fais les cent pas, oh je fais les cent pas
L'embouchure du fleuve
L'embouchure du fleuve
L'embouchure du fleuve
Oh l'embouchure du fleuve
L'embouchure du fleuve
L'embouchure du fleuve
L'embouchure du fleuve
Oh l'embouchure du fleuve
Et je descends sous la surface
Oh je descends
Je descends
Oh je descends
Je descends
L'embouchure du fleuve
L'embouchure du fleuve
L'embouchure du fleuve
Oh l'embouchure du fleuve
L'embouchure du fleuve
L'embouchure du fleuve
L'embouchure du fleuve
Oh l'embouchure du fleuve | en |
Taylor Swift | Red | 2,012 | Stay Stay Stay | 9 | I'm pretty sure we almost broke up last night
I threw my phone across the room at you
I was expecting some dramatic turn away
But you stayed
This morning I said we should talk about it
Cause I read you should never leave a fight unresolved
That's when you came in wearing a football helmet
And said; "Okay, let's talk"
And I said
Stay, stay, stay
I've been loving you for quite some time, time, time
You think that it's funny when I'm mad, mad, mad
But I think that it's best if we both stay
Before you I only dated self indulgent takers
Who took all of their problems out on me
But you carry my groceries and now I'm always laughing
And I love you because you have given me no choice but to...
Stay, stay, stay
I've been loving you for quite some time, time, time
You think that it's funny when I'm mad, mad, mad
But I think that it's best if we both stay, stay, stay
Stay
You took the time to memorize me
My fears, my hopes and dreams
I just like hanging out with you all the time
All those times that you didn't leave
It's been occurring to me
I'd like to hang out with you for my whole life
Stay and I'll be loving you for quite some time
No one else is gonna love me when I get mad, mad, mad
So I think that it's best if we both stay, stay, stay
Stay, stay, stay
Stay, stay, stay
I've been loving you for quite some time, time, time
You think that it's funny when I'm mad, mad, mad
But I think that it's best if we both stay, stay, stay
Stay
Stay, stay, stay
I've been loving you for quite some time, time, time
You think that it's funny when I'm mad, mad, mad
But I think that it's best if we both stay | Je suis pas mal sûre que l'on a failli rompre hier soir
J'ai jeté mon cellulaire à l'autre bout de la pièce dans ta direction
Je m'attendais à une tournure dramatique
Mais tu es resté
Ce matin, j'ai dit que l'on devrait en parler
Car j'ai lu qu'on devrait toujours revenir sur un conflit non-résolu
Et c'est alors que tu es entré avec un casque de football sur la tête
Et que tu as déclaré, "D'accord, discutons"
Et j'ai répondu
Reste, reste, reste
Je t'aime depuis pas mal de temps, temps, temps
Tu trouves que c'est drôle quand je suis fâchée, fâchée, fâchée
Mais je crois qu'il est préférable que tous les deux, on reste
Avant toi, je ne fréquentais que des preneurs égocentriques
Qui passaient tous leurs problèmes sur moi
Mais tu transportes mes sacs d'épicerie et avec toi, je suis toujours en train de rire
Et je t'aime parce que tu ne me donnes pas d'autre choix que celui de....
Reste, reste, reste
Je t'aime depuis pas mal de temps, temps, temps
Tu trouves ça drôle quand je suis fâchée, fâchée, fâchée
Mais je crois qu'il est préférable que tous les deux, on reste, reste, reste
Reste
Tu as pris le temps de me connaître
Mes peurs, mes espoirs et mes rêves
J'aime être avec toi, tout le temps
Toutes ces fois où tu n'es pas parti
Depuis quelque temps, je me rends compte
Que j'aimerais être avec toi, toute ma vie
Reste et je vais t'aimer pendant pas mal de temps
Personne d'autre ne va m'aimer quand je me fâche, fâche, fâche
Alors je crois que c'est préférable que l'on reste tous les deux
Reste, reste, reste
Reste, reste, reste
Je t'aime depuis pas mal longtemps, temps, temps
Tu trouves ça drôle quand je suis fâchée, fâchée, fâchée
Mais je crois qu'il préférable que tous les deux, on reste, reste, reste
Reste
Reste, reste, reste
Je t'aime depuis pas mal longtemps, temps, temps
Tu trouves ça drôle quand je suis fâchée, fâchée, fâchée
Mais je crois que le mieux, c'est de rester tous les deux | en |
Taylor Swift | Red | 2,012 | The Last Time (Ft. Gary Lightbody Of Snow Patrol) | 10 | Found myself at your door,
Just like all those times before,
I’m not sure how I got there,
All roads they lead me here.
I imagine you are at home,
In your room, all alone,
And you open your eyes into mine,
And everything feels better,
Right before your eyes,
I’m breaking, no past,
No reasons why,
Just to you and me.
(Chorus:)
This is the last time I’m asking you this,
Put my name on the top of your list,
This is the last time I’m asking you why,
You break my heart in the blink of an eye.
As I found you at my door,
Just like all those times before,
You wear your best apology,
But I was there to watch you leave,
And all the times I let you in,
Just for you to go again,
Disappear when you come back,
Everything is better.
But right before your eyes,
I’m breaking no past,
Nowhere to hide,
Just to you and me
(Chorus)
Eye, eye
This is the last time you tell me I’ve got it wrong,
This is the last time I say it’s been you all along,
This is the last time I let you in my door,
This is the last time, I won’t hurt you anymore.
Oh, oh, oh,
(Chorus)
This is the last time I’m asking you this,
This is the last time I’m asking you this
Put my name on the top of your list,
My name on the top of your list
This is the last time I’m asking you why,
This is the last time I’m asking you why
You break my heart in the blink of an eye.
You break my heart
This is the last time I’m asking you this,
Time I’m asking you this, (x3)
(x3) | La dernière fois
Je me suis retrouvé devant ta porte,
Comme toutes ces fois avant,
Je ne suis pas sûr de comment je suis arrivé là,
Toutes les routes, elles m'amènent ici.
J'imagine que tu es à la maison,
Dans ta chambre, toute seule,
Et que tu ouvres les yeux dans les miens
Et tout semble être mieux
Juste devant tes yeux,
Je me brise, pas de passé,
Pas de raison,
Juste à cause de toi et moi
(Refrain:)
C'est la dernière fois que je te demande cela,
Mets mon nom en haut de ta liste,
C'est la dernière fois que je te demande pourquoi,
Tu brises mon coeur en un clin d'oeil.
Alors que je t'ai retrouvé devant ma porte,
Comme toutes ces fois avant,
Tu portais tes meilleures excuses,
Mais j'étais là pour te voir partir
Et toutes les fois où je t'ai laissé entrer,
Juste pour que tu t'en ailles à nouveau,
Disparaissent lorsque tu reviens,
Tout est mieux
Mais juste devant tes yeux,
Je me brise, pas de passé,
Nulle part où me cacher,
Juste à cause de toi et moi
(Refrain)
Oeil, oeil
C'est la dernière fois que tu me dis que je me suis trompée,
C'est la dernière fois où je dis qu'en fait c'était toi,
C'est la dernière fois que je te laisse entrer,
C'est la dernière fois. Je ne veux plus te faire de mal
(Refrain)
C'est la dernière fois que je te demande cela,
C'est la dernière fois que je te demande cela,
Mets mon nom en haut de ta liste,
Mon nom en haut de ta liste
C'est la dernière fois que je te demande pourquoi
C'est la dernière fois que je te demande pourquoi
Tu brises mon coeur en un clin d'oeil
Tu brises mon coeur
C'est la dernière fois que je te demande cela,
Que je te demande cela, | en |
Taylor Swift | Red | 2,012 | Holy Ground | 11 | I was reminiscing just the other day
While having coffee all alone and Lord, it took me away
Back to a first-glance feeling on New York time
Back when you fit in my poems like a perfect rhyme
Took off faster than a green light, go!
Hey! You skip the conversation when you already know
I left a note on the door with a joke we’d made
And that was the first day
And darling, it was good never looking down
And right there where we stood was holy ground
Spinning like a girl in a brand new dress
We had this big wide city all to ourselves
We blocked the noise with the sound of "I need you"
And for the first time I had something to lose
Well I guess we fell apart in the usual way
And the story’s got dust on every page
Sometimes I wonder how you think about it now
And I see your face in every crowd
Cause darling, it was good never looking down
And right there where we stood was holy ground
Tonight I’m gonna dance for all that we’ve been through
But I don’t wanna dance if I’m not dancing with you
Tonight I’m gonna dance like you were in the next room
But I don’t wanna dance if I’m not dancing with you
It was good never looking down
And right there where we stood was holy ground
Tonight I’m gonna dance for all that we’ve been through
But I don’t wanna dance if I’m not dancing with you
Tonight I’m gonna dance like you were in the next room
But I don’t wanna dance if I’m not dancing with you | L'autre jour, je me rappelais des souvenirs
J'étais en train de boire mon café, toute seule, et Seigneur, je me suis retrouvée
À notre première rencontre à l'heure de New York
Dans le temps où tu convenais à mes poèmes comme une rhyme parfaite
Notre relation avait démarré plus rapidement qu'une lumière verte, partez!
Hé! Tu ignores la conversation quand tu sais déjà
Que j'ai laissé une note sur la porte avec une blague que nous avions faite
Et ça, c'était le premier jour
Et chéri, c'était agréable de ne jamais regarder en bas
Et l'emplacement exact où nous nous tenions, c'était un endroit sacré
Je tournoie sur moi-même comme une fille dans une robe flambant neuve
Nous avions cette immense ville à nous tout seuls
Nous bloquions le bruit avec le son de "J'ai besoin de toi"
Et pour la première fois, j'avais quelque chose à perdre
Mais notre histoire prit fin comme d'habitude
Et on retrouve de la poussière sur chacune de ses pages
Parfois, je me demandes ce que tu en penses à présent
Et je vois ton visage dans toutes les foules
Car chéri, c'était agréable de ne jamais regarder derrière
Et l'emplacement exact où nous nous tenions, c'était un endroit sacré
Ce soir, je vais danser en l'honneur de tout ce que l'on a vécu
Mais je n'ai pas envie de danser si ce n'est pas avec toi
Ce soir, je vais danser comme si tu te trouvais dans la pièce d'à côté
Mais je n'ai pas envie de danser si ce n'est pas avec toi
C'était agréable de ne jamais regarder derrière
Et l'emplacement exact où nous nous tenions était un endroit sacré
Ce soir, je vais danser en l'honneur de tout ce que l'on a vécu
Mais je n'ai pas envie de danser si ce n'est pas avec toi
Ce soir, je vais danser comme si tu te trouvais dans la pièce d'à côté
Mais je n'ai pas envie de danser si ce n'est pas avec toi | en |
Nirvana | In Utero | 1,993 | Heart-Shaped Box | 3 | (First Verse:)She eyes me like a pisces when I am weak
I've been locked inside your heart-shaped box for weeks
I've been drawn into your magnet tar pit trap
I wish I could eat your cancer when you turn black
(Chorus:) (x3)Hey !
Wait !
I've got a new complaint
Forever in debt to your priceless advice
Your advice
(Second Verse:)Meat-eating orchids forgive no one just yet
Cut myself on angel hair and baby's breath
Broken hymen of your highness I'm left black
Throw down your umbilical noose so I can climb right back
(Chorus) (x3)
Your advice
(First Verse)
(Chorus) (x3)
Your advice (x3) | Boîte En Forme De Cœur
Elle me regarde comme un poisson quand je suis faible
J'ai été enfermé dans ta boîte en forme de cœur pendant des semaines
J'ai été attiré dans ton piège magnétique de goudron
Je souhaiterais pouvoir manger ton cancer quand tu deviendras noire
Hé !
Attend !
J'ai une nouvelle plainte
Pour toujours une dette envers ton avis inestimable
Ton avis
Les orchidées carnivores ne pardonnent personne pour le moment
Me coupant sur les cheveux d'ange et le souffle du bébé
Hymen brisé de ta grandeur, je reste noir
Envoie-moi ton cordon ombilical afin que je puisse remonter
Ton avis
Ton avis (x3) | en |
Coldplay | Coldplay jamais endisqués | null | Wedding Bells | null | Wedding Bells
Those wedding bells are ringing up upon that hill
And I don’t wanna swallow such a bitter pill
You keep on moving, but, I stay still
But I always loved you and I always will
Days of no sleeping
Caked in mud
All kinds of poison in my blood
I lost the only thing I ever loved
Oooh...I heard them ringing and processioning by
Umbrellas in the clear blue sky
I saw you swimming in that sea of white
Oooh...
And wedding bells ringing up upon that hill
And I don’t wanna swallow such a bitter pill
You keep on moving, baby, I stay still
I always loved you and I always will
Ooooh...
I loved you and I see it still
I always loved you and I always will
Singing, lalalalalalalalala…
If everything that went before didn’t matter, so
Lalalalalalaaa….I always loved you and I always will | (Les Cloches de Mariage)
Je t’ai toujours aimé et je t’aimerai toujours
Les cloches de mariages sonnent jusqu’à cette colline,Et je ne veux pas avaler cette pilule si amère.Tu as bougé, mais, moi je reste.Mais je t’ai toujours aimée et je t’aimerai toujours.
Les jours de non-sommeil,Des grumeaux dans la boue,Tous types de poisons dans mon sang.J’ai perdu la seule chose que je n’ai jamais aimée.
Oooh...Je les ai entendues sonner et processioning by*.Parapluies dans ce ciel clair bleu.Je t’ai vue nager dans cet océan de blanc**Oooh...
Et les cloches de mariages sonnent jusqu’à cette colline,Et je ne veux pas avaler cette pilule amère.Tu as bougé, ma Chérie, mais moi je reste.Je t’ai toujours aimée et je t’aimerai toujours.
Je t’ai aimé et je le vois encore.Je t’ai toujours aimé et je t’aimerai toujours.Chantant, lalalalalalalalala…
Si tout ce qui est arrivé auparavant n’a aucune importance, alors
Lalalalalalaaa….Je t’ai toujours aimé et je t’aimerai toujours. | en |
Måneskin | RUSH! | 2,023 | TIMEZONE | 3 | You're wearing my old clothes
But you, you wear it better
And every time I see your face
The moon should be jealous
And I keep talking to the wall
Till he's a friend of mine
I call you every hour just to tell
You that I'm losing my mind
Now I know you're sleeping
Where I'm supposed to be
Wish I could've stayed
The only thing that keeps us apart
Is seven thousand miles
Running like a mad dog
(Chorus :)The only thing that keeps us apart is a different timezone
So fuck what I'm dreaming, this fame has no meaning
I'm coming home
The only thing that keeps us apart is a different timezone
Tomorrow I've got another plane
I'm not gonna take it
Instead I'm gonna fly straight to you
I paid double for the tickets
And I don't give a shit about
The contracts that I signed
And they can say whatever
We'll be making love
I'm fucking you tonight
Now I know you're sleeping
Where I'm supposed to be
Wish I could've stayed
The only thing that keeps us apart
Is seven thousand miles
Running like a mad dog
(Chorus :)The only thing that keeps us apart is a different timezone
So fuck what I'm dreaming, this fame has no meaning
I'm coming home
The only thing that keeps us apart is a different timezone
(Solo guitare)
So fuck what I'm dreaming, this fame has no meaning
I'm coming home
The only thing that keeps us apart is a different timezone | Fuseau horaire
Tu portes mes vieux vêtements
Mais toi, tu les portes mieux
Et chaque fois que je vois ton visage
La lune devrait en être jalouse
Et je continue de parler au mur
Jusqu'à ce qu'il soit mon ami
Je t'appelle toutes les heures juste pour te dire
Que je perds la tête
Maintenant je sais que tu dors
Là où je suis censé être
J'aurais aimé pouvoir rester
La seule chose qui nous sépare
C'est sept mille miles
Courant comme un chien enragé
La seule chose qui nous maintient séparés c'est un fuseau horaire différent
Alors au diable ce dont je rêve, cette célébrité n'a aucun sens
Je rentre à la maison
La seule chose qui nous maintient séparés c'est un fuseau horaire différent
Demain j'ai un autre avion
Je ne vais pas le prendre
Au lieu de ça, je vais voler directement vers toi
J'ai payé le double pour les billets
Et je m'en fous
Des contrats que j'ai signés
Et ils peuvent dire n'importe quoi
Nous ferons l'amour
Je couche avec toi ce soir
Maintenant je sais que tu dors
Là où je suis censé être
J'aurais aimé pouvoir rester
La seule chose qui nous sépare
C'est sept mille miles
Courant comme un chien enragé
La seule chose qui nous maintient séparés c'est un fuseau horaire différent
Alors au diable ce dont je rêve, cette célébrité n'a aucun sens
Je rentre à la maison
La seule chose qui nous maintient séparés c'est un fuseau horaire différent
Alors au diable ce dont je rêve, cette célébrité n'a aucun sens
Je rentre à la maison
La seule chose qui nous sépare c'est un fuseau horaire différent | en |
Måneskin | RUSH! | 2,023 | BLA BLA BLA | 4 | Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
You broke my heart so I crashed your car
You say you're sorry, well I bet you are
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
And bla-bla-bla-bla-bla-bla-bla
I hate your face but I like your mum's
You play it smart but you look so dumb
Dumb dumb dumb dumb dumb dumb dumb
And ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
I wanna fuck, let's go to my spot
But I'm too drunk and I can't get hard
Ha-hard ha-ha-ha-ha-hard
And bla-bla-bla-bla-bla-bla-bla
You said you love me but it's just for fun
Give me a chance and I'll make you a lady
Gaga-gaga-gaga-ga
And ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
You like cocaine but you don't like pot
You say I'm a loser cuz I want a puff
Puff puff puff puff puff puff puff
And bla-bla-bla-bla-bla-bla-bla
You said goodbye so guess what I've done
I called your best friend and I said wassup
Let's fuck fuck fuck fuck fuck
So ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
And then we went to your favorite club
She drank too much and she said"You are a twat twat twat twat twat twat"
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Then I drove into a parking lot
She smiled and told me "You have a massive car"Ca-car ca-ca-ca-cock
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
I don't get how I felt in love
I guess I liked playing with your dog
It made me feel like we had a son
But fu-fu-fu-fu-fu-fuck you
My mama told me that she never liked you
My life sucks and the blame is on you
So fu-fu-fu-fu-fu-fuck you again
No no nono no no no
You got me angry and now I love punk
I listen to The Smiths crying alone
So please please let me get what I want
So fu-fu-fu-fu-fu-fuck you
All my friends they were right about you
You are so basic and you've got stupid tattoos
So fu-fu-fu-fu-fu-fuck you again
And no no no no no no no
You said I'm ugly and my band sucks
But I just got a billion streaming song
So kiss my bu-bu-bu-bu-bu-bu-butt
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha | Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Tu m'as brisé le cœur alors j'ai détruit ta voiture
Tu dis que tu es désolé, eh bien je parie que tu l'es
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Et bla-bla-bla-bla-bla-bla-bla
Je te déteste mais j'aime ta mère
Tu fais semblant d'être intelligente mais tu as l'air si stupide
Stupide, stupide, stupide, stupide, stupide, stupide, stupide
Et ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Je veux ba*ser, allons chez moi
Mais je suis trop ivre et je n’arrive pas à bander
Bander, bander
Et bla-bla-bla-bla-bla-bla-bla
Tu as dit que tu m'aimais mais c'est juste pour le plaisir
Donne-moi une chance et je ferai de toi une lady
Gaga-gaga-gaga-ga
Tu aimes la cocaïne mais tu n'aimes pas la beuh
Tu dis que je suis un loser parce que je veux fumer
Fumer, fumer, fumer, fumer, fumer, fumer
Et bla-bla-bla-bla-bla-bla-bla
Tu as dit au revoir alors devine ce que j'ai fait
J'ai appelé ta meilleure amie et j'ai dit
Que je voulais la ba*ser
Alors ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Et puis nous sommes allés dans ton club préféréElle a trop bu et elle a dit que tu étais
Une p*te
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Puis je suis entré dans un parking
Elle a souri et m'a dit "Tu as une énorme voiture"B*te
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Je ne comprends pas comment je suis tombé amoureux
Je suppose que j'aimais jouer avec ton chienÇa me donnait l’impression qu’on avait un fils
Mais va te faire foutre
Ma maman m'a dit qu'elle ne t'a jamais appréciéJ’ai une vie merdique et c’est de ta faute
Alors va te faire foutre encore une fois
Non non non non non non
Tu m'as mis en colère et maintenant j'aime le punk
J'écoute The Smiths en pleurant
Alors s'il te plaît, laisse-moi avoir ce que je veux
Alors va te faire foutre
Tous mes amis avaient raison
Tu es si basique et tu as des tatouages stupides
Alors va te faire foutre encore une fois
Et non non non non non non
Tu as dit que je suis moche et que mon groupe est nul
Mais on a streamé ma chanson un milliard de fois
Alors va te faire foutre | en |
Coldplay | Ghost Stories | 2,014 | All Your Friends (Bonus Track) | 10 | All Your Friends
On and on
You're told which side you're on
I forced your throne
To become science to cut the con
All your friends think
Ride into the sunset
Fly into the sunset
And away we blow
All your friends think
Ride into the sunset
Fly into the sunset
And away we're thrown
Into the fire
Ten below
Call comes in on the radio
I felt you go
And red now, all the rivers flow
Poppies grow
All your friends think
Ride into the sunset
Fly into the sunset
And away we blow
All your friends think
Ride into the sunset
Ride into the sunset
And we're taken home
Open fire
Open fire
Open fire
Open fire
Open fire
Just ride and fire | Tous tes amis
Sans arrêt
On te dit de quel côté tu es
J'ai forcé ton trône
Pour devenir la science qui brise le silence
Tous tes amis pensent
Monter dans le coucher de soleil
Voler dans le coucher de soleil
Et loin nous soufflons
Tous tes amis pensent
Monter dans le coucher de soleil
Voler dans le coucher de soleil
Et loin nous sommes jetés
Dans le feu
Dix dessous
Un appel sur la radio
J'ai senti que tu partais
Et maintenant, toutes les rivières coulent rouges
Les coquelicots poussent
Tous tes amis pensent
Monter dans le coucher de soleil
Voler dans le coucher de soleil
Et loin nous soufflons
Tous tes amis pensent
Monter dans le coucher de soleil
Monter dans le coucher de soleil
Et nos maisons sont prises
Le feu est ouvert
Le feu est ouvert
Le feu est ouvert
Le feu est ouvert
Le feu est ouvert
Conduit et brûle | en |
Coldplay | Ghost Stories | 2,014 | Ghost Story (Bonus Track) | 11 | Ghost Story
Maybe I'm just a ghost
Disappear when anybody's close
Go through you when you travel
Travel near
Maybe I'm just a ghost
Emptied by anybody knows
Maybe I'm a ruse
Or I'm not even here
Yeah
Every time I try to walk through walls
More walls appear
What's the point of feeling love for you
When you don't believe I'm here
What's the point of trying to raise your voice
If no one ever hears
Every time I try to pull you close
You disappear
Maybe I'm just a ghost
Just a whisper in a puff of smoke
Secret that nobody knows
No one will ever hear
Or maybe I'm just a ghost
Specter on a roller-coast
Thorn without a rose
Something people fear
Yeah
And every time I try to walk through walls
It's all becoming clear
What's the point of feeling love for you
When you don't believe I'm here
What's the point of saying "rescue me"
If no one ever hears
Every time I try to pull you close
You disappear
Every time I try to pull you close
You disappear
And every time I try to walk through walls
It's all becoming clear
Every time I try to pull you close
You disappear
Every time I try to pull you close
You disappear | Histoire de Fantôme
Peut-être suis-je juste un fantôme
Qui disparaît lorsque quelqu'un approche
Te traversant quand tu voyages
Voyage tout près
Peut-être suis-je juste un fantôme
Vidé par celui qui sait
Peut-être suis-je juste une ruse
Ou je ne suis même pas ici
Chaque fois que j'essaie de traverser les murs
Encore plus de parois apparaissent
Quel est l'intérêt de ressentir de l'amour pour toi
Lorsque tu ne te doutes pas que je suis ici
Quel est l'intérêt d'essayer d'élever la voix
Si personne ne l'entend jamais
Chaque fois que j'essaie de t'attirer
Tu disparais
Peut-être suis-je juste un fantôme
Juste un murmure dans un nuage de fumée
Un secret que personne ne connaît
Nul ne l'entendra jamais
Ou peut-être ne suis-je qu'un fantôme
Un spectre sur des montagnes russes
Une épine sur une rose
Une chose que les gens craignent
Et chaque fois que j'essaie de traverser les murs
Tout devient clair
Quel est l'intérêt de ressentir de l'amour pour toi
Lorsque tu ne te doutes pas que je suis ici
Quel est l'intérêt de dire "sauve-moi"
Si personne ne l'entend jamais
Chaque fois que j'essaie de t'attirer
Tu disparais
Chaque fois que j'essaie de 'attirer
Tu disparais
Et chaque fois que j'essaie de traverser les murs
Tout devient clair
Chaque fois que j'essaie de t'attirer
Tu disparais
Chaque fois que j'essaie de t'attirer
Tu disparais | en |
Imagine Dragons | Origins | 2,018 | Cool Out | 4 | Just before I go
Yes I know that I'm losing control and
I wanna take things slow
Put my mind in cruise control
I know I'm always pacin'
And I blame it on the pressure I'm facin'
I wanna take things slow
Put my mind in cruise control
Standin' on your front porch, sayin' "Don't go"
You were lookin' at me wild, sayin' "Just go home and..."
Cool out
'Cause baby I don't think I'm the one for you
So just, cool out
'Cause baby I don't think I'm the one for you
So cool out, stay high
Stay fresh, play nice
So just, cool out
'Cause baby I don't think I'm the one for you
So cool out
Always sayin' that you read my sign and
Always wishin' that I'd take the time but
You know that's not my speed
Only believe what I can see
I live my life in black and white
I know that's not what you would like
But that's all I know
I put my mind in cruise control
Standin' on your front porch, sayin' "Don't go"
You were lookin' at me wild, sayin' "Just go home and..."
Cool out
'Cause baby I don't think I'm the one for you
So just, cool out
'Cause baby I don't think I'm the one for you
So cool out, stay high
Stay fresh, play nice
So just, cool out
'Cause baby I don't think I'm the one for you
So cool out
All the things that you detest in me
They keep you comin' back for more you see
We make each other get a bit crazy
But you will always be a part of me
Cool out
'Cause baby I don't think I'm the one for you
So just, cool out
'Cause baby I don't think I'm the one for you
So cool out, stay high
Stay fresh, play nice
So just, cool out
'Cause baby I don't think I'm the one for you
So cool out | Juste avant de partir
Oui, je sais que je perds le contrôle et
Je veux aller doucement
Mettre mon esprit sur le régulateur de vitesse
Je sais que je suis toujours en train de faire les cents pas
Et je le mets sur le compte de la pression à laquelle je fais face
Je veux aller doucement
Mettre mon esprit sur le régulateur de vitesse
Debout devant ta maison, tu disais "Ne pars pas"
Tu me regardais les yeux écarquillés, tu disais "Rentre à la maison et ..."
Détends-toi
Car bébé, je ne pense pas être celui qu'il te faut
Donc juste, détends-toi
Car bébé, je ne pense pas être celui qu'il te faut
Détends-toi, restes défoncé
Reste frais, joue gentiment
Donc juste, détends-toi
Car bébé, je ne pense pas être celui qu'il te faut
Donc détends-toi
Je toujours dis que tu as lu mon signe et
J'aurais toujours voulu avoir pris mon temps
Tu sais que ce n'est pas ma vitesse
Je ne crois que ce que je peux voir
Je vis ma vie en noir et blanc
Je sais que ce n'est pas ce que tu voudrais
Mais c'est tout ce que je connais
Je mets mon esprit sur le régulateur de vitesse
Debout devant ta maison, tu disais "Ne pars pas"
Tu me regardais les yeux écarquillés, tu disais "Rentre à la maison et ..."
Détends-toi
Car bébé, je ne pense pas être celui qu'il te faut
Donc juste, détends-toi
Car bébé, je ne pense pas être celui qu'il te faut
Détends-toi, restes défoncé
Reste frais, joue gentiment
Donc juste, détends-toi
Car bébé, je ne pense pas être celui qu'il te faut
Donc détends-toi
Toutes les choses que tu détestes chez moi
Elles continuent de revenir pour que tu en vois plus
On se rend un peu fou l'un et l'autre
Mais tu feras toujours partie de moi
Détends-toi
Car bébé, je ne pense pas être celui qu'il te faut
Donc juste, détends-toi
Car bébé, je ne pense pas être celui qu'il te faut
Détends-toi, restes défoncé
Reste frais, joue gentiment
Donc juste, détends-toi
Car bébé, je ne pense pas être celui qu'il te faut
Donc détends-toi | en |
Linkin Park | Live In Texas | 2,003 | P5hng Me Aw*y (live) | 8 | (Chester to people)
I see a lot of people singing alone, I love to see that !
I love to hear your voices too
You guys are in great coronary now
So I guess that Mudvayne and Deftones
Will care of you, alright ?
So make some noise for those guys !
(Mike)
Make some noise for Mudvayne and Deftones !
(Chester)
That's what I'm talking about !
(Mike)
About Limp Bizkit and Metallica !
(Chester)
Right now, how many people having
A good time with Linkin Park ?
I just wanna say, before playing one more music that
We feel very thankful to have the oppurtunity
To play in front of such amazing crowds :
Yourselves, we'd like to thank you
Too for involved us,
Putting on such a great show,
And having such great fans like
Just like the ones we have in the LPU, man,
Thank you so much !
How many musicians we have in the house ?
Good luck to everyone of you guys, man
We were on the same a few years ago, man
Coming to the bee shows,
Seeing our favorite bands
And having our dreams, just persevere
Believe in yourselves, one day you'll be appear with us
Or Metallica or Limp Bizkit, Deftones, Mudvayne
This one is dedicated to all you, guys out there !
[Verse 1]
When I look into your eyes
There's nothing there to see
Nothing but my own mistakes staring back at me
I've lied to you
This is the last smile that I'll fake
For the sake of being with you
[Bridge]
(Everything falls apart,
Even the people who never frown
Eventually break down
Everything has to end,
You'll soon find we're out of time
Left to watch it all unwind
Everything falls apart,
Even the people who never frown
Eventually break down)
The sacrifice is never knowing
[Chorus]
Why I stay when you
Just push away, no matter
What you see
You're still so blind to me
[Verse 2]
I've tried like you
To do everything you wanted to
This is the last time I'll take the blame
For the sake of being with you
[Bridge]
(Everything falls apart,
Even the people who never frown
Eventually break down)
The sacrifice of hiding in a lie
(Everything has to end,
You'll soon find we're out of time
Left to watch it all unwind)
The sacrifice is never knowing
[Chorus]
Reverse psychology is failing miserably
It's so hard to be left all alone
Telling you is the only chance for me
There's nothing left but to turn and face you
When I look into your eyes
There's nothing there to see
Nothing but own mistakes staring back at me
Asking why
The sacrifice of hiding in a lie
The sacrifice is never knowing
[Chorus] (x2)
(Mike)
Thank you ! | (Chester au public)
Je vois plein de gens chanter seuls, j'aime voir ça !
J'aime entendre vos voix aussi
Vous les gars, vous êtes près de l'infarctus là
Donc je suppose que Mudvayne et Deftones
Vous remettront d'aplomb, d'accord ?
Alors, faites du bruit pour ces gars-là !
(Mike)
Faites du bruit pour Mudvayne et Deftones !
(Chester)
C'est ce dont je parle !
(Mike)
A propos de Limp Bizkit et Metallica !
(Chester)
Maintenant, combien de gens
S'éclatent avec Linkin Park ?
Je veux juste dire, avant qu'on joue une chanson de plus
Que nous sommes très reconnaissant d'avoir l'opportunité
De jouer devant un tel public :
Vous-mêmes, on aimerait vous remercier
Aussi de vous impliquer autant,
Pour mettre en place de tels concerts,
Et d'avoir des fans aussi géniaux comme
Juste comme ceux qu'on a au LPU, gars,
Merci beaucoup !
Combien de musiciens y a t-il dans ce stade ?
Bonne chance à vous tous, les gars
On en était au même point il y a quelques années, gars
On allait aux concerts,
On voyait nos groupes favoris
Et on avait nos rêves, perséverez
Croyez en vous, un jour vous serez avec nous
Ou Metallica ou Limp Bizkit, Deftones, Mudvayne
Cette chanson vous est dédiée à tous, vous les gars ici !
[Verse 1]
Quand je te regarde dans les yeux
Il n'y a rien à voir
Rien que mes propres erreurs me regardant fixement
Je t'ai menti
C'est le dernier sourire que je simulerais
Pour être avec toi
[Pont]
(Tout tombe à l'eau,
Même les gens qui ne fronçent jamais les sourcils
Finissent par craquer
Tout doit finir,
Tu découvriras bientôt qu'on est hors du temps
Laissés de côté pour tout regarder se passer
Tout tombe à l'eau,
Même les gens qui ne fronçent jamais les sourcils
Finissent par craquer)
Le sacrifice n'est jamais dévoilé
[Refrain]
Pourquoi est-ce que je reste quand tu
Me repousses, peut importe
Ce que tu vois
Tu m'es toujours tant aveugle
[Verse 2]
J'ai essayé comme toi
De faire tout ce que tu voulais
C'est la dernière fois que je serais responsable
Pour être avec toi
[Pont]
(Tout tombe à l'eau,
Même les gens qui ne fronçent jamais les sourcils
Finissent par craquer)
Le sacrifice de se cacher dans un mensonge
(Tout doit finir,
Tu découvriras bientôt qu'on est hors du temps
Laissés de côté pour tout regarder se passer)
Le sacrifice n'est jamais dévoiler
[Refrain]
Inverser la psychologie n'est qu'échouer lamentablement
C'est si dur d'être laissé tout seul
Je te dis que c'est la dernière chance pour moi
Il n'y a rien d'autre que de me tourner et te faire face
Quand je te regarde dans les yeux
Il n'y a rien à voir
Rien que mes propres erreurs me regardant fixement
En me demandant pourquoi
Le sacrifice de se cacher dans un mensonge
Le sacrifice n'est jamais dévoiler
[Refrain] (x2)
(Mike)
Merci ! | en |
Imagine Dragons | Origins | 2,018 | Bad Liar | 5 | Oh, hush, my dear, it's been a difficult year
And terrors don't prey on innocent victims
Trust me, darlin', trust me darlin'
It's been a loveless year
I'm a man of three fears
Integrity, faith and crocodile tears
Trust me, darlin', trust me, darlin'
So look me in the eyes, tell me what you see
Perfect paradise, tearin' at the seams
I wish I could escape it, I don't wanna fake it
Wish I could erase it, make your heart believe
But I'm a bad liar, bad liar
Now you know, now you know
I'm a bad liar, bad liar
Now you know, you're free to go
Did all my dreams never mean one thing?
Does happiness lie in a diamond ring?
Oh, I've been askin' for
Oh, I've been askin' for problems, problems, problems
I wage my war, on the world inside
I take my gun to the enemy's side
Oh, I've been askin' for (Trust me, darlin')
Oh, I've been askin' for (Trust me, darlin') problems, problems, problems
So look me in the eyes, tell me what you see
Perfect paradise, tearin' at the seams
I wish I could escape it, I don't wanna fake it
Wish I could erase it, make your heart believe
But I'm a bad liar, bad liar
Now you know, now you know
I'm a bad liar, bad liar
Now you know, you're free to go
I can't breathe, I can't be
I can't be what you want me to be
Believe me, this one time
Believe me
But I'm a bad liar, bad liar
Now you know, now you know
I'm a bad liar, bad liar
Now you know, you're free to go
Oh-oh-oh
Please believe me
Please believe me | Mauvais menteur
Oh, chut, ma chérie, ça a été une année difficile
Et les terreurs ne s'attaquent pas à des victimes innocentes
Fais-moi confiance, chérie, fais-moi confiance, chérie
Ce fut une année sans amour
Je suis un homme de trois peurs
Intégrité, foi et larmes de crocodile
Fais-moi confiance, chérie, fais-moi confiance, chérie
Alors regarde-moi dans les yeux, dis-moi ce que tu vois
Paradis parfait, se déchirant aux coutures
J'aimerais pouvoir y échapper, je ne veux pas le simuler
J'aimerais pouvoir l'effacer, le faire croire à ton cœur
Mais je ne sais pas mentir, mauvais menteur
Maintenant tu sais, maintenant tu sais
Je ne sais pas mentir, mauvais menteur
Maintenant tu sais, tu es libre de partir
Est-ce que tous mes rêves n'ont jamais rien signifié?
Le bonheur réside-t-il dans une bague en diamant?
Oh, j'ai demandé
Oh, j'ai demandé des problèmes, des problèmes, des problèmes
Je mène ma guerre, sur le monde à l'intérieur
Je prends mon arme du côté de l'ennemi
Oh, j'ai demandé (Crois-moi, chérie)
Oh, j'ai demandé (crois-moi, chérie) des problèmes, des problèmes, des problèmes
Alors regarde moi dans les yeux, dis moi ce que tu vois
Paradis parfait, se déchirant aux coutures
J'aimerais pouvoir y échapper, je ne veux pas le simuler
J'aimerais pouvoir l'effacer, faire croire ton coeur
Mais je ne sais pas mentir, mauvais menteur
Maintenant tu sais, maintenant tu sais
Je ne sais pas mentir, mauvais menteur
Maintenant tu sais, tu es libre de partir
Je ne peux pas respirer, je ne peux pas être
Je ne peux pas être ce que tu veux que je sois
Crois moi, cette fois
Crois moi
Mais je ne sais pas mentir, mauvais menteur
Maintenant tu sais, maintenant tu sais
Je ne sais pas mentir, mauvais menteur
Maintenant tu sais, tu es libre de partir
S'il te plaît crois-moi
S'il te plaît crois-moi | en |
Rammstein | Liebe Ist Für Alle Da | 2,009 | Haifisch | 4 | Haifisch
Wir halten zusammen, Wir halten mit einander aus
Wir halten zu einander, Niemand hält uns auf
Wir halten euch die Treue
Wir halten daran fest
Und halten uns an Regeln
Wenn man uns Regeln lässt
Und der Haifisch der hat Tränen
Und die laufen vom Gesicht
Doch der Haifisch lebt im Wasser
So die Tränen sieht man nicht
Wir halten das Tempo
Wir halten unser Wort
Wenn einer nicht mithält
Dann halten wir sofort
Wir halten die Augen offen
Wir halten uns den Arm
Sechs Herzen die brennen
Das Feuer hält euch warm
Und der Haifisch der hat Tränen
Und die laufen vom Gesicht
Doch der Haifisch lebt im Wasser
So die Tränen sieht man nicht
In der Tiefe ist es einsam
Und so manche Zähre fließt
Und so kommt es, dass das Wasser
In den Meeren salzig ist
Man kann von uns halten
Was immer man da will
Wir halten uns schadlos
Wir halten niemals still
Und der Haifisch der hat Tränen
Und die laufen vom Gesicht
Doch der Haifisch lebt im Wasser
So die Tränen sieht man nicht
In der Tiefe ist es einsam
Und so manche Zähre fließt
Und so kommt es, dass das Wasser
In den Meeren salzig ist
Und der Haifisch der hat Tränen
Und die laufen vom Gesicht
Doch der Haifisch lebt im Wasser
So die Tränen sieht man nicht | Requin
Nous sommes liés
Nous nous supportons
Nous nous maîtrisons
Nul ne nous arrête
Nous vous restons fidèles
Nous y tenons
Et nous respectons les règles
Si une loi nous y autorise
Et le requin a des larmes
Qui courent sur son visage
Mais le requin vit dans l'eau
Donc nous ne pouvons voir ses larmes
Nous maintenons le rythme
Nous tenons nos promesses
Si quelqu'un ne peut pas continuer
Nous nous arrêtons immédiatement
Nous gardons nos yeux ouverts
Nous nous tenons par le bras
Six coeurs qui brûlent
Le feu vous tient au chaud
Et le requin a des larmes
Qui courent sur son visage
Mais le requin vit dans l'eau
Donc nous ne pouvons voir ses larmes
Dans les profondeurs, il est solitaire
Tant de larmes serpentent.
Et c'est ainsi que l'eau
Dans les océans est salée
On peut penser de nous
Tout ce qu'on veut
Nous nous rattrapons
Mais nous ne restons jamais calmes.
Et le requin a des larmes
Qui courent sur son visage
Mais le requin vit dans l'eau
Donc nous ne pouvons voir ses larmes
Dans les profondeurs, il est solitaire
Tant de larmes serpentent.
Et c'est ainsi que l'eau
Dans les océans est salée
Et le requin a des larmes
Qui courent sur son visage
Mais le requin vit dans l'eau
Donc nous ne pouvons voir ses larmes | de |
Muse | Muse Jamais Endisqués | null | New Kind Of Kick | null | Life is short
Filled with stuff
Don't know what for
I ain't had enough
I've learned all I know
By the age of nine
But I could better myself
If I could only find
Some new kind of kick
Something I ain't had
Some new kind of buzz
I wanna go hog mad
I'm lookin' and lookin' and lookin' for
Something I ain't had before
I'm lookin' and lookin' and lookin' and lookin' to find
Some new kind of kick
Some new kind of kick
C'mon now! Gimme a kick
I want a new kind of kick
Like baby needs a mom
Like Susie needs dick
This baby needs
Some new kind of kick
I want some new kind of kick
I want some new kind of kick
I want some new kind of kick
I want some new kind of kick
I'm lookin' and lookin' and lookin' for
Something I ain't had before
I'm lookin' and lookin' and lookin' and lookin' to find
A some new kind of kick
A some new kind of kicka... kind of kick(1)I want a new kind of kick
I want a new kind of kick | La vie est courte
Rempli de trucs
De je ne sais quoi
Je n'en ai pas eu assez!
J'ai appris tout ce que je saisÀ l'âge de 9 ans
Mais je pourrais être encore meilleur
Si seulement je pouvais trouver
Une nouvelle sorte de sensation
Quelques chose que je n'ai pas eu
Un nouveau genre de buzz
Je veux devenir fou à fond
Je cherche et je cherche et je cherche
Quelque chose que je n'ai pas eu avant
Je cherche et je cherche et je cherche et je cherche pour trouver
Une nouvelle sorte de sensation
Une nouvelle sorte de sensation
Allez maintenant! Donne-moi une sensation
Je veux une nouvelle sorte de sensation
Comme un bébé a besoin d'une mère
Comme Susie a besoin d'une queue
Ce bébé a besoin
D'une sorte de nouvelle sensation
Je veux une nouvelle sorte de sensation
Je veux une nouvelle sorte de sensation
Je veux une nouvelle sorte de sensation
Je veux une nouvelle sorte de sensation
Je cherche et je cherche et je cherche pourquelque chose que je n'ai pas eu avant
Je cherche et je cherche et je cherche et je cherche pour trouver
Une nouvelle sorte de sensation
Une nouvelle sorte de sensation
Une... Sorte de sensation
Je veux une nouvelle sorte de sensation
Je veux une nouvelle sorte de sensation | en |
Muse | Muse Jamais Endisqués | null | New One (Demo) | null | Wheelchair, take him
In sad eyes, compromise too
You're gonna die, with the cuts and the buises
We're all, we're all corpses
Fiend, drive through me
Insert me
Where I can sway through you...
We're brought to school, we're ignorant
We try to learn and in the end
We're all appealing thee (ignore it)
Lie to me
Silverware,
With the cuts and the bruises
In your arm, in business-war
Aaaaaah
Fiend, drive me ohh
Insert me aaah
Where I can sway through you...
We're brought to school, we're ignorant
We try to learn and in the end
We're all appealing thee, ignore it | Le fauteuil roulant, l'emporte
Dans des yeux tristes, trop de compromis
Tu vas mourir, avec les coupures et les bleus
Nous sommes, nous sommes tous des cadavres
Démon, dirige-moi
Insère-moi
Là où je peux avoir une influence sur toi...
Nous sommes amenés de l'école, nous sommes ignorants
Nous essayons d'apprendre et à la fin
Nous sommes tous attrayants pour toi (ignore-le)
Mens-moi
Trophées,
Avec les coupures et les bleus
Dans ton bras, dans le business de la guerre
Aaaaaah
Démon, dirige-moi ohh
Insère-moi aaah
Là où je peux avoir une influence sur toi...
Nous sommes amenés de l'école, nous sommes ignorants
Nous essayons d'apprendre et à la fin
Nous sommes tous attrayants pour toi, ignore-le
(1) Le titre "DES" aurait été pressenti pour cette chanson, mais pas confirmé, elle est donc traduite sous le titre de "New One". | en |
Depeche Mode | Resident Evil [BO] | 2,002 | Dirt | 10 | Ooh, i've been dirt
And i don't care
Ooh, i've been dirt
And i don't care
'cause i'm burning inside
'cause i'm burning inside
I'm the fire of life
Yeah, alright
Ooh, i've been hurt
And i don't care
Ooh, i've been hurt
And i don't care
'cause i'm burning inside
'cause i'm burning inside
And do you feel it
Said do you feel it when you touch me
I said do you feel it when you touch me
I'm a fire
Well, there's a fire
Yeah, alright
It's just a burning inside
It's just a burning inside
Said do you feel it
Said do you feel it when you cut me
Said do you feel it when you cut me
There's a fire
There's a fire
A fire
Inside
It was just a dreaming | Ooh, J'ai été sale
Et je n'en ai rien à faire
Ooh, J'ai été sale
Et je n'en ai rien à faire
Parce que je brûle à l'intérieur
Parce que je brûle à l'intérieur
Je suis le feu de la vie
Yeah, C'est ça
Ooh, J'ai été blessé
Et je n'en ai rien à faire
Ooh, J'ai été blessé
Et je n'en ai rien à faire
Parce que je brûle à l'intérieur
Parce que je brûle à l'intérieur
Et le sens-tu
J'ai dit est ce que tu le sens quans tu me touches
J'ai dit est ce que tu le sens quans tu me touches
Je suis un feu
Et bien il y a un feu
Yeah, C'est ça
C'est juste une brûlure à l'intérieur
C'est juste une brûlure à l'intérieur
J'ai dit est ce que tu le sens ?
J'ai dit est ce que tu le sens quand tu me coupes ?
J'ai dit est ce que tu le sens quand tu me coupes ?
Il y a un feu
Il y a un feu
Un feu
A l'intérieur
C'était juste un rêve... | en |
Queen | The Miracle | 1,989 | Breakthru | 6 | When love breaks up
When the dawn light wakes up
A new life is born
Somehow I have to make this final breakthru... Now !
I wake up
Feel just fine,
Your face
Fills my mind
I get religion quick
'Cos you're looking divine
Honey you're touching something, you're touchin' me,
I'm under your thumb, under you're spell, can't you see,
If I could only reach you,
If I could make you smile,
If I could only reach you,
That would really be a breakthru - oh yeah.
Breakthru, these barriers of pain,
Breakthru, to the sunshine from the rain,
Make my feelings known towards you
Turn my heart inside and out for you now
Somehow,
I have to make this final breakthru.
Now !
Your smile,
Speaks books to me,
I break up,
With each and every one of your looks at me,
Honey you're starting something deep inside of me,
Honey you're sparking something, this fire in me,
I'm outta control, I wanna rush headlong into this ecstasy
If I could only reach you
If I could make you smile
If I could only reach you
That would really be a breakthru
If I could only reach you
If I could make you smile,
If I could only reach you
That would really be a breakthru
Breakthru, breakthru | Quand l'amour cesse
Quand la lumière de l'aube se lève
Une nouvelle vie est née
D'une manière ou d'une autre, il faut que je fasse cette dernière percée... Maintenant !
Je me lève
Je me sens bien
Ton visage
Remplie mon esprit
J'obtiens rapidement la religion
Parce que vous ressemblez à des devins
Chérie tu es en train de toucher quelque chose, tu me touches
Je suis sous ton emprise, sous ton sortilège, ne vois tu pas
Si je pouvais seulement t'atteindre
Si je pouvais te faire un sourire
Si je pouvais seulement t'atteindre
Ça serait vraiment une percée - oh yeah
Percer, ces barrières de la douleur
Percer, les rayons de soleil a travers la pluie
Je te fais connaître mes sentiments envers toi
Je tourne mon coeur a l'intérieur et en dehors de toi maintenant
D'une manière ou d'une autre
Il faut que je fasse cette dernière percée
Maintenant !
Ton sourire
S'inscrit en moi
Je casse
Avec tous vos regards sur moi
Chérie tu commences quelque chose à l'intérieur de moi
Chérie tu allumes quelque chose, ce feu en moi
Je suis hors de contrôle, je veux plonger la tête la première dans cette extase
Si je pouvais t'atteindre
Si je pouvais te faire sourire
Si je pouvais t'atteindre
Ce serait vraiment une percée
Si je pouvais t'atteindre
Si je pouvais te faire sourire
Si je pouvais t'atteindre
Ce serait vraiment une percée
Percée, percée | en |
BLACKPINK | The Album (BLACKPINK) | 2,020 | Crazy For You | 6 | I been known to kiss and tell
Send girls to wishing wells
If you’re my man I want you to myself
I know I’ll have enemies
But I don’t care cause I got what I need
Oh yeah
Need to get with the program
Boy I keep you close like slow dance
Hit you with that red don’t go there, no no man
Met him
Then get him
I make sure we stay
Got the venom
To dead him
If he want a snake
I mean sneak
I mean play hide and seek
Know that I’m gonna find you
Make sure you get left or you leave
I saw you
And knew what I was trying to do
I had to play it real real smooth
And once I finally made my move
I went crazy over you
Over you only you
I went crazy over you
Like eee eee eee
Feels wrong but it’s right, right
Blacked out no night light
Pinked out like fight night
Maxed out of my mind and the price right,Might buy, might bite
Never the regular degular
Would clean my mess up
But I rather mess it up
Simple is so so, I need that oh no
Don’t you know I’m loco
I saw you
And knew what I was trying to do
I had to play it real real smooth
And once I finally made my move
I went crazy over you
Over you only you
I went crazy over you
Like eee eee eee
Boy by the time I’m done
I won’t be the only one
Acting like you made me
You can’t blame me
Swear once you get a taste
You gon’ take my place
And you’ll love me crazy
Sound the alarms
Imma be mad ‘till you get me back in them arms
Charge
Give me all you got
Go insane with it better love hard
Love me like crazy
I love you crazy | Je suis connu pour embrasser et le dire
Envoyer des filles dans des puits à souhaits
Si vous êtes mon homme, je vous veux pour moi
Je sais que j'aurai des ennemis
Tant que vous êtes en moi
Mais je m'en fiche parce que j'ai ce dont j'ai besoin
Oh, oui,Je dois suivre le programme
Mec, je te garde près comme une danse lente
Frappez-vous avec ce rouge, n'y allez pas, non, aucun homme
Je l'ai rencontré,Puis je l'ai attrapé,Je m'assure que nous restons ensemble
J'ai le venin
De le tuer
S'il veut un serpent
Je veux dire furtivement
Je veux dire, jouez à cache-cache
Sachez que je vais vous trouver
Assurez-vous de partir ou de le quitter
Je t'ai vu
Et je savais ce que j'essayais de faire
Je devais y jouer vraiment, vraiment en douceur
Et une fois que j'ai enfin réussi mon coup
Je suis devenu folle de toi
De toi, seulement de toi
Je suis devenu folle de toi
Comme eee, eee, eee
Je me sens mal mais c'est vrai, bien
Noirci, pas de veilleuse
Rose comme une nuit de combat
Au max hors de mon esprit et le juste prix
Peut-être acheter, pourrait mordre
Jamais le dégulaire régulier
Nettoyer mon désordre
Mais je préfère tout gâcher
C'est tellement simple, j'ai besoin de ça oh non
Ne sais-tu pas que je suis folle
Je t'ai vu
Et je savais ce que j'essayais de faire
Je devais le jouer vraiment, très bien
Et une fois que j'ai enfin fait mon bouge
Je suis devenu folle de toi
De toi, seulement toi
Je suis devenu folle de toi
Comme eee, eee, eee
Mec, quand j'aurai fini
Je ne serai pas le seul
Agissant comme tu m'as fait
Vous ne pouvez pas me blâmer
Jure une fois que tu as goûtéTu vas prendre ma place
Et tu m'aimeras fou
Sonner les alarmes
Je suis folle ' jusqu'à ce que tu me ramènes dans leurs bras
Charge
Donne-moi tout ce que tu as
Deviens fou avec ça mieux aimer dur
Aime-moi comme un fou
Je t'aime follement | en |
Rammstein | Rammstein Jamais Endisqués | null | Schwarzes Glas | null | Ein kleiner Wunsch, ach wärt ihr blind
Wir sind Opfer böser List
Schwarzes Glas ist überall
Schuldig weil wir häßlich sind
Schwarzes Glas mich blendet Licht
Ein kleiner Wunsch, ach wärt ihr blind
Schwarzes Glas und wieder seh ich mein Gesicht
Was kann ich dafür, daß wir häßlich sind ?
Vor der Mitte tiefer Fall
Und unter Masken klüftet zart
Schwarzes Glas ist überall
Vergessen ist wie schön ihr wart
Schwarzes Glas mich blendet Licht
Ein kleiner Wunsch, ach wärt ihr blind
Schwarzes Glas und wieder seh ich mein Gesicht
Was kann ich dafür, daß wir häßlich sind ? | Une petite envie, qui vous aveuglait
Nous sommes sur la liste des victimes du Malin
Les lunettes noires sont partout
Criminels car nous sommes horribles
Les lunettes noires stoppent la lumière
Une petite envie, qui vous aveuglait
Des lunettes noires et je retrouve mon visage
Qu'est ce que j'en peut si nous sommes laids
Devant la face une cascade plus profonde
Et sous les masques un abîme délicat
Les lunettes noires sont partout
Oublié, comme vous étiez beau
Les lunettes noires stoppent la lumière
Une petite envie, qui vous aveuglait
Des lunettes noires et je retrouve mon visage
Qu'est ce que j'en peut si nous sommes laids | de |
Rammstein | Rammstein Jamais Endisqués | null | Was Hast Du Mit Meinem Herz Getan | null | Was Hast Du Mit Meinem Herz Getan
Was hast du mit meinem Herz gemacht ?
Was hast du mit meinem Herz gemacht ?
Kann darf wissen was du mit meinem Herz getan hast ?
Kann darf wiseen was du mit meinem Herz getan hast ?
Getan hast ?
Was hast du mit meinem Herz getan ?
Was hast du mit meinem Herz getan ?
Kann darf wissen was du mit meinem Herz getan hast ?
Kann darf wissen was du mit meinem Herz getan hast ?
Getan hast ?
Die Erde, die Hügel, werden von Grün
Hat mein Schatten, wie Grün, wo ist dein Grün ?
Hat meine Hand gefährt
Das Ross, die Haare, werden von Blut,
Verrat mein Schacht, wie rot, wo ist dein Tod ?
Hat mein Herz gefährt
Die Erde, die Hügel, werden von Grün
Hat mein Schatten, wie Grün, wo ist dein Grün ?
Hat meine Hand gefährt
Das Ross, die Haare, werden von Blut,
Verrat mein Schacht, wie rot, wo ist dein Tod ?
Hat mein Herz gefährt
Was hast du mit meinem Herz getan ?
Was hast du mit meinem Herz getan ?
Kann darf wissen was du mit meinem Herz getan hast ?
Kann darf wissen was du mit meinem Herz getan hast ?
Getan hast ? | Qu'as-tu Fais Avec Mon Coeur ?
Qu'as-tu fait avec mon coeur ?
Qu'as-tu fait avec mon coeur ?
Personne ne doit savoir ce que tu as fait avec mon coeur
Personne ne doit savoir ce que tu as fait avec mon coeur
Tu as fait
Qu'as-tu fait avec mon coeur ?
Qu'as-tu fait avec mon coeur ?
Personne ne doit savoir ce que tu as fait avec mon coeur
Personne ne doit savoir ce que tu as fait avec mon coeur
Tu as fait
La terre, les collines deviennent verte
Oh mon trésor
Comme tu es verte, ton vert a décoloré ma chemise…
L'herbe, les cheveux sont brûlés par le rouge
Mon trésor, comme tu est rouge, ta mort
A coloré mon coeur
La terre, les collines deviennent verte
Oh mon trésor
Comme tu es verte, ton vert a décoloré ma main…
L'herbe, les cheveux sont brûlés par le rouge
Mon trésor, comme tu est rouge, ta mort
A coloré mon coeur
Qu'as-tu fait avec mon coeur ?
Qu'as-tu fait avec mon coeur ?
Personne ne doit savoir ce que tu as fait avec mon coeur
Personne ne doit savoir ce que tu as fait avec mon coeur
Tu as fait
C'est la chanson du générique de "Live Aus Berlin" | de |
Taylor Swift | Red | 2,012 | Sad Beautiful Tragic | 12 | Long handwritten note, deep in your pocket
Words, how little they mean, when they're a little too late
I stood right by the tracks, your face in a locket
Good girls, hopeful they'll be and lonely will wait
We had a beautiful magic love affair
What a sad, beautiful tragic love affair
In dreams, I meet you in long conversation
We both wake, in lonely beds, and different cities
And time is ticking a sweet summer race in you
And you've got your demons and darling they all look like me
'Cause we had a beautiful magic love affair
What a sad, beautiful tragic love affair
Distance tired me, break down, fighting
Silence, this train runs off its tracks
Kiss me, try to fix it, would you just try to listen
Hang up, give up, for the life of us, we can't get it back
Beautiful magic love affair
What a sad, beautiful, tragic, beautiful, tragic, beautiful
What we had, a beautiful magic love affair
What a sad beautiful tragic love affair
We had a beautiful magic love affair
What a sad beautiful tragic love affair | Triste, belle, tragique
Longue note manuscrite, au fond de ta poche
Les mots, le peu qu'ils veulent dire, quand ils sont un peu trop tardifs
Je me tenais juste à côté des pistes, ton visage dans un médaillon
Bonnes filles, pleines d'epoir elles vont être et solitaires elles vont attendre
Nous avons eu une belle histoire d'amour magique
Quelle triste, belle et tragique histoire d'amour
En rêves, je te rencontre pour de longues conversations
Nous nous réveillons tous deux, dans des lits solitaires, et des villes différentes
Et le temps égrène une douce course d'été en toi
Et tu as tes démons et chéri ils me ressemblent tous
Parce que nous avons eu une belle histoire d'amour magique
Quelle triste, belle et tragique histoire d'amour
La distance me fatiguais, me brisais, le combat
Le silence, ce train court hors de ses rails
Embrasse-moi, essaie d'arranger ça, voudrais-tu juste essayer d'écouter
Accroche-toi, abandonne, pour notre vie, nous ne pouvons pas la récupérer
Belle histoire d'amour magique
Quelle triste, belle, tragique, belle, tragique, belle
Ce que nous avons eu, une belle histoire d'amour magique
Quelle triste, belle et tragique histoire d'amour
Nous avons eu une belle histoire d'amour magique
Quelle triste, belle et tragique histoire d'amour | en |
Rammstein | Reise Reise | 2,004 | Amour | 11 | Die Liebe ist ein wildes Tier
Sie atmet dich sie sucht nach dir
Nistet aufgebrochennen Herzen
Geht auf jagt bei Kuss und Kerzen
Saugt sich fest an deinen Lippen
Gräbt sich Gange durch die Rippen
Lässt sich fallen weich wie Schnee
Erst wird es heiß dann kalt
Am Ende tut es weh
[Refrain]
Amour Amour alle wollen nur dich zähmen
Amour Amour am Ende gefangen zwischen deinen zähnen
Die Liebe ist ein wildes Tier
Sie beißt und kratzt und tritt nach mir
Hält mich mit tausend Armen fest
Zerrt mich in ihr Liebesnest
Frist mich auf mit Haut und und Haaren
Und wurgt mich wieder aus nach Tagen und Jahren
Lässt sich fallen weich wie Schnee
Erst wird es heiß dann kalt
Am Ende tut es weh
[Refrain](2x)
Die Liebe ist ein wildes Tier
Sie atmet dich sie sucht nach dir
Nistet aufgebrochennen Herzen
Geht auf jagt bei Kuss und Kerzen
Frist mich auf mit Haut und und Haaren
Und würgt mich wieder aus nach Tagen und Jahren
Lässt sich fallen weich wie Schnee
Erst wird es heiß dann kalt
Am Ende tut es weh
[Refrain]
(x2)
Die Liebe ist ein wildes Tier
In die Falle gehst du ihr
In die Augen starrt sie dir
Verzaubert wenn ihr Blick dich trifft
Bitte bitte gib mir Gift [x4] | : il veut en finir avec la vie à tel point que ça le meurtrit, il préfère mourir que de subir ce sentiment très lourd et blessant.
L'amour est une bête sauvage
Il te respire, il te cherche
Il se niche dans les coeurs brisés
Il va à la chasse avec des baisers et des chandelles
Il se nourrit de tes lèvres comme un nourrisson du sein de sa mère
Et alors, il se grave dans les côtes
Il se laisse tomber comme un flocon de neige
D'abord ça devient chaud puis ensuite froid
À la fin ça fait mal
[Refrain]
Amour, amour, tout le monde veut t'apprivoiser
Amour, amour, à la fin il termine captif entre tes dents
L'amour est une bête sauvage
Il mord, griffe et donne des coups de pieds
Il me prend avec milliers de bras
Il me traine à son nid d'amour
Il me dévore tout entier
Et m'étrangle encore après mille et une nuits
Il se laisse tomber comme un flocon de neige
D'abord ça devient chaud puis ensuite froid
À la fin ça fait mal
[Refrain](2x)
L'amour est une bête sauvage
Il te respire, il te cherche
Il se niche dans les coeurs brisés
Il va à la chasse avec des baisers et des chandelles
Il me dévore tout entier
Et me recrache encore après des jours et des années
Il se laisse tomber comme un flocon de neige
D'abord ça devient chaud puis ensuite froid
À la fin ça fait mal
[Refrain]
(2x)
L'amour est une bête sauvage
Sur le coup tu vas vers lui
Dans les yeux il t'observe
Il devient enchanteur quand ton regard rencontre le sien
S'il te plaît, s'il te plaît, donne moi du poison (4x) | de |
BLACKPINK | The Album (BLACKPINK) | 2,020 | Love To Hate Me | 7 | Love
How you love to hate me
Kinda sad that you always been like that
See me making waves and you don’t like that
Driving through your puddles goin’ splish splash(splish splash splish splash)
Stressing over nothing baby relax
While you gettin’ angry Imma kick back
Only thing I think about is big stacks(racks racks)
Negative days negative nights
Baby you’re wasting all your time
I can’t relate I keep it light
No no no drama in my life
Wake up yeah
Makeup maybe
I need you nah
I been good lately
Blowin’ up
Workin’ busy
You ain’t worth my love
If you only love to hate me
Love l- l- love l- l- love
How you love to hate me
Love l- l- love l- l- love
You ain’t worth my love if you only love to hate me
Imma let you fade into the background
Baby all my shows are gettin’ too loud
Keep on turin’ it up when you want me down
Negative days negative nights
Baby you’re wasting all your time
I can’t relate I keep it light
No no no drama in my life
Wake up yeah
Makeup maybe
I need you nah
I been good lately
Blowin’ up
Workin’ busy
You ain’t worth my love
If you only love to hate me
Love l- l- love l- l- love
How you love to hate me
Love l- l- love l- l- love
You ain’t worth my love if you only love to hate me
Love to hate me, you hate to love me
I’m takin back what you’ve taken from me
You’re mistaken honey, this something that
Remind me why I be alone, on my own
If I needed you I’d have you, that I know…. Hold up
I could do bad by myself, don’t need help
One of a kind, the hand that I was dealt, like oh well
Felt …. Cupid was stupid, I should have knew it
Cause I been through it, you wouldn’t do it if it ain’t foolish, stupid
You ain’t worth my love
If you only love to hate me
Love l- l- love l- l- love
How you love to hate me
Love l- l- love l- l- love
You ain’t worth my love if you only love to hate me
Love l- l- love l- l- love
How you love to hate me
Love l- l- love l- l- love
You ain’t worth my love if you only love to hate me | L'Amour
Comment peux- tu aimer me détester
Malheureusement , tu as toujours été comme ça
Regarde moi faire des vagues et tu n'aimes pas ça
Conduire à travers vos flaques d'eau et faire des éclaboussures(Splish Splish Splish Splish)
Stressant pour rien, bébé détends-toi
Pendant que vous vous mettez en colère, je vais vous détendre
La seule chose à laquelle je pense, ce sont les grosses piles(racks racks)
Jours négatifs Nuits négatives
Bébé tu perds tout ton temps
Je ne peux pas raconter, je garde ça léger
Non non pas de drame dans ma vie
Réveille-toi ouais
Maquillage peut-être
J'ai besoin de toi non
J'ai été bien ces derniers temps
Souffle la tête haute
Travaille fatiguant
Tu ne mérites pas mon amour
Si tu n'aimes que me détester
L'Amour l- l- amour l- l- amour
Comment peux-tu aimer me détester
L'Amour l- l- amour l- l- amour
Tu ne mérites pas mon amour si tu n'aimes que me détester
Je vais te laisser fondre en arrière-plan
Bébé, toutes mes émissions deviennent trop bruyantes
Continue de les faire tourner quand tu me veux
Jours négatifs, nuits négatives
Bébé tu perds tout ton temps
Je ne peux pas raconter, je garde ça léger
Non non pas de drame dans ma vie
Réveille-toi ouais
Maquillage peut-être
J'ai besoin de toi non
J'ai été bien ces derniers temps
Souffle la tête haute
Travaille fatiguant
Tu ne mérites pas mon amour
Si tu n'aimes que me détester
L'Amour l- l- amour l- l- amour
Comment peux-tu aimer me détester
L'Amour l- l- amour l- l- amour
Tu ne mérites pas mon amour si tu n'aimes que me détester
Tu aimes me détester, tu détestes m'aimer
Je reprends ce que tu m'as pris
Tu te trompes chérie, ce quelque chose qui
Rappelle-moi pourquoi je suis seule, seule
Si j'avais besoin de toi, je t'aurais, ça je sais…. Bouge pas
Je pourrais me faire du mal tout seule, je n'ai pas besoin d'aide
Unique en son genre, la main qui m'a été donnée, comme bien
Se sentait …. Cupidon était stupide, j'aurais dû le savoir
Parce que je l'ai traversé, tu ne le ferais pas si ce n'est pas stupide, stupide
Tu ne mérites pas mon amour
Si tu n'aimes que me détester
L'Amour l- l- amour l- l- amour
Comment peux-tu aimer me détester
L'Amour l- l- amour l- l- amour
Tu ne mérites pas mon amour si tu n'aimes que me détester
L'Amour l- l- amour l- l- amour
Comment peux-tu aimer me détester
L'Amour l- l- amour l- l- amour
Tu ne mérites pas mon amour si tu n'aimes que me détester | en |
Rammstein | Rammstein Jamais Endisqués | null | Wut Will Nicht Sterben (feat. Puhdys) | null | Sag mir, wie weit willst Du geh'n
Willst Du ihn am Boden seh'n - Ja
Willst Du, dass er vor Dir kniet
Willst Du, dass er um Gnade fleht
Rachegedanken von Demut gepeitscht
Du siehst und hörst nichts mehr
Deine kranken Gefühle
Geben ihm keine Chance
Deine Wut will nicht sterben
Nur dafür lebst Du noch
[Chorus 1]
Du kannst, Du willst und wirst nie vergeben
Und Du verteufelst sein ganzes Leben
Treibst in den Wahnsinn von
Maßlosem Zorn, Vernichtung und Rache,
Du bist zum Hassen gebor'n
[Chorus 2]
Meine Wut will nicht sterben (x2)
Meine Wut stirbt nie
Deinen Hass rammst Du wie einen Stein
In ihn hinein Rammstein -
Hast ihn verfolgt, gejagt und verflucht
Und er hat kriechend das Weite gesucht
[Chorus 1]
[Chorus 2]
[Chorus 1]
[Chorus 2] | Dis-moi, jusqu'où veux-tu aller ?
Veux-tu le voir à terre ? oui
Veux-tu qu'il se mette à genoux devant toi ?
Veux-tu qu'il demande grâce ?
Des idées de vengeance pour attiser sa soumission
Tu ne vois et n'entends plus rien
Tes émotions malades
Ne lui laissent aucune chance
Ta colère ne veut pas mourir
Tu ne vis que pour cela
[Refrain 1]
Tu ne peux, ne veux, et ne pardonneras jamais
Et tu fais de toute sa vie un enfer
Pousse à la folie
Une colère démesurée, destruction et vengeance,
Tu es né pour la haine
[Refrain 2]
Ma colère ne veut pas mourir (x2)
Ma colère ne meurt jamais
Tu enfonces ta colère comme une pierre
Au plus profond de lui - Rammstein -
Tu l'as persécuté, poursuivi et damné
Et il a pris le large en rampant
[Refrain 1]
[Refrain 2]
[Refrain 1]
[Refrain 2] | de |
Taylor Swift | Midnights (The Til Dawn Edition) | 2,023 | Question...? | 7 | (I remember)
Good girl, sad boy, big city, wrong choices
We had one thing going on
I swear that it was something 'cause I don't remember who I was
Before you painted all my nights a color I've searched for since
But one thing after another fucking situation
Circumstances, miscommunications
And I have to say, by the way
I just made, like, some explanations
Can I ask you a question?
Did you ever have someone kiss you in a crowded room?
And every single one of your friends was making fun of you (You)
But fifteen seconds latеr they were clapping, too?
Thеn, what did you do?
Did you leave her house in the middle of the night? (Oh)
Did you wish you put up more of a fight? (Oh)
When she said it was too much, do you wish you could still touch her?
It's just a question
Half-moon eyes, bad surprise, did you realize?
Out of time, she was on your mind
With some dickhead guy that you saw that night
But you were on something
It was one drink after another, fucking politics and gender-roles
And you're not sure and I don't know
Got swept away in the gray I just made
Like to have a conversation
Can I ask you a question?
Did you ever have someone kiss you in a crowded room?
And every single one of your friends was making fun of you (You)
But fifteen seconds latеr they were clapping, too?
Thеn, what did you do?
Did you leave her house in the middle of the night? (Oh)
Did you wish you put up more of a fight? (Oh)
When she said it was too much, do you wish you could still touch her?
It's just a question
Does it feel like everything's just like second-best after that meteor strike?
And what's that, that I heard, that you're still with her?
That's nice, I'm sure that's what's suitable
And right, but tonight
Can I ask you a question?
Did you ever have someone kiss you in a crowded room?
And every single one of your friends was making fun of you (You)
But fifteen seconds latеr they were clapping, too?
Thеn, what did you do?
Did you leave her house in the middle of the night? (Oh)
Did you wish you put up more of a fight? (Oh)
When she said it was too much, do you wish you could still touch her?
It's just a question | (Je me souviens)
Fille bien, garçon triste, grande ville, mauvais choix
On avait un truc entre nous
Je jure que c'était quelque chose parce que je ne me souviens pas de qui j'étais
Avant que tu ne peignes toutes mes nuits d'une couleur que j'ai cherchée depuis lors
Mais une chose après l'autre, putain de situation
Les circonstances, erreurs de communication
Et je dois dire, au passage
J'ai juste fait, comme, quelques explications
Est-ce que je peux te poser une question ?
As-tu déjà eu quelqu'un qui t'a embrassé dans une salle bondée ?
Et chacun de vos amis se moquaient de vous (vous)
Mais quinze secondes plus tard ils applaudissaient aussi ?
Alors qu'as-tu fait?
As-tu quitté sa maison au milieu de la nuit ?
As-tu souhaité te battre davantage ?
Lorsqu'elle a dit que c'était trop, espères-tu que tu puisses encore la toucher ?
C'est juste une question
Des yeux en demi-lune, une mauvaise surprise, as-tu réalisé ?
Hors du temps, elle était dans ton esprit
Avec un connard que tu as vu cette nuit-là
Mais tu avais pris quelque chose
C'était un verre après l'autre, la politique et les rôles des sexes
Et tu n'es pas sûr et je ne sais pas
J'ai été emportée par le gris que je viens de faire
J'aimerais avoir une conversation
Est-ce que je peux te poser une question ?
As-tu déjà eu quelqu'un qui t'a embrassé dans une salle bondée ?
Et chacun de vos amis se moquaient de vous (vous)
Mais quinze secondes plus tard ils applaudissaient aussi ?
Alors qu'as-tu fait?
As-tu quitté sa maison au milieu de la nuit ?
As-tu souhaité te battre davantage ?
Lorsqu'elle a dit que c'était trop, espères-tu que tu puisses encore la toucher ?
C'est juste une question
N'as-tu pas l'impression que tout est simplement faute de mieux après que cette météorite soit tombée ?
Et qu'est ce que j'ai entendu, que tu es toujours avec elle ?
C'est bien, je suis sûre que c'est ce qui convient
Et juste, mais ce soir
Est-ce que je peux te poser une question ?
As-tu déjà eu quelqu'un qui t'a embrassé dans une salle bondée ?
Et chacun de vos amis se moquaient de vous (vous)
Mais quinze secondes plus tard ils applaudissaient aussi ?
Alors qu'as-tu fait?
As-tu quitté sa maison au milieu de la nuit ?
As-tu souhaité te battre davantage ?
Lorsqu'elle a dit que c'était trop, espères-tu que tu puisses encore la toucher ?
C'est juste une question | en |
Queen | Jazz | 1,978 | More Of That Jazz | 13 | More Of That Jazz
If you're feeling tired and lonely
Uninspired and lonely
If you're thinking how the days seem long
All you're given
Is what you've been given
A thousand times before
Just more
More
More of that jazz
More no more of that jazz
Gimme no more
No more of that jazz
Only football gives us thrills
Rock'n'roll just pays the bills
Only our team is the real team
Bring out the dogs
Get on your feet
Lie on the floor
Kinda thinkin' I've heard that line before
Just more
More
More of that jazz
More no more of that jazz
Give me no more
No more of that jazz
Oh no matter
Fool got no business hangin’ round and tellin' lies
Bicycle races are coming your way
If you can't beat 'em join 'em
Fun it
Are you gonna let it all hang out?
Fat bottomed girls you make the rocking world go round
No more no more no more
Of that jazz | (Plus que ce jazz)
Si tu te sens fatigué et seul
Sans inspiration et seul
Si tu trouves que les journées sont trop longues
Tout ce qu’on te donne
Tu l’as déjà donné
Mille fois auparavant
Juste plus
Plus
Plus que ce jazz
Plus, non pas plus que ce jazz
Ne me donne pas plus
Pas plus que ce jazz
Seul le football nous donne des frissons
Le rock'n'roll paye juste les factures
Il n'y a que notre équipe qui compte
Sors les chiens
Tiens-toi debout
Couche-toi par terre
C’est comme si j’avais déjà entendu ça
Juste plus
Plus
Plus que ce jazz
Plus, non pas plus que ce jazz
Ne me donne pas plus
Pas plus que ce jazz
Oh peu importe
Imbécile ! Sans travail, à errer et à mentir
Les courses de vélo viennent à toi
Si tu ne peux pas les battre rejoins-les
Éclate-toi
Vas-tu te laisser aller?
Femmes aux grosses fesses, vous faites tourner la terre dans le bon sens
Pas plus, pas plus, pas plus
Que ce jazz | en |
Måneskin | RUSH! | 2,023 | BABY SAID | 5 | What's your thoughts about religion?
Are you close to your mother?
Tell me 'bout your dream vacation
And all of your ex lovers
Tell me now, what's that look on your face?
She puts her hand on my lips
Begging, "Please end this conversation"
(Chorus)Baby said, "When you're talking I go dead
Shut your mouth, give me your head"
Uh-uh, uh, uh, know you really want to
Baby said, "Let me taste your silhouette
You can talk between my legs"
Uh-uh, uh, uh, know you really want to
Tell me what's your favorite color?
And all of your ambitions
I'm not afraid of you being vulgar
But why are you so vicious?
Tell me now, what's that look on your face?
She puts her hand on my lips
Begging, "Please end this conversation"
Baby said, "When you're talking I go dead
Shut your mouth, give me your head"
Uh-uh, uh, uh, know you really want to
Baby said, "Let me taste your silhouette
You can talk between my legs"
Uh-uh, uh, uh, know you really want to
I was running and running and running and running and running after you
I was running and running and running and running and running after you
I was crying and loving while you were just coming and howling at the moon
Yeah, you were running and running and running away from this conversation
Baby said, "When you're talking I go dead
Shut your mouth, give me your head"
Uh-uh, uh, uh, know you really want to
Baby said, "Let me taste your silhouette
You can talk between my legs"
Uh-uh, uh, uh, know you really want to
I wish she didn't, but my baby said
I wish she didn't, but my baby said
I wish she didn't, but my baby said
I wish she didn't, but my baby said | Bébé a dit
Quelles sont tes pensées à propos de la religion ?
Es-tu proche de ta mère ?
Parle-moi à propos de tes vacances de rêves
Et de tous tes ex amants
Dis-moi maintenant, c'est quoi cet air ?
Elle a mis sa main sur mes lèvres
Suppliant "S'il te plait, finit cette conversation"
Bébé a dit "Quand tu parles, ça me tue
Ferme ta bouche, donne-moi ta tête'"
Oh-Oh Je sais que tu veux
Bébé a dit "Laisse-moi goûter ta silhouette
Tu peux parler entre mes jambes
Oh-Oh je sais que tu veux
Dis-moi, quelle est ta couleur favorite ?
Et toutes tes ambitions
Je n'ai pas peur que tu deviennes vulgaire
Mais pourquoi es-tu aussi vicieuse ?
Dis-moi maintenant, c'est quoi cet air ?
Elle a mis sa main sur mes lèvres
Suppliant "S'il te plait, finis cette conversation"
Bébé a dit "Quand tu parles, ça me tue
Ferme ta bouche, donne-moi ta tête'"
Oh-Oh Je sais que tu veux
Bébé a dit "Laisse-moi goûter ta silhouette
Tu peux parler entre mes jambes
Oh-Oh je sais que tu veux
Je courais et courais et courais après toi
Je courais et courais et courais après toi
Je pleurais et aimais pendant que tu venais et hurlais à la lune
Ouais, tu fuyais, fuyais, fuyais cette conversation
Bébé a dit "Quand tu parles, ça me tue
Ferme ta bouche, donne-moi ta tête'"
Oh-Oh Je sais que tu veux
Bébé a dit "Laisse-moi goûter ta silhouette
Tu peux parler entre mes jambes
Oh-Oh je sais que tu veux
J'espérais qu'elle ne le fasse pas mais mon bébé a dit
J'espérais qu'elle ne le fasse pas mais mon bébé a dit
J'espérais qu'elle ne le fasse pas mais mon bébé a dit
J'espérais qu'elle ne le fasse pas mais mon bébé a dit | en |
Taylor Swift | Taylor Swift | 2,006 | Cold As You | 5 | Cold As You
You have a way of coming easily to me/
And when you take, you take the very best of me/
So I start a fight cause I need to feel something/
And you do what you want cause I'm not what you wanted/
(Chorus : )
Oh what a shame, what a rainy ending given to a perfect day/
Just walk away, ain't no use defending words that you will never say/
And now that I'm sitting here thinking it through/
I've never been anywhere cold as you/
You put up walls and paint them all a shade of gray/
And I stood there loving you and wished them all away/
And you come away with a great little story/
Of a mess of a dreamer with the nerve to adore you/
Oh what a shame, what a rainy ending given to a perfect day/
Just walk away, ain't no use defending words that you will never say/
And now that I'm sitting here thinking it through/
I've never been anywhere cold as you/
You never did give a damn thing honey but I cried, cried for you/
And I know you wouldn't have told nobody if I died, died for you/
(Died for you)/
Oh what a shame, what a rainy ending given to a perfect day/
Every smile you fake is so condescending/
Counting all the scars you made/
And now that I'm sitting here thinking it through/
I've never been anywhere cold as you/ | Froid comme toi
Tu as une façon de m'atteindre facilement
Et quand tu prends, tu prends le meilleur de moi
Alors je commence une chicane parce que j'ai besoin de ressentir quelque chose
Et tu fais ce que tu veux car je ne suis pas ce que tu voulais
Oh quel honte, quelle fin pluvieuse pour une si belle journée
Juste vas-t-en, aucune utilité de défendre des mots que tu ne diras jamais
Et maintenant que je suis assise ici en pensant à ça
Je n'ai jamais été aussi froide que toi
Tu mets des murs et les peints tous en nuance de gris
Et je restée là à t'aimer en souhaitant les voir disparaître
Et tu changes de sujet avec une amusante petite histoire
D'un désordre d'une rêveuse avec le cran de t'aimer
Oh quel honte, quelle fin pluvieuse pour une si belle journée
Juste vas-t-en, aucune utilité de défendre des mots que tu ne diras jamais
Et maintenant que je suis assise ici en pensant à ça
Je n'ai jamais été aussi froide que toi
Tu ne m'as jamais rien donné bébé mais j'ai pleuré, pleuré pour toi
Et je sais que tu ne l'aurais dit à personne si j'étais morte, morte pour toi
(Morte pour toi)
Oh quel honte, quelle fin pluvieuse pour une si belle journée
Tous les sourires que tu feins sont si condescendants
Counting all the scars you made/Comparés à toutes les cicatrices que tu as faites
And now that I'm sitting here thinking it through/Et maintenant que je suis assise ici en pensant à ça
I've never been anywhere cold as you/Je n'ai jamais été aussi froide que toi
Counting all the scars you made/Comparés à toutes les cicatrices que tu as faites
And now that I'm sitting here thinking it through/Et maintenant que je suis assise ici en pensant à ça
I've never been anywhere cold as you/Je n'ai jamais été aussi froide que toi
Comparés à toutes les cicatrices que tu as faites
And now that I'm sitting here thinking it through/Et maintenant que je suis assise ici en pensant à ça
I've never been anywhere cold as you/Je n'ai jamais été aussi froide que toi
And now that I'm sitting here thinking it through/Et maintenant que je suis assise ici en pensant à ça
I've never been anywhere cold as you/Je n'ai jamais été aussi froide que toi
Et maintenant que je suis assise ici en pensant à ça
Je n'ai jamais été aussi froide que toi | en |
Muse | Drones | 2,015 | [JFK] | 7 | For we are opposed around the world
By a monolithic and ruthless conspiracy
That relies primarily on covert means
For expanding its sphere of influence
On infiltration, instead of invasion
On subversion, instead of elections
On intimidation, instead of free choice
On guerrillas by night, instead of armies by day
It is a system which has conscripted
Vast human and material resources
Into the building of a tightly-knit
Highly efficient machine
That combines military, diplomatic
Intelligence, economic, scientific and political operations
Its preparations are concealed, not published
Its mistakes are buried, not headlined
Its dissenters are silenced, not praised | Car nous sommes confrontés dans le monde entier
À une conspiration monolithique et impitoyable
Qui repose principalement sur des moyens secrets
Pour étendre sa sphère d'influence
Par l'infiltration, plutôt que l'invasion
La contestation, au lieu d'élections
Par l'intimidation, plutôt que le libre choix
Les guérillas de nuit, au lieu d'armées le jour
C'est un système qui a enrôlé
De vastes ressources humaines et matérielles
En l'édifice étroitement soudé
D'une machine très efficace
Qui combine des opérations militaire, diplomatique
De renseignements, économiques, scientifiques et politiques
Ses préparatifs sont cachés, non publiés
Ses erreurs sont enterrées, non en gros titres
Ses dissidents sont réduits au silence, pas encensés | en |
Måneskin | RUSH! | 2,023 | GASOLINE | 6 | You're nothing but gasoline
Starting fires since seventeen
Silver spoon in daddy's jeans
You go, "Four, three, two, one"Count it, count it down
Mister in a stolen dress
You're so dark, but you're painted red
Soaking wet in your golden bed
You go, "Four, three, two, one"Count it, count it down
How are you sleeping at night?How do you close both your eyes?Living with all of those lives
On your hands?Standing alone on that hill
Using your fuel to kill
We won't take it standing still
Watch us dance
How are you sleeping at night?How do you close both your eyes?Living with all of those lives
On your hands?Standing alone on that hill
Using your fuel to kill
We won't take it standing still
Watch us dance
Wе're gonna dance on gasoline
Wе're gonna dance on gasoline
We're gonna dance on gasoline
Your ego is dangerous
Your own blood is losing trust
With neighbors left in the dust
We go, "Four, three, two, one"Count it, count it down
Seated on a stolen throne
Playing God with a heart of stone
The whole world is waiting for you to go
Down, down, down, down
How are you sleeping at night?How do you close both your eyes?Living with all of those lives
On your hands?Standing alone on that hill
Using your fuel to kill
We won't take it standing still
Watch us dance
How are you sleeping at night?How do you close both your eyes?Living with all of those lives
On your hands?Standing alone on that hill
Using your fuel to kill
We won't take it standing still
Watch us dance
We're gonna dance on gasoline
We're gonna dance on gasoline
We're gonna dance on gasoline
We're gonna dance on gasoline
We're gonna dance on gasoline | Tu n'es rien d'autre que de l'essence
Tu allumes des incendies depuis que tu as dix-sept ans
Cuillère en argent dans le jean de papa
Tu comptes, quatre, trois, deux, un
Tu portes une robe volée
Tu es si sombre mais tu es peinte en rouge
Trempé dans ton lit doréTu comptes, quatre, trois, deux, un
Comment peux-tu dormir la nuit ?Comment peux-tu fermer les yeux ?Vivre avec toutes ces vies
Sur la conscience ?Seule sur cette colline
Tu utilises ton carburant pour tuer
On ne va pas l’accepter
Regarde-nous danser
Comment peux-tu dormir la nuit ?Comment peux-tu fermer les yeux ?Vivre avec toutes ces vies
Sur la conscience ?Seule sur cette colline
Tu utilises ton carburant pour tuer
On ne va pas l’accepter
Regarde-nous danser
On va danser sur l'essence
On va danser sur l'essence
On va danser sur l'essence
Ton ego est dangereux
Ta famille ne te fait plus confiance
Tes voisins non plus
Tu comptes, quatre, trois, deux, un
Trône voléUn Dieu avec un cœur de pierre
Le monde entier attend que tu partes
Tu comptes
Comment peux-tu dormir la nuit ?Comment peux-tu fermer les yeux ?Vivre avec toutes ces vies
Sur la conscience ?Seule sur cette colline
Tu utilises ton carburant pour tuer
On ne va pas l’accepter
Regarde-nous danser
Comment peux-tu dormir la nuit ?Comment peux-tu fermer les yeux ?Vivre avec toutes ces vies
Sur la conscience ?Seule sur cette colline
Tu utilises ton carburant pour tuer
On ne va pas l’accepter
Regarde-nous danser
On va danser sur l'essence
On va danser sur l'essence
On va danser sur l'essence
On va danser sur l'essence
On va danser sur l'essence | en |
Taylor Swift | Beautiful Eyes [Ep] | 2,008 | I Heart? | 6 | Wish I had concentrated
They said love was complicated
But it's something I just fell into
And it was overrated
But look what I created
I came out alive but now i'm black and blue
Before you ask me if I'm all right
Think about I had to do
Wake up and smell the break up
Fix my heart put on my makeup
Another mess I didn't plan
And I bet you thought you'd beat me
Wish you could only see
I got an "I heart question mark"
Written on the back of my hand
I'd be fine if you just walked by
But you had to talk about why
You were wrong and I was right
But I can't belive you made
Sit at home, cry like a baby
Wait right by the phone every nignt
And now you ask about you an I
There's no you and I!
Remember what you put me through
I had to wake up and smell the break up
Fix my heart put on my makeup
Another mess I didn't plan
And I bet you thought you'd beat me
Wish you could only see
I got an "I heart question mark"
Written on the back of my hand
And when you're home all alone at night
You'll still wonder why you took everything I had
Oh baby I haven't thought about you and I
There's no "you and I"
And I know someday you will...
Wake up and smell the break up
Realize that we won't make up
It didn't go the way you planned
And you'll know you didn't beat me
When you look down and see
I got and I heart question mark
Written on the back of my hand
I heart question mark yeah
Written on the back of my hand | Si seulement je m'étais concentré
On me disait que l'amour, c'était compliqué
Mais c'est arrivé sans que je m'y attendes
Et c'était exagéré
Mais regarde ce qui en est resortie
J'ai survécu mais pas sans peine (je suis bléssée émotionellement)
Avant de me demander si je vais bien
Pense à ce que j'ai dû faire
Me réveiller et voir venir la rupture
Réparer mon coeur, mettre mon maquillage
Un autre problème que je n'avait pas prévu
Et je suis sûre que tu pensais me battre
J'aimerais bien que tu voies
Que j'ai un "j' coeur point d'interrogation"
Écrit sur le dessus de ma main
Ça serait correct si tu n'avais fait que passer
Mais il fallait que tu te mettes à m'expliquer pourquoi
Tu avais tort et que moi, j'avais raison
Mais je ne peux pas croire que tu m'aies fait
Rester à la maison, pleurer comme un bébé
Et attendre juste à coté du téléphone à chaque soir
Et là, t'interroges sur toi et moi
Il n'y a pas de toi et moi!
Souviens-toi de ce que tu m'a fait endurer
J'ai dû me réveiller et voir venir la rupture
Réparer mon coeur, mettre mon maquillage
Un autre problème que je n'avait pas prévu
Et je suis sûre que tu pensais me battre
J'aimerais bien que tu voies
Que j'ai un "j' coeur point d'interrogation"
Écrit sur le dessus de ma main
Et quand tu te retrouveras le soir, tout seul à la maison
Tu te demanderas encore pourquoi tu as pris tout ce que j'avais
Oh bébé, je ne pense plus à toi et moi
Il n'y a pas de "toi et moi"
Et je sais qu'un jour tu te...
Réveilleras et te rendras compte que c'est fini
Réaliseras qu'on ne reviendra pas ensemble
Ça ne s'est pas passé comme tu l'avais prévu
Et tu sauras que tu ne m'as vraiment pas battu
Quand tu baisseras les yeux et verras
Que j'ai un j' coeur point d'interrogation
Écrit sur le dessus de ma main
J' coeur point d'interrogation yeah
Écrit sur le dessus de ma main | en |
Måneskin | RUSH! | 2,023 | FEEL | 7 | La La La La La La
La La La La La La
La La La La La La
La La La
La La La La La La
La La La La La La
La La La La La La
La La La
Don't need a lover
You need an animal
S-s-somebody to take you home tonight
Blue jeans and leather
Never looked that hot before
Don't you mind if I just stay goodbye
Cocaine is on the table
Don't care we're rebel rebels
I know what you want
I know what you need
Do you understand?
I'm about to make you feel
I'm about to make you feel
Don't tell your mother
She doesn't wanna know'Bout the things we're gonna do tonight
Blue jeans and leather
Even better on the floor
Light it up
And lеt me lose your mind
Cocaine is on thе table
Don't care we're rebel rebels
I know what you want
I know what you need
Do you understand?
I'm about to make you feel(la la la la la la)I'm about to make you feel
La La La La La La
La La La La La La
La La La La La La
La La La
I'm about to make you feel
I know what you want
I know what you need
Cocaine is on the table
I know what you want
I know what you need
Don't care we're rebel rebels
Rebel rebels
I'm about to make you feel
La La La La La La
La La La La La La
La La La La La La
La La La
I'm about to make you feel
La La La La La La
La La La La La La
La La La La La La
La La La
I'm about to make you
La La La La La La
La La La La La La
La La La La La La
La La La
I'm about to make you feel
I'm about to make you feel | Je n'ai pas besoin d'un amant
Tu as besoin d'un animal
Quelqu'un pour te ramener à la maison ce soir
Jean et cuir
Tu n’as jamais été aussi sexyÇa ne te dérange pas si je pars
La cocaïne est sur la table
On s’en fout, on est des rebelles
Je sais ce que tu veux
Je sais ce dont tu as besoin
Tu comprends?
Je suis sur le point de te faire ressentir quelque chose
Je suis sur le point de te faire ressentir quelque chose
Ne dis rien à ta mère
Ressentir quelque chose
Elle ne veut pas savoir
Ce qu’on va faire ce soir
Jean et cuir
Tes habits sont encore plus beaux sur le sol
Allume le
Et laisse-moi te rendre folle
La cocaïne est sur la table
On s’en fout, on est des rebelles
Je sais ce que tu veux
Je sais ce dont tu as besoin
Tu me comprends?
Je suis sur le point de te faire ressentir quelque chose
Je suis sur le point de te faire ressentir quelque chose
LA LA LA LA LA LALA LA LA LA LA LALA LA LA LA LA LALA LA LAJe suis sur le point de te faire ressentir quelque chose
Je sais ce que tu veux
Je sais ce dont tu as besoin
La cocaïne est sur la table
Je sais ce que tu veux
Je sais ce dont tu as besoin
On s’en fout, on est des rebelles
Rebelles, rebelles
Je suis sur le point de te faire ressentir quelque chose
LA LA LA LA LA LALA LA LA LA LA LALA LA LA LA LA LALA LA LA
Je suis sur le point de te faire ressentir quelque chose
LA LA LA LA LA LALA LA LA LA LA LALA LA LA LA LA LALA LA LA
Je suis sur le point de te faire
LA LA LA LA LA LALA LA LA LA LA LALA LA LA LA LA LALA LA LAJe suis sur le point de te faire ressentir quelque chose
Je suis sur le point de te faire ressentir quelque chose | en |
Muse | Drones | 2,015 | Defector | 8 | Free
Yeah I'm free
From your inciting
You can't brainwash me
You've got a problem
Free
Yeah I'm free
From society
You can't control me
I'm a defector
You think you're strongand you can't be broken
But your empire is dissolving
You thought
You thought I was weak
But you got it wrong
Look into my eyes
I'm a defector
Free
Yeah I'm free
From your inciting
You can't brainwash me
You've got a problem
Free
Yeah I'm free
From society
You can't control me
I'm a defector
Your blood is blue and
Your mind's turned green
And your belly is all yellow
You believe
Your throne is too high
To be overthrown
We'll watch it get razed
By a defector
Free
Yeah I'm free
From your inciting
You can't brainwash me
You've got a problem
Free
Yeah I'm free
From society
You can't control me
I'm a defector
Free
Yeah I'm free
From your inciting
You can't brainwash me
You've got a problem
Free
Yeah I'm free
From society
You can't control me
I'm a defector | Transfuge
LibéréOuais, je suis libéréDe vos incitations
Vous ne pouvez pas me laver le cerveau
Vous avez un sacré problème
LibéréOuais, je suis libéréDe cette sociétéVous ne pouvez pas me contrôler
Je suis un transfuge
Vous pensez que vous êtes forts
Et que rien ne pourrait vous briser
Mais votre empire s'effondre
Vous pensiez
Vous pensiez que j'étais faible
Mais vous avez tout faux
Regardez dans mes yeux
Je suis un transfuge
LibéréOuais, je suis libéréDe vos incitations
Vous ne pouvez pas me laver le cerveau
Vous avez un sacré problème
LibéréOuais, je suis libéréDe cette sociétéVous ne pouvez pas me contrôler
Je suis un transfuge
Votre sang est bleu
Votre esprit tourne au vert
Et votre ventre est entièrement jaune
Vous croyez que votre trône est trop haut Pour être renverséNous le regarderons se faire raser
Par un transfuge
LibéréOuais, je suis libéréDe vos incitations
Vous ne pouvez pas me laver le cerveau
Vous avez un sacré problème
LibéréOuais, je suis libéréDe cette sociétéVous ne pouvez pas me contrôler
Je suis un transfuge
LibéréOuais, je suis libéréDe vos incitations
Vous ne pouvez pas me laver le cerveau
Vous avez un sacré problème
LibéréOuais, je suis libéréDe cette sociétéVous ne pouvez pas me contrôler
Je suis un transfuge | en |
Queen | Jazz | 1,978 | Fat Bottomed Girls | 2 | Fat Bottomed Girls
Are you gonna take me home tonight ?
Ah down beside that red fire light
Are you gonna let it all hang out ?
Fat bottomed girls you make the rocking world go round
Hey I was just a skinny lad
Never knew no good from bad
But I knew love before I left my nursery
Left alone with big fat Fanny
She was such a naughty nanny
Heap big woman you made a bad boy out of me
Hey hey !
I've been singing with my band
Across the wire across the land
I've seen every blue eyed floozy on the way
But their beauty and their style
Went kind of smooth after a while
Take me to them lovely ladies every time
Oh won't you take me home tonight
Oh down beside your red firelight
Oh and you give it all you got
Fat bottomed girls you make the rocking world go round
Fat bottomed girls you make the rocking world go round
Hey listen here
Now your mortgages and homes
And the stiffness in your bones
Ain't no beauty queens in this locality (I tell you)
Oh but I still get my pleasure
Still get my greatest treasure
Heap big woman you made a bad boy out of me
Oh you gonna take me home tonight (Please)
Oh down beside that red firelight
Oh you gonna let it all hang out ?
Fat bottomed girls you make the rocking world go round
Fat bottomed girls you make the rocking world go round
Get on your bikes and ride
Fat bottomed girls
Fat bottomed girls | Femmes Aux Grosses Fesses
Vas-tu m'emmener chez toi ce soir ?
Près de ce quartier mal fréquenté
Vas-tu t'offrir complètement ?
Femmes aux grosses fesses, vous faites tourner la terre dans le bon sens
Hé, j'étais un pauvre puceau
Ne différenciant pas le bon du mauvais
Mais j'ai connu l'amour avant de quitter la maternité
Laissé seul avec la grosse Fanny (2)
Elle fut une nounou perverse
Hep elle a fait ressortir le mauvais garçon en moi
Hé hé
J'ai chanté avec mon groupe
A travers le pays
J'ai vu toutes ces admiratrices faciles
Mais leur beauté et leur style
Deviennent sans valeurs après quelques temps
Me ramenant chaque fois à ces charmantes dames
Oh vas-tu m'emmener chez toi ce soir ?
Oh près de ce quartier mal fréquenté
Oh et tu donnes tout ce que tu as
Femmes aux grosses fesses, vous faites tourner la terre dans le bon sens
Femmes aux grosses fesses, vous faites tourner la terre dans le bon sens
Hé, écoute ça
Maintenant avec tes hypothèques
Et ton arthrite
Il n'y a pas de reines de beauté dans ce bled (j'te l'dis)
Oh mais j'ai toujours mon plaisir
J'ai toujours mon plus grand trésor
Hep elle a fait ressortir le mauvais garçon en moi
Oh vas-tu m'emmener chez toi ce soir ? (s't'plait)
Oh près de ce quartier mal fréquenté
Oh vas-tu t'offrir complètement ?
Femmes aux grosses fesses, vous faites tourner la terre dans le bon sens
Femmes aux grosses fesses, vous faites tourner la terre dans le bon sens
Prenez vos vélos et partez
Femmes Aux Grosses Fesses
Femmes Aux Grosses Fesses | en |
Depeche Mode | Some Great Reward | 1,984 | If You Want | 8 | Working week's come to its end
Party time is here again
Everyone can come if they want to
If you want to be with me
If you want to be with me
You can come with me if you want to
Exercise your basic right
We could build a building site
From the bricks of shame is built the hope
If you want to be with me
If you want to be with me
Even though you may still not want to
Let tomorrow and today
Bring a life of ecstacy
Wipe away your tears of confusion
If you want to be with me
If you want to be with me
You can come with me if you want to
Even though you still may not want to | Une semaine de travail se termine
C'est le temps de la fête à nouveau
Chacun peut venir si il veut
Si tu veux être avec moi
Si tu veux être avec moi
Tu peux venir avec moi si tu le veux
Exerce tes droits fondamentaux
Nous pourrions construire un terrain à bâtir
L'espoir est construit avec les briques de la honte
Si tu veux être avec moi
Si tu veux être avec moi
Même si tu ne veux peut-être toujours pas
Laisse demain et aujourd'hui
Apporter une vie d'extase
Essuie tes larmes de confusion
Si tu veux être avec moi
Si tu veux être avec moi
Tu peux venir avec moi si tu le veux
Même si tu ne veux peut-être toujours pas | en |
Queen | Jazz | 1,978 | Jealousy | 3 | Oh how wrong can you be ?
Oh to fall in love
Was my very first mistake
How was I to know
I was far too much in love to see ?
Oh jealousy look at me now
Jealousy you got me somehow
You gave me no warning
Took me by surprise
Jealousy you led me on
You couldn't lose you couldn't fail
You had suspicion on my trail
How how how all my jealousy
I wasn't man enough to let you hurt my pride
Now I'm only left with my own jealousy
Oh how strong can you be
With matters of the heart ?
Life is much too short
To while away with tears
If only you could see
Just what you do to me
Oh jealousy you tripped me up
Jealousy you brought me down
You bring me sorrow you cause me pain
Jealousy when will you let go ?
Gotta hold of my possessive mind
Turned me into a jealous guy
How how how all my jealousy
I wasn't mad enough to let you hurt my pride
Now I'm only left with my own jealousy
But now it matters not
If I should live or die
Cause I'm only left with my own jealousy | Oh à quel point peux tu être fausse ?
Oh tomber amoureux
A été ma première vraie erreur
Comment pouvais-je savoir
Etais je trop amoureux que pour le voir ?
Oh jalousie regarde moi maintenant
Jalousie, tu m'appartiens en quelque sorte
Tu ne m'as pas donné d'avertissements
Tu m'as pris par surprise
Jalousie tu m'as trompé
Tu ne pouvais pas perdre tu ne pouvais pas raté
Tu avais des soupçons sur mon chemin
Comment comment comment toute ma jalouse
Je n'étais pas assez homme pour te laisser blesser ma fierté
Maintenant je suis seulement resté avec ma propre jalousie
Oh à quel point peux tu être sévère
Avec des problèmes au coeur
La vie est déjà assez courte
Pour la passer avec des larmes
Si seulement tu pouvais voir
Juste ce que tu me fais
Oh jalousie tu me fais trébûcher
Jalousie tu me mènes dans le fond
Tu m'apportes du chagrin et me cause de la peine
Jalousie quand laisseras-tu aller ?
Saisissant mon esprit possessif
Convertissait en un homme jaloux
Comment comment comment toute ma jalousie
Je n'étais pas assez fou pour te laisser blesser ma fierté
Maintenant je suis seulement resté avec ma propre jalousie
Mais maintenant ça n'a plus d'importante
Si je devais vivre ou mourir
Parce que je suis seulement resté avec ma propre jalousie | en |
Lana Del Rey | Born To Die | 2,012 | Radio | 8 | Not even them can stop me
Boy I'd be flying overhead
Their heavy words can't bring me down
Boy I've been raised from the dead
No one even knows how hard life was
I don't even think about it now because
I've finally found you
Now sing it to me
Now my life is sweet like cinnamon
Like a f-c-ing dream I'm living in
Baby love me cause I'm playing on the radio(How do you like me now?)
Pick me up and take me like vitamin'Cause my body's sweet like sugar in the morning yeah
Baby love me cause I'm playing on the radio(How do you like me now?)
American dreams came true somehow
I swore I'd chase 'em 'til I was dead
I heard the streets were paved with gold
That's what my father said
No one even knows what life was like
Now I'm in LA and it's paradise
I finally found you
Now sing it to me
On the radio, on the radio
Sweet like cinnamon
Like a f-c-ing dream I'm living in
Baby love me cause I'm playing on the radio(How do you like me now?)On the radio, on the radio
Sweet like cinnamon
Like a f-c-ing dream I'm living in
Finally found you
Now sing it to me | Personne ne peut plus m'arrêter, même eux
Chéri, je les survolerais
Leurs mots ne peuvent plus me blesser
Bébé, je suis revenue d'entre les morts
Personne ne peut saisir à quel point la vie a été dure
Je n'y pense même plus car
Je t'ai enfin trouvé Maintenant chante pour moi
Maintenant ma vie a un goût de cannelle
Tel un putain de rêve dans lequel je vis
Mon bébé m'aime parce que je passe à la radio(Alors on m'apprécie maintenant ?)
Emmène-moi et prends-moi comme de la vitamine
Mon corps est doux comme le sucre le matin yeah
Mon bébé m'aime parce que je passe à la radio(Alors on m'apprécie maintenant ?)
Les rêves américains se sont en quelque sorte réalisés
J'ai juré de les pourchasser jusqu'à ma mort J'ai entendu que les rues étaient pavées d'or
C'est ce que mon père disait
Personne ne peut saisir la vie que j'avais
Maintenant je suis à L.A et c'est le paradis
Je t'ai enfin trouvé Maintenant chante pour moi
A la radio
Doux comme la cannelle Comme un putain de rêve dans lequel je vis Bébé m'aime parce que je passe à la radio | en |
Queen | Jazz | 1,978 | Bicycle Race | 4 | Bicycle Race
Bicycle bicycle bicycle
I want to ride my bicycle bicycle bicycle
I want to ride my bicycle
I want to ride my bike
I want to ride my bicycle
I want to ride it where I like
You say black I say white
You say bark I say bite
You say shark I say hey man
Jaws was never my scene
And I don't like Star Wars
You say Rolls I say Royce
You say God give me a choice
You say Lord I say Christ
I don't believe in Peter Pan
Frankenstein or Superman
All I wanna do is
Bicycle bicycle bicycle
I want to ride my bicycle bicycle bicycle
I want to ride my bicycle
I want to ride my bike
I want to ride my bicycle
I want to ride my
Bicycle races are coming your way
So forget all your duties oh yeah !
Fat bottomed girls they'll be riding today
So look out for those beauties oh yeah
On your marks get set go
Bicycle race bicycle race bicycle race
Bicycle bicycle bicycle I want to ride my bicycle
Bicycle bicycle bicycle
Bicycle race
You say coke I say caine
You say John I say Wayne
Hot dog I say cool it man
I don't wanna be the President of America
You say smile I say cheese
Cartier I say please
Income tax I say Jesus
I don't wanna be a candidate
For Vietnam or Watergate
Cos all I want to do is
Bicycle bicycle bicycle
I want to ride my bicycle bicycle bicycle
I want to ride my bicycle
I want to ride my bike
I want to ride my bicycle
I want to ride it where I like | Course De Bicyclette
Bicyclette bicyclette bicyclette
Je veux conduire ma bicyclette bicyclette bicyclette
Je veux conduire ma bicyclette
Je veux conduire mon vélo
Je veux conduire ma bicyclette
Je veux la conduire où je veux
Tu dis noir, je dis blanc
Tu dis aboie, je dis mords
Tu dis requin, je dis hé mec
Les Dents De La Mer n'a jamais été mon truc
Et je n'aime pas Star Wars/i]You say Rolls I say Royce
Tu dis Rolls, je dis Royce
You say God give me a choice
Tu dis Dieu laisse-moi le choix
You say Lord I say Christ
Tu dis Seigneur, je dis Christ
I don't believe in Peter Pan
Je ne crois pas en Peter Pan
Frankenstein or Superman
Frankenstein ni Superman
All I wanna do is
Tout ce que je veux faire c'est
Tu dis Rolls, je dis Royce
Tu dis Dieu laisse-moi le choix
Tu dis Seigneur, je dis Christ
Je ne crois pas en Peter Pan
Frankenstein ni Superman
Tout ce que je veux faire c'est
Bicyclette bicyclette bicyclette
Je veux conduire ma bicyclette bicyclette bicyclette
Je veux conduire ma bicyclette
Je veux conduire mon vélo
Je veux conduire ma bicyclette
Je veux conduire ma
Les courses de vélo viennent à toi
Alors laisse donc toutes tes responsabilités de côté
Les filles au gros cul vont faire du vélo aujourd'hui
Essaie donc de repérer ces beautés oh ouais
A vos marques, prêt, partez
Course de bicyclette course de bicyclette course de bicyclette
Bicyclette bicyclette bicyclette je veux couduire ma bicyclette
Bicyclette bicyclette bicyclette
Course de bicyclette
Tu dis coke, je dis caïne
Tu dis John, Je dis Wayne
Hot dog, je dis refroidis le mec
Je ne veux pas être Président des Etats Unis
Tu dis souris (1), je dis cheese
Cartier, je dis s'il te plait
L'impôt sur le revenu, je dis mon Dieu
Je ne veux pas être exposé
Au Vietnam ou au Watergate (2)
Car tout ce que je veux faire c'est
Bicyclette bicyclette bicyclette
Je veux conduire ma bicyclette bicyclette bicyclette
Je veux conduire ma bicyclette
Je veux conduire mon vélo
Je veux conduire ma bicyclette
Je veux la conduire où je veux
(1) Du verbe sourir ; -)
(2) Watergate : Affaire d'éspionnage politique, accusant cinq collaborateurs de Nixon et mettant celui-ci en cause directement. Pendant la campagne pour les élections présidentielles, les cinq collaborateurs furent arrêtés au siège du parti démocrate : l'immeuble Watergate à Washington. Nixon sera contraint de démissioner en août 1974... Un peu d'Hisroire ne fait pas de mal ! ; o) | en |
Claude Nougaro | Embarquement Immédiat | 2,000 | La Vie En Noir | 6 | null | Y en a qui voient la vie en rose
Moi y en a voir la vie en noir
Est-ce le monde? une overdose
D’horreurs diverses, de désespoirs
Ou bien l’effet d’une névrose
Dés le départ, va-t’en savoir...Y en a qui voient la vie en rose
Moi y en a voir la vie en noir.
Y en a qui nagent dans l’eau de rose
Chacun sa bulle dans l’aquarium
Chacun de nous cherche sa cause,Sa religion,son opium
J’ai cherché des métamorphoses,Des alambics trop biscornus
Je voulais voir la vie en rose
Et c’est en noir que je l’ai vue.
J’appartiens aux inguérissables
Aux affamés d’un abreuvoir
Ou parmi les dunes de sable
On boit l’étoile jusqu’à plus soif
Le noir ça va bien aux étoiles
Les araignées de l’Eternel
Y en a qui voient la vie en rose
Moi c’est en noir, au septième ciel.
| null |
Linkin Park | Minutes To Midnight | 2,007 | Leave Out All The Rest | 3 | I dreamed I was missing
You were so scared
But no one would listen
Cuz' no one else cared
After my dreaming
I woke with this fear
What am I leaving
When I am done here ?
Bridge :
So if you're asking me I want you to know...
Chorus :
When my time comes
Forget the wrong that i've done
Help me leave behind some reasons to be missed
And don't resend me
And when you're feeling empty
Keep me in your memory
Leave out all the rest, leave out all the rest
Don't be afraid
Of taking my beatings
I've shared what I've been
I'm strong on the surface
Not all the way through
I've never been perfect
But neither have you
[Bridge]
[Chorus]
Break :
Forgetting
All the hurt inside you've learned to hide so well
Pretending
Someone else can come and save me from myself
I can't be who you are...
[Chorus]
[Break]
I can't be who you are... | J'ai rêvé que j'avais disparu
Tu étais si effrayé
Mais personne ne voulait écouter
Car tout le monde s'en fichait
Après mon rêve
Je me suis éveillé avec cette peur
Qu'est ce que je vais laisser
Quand il en sera fini pour moi d'être là ?
Pont :
Alors si tu m'interroges, je voudrais que tu saches...
Refain :
Lorsque mon heure sera venue
Oublie le mal que j'ai fait
Aide-moi à laisser derrière moi quelques raisons de te manquer
Et ne me rejette pas
Et lorsque tu te sens vide
Garde-moi dans ta mémoire
Ommets tout le reste, ommets tout le reste
N'aies pas peur
De prendre mon pouls
J'ai partagé ce que j'ai été
Je suis fort en surface
Mais pas complètement
Je n'ai jamais été parfait
Mais ni l'un ni l'autre ne l'a été
[Pont]
[Refain]
Break :
Oublie
Toute la souffrance à l'intérieur que tu as si bien appris à cacher
Prétends
Que quelqu'un d'autre peut venir et me sauver de moi-même
Je ne peux être qui tu es...
[Refain]
[Break]
Je ne peux être qui tu es... | en |
Depeche Mode | Some Great Reward | 1,984 | Blasphemous Rumours | 9 | Girl of sixteen, whole life ahead of her
Slashed her wrists, bored with life
Didn't succeed, thank the Lord
For small mercies
Fighting back the tears, mother reads the note again
Sixteen candles burn in her mind
She takes the blame, it's always the same
She goes down on her knees and prays
I don't want to start any blasphemous rumours
But I think that God's got a sick sense of humor
And when I die I expect to find Him laughing
Girl of eighteen, fell in love with everything
Found new life in Jesus Christ
Hit by a car, ended up
On a life support machine
Summer's day, as she passed away
Birds were singing in the summer sky
Then came the rain, and once again
A tear fell from her mother's eye
I don't want to start any blasphemous rumours
But I think that God's got a sick sense of humor
And when I die I expect to find him laughing | Une fille de 16 ans, avec toute la vie devant elle
Se coupa les poignets, marre de la vie
Elle n'a pas réussi, a remercié le Seigneur
Pour toutes ses petites pitiés
Luttant contre les larmes, maman lit une nouvelle fois la lettre
Seize bougies brûlent dans sa tête
Elle prend la faute, c'est toujours la même chose
Elle tombe à genoux et prie
Je ne veux pas commencer des rumeurs blasphématoires
Mais je crois que Dieu a un sens de l'humour maladif
Et quand je mourrai je m'attends à le trouver mort de rire
Une fille de 18 ans, s'amourachant de tout
Avait trouvé une nouvelle vie, en Jésus Christ
Fauchée par une voiture, elle termina sa vie
Reliée à une machine respiratoire
Jours d'été, alors qu'elle mourrait
Les oiseaux chantaient, dans le ciel d'été
Arriva ensuite la pluie, et une fois encore
Une larme coula des yeux de sa maman
Je ne veux pas commencer des rumeurs blasphématoires
Mais je crois que Dieu a un sens de l'humour maladif
Et quand je mourrai je m'attends à le trouver mort de rire | en |
Claude Nougaro | Embarquement Immédiat | 2,000 | L'île Hélène | 7 | null | Assis sur un banc devant l'océan
Devant l'océan égal à lui-même
Un homme pensif se masse les tifs
Interrogatif, à quoi pense-t-il?À quoi pense-t-il, livré à lui même?Il pense à son île
Son île Hélène
Est-ce que l'île l'aime?
Assis sur un banc devant l'océan
L'océan jamais tout à fait le même
Dans le bruit lascif autour des récifs
Que la vague enchaîneÀ quoi rêve-t-il, l'éternel bohème?Il rêve à une île dont le littoral
A le pur profil de l'amour total
Assis sur un banc devant l'océan
Devant globalement la Terre tout entière
Qui jamais n'enterre ses haches de guerre
Ou si peu, si guère que c'est faire semblant
Il pense que le vent fraîchit sur sa joue
Il pense que l'amour
Sait vous mettre en joue
Ban, ban, ban
Il pense surtout devant l'océan
Bel esclave bleu qui remue ses chaînes
Il pense à son île, à son île Hélène
Est-ce que l'île l'aime?Pense-t-elle à son il? | null |
Linkin Park | Neon Future II | 2,015 | Darker Than Blood (Ft. Linkin Park) | 5 | (Darker Than Blood)
Don't you hold your breath
Cause I'm not coming down
The battlefields have left me only scars
And floating in the dark
I'm swimming in the sound
Of voices that should never been apart
Darker than the blood
Higher than the sun
This is not the end
You are not the only one
With venom on their tongues
They paint it on the walls
Where justice doesn't have the strength to hold
The higher that they climb
The harder they will fall
And we will break their bones until they fall
Darker than the blood
Higher than the sun
This is not the end
You are not the only one
Ah, oh(x8)
Darker than the blood (Darker than the blood)Higher than the sun (Higher than the sun)This is not the end (This is not the end)You are not the only one (You are not the only one)
This is not the end(You are not the only one)You are not the only one(Higher than the sun)(This is not the end)This is not the end(You are not the only one)You are not the only one | (Plus foncé que le sang)
Ne retiens-tu pas ton souffle ?Parce que je ne descendrai pas
Les champs de bataille ne m'ont laissé que des cicatrices
Et je flotte dans l'obscuritéJe nage dans l'écho
Des voix qui n'auraient jamais dû être séparées
Plus foncé que le sang
Plus haut que le soleil
Ce n'est pas fini
Tu n'es pas le seul
Avec le poison sur leurs langues
Ils le peignent sur les murs
Où la justice n'a pas assez de force pour semaintenir
Plus haut ils montent
Plus dur sera leur chute
Et nous casserons leurs os jusqu'à ce qu'ils tombent
Plus foncé que le sang
Plus haut que le soleil
Ce n'est pas fini
Tu n'es pas le seul
Ah, oh(8)
Plus foncé que le sang (Plus foncé que le sang)Plus haut que le soleil (Plus haut que le soleil)Ce n'est pas fini (Ce n'est pas fini)Tu n'es pas le seul (Tu n'es pas le seul)
Ce n'est pas fini(Tu n'es pas le seul)Tu n'es pas le seul(Plus haut que le soleil)(Ce n'est pas fini)Ce n'est pas fini(Tu n'es pas le seul)Tu n'es pas le seul | en |
Linkin Park | Minutes To Midnight | 2,007 | Bleed It Out | 4 | Yeah here we go for the hundredth time
Hand grenade pins in every line
Flow em up and let something shine
Going out of my fucking mind
Filthy mouth, no excuse
Find a new place to hang this noose
String me up from atop these roofs
Knot it tight so I won't get loose
Truth is you can stop and stare
Run myself out and no one cares
Dug the trench out lay it down there
With the shovel up out of reach somewhere
Yeah, someone pour it in
Make it a dirt dance floor again
Say your prayers and stomp it out
When they bring that chorus in
Chorus
I bleed it out digging deeper
Just to throw it away
I bleed it out digging deeper
Just to throw it away
I bleed it out digging deeper
Just to throw it away
Just to throw it away
Just to throw it away
I bleed it out
Go start the show
Drop your boys and the sloppy flow
Shotgun I put lock and load
Cock it back and then watch it go
Mama help me I've been cursed
Death is rolling in every verse
Candy paint on this brand new hearse
Can't contain him he knows he works
Practice hurts I won't lie
Doesn't matter how hard I try
Half the words don't mean a thing
And I know that I wont be satisfied
So why try ignoring it
Make it a dirt dance floor again
Say your prayers and stomp it out
When they bring that chorus in
Chorus
I bleed it out digging deeper
Just to throw it away
I bleed it out digging deeper
Just to throw it away
I bleed it out digging deeper
Just to throw it away
Just to throw it away
Just to throw it away
I bleed it out
I've opened up these skies
I'll make you face this
I bought myself some fire
I'll make you, face, this, now ! ! ! !
Chorus(X2)
I bleed it out digging deeper
Just to throw it away
I bleed it out digging deeper
Just to throw it away
I bleed it out digging deeper
Just to throw it away
Just to throw it away
Just to throw it away
I bleed it out(X3) | : dans le sens du prénom Candy.
Ouais, allons y pour la centième fois
Grenade à main dégoupillée dans chacun des camps
Coule les, et laisse quelque chose briller
M'éloignant de mon putain d'esprit
Bouche écoeurante, aucune excuse
Trouve un nouvel endroit pour accrocher ce noeud
Ficelle-moi depuis ces toits
Noue-le fort pour que je ne puisse pas m'en débarrasser
La vérité est que tu peux t'arrêter et te fixer
Me courir après sans que personne n'y porte d'attention
J'ai creusé le fossé qui est par là-bas
Avec la pelle qui est hors d'atteinte
Ouais, quelqu'un pleure dedans
En faisant encore une sale piste de danse
Dis tes prières et tape du pied
Lorsqu'ils apportent ce choeur dans
Refrain
J'évacue en creusant plus profond
Juste pour jeter tout ça loin
J'évacue en creusant plus profond
Juste pour jeter tout ça loin
J'évacue en creusant plus profond
Juste pour jeter tout ça loin
Juste pour jeter tout ça loin
Juste pour jeter tout ça loin
J'évacue
Va commencer le spectacle
Laisse tomber tes copains et ce flow mouillé
Je porte un revolver prêt et chargé
Entasse les à l'arrière et regarde les partir
Maman aide moi j'ai été maudit
La mort roule dans chacun des versets
Candy* peint sur cet if tout neuf
Il ne peut se contenir, il sait qu'il y travaille
M'entraînant à faire du mal je ne pourrais pas mentir
N'accordant aucune importance au mal que je me donne pour essayer
La moitié des mots ne veulent rien dire
Et je sais que je ne serais pas satisfait.
Alors pourquoi essayer de l'ignorer
En faisant encore une sale piste de danse
Dis tes prières et tape du pied
Lorsqu'ils apportent ce choeur dans
Refrain
J'évacue en creusant plus profond
Juste pour jeter tout ça loin
J'évacue en creusant plus profond
Juste pour jeter tout ça loin
J'évacue en creusant plus profond
Juste pour jeter tout ça loin
Juste pour jeter tout ça loin
Juste pour jeter tout ça loin
J'évacue
J'ai ouvert ces cieux
Je te ferais voir ça
Je me suis donné de l'énergie
Je te ferais voir, ça, maintenant ! ! ! !
Refrain (x2)
J'évacue en creusant plus profond
Juste pour jeter tout ça loin
J'évacue en creusant plus profond
Juste pour jeter tout ça loin
J'évacue en creusant plus profond
Juste pour jeter tout ça loin
Juste pour jeter tout ça loin
Juste pour jeter tout ça loin
J'évacue (x3) | en |
The Beatles | Sergeant Pepper's Lonely Hearts Club Band | 1,967 | When I'm Sixty-four | 9 | When I'm Sixty-four
When I get older losing my hair,
Many years from now.
Will you still be sending me a Valentine
Birthday greetings bottle of wine.
If I'd been out till quarter to three
Would you lock the door ?
Will you still need me, will you still feed me,
When I'm sixty-four ?
You'll be older too,
And if you say the word,
I could stay with you.
I could be handy, mending a fuse
When your lights have gone.
You can knit a sweater by the fireside
Sunday morning go for a ride.
Doing the garden, digging the weeds,
Who could ask for more ?
Will you still need me, will you still feed me,
When I'm sixty-four ?
Every summer we can rent a cottage,
In the Isle of Wright, if it's not too dear
We shall scrimp and save
Grandchildren on your knee
Vera Chuck & Dave
Send me a postcard, drop me a line,
Stating point of view
Indicate precisely what you mean to say
Yours sincerely, wasting away
Give me your answer, fill in a form
Mine for evermore.
Will you still need me, will you still feed me
When I'm sixty-four ? | Quand J'aurai Soixante-quatre Ans
Quand je serai plus vieux et que je perdrai mes cheveux
Dans beaucoup d'années.
Continueras-tu à m'envoyer pour la Saint Valentin
Une bouteille de vin.
Si je rentrais à trois heures du matin
Fermerais-tu la porte à double tour ?
Auras-tu encore besoin de moi, me feras-tu encore à manger,
Lorsque j'aurai Soixante-quatre ans ?
Tu seras plus vieille toi aussi,
Et si tu dis oui,
Je pourrais rester avec toi.
Je serais disponible pour changer un plomb,
Quand tes lumières auront sauté,
Tu pourras tricoter un pull au coin du feu
Dimanche matin, partir faire un tour.
s'occuper du jardin, retourner les mauvaises herbes,
Qui en demanderait davantage ?
Auras-tu encore besoin de moi, me feras-tu encore à manger,
Lorsque j'aurai Soixante-quatre ans ?
Tout les étés nous pourrons louer une petite maison de campagne,
Sur l'île de Wright, si ce n'est pas trop cher
Nous économiserons et mettrons de côté
Les petits-enfants sur tes genoux
Vera, Chuck et Dave
Envoie-moi une carte postale, écris-moi un mot,
Exprimant ton point de vue
Indique précisément ce que tu as l'intention de dire
Tes " sentiments distingués" c'est pas utile
Donne-moi ta réponse, remplis un formulaire
Mienne à tout jamais.
Auras-tu encore besoin de moi, me feras-tu encore à manger,
Lorsque j'aurai Soixante-quatre ans ? | en |
Lana Del Rey | Blue Banisters | 2,021 | Arcadia | 3 | My body is a map of L.A.
I stand straight like an angel, with a halo
Hangin' out the Hilton Hotel window
Screamin', "Heyo, baby, let's go"
My chest, the Sierra Madre
My hips, every high and by way
That you trace with your fingertips like a Toyota
Run your hands over me like a Land Rover
In Arcadia, Arcadia
All roads that lead to you as integral to me as arteries
That pump the blood that flows straight to the heart of me
America, America
I can't sleep at home tonight, send me a Hilton Hotel
Or a cross on the hill, I'm a lost little girl
Findin' my way to ya
Arcadia
My body is a map of L.A.
And my heart is like paper, I hate ya
I'm not from the land of the palms, so I know I can't stay here
I'm not native, but
My curves, San Gabriel all day
And my lips like the fire licks the bay
If you think that you know yourself, you can come over
Lay your hands on me like you're a Land Rover
In Arcadia, Arcadia
All roads that lead to you as integral to me as arteries
That get the blood flowing straight to the heart of me
America, I need a miracle
I can't sleep at home tonight, send me a Hilton Hotel
Or a cross on the hill, I'm a lost little girl
Findin' my way to ya
Arcadia
They built me up three hundred feet tall just to tear me down
So I'm leavin' with nothing but laughter, and this town
Arcadia
Findin' my way to ya
I'm leavin' them as I was, five foot eight
Western bound, plus the hate that they gave
By the way, thanks for that, on the way, I'll pray for ya
But you'll need a miracle
America
Lana Del Rey | Mon corps est une carte de Los Angeles
Je me tiens droite comme un ange, avec un halo
Traînant devant la fenêtre de l’hôtel Hilton*
Criant « Hey, chéri, allons-y »
Ma poitrine, la Sierra Madre*
Mes hanches, chaque route et chaque chemin
Que tu traces avec le bout de tes doigts comme une Toyota
Glisse tes mains sur moi comme une Land Rover*
Dans l’Arcadia, l’Arcadia
Toutes les routes qui mènent à toi font partie intégrante de moi comme des artères
Qui pompent le sang coulant droit à mon cœur
Amérique, Amérique
Je ne pas dormir à la maison ce soir, envoie-moi à l’hôtel Hilton
Ou à une croix sur la colline, je suis une petite fille perdue,
Cherchant mon chemin vers toi
Arcadia
Mon corps est une carte de Los Angeles
Et mon cœur est en papier, je te déteste
Je ne viens pas de la terre des palmiers, donc je sais que je ne peux pas rester ici
Je ne suis pas une native, mais
Mes formes, Saint Gabriel* toute la journée
Et mes lèvres comme le feu lèche la baie
Si tu penses que tu te connais, tu peux venir ici
Pose tes mains sur moi comme si tu étais une Land Rover
Dans l'Arcadia, Arcadia
Toutes les routes qui mènent à toi font partie intégrante de moi comme des artères
Qui font circuler le sang droit à mon cœur
Amérique, j’ai besoin d’un miracle
Je ne pas dormir à la maison ce soir, envoie-moi à l’hôtel Hilton
Ou à une croix sur la colline, je suis une petite fille perdue
Cherchant mon chemin vers toi
Arcadia
Ils m’ont construite à cent mètres de haut juste pour me démolir
Donc je pars avec rien mais avec le sourire*, et cette ville
Arcadia
Cherchant mon chemin vers toi
Je les quitte comme j’étais, un mètre cinquante
La limite de l’est, plus la haine qu’ils m’ont donnée
D’ailleurs, merci pour ça, sur le chemin, je prierai pour vous
Mais vous aurez besoin d’un miracle
Amérique
avec rien mais avec rire
"good luck little Arcadia, may you fly into the hearts of those who need to hear you" | en |
Lana Del Rey | Blue Banisters | 2,021 | Black Bathing Suit | 5 | Grenadine quarantine, I like you a lot
It's L.A., "Hey" on Zoom, Target* parking lot
And if this is the end, I want a boyfriend
Someone to eat ice cream with and watch television
Or walk home from the mall with
'Cause what I really meant is when I'm being honest
I'm tired of this shit
'Cause my body is my temple, my heart is one too
The only thing that still fits me is this black bathing suit
You don't know me any better than they do, baby
My time is run over, so the only time you'll ever see me
Is in your dreams in my black bathing suit
Looking at me looking over at you real cute, 'cause
He said I was bad, let me show you how bad girls do
'Cause no one does it better
He said I was bad, let me show you how bad girls do
'Cause no one does it better
Swisher Sweet**, magazines, promise you it's not
'Cause of you that I'm mean, it's my afterthoughts
And what I never said, why there's a price on my head
It's nothing to do with them, it's my karmic lineage
So I'm not friends with my mother, but I still love my dad
Untraditional lover, can you handle that?
I guess I'm complicated, my life's sorta too
I wish you could see to my soul through this black bathing suit
You don't know me any better than they do, baby
'Cause I sing like an angel, my heart's like one too
The only thing that fits is this black bathing suit
Looking at me looking over at you real cute, 'cause
He said I was bad, let me show you how bad girls do
'Cause no one does it better
He said I was bad, let me show you how bad girls do
'Cause no one does it better
They said I was bad, and I'll show them what bad girls do
My black bathing suit (oh, let 'em talk about me)
They're just yesterday's news (they're fucking broke and we're laughing about them)
Mail me when you get the blues (we'll have the last laugh about it)
By the way, thanks for the shoes (haha)
Your interest really made stacks, your interest really made stacks
Your interest really made stacks out of it
Your interest really made stacks out of it for me
So thanks for that (your interest really made stacks out of it for me)
Your interest really made stacks out of it for me
So thanks for that (your interest really made stacks out of it for me)
Your interest really made stacks out of it for me
So thanks for that | Maillot de bain noir
Quarantaine grenadine, je t'aime beaucoup
C’est L.A. « salut » sur Zoom, le parking de Target
Et si c’est la fin, je veux un copain
Quelqu’un avec qui manger de la glace et regarder la télévision
Ou quelqu'un avec qui rentrer du centre commencial
Car ce que je voulais vraiment dire quand je suis honnête
Je suis fatiguée de cette merde
Car mon corps est mon temple, mon cœur en est un aussi
La seule chose qui me va encore est ce maillot de bain noir
Tu ne me connais pas aussi bien qu’ils me connaissent, chéri
Mon temps est écoulé, donc le seul moment où tu me verras
C'est dans tes rêves dans mon maillot de bain noir
Me regarder en train de te regarder tendrement, parce que
Il disait que j’étais mauvaise, laisse-moi te montrer comment les mauvaises filles le font
Car personne ne le fait mieux
Il disait que j’étais mauvaise, laisse-moi te montrer comment les mauvaises filles le font
Car personne ne le fait mieux
Swisher Sweet, magazines, je te promets que ce n’est pas
A cause de toi que je suis méchante, ce sont mes pensées d’après coup
Et ce que je n’ai jamais dit, pourquoi y a-t-il un prix sur mon front
Il n’y a rien à faire avec eux, c’est mon karma
Donc je ne suis pas amie avec ma mère, mais j’aime encore mon père
Amour non conventionnel, tu peux comprendre ça ?
Je suppose que je suis compliquée, ma vie l’est aussi, en quelque sorte
Je souhaite que tu puisses voir mon âme à travers ce maillot de bain noir
Tu ne me connais pas aussi bien qu’ils me connaissent, chéri
Car je chante comme une ange, mon cœur en est un aussi
La seule chose qui me va est ce maillot de bain noir
Me regardant en train de te regarder tendrement, parce que
Il disait que j’étais mauvaise, laisse-moi te montrer comment les mauvaises filles le font
Car personne ne le fait mieux
Il disait que j’étais mauvaise, laisse-moi te montrer comment les mauvaises filles le font
Car personne ne le fait mieux
Ils disaient que j’étais méchante et je leur montrerai ce que font les filles méchantes
Mon maillot de bain noir (oh, laissons-les parler de moi)
Ils sont pareils aux nouvelles d’hier (ils sont putain de fauchés et on se moque d’eux)
Ecris-moi quand t’as un coup de blues (on sera les derniers à rire de ça)
D’ailleurs, merci pour les chaussures (ahah)
Ton intérêt a rapporté beaucoup d'argent, ton intérêt a rapporté beaucoup d'argent
Ton intérêt a vraiment rapporté beaucoup d'argent
Ton intérêt m'a vraiment rapporté beaucoup d'argent
Donc merci pour ça, (ton intérêt m'a vraiment rapporté beaucoup d'argent)
Ton intérêt m'a vraiment rapporté beaucoup d'argent
Donc merci pour ça, (ton intérêt m'a vraiment rapporté beaucoup d'argent)
Ton intérêt m'a vraiment rapporté beaucoup d'argent
Donc merci pour ça. | en |
Lana Del Rey | Lust For Life | 2,017 | White Mustang | 5 | White Mustang
Packing all my things for the summer
Lying on my bed it's a bummer
Cause I didn't call when I got your number
But I liked you a lot
Slippin' on my dress in soft filters
Everybody said you're a killer, but I
Couldn't stop the way I was feeling the day
Your record dropped
The day I saw your white mustang
Your white mustang
The day I saw your white mustang
Your white mustang
Caught up in my dreams and forgetting
I've been acting like armageddon
'Cause you held me in your arms just a little too tight
That's what I thought
Summer's meant for loving and leaving
I was such a fool for believing that you
Could change all the ways you've been living
But you just couldn't stop
The day I saw your white mustang
Your white mustang
The day I saw your white mustang
Your white mustang
You're revving and revving and revving it up
And the sound, it was frightening
And you were getting a part of that
You're gonna hit me like lightening
White mustang
Your white mustang
The day I saw your white mustang
Your white mustang
You're gonna hit me like lightening
You're gonna hit me like lightening | Mustang blanche
Emballant toutes mes affaires pour l'été
Couchée sur mon lit, c'est déprimant
Car je n'ai pas appelé lorsque j'avais ton numéro
Mais je t'aimais beaucoup
Glissant sur ma robe dans de doux tissus
Tout le monde disait que tu étais un tueur, mais je
N'arrivais pas à calmer la façon dont je me sentais ce jour-là
Le jour où ton disque est sorti (2)
Le jour où j'ai découvert ta mustang blanche(1)
Ta mustang blanche
Le jour où j'ai aperçu ta mustang blanche
Ta mustang blanche
Pris dans mes rêves et mon oubli
J'ai agi comme un Armageddon(3)
Car tu m'as retenue dans tes bras un peu trop fort
Ça c'est ce que je pensais
L'été est fait pour l'amour et la relaxation
J'étais vraiment une imbécile de croire que tu
Pouvais changer toutes les façons dont tu vivais
Mais tu ne pouvais seulement pas arrêter
Le jour où j'ai découvert ta mustang blanche
Ta mustang blanche
Le jour où j'ai aperçu ta mustang blanche
Ta mustang blanche
Tu passes la vitesse, tu accélères et tu accélères
Et le son que ça fait, c'étais effrayant
Et tu en faisais partie
Tu vas me frapper comme la foudre
Ta mustang blanche
Ta mustang blanche
Le jour où j'ai aperçu ta mustang blanche
Ta mustang blanche
Tu vas me frapper comme la foudre
Tu vas me frapper comme la foudre | en |
Lana Del Rey | Blue Banisters | 2,021 | If You Lie Down With Me | 6 | Put your red boots on, baby, giddy up
Baby wants a dance, baby gets her way
Treat me nice, talk to me with that whiskey breath
Twirl me twice, I'll treat you like a holiday
And don't say you're over me
When we both know that you ain't
Don't say you're over me
Babe, it's already too late
Just do what you do best with me
Dance me all around the room
Spin me like a ballerina, super high
Dance me all around the moon
Light me up like the Fourth of July
Once, twice, three times the guy I
Ever thought I would meet, so
Don't say you're over me
When we both know that you lie
If you lie down, lie next to me
Lie, lie, lie, lie, lie, lie, lie, lie, lie
If you lie down, lie next to me
Lie, lie, lie, lie, lie, lie, lie, lie, lie
When you lie down, lie next to me
Get your jacket on, be a gentleman
Get into your truck and pick me up at eight
'Cause we were built for the long haul, freight train
Burnt by fire without trial like a stowaway
And don't say you're over me
When they all know that you ain't
If you lay down, lie next to me
Dance me all around the room
Spin me like a ballerina, super high
Dance me all around the moon
Like, six times 'til I'm sick and I cry
Once, twice, three times the guy I
Ever thought I would meet, so
Don't say you're over me
When they all know that you're lying
If you lie down, lie next to me
Lie, lie, lie, lie, lie, lie, lie, lie, lie
You lie, you lie
If you lie down, lie next to me
Lie, lie, lie, lie, lie, lie, lie, lie, lie
You lie, you lie
When you lie down, lie next to me | Si Tu T'allonges Avec Moi
Met tes bottes rouges, bébé, allez hue
Bébé réclame une danse, bébé obtient ce qu’elle veut
Traite-moi bien, parle-moi avec ton haleine de whiskey
Fais-moi tournoyer deux fois, avec moi ce sera les vacances
Et ne dis pas que tu es passé à autre chose
Alors que nous savons tous les deux que ce n’est pas le cas
Ne dis pas que tu es passé à autre chose
Bébé, c’est déjà trop tard
Contente-toi de faire ce que tu fais de mieux avec moi
Fais-moi danser tout autour de la pièce
Fais-moi danser tout autour de la lune
Illumine-moi comme un quatre juillet
Une fois, deux fois, trois fois le mec
Que j’ai jamais espéré rencontrer, donc
Ne dis pas que tu es passé à autre chose
Alors que nous savons tous les deux que tu mens
Si tu t’allonges, allonge-toi près de moi
Allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi
Si tu t’allonges, allonge-toi près de moi
Allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi
Quand tu t’allonges, allonge-toi près de moi
Met ta veste, sois un gentleman
Monte dans ton camion et viens me chercher à huit heure
Car nous étions fait pour le long voyage en train de marchandises
Brûlés par le feu et sans procès comme un passager clandestin
Et ne dis pas que tu es passé à autre chose
Alors qu’ils savent tous que ce n’est pas le cas
Si tu te couches, allonge-toi près de moi
Fais-moi danser tout autour de la pièce
Spin me like a ballerina, super high
Fais-moi tourner comme une ballerine, super haut
Fais-moi danser tout autour de la lune
Genre, six fois, à en avoir la nausée et à en pleurer
Une fois, de fois, trois fois le mec
Que j’ai jamais espéré rencontrer, donc
Ne dis pas que tu es passé à autre chose
Alors qu’ils savent tous que tu mens
Si tu t’allonges, allonge-toi près de moi
Allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi
Tu mens, tu mens
Si tu t’allonges, allonge-toi près de moi
Allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi
Tu mens, tu mens
Quand tu t’allonges, allonge-toi près de moi | en |
Lana Del Rey | Blue Banisters | 2,021 | Beautiful | 7 | Let's keep it simple, babe
Don't make it complicated
Don't tell me to be glad when I'm sad
I really hate that
I try not to be bad
He's interested, he's holding me back
If I could be more like you, I would
But I can't and I'm glad about that
What if someone had asked Picasso not to be sad?
Never known who he was or the man he’d become
There would be no blue period
Let me run with the wolves, let me do what I do
Let me show you how sadness can turn into happiness
I can turn blue into something
Beautiful, beautiful
Beautiful like you
Beautiful, beautiful
Beautiful like you
Let's keep it simple, babe
We can't afford to change it
Don't turn me into something I'm not
There's no way to sustain it
I try not to hold back
It seems, either way, it makes you mad
So I'll be who I'll be, if you think that that's cool
Then I'll take you back
What if someone had asked Picasso not to be sad?
Never known who he was or the man he’d become
There would be no blue period
Let me run with the wolves, let me do what I do
Let me show you how sadness can turn into happiness
I can turn blue into something
Beautiful, beautiful
Beautiful like you
Beautiful, beautiful
Beautiful like you
Beautiful, beautiful
Beautiful like you
Beautiful, beautiful
Beautiful like you | Magnifique
Gardons les choses simples, bébé
Ne rends pas les choses compliquées
Ne me dis pas d’être reconnaissante quand je suis triste
Je déteste vraiment ça
J’essaie de ne pas être mauvaise
Il est intéressé, il me retient
Si je pouvais être plus comme toi, je le ferais
Mais je ne peux pas et j’en suis reconnaissante
Et si quelqu’un avait demandé à Picasso de ne pas être triste?
Nous n’aurions jamais su qui il était ou l’homme qu’il deviendrait
Il n’y aurait pas de période bleue*
Laisse-moi courir avec les loups, laisse-moi faire ce que je fais
Laisse-moi te montrer comment la tristesse peut se transformer en bonheur
Je peux transformer le bleu en quelque chose de
Magnifique, magnifique
Magnifique comme toi
Magnifique, magnifique
magnifique comme toi
Gardons les choses simples, bébé
On ne peut pas se permettre de le changer
Ne me transforme pas en quelque chose que je ne suis pas
Il n’existe aucun moyen de l’entretenir
J’essaie de ne pas me retenir
On dirait, de toute façon, que ça te met en colère
Alors je serai qui je serai, si tu penses que c’est cool
Alors je te reprendrai
Et si quelqu’un avait demandé à Picasso de ne pas être triste?
Nous n’aurions jamais su qui il était ou l’homme qu’il deviendrait
Il n’y aurait pas de période bleue
Laisse-moi courir avec les loups, laisse-moi faire ce que je fais
Laisse-moi te montrer comment la tristesse peut se transformer en bonheur
Je peux transformer le bleu en quelque chose de
Magnifique, magnifique
Magnifique comme toi
Magnifique, magnifique
magnifique comme toi
Magnifique, magnifique
Magnifique comme toi
Magnifique, magnifique
Magnifique comme toi | en |
Lana Del Rey | Blue Banisters | 2,021 | Violets For Roses | 8 | There’s something in the air
The girls are runnin’ ‘round in summer dresses
With their masks off and it makes me so happy
Larchmont Village smells like lilies of the valley
And the bookstore doors are opening
And it's finally happening
Ever since I fell out of love with you, I fell back in love with me
And, boy, does it feel sweet
Like a summer breeze
Ever since I fell out of love with you, I fell back in love with the city
Like thе Paramount sign sparkling
Sparkling just for me
You made me trade my violets for roses
You tried to trade in my new truck for Rolls's
Don’t forget all of these things that you love are the same things I hate
A simple life, I chose this
You made me trade my violets for roses
You tried to take all the pink off my toes, and
God knows the only mistake that a man can make
Is tryna make a woman change and trade her violets for roses
Ah-la-ha, ah-ha
Trade her violets for roses
Ah-la-ha, ah-ha
There's something in the air
I hope it doesn't change, that it's for real
The beginning of something big happening
And by the Merthys Alleys
In the streets have ceased
And still, the shadows haunt the avenue
The silence is deafening
Ever since I fell out of love with you, I fell back in love with the streets
And, boy, does it feel sweet
Like a summer breeze
Ever since I fell out of love with you, I breakdance to the backbeat
And, God, does it sound sweet
Like it's playing just for me
You made me trade my violets for roses
You tried to trade in my new truck for Rolls's
Don’t forget all of these things that you love are the same things I hate
A simple life, I chose this
You made me trade my violets for roses
You tried to take all the pink off my toes, and
God knows the only mistake that a man can make
Is tryna make a woman change and trade her violets for roses
Ah-la-ha, ah-ha
Trade her violets for roses
Ah-la-ha, ah-ha
Trade her violets for roses
(Ah-la-ha, ah-ha)
There’s something in the air
The girls are runnin’ ‘round in summer dresses
With their masks off and it makes me so happy | Des Violettes Pour Des Roses
Il y a quelque chose dans l’air
Les filles courent en rondes dans leurs robes d’été
Sans leurs masques et ça me rend tellement heureuse
Larchmont Village sent le muguet
Et les portes des librairies s’ouvrent
Et ça arrive enfin
Depuis que je ne suis plus amoureuse de toi, je suis de nouveau amoureuse de moi
Et, mon Dieu, qu’est-ce que c'est bon
Comme une brise d’été
Depuis que je ne suis plus amoureuse de toi, je suis de nouveau amoureuse de la ville
Comme si le panneau Paramount brillait
Brillait juste pour moi
Tu m’as fait échanger mes violettes pour des roses
Tu as essayé d’échanger mon nouveau camion pour une Rolls-Royce
N’oublie pas que toutes ces choses que tu aimes sont les mêmes que je déteste
Une vie simple, c'est ce que j’ai choisi
Tu m’as fait échanger mes violettes pour des roses
Tu as essayé de retirer tout le rose de mes orteils, et
Dieu sait que la seule erreur qu’un homme peut faire
C'est d’essayer de changer une femme et d'échanger ses violettes pour des roses
Échanger ses violettes pour des roses
Il y a quelque chose dans l’air
J’espère que ça ne changera pas, que c’est pour de vrai
Le début de quelque chose de grand qui se prépare
Et du côté des Merthys Alleys
Dans les rues ont cessé
Et toujours, les ombres hantent l’avenue
Le silence est assourdissant
Depuis que je ne suis plus amoureuse de toi, je suis de nouveau amoureuse des rues
Et, mon Dieu, qu’est-ce que c’est bon
Comme une brise d’été
Depuis que je ne suis plus amoureuse de toi, je danse sur le backbeat
Et, Dieu, qu’est ce que le son est doux
Comme si on le jouait juste pour moi
Tu m’as fait échanger mes violettes pour des roses
Tu as essayé d’échanger mon nouveau camion pour une Rolls-Royce
N’oublie pas que toutes ces choses que tu aimes sont les mêmes que je déteste
Une vie simple, c'est ce que j’ai choisi
Tu m’as fait échanger mes violettes pour des roses
Tu as essayé de retirer tout le rose de mes orteils, et
Dieu sait que la seule erreur qu’un homme peut faire
C'est d’essayer de changer une femme et d'échanger ses violettes pour des roses
Échanger ses violettes pour des roses
Échanger ses violettes pour des roses
Il y a quelque chose dans l’air
Les filles courent en rondes dans leurs robes d’été
Sans leurs masques et ça me rend très heureuse | en |
Lana Del Rey | Blue Banisters | 2,021 | Dealer | 9 | Please don't try to find me through my dealer
He won't pick up his phone
Please don't try my father either
He ain't been home for years
I know I'm no spirit seeker
I can't sleep through the tears
I get lost in the ether
I check it, I wreck it, I turn it around
I gave you all my money, gave you all my money
Gave you all my money, gave you all my money
I don't wanna live
I don't wanna give you nothing
'Cause you never give me nothing back
Why can't you be good for something?
Not one shirt off your back
Why can't you be good for something?
Not one shirt off your back
Please don't try to find me through my dealer
He won't pick up his phone
Please don't try my doctor either
He won't take any calls
He's no fucking spirit healer
He just can't stop to talk
But he's gone now for the weekend
I check it, I wreck it, and I'll explain
I gave you all my money, gave you all my money
Gave you all my money, gave you all my money
I don't wanna live
I don't wanna give you nothing
'Cause you never give me nothing back
Why can't you be good for something?
Not one shirt off your back
Why can't you be good for something?
Not one shirt off your back
Please don't try to find me through my dealer
Now you've got a busy tone
He won't pick up his phone
All circuits are busy, goodbye
All circuits are busy, you're high
Please don't try my father either
All circuits are busy, goodbye
All circuits are busy, you're high
He ain't been home for years | S’il te plait, n’essaie pas de me trouver à travers mon dealer
Il ne décrochera pas son téléphone
S’il te plaît, n’essaie pas mon père non plus
Il n’est pas venu à la maison depuis des années
Je sais que je ne suis pas une chercheuse d’esprits
Je ne peux pas dormir au travers des larmes
Je me suis perdue dans l’éther*
Je le vérifie, je le détruis, je le retourne
Je t’ai donné tout mon argent, donné tout mon argent
Donné tout mon argent, donné tout mon argent
Je ne veux pas vivre
Je ne veux pas rien te donner
Car tu ne me rends jamais rien
Pourquoi ne peux-tu pas être bon pour quelque chose ?
Aucune chemise sur ton dos
Pourquoi ne peux-tu pas être bon pour quelque chose ?
Aucune chemise sur ton dos
S’il te plait, n’essaie pas de me trouver à travers mon dealer
Il ne décrochera pas ton téléphone
S’il te plaît, n’essaie pas mon docteur non plus
Il ne prendra aucun appel
Il n’est pas un putain de guérisseur d’esprit
Il ne peut juste pas s’arrêter pour parler
Mais maintenant, il est parti pour le weekend
Je le vérifie, je le détruis et je vais expliquer
Je t’ai donné tout mon argent, tout mon argent
Donné tout mon argent, donné tout mon argent
Je ne veux pas vivre
Je ne veux pas rien te donner
Car tu ne me rends jamais rien
Pourquoi ne peux-tu pas être bon pour quelque chose ?
Aucune chemise sur ton dos
Pourquoi ne peux-tu pas être bon pour quelque chose ?
Aucune chemise sur ton dos
S’il te plait, n’essaie pas de me trouver à travers mon dealer
Maintenant, tu as la tonalité "occupé"*
Il ne décrochera pas son téléphone
Tous les circuits sont occupés, au revoir
Tous les circuits sont occupés, t’as raison
S’il te plaît, n’essaie pas mon père non plus
Tous les circuits sont occupés, au revoir
Tous les circuits sont occupés, tu es défoncé
Il n’est pas venu à la maison depuis des années
éther
éther
busy tone | en |
Lana Del Rey | Blue Banisters | 2,021 | Thunder | 10 | You roll like thunder when you come crashin' in
Town ain't been the same since you left with all your friends
You roll like thunder when you come crashin’ in
Regattas in the wind, that’s why you’re visiting
You act like fucking Mr. Brightside when you're with all your friends
But I know what you're like when the party ends
Just do it
Just do it, don’t wait
Just do it
Just do it, don’t wait
You roll like thunder, pourin' all your drinks
The party's lit and you, my friend, half-cut when it begins
You roll like thunder, you're tryna catch that wind
That lightning in the bottle, that moonbeam in your hand
And you try to see the bright side when each new day begins
But you're not satisfied at the rainbow's end
Just do it
Just do it, don’t wait
I don't wanna wait
Just do it
Just do it, don't wait
'Cause if you're on fire, you're on fire (Just do it)
Just keep burnin’ ‘til rain (Just do it, don't wait)
Baby, keep me ablaze
Honey, if you're on fire, you're on fire (Just do it)
Just keep burning, keep me alive (Just do it, don’t wait)
Spare your blade
Just do it
Just do it, don’t wait
If hello just means goodbye then, honey, better walk away
Just do it
Just do it, don’t wait
If hello just means goodbye then, honey, better walk away
Just do it
Just do it, don’t wait
'Cause I don't wanna wait
Just do it
Just do it, don’t wait
(Just do it)
(Just do it, don’t wait)
If you're on fire, you're on fire
You should just keep burning (Just do it)
(Just do it, don’t wait)
(Just do it)
(Just do it, don’t wait) | Tonnerre
Tu débarques comme le tonnerre quand tu viens t’écraser
La ville n’est plus la même depuis que tu es parti avec tous tes amis
Tu débarques comme le tonnerre quand tu viens t’écraser
Des régates dans le vent, c’est pour ça que tu nous rends visite
Tu agis comme “Monsieur Tout Va Bien” quand tu es avec tous tes amis
Mais je sais comment tu es quand la fête est finie
Juste, fais-le
Juste, fais-le, n’attends pas
Juste, fais-le
Juste, fais-le, n’attends pas
Tu débarques comme le tonnerre, en te servant tous tes verres
La fête est géniale et toi, mon ami, tu es déjà à moitié-ivre quand elle commence
Tu débarques comme le tonnerre, tu essaies de saisir ce vent
Cet éclair dans la bouteille, ce rayon de lune dans ta main
Et tu essaies de voir le bon côté des choses quand chaque nouvelle journée commence
Mais tu n’es pas satisfait au pied de l’arc-en-ciel
Juste, fais-le
Juste, fais-le, n’attends pas
Je ne veux pas attendre
Juste, fais-le
Juste, fais-le, n’attends pas
Car si tu es en feu, tu es en feu (Juste, fais-le)
Continue de brûler jusqu’à la pluie (Juste, fais-le, n’attends pas)
Bébé, garde-moi en feu
Chéri, si tu es en feu, tu es en feu (Juste, fais-le)
Continue de brûler, garde-moi en vie (Juste, fais-le, n’attends pas)
Epargne ta lame
Juste, fais-le
Juste, fais-le, n’attends pas
Si bonjour signifie au revoir et bien, chéri, tu ferais mieux de t’en aller
Juste, fais-le
Juste, fais-le, n’attends pas
Si bonjour signifie au revoir et bien, chéri, tu ferais mieux de t’en aller
Juste, fais-le
Juste, fais-le, n’attends pas
Car je ne veux pas attendre
Juste, fais-le
Juste, fais-le, n’attends pas
(Juste, fais-le)
(Juste, fais-le, n’attends pas)
Si tu es en feu, tu es en feu
Tu devrais juste continuer de brûler (Juste, fais-le)
(Juste, fais-le, n’attends pas)
(Juste, fais-le)
(Juste, fais-le, n’attends pas) | en |
Harry Styles | Harry's House | 2,022 | As It Was | 4 | Come on, Harry, we wanna say "Goodnight" to you
Holdin' me back
Gravity's holdin' me back
I want you to hold out the palm of your hand
Why don't we leave it at that ?
Nothin' to say
And everything gets in the way
Seems you cannot be replaced
And I'm the one who will stay, oh-oh-oh
In this world, it's just us
You know it's not the same as it was
In this world, it's just us
You know it's not the same as it was
As it was, as it was
You know it's not the same
Answer the phone
"Harry, you're no good alone
Why are you sitting at home on the floor ?
What kinda pills are you on ?"
Ringin' the bell
And nobody's coming to help
Your daddy lives by himself
He just wants to know that you're well, oh-oh-oh
In this world, it's just us
You know it's not the same as it was
In this world, it's just us
You know it's not the same as it was
As it was, as it was
You know it's not the same
Go home, get ahead, light-speed internet
I don't wanna talk about the way that it was
Leave America, two kids, follow her
I don't wanna talk about who's doing it first
Hey !
As it was
You know it's not the same as it was
As it was, as it was | Allez Harry, on veut te dire "bonne nuit" !
Elle me retient
La gravité me retient
Je veux que tu me tendes ta main
Pourquoi ne pas en rester là ?
Rien à dire
Et tout se met en travers du chemin
Apparemment tu ne peux pas être remplacé
Et je serai celui qui restera
Dans ce monde, il n'y a que nous
Tu sais que ce n'est plus comme avant
Dans ce monde, il n'y a que nous
Tu sais que ce n'est plus comme avant
Comme avant, comme avant
Tu sais que ce n'est plus la même chose
Réponds au téléphone
"Harry, tu ne vas pas bien tout seul
Pourquoi tu es assis sur le sol de chez toi ?
Quelles pillules as-tu pris ?"
Je sonne
Et personne ne vient pour aider
Ton père vit tout seul
Il veut juste savoir si tu vas bien
Dans ce monde, il n'y a que nous
Tu sais que ce n'est plus comme avant
Dans ce monde, il n'y a que nous
Tu sais que ce n'est plus comme avant
Comme avant, comme avant
Tu sais que ce n'est plus la même chose
Rentre chez toi, prends de l'avance, internet à la vitesse de la lumière
Je ne veux pas parler de comment c'était avant
Quitte l'Amérique, deux enfants, suis-la
Je ne veux pas parler de qui le fera en premier
Hey !
Comme avant
Tu sais que ce n'est plus comme avant
Comme avant, comme avant | en |
Claude Nougaro | Nougayork | 1,987 | Le Gardien De Phare | 7 | null | Le gardien de phare est rond
Et son phare son phare
Son phare ne tourne plus rond
Le gardien de phare est rond
L'a trop fêté l'réveillon
Tout seulâbre sur son arbre
Planté dans le court bouillon
Le gardien de phare est rond
Y s'prend pour un pharaon
Pyramides humides
Bandelettes en ébullition
Il jette un drôle de rayon
Le gardien de phare est rond
Alors gare le cigare
Et gare aux petits galions
Près des récifs de Cromagnon
Ça fait trop longtemps qu'il est làSur son rocher brisé de vagues
Et qu'il regarde dans le vague
Sa sirène de cinéma
C'est une affiche d'Ava Gardner
Scotchée au mur grandeur nature
Il faut qu'il prenne une biture
Pour qu'elle prenne des couleurs
Et du relief en peau de satin
Faite au moule, viens poupoule
Pour mieux l'avoir sous la main
Il a carrément tout éteint
" Bon Dieu, qu'est c'qu'il fout ce con !Plus de phare, on s'égare
On s'effare dans l'entrepont
Le gardien de phare est rondÇa y est, on boit le bouillonÇa bascule, bulles, bulles
Naufrages et perditions
Dans les récifs de Cromagnon ! "
Ne survivra qu'Eva Palmer
La légendaire piratesse
Qui se cogne un crawl de diablesse
Vers le rocher du phare amer
La fureur lui donne des ailes
Elle veut la peau de ce bandit
Devant le phare elle bondit
Nom de Neptune, qu'elle est belle !
Elle grimpe le colimaçon
Abordage, carnage
Elle casse à coups de talon
La porte, la serrure, les gonds
Et que voit elle, mille millions
Mille millions de sabordeu
Un mec en adoration
Devant un poster, mais non
Mais si, c'est elle, quelle question !C'est bien elle là devant elle
Ava Gardner, Eva Palmer
Jumelles gouttes d'eau de mer
L'gardien ouvre des yeux ronds
Bouche béante, la géante
Le prend dans ses avirons
Allez ! pantalons, caleçonsÇa vole dans les environs
Eh balèze ! on baise
Le phare est en érection
Comme une fusée à réaction
Il s'arrache dans un tourbillonÀ la terre sédentaire
Et dans les constellations
Il plonge jusqu'au trognon
C'est ainsi, mesdames et messieurs,Qu'est née la comète de Halley
Vous avez tout pigé, c'est vu ? non ?Allez, on reprend du début
Le gardien de phare est rond
Et son phare son phare
Son phare ne tourne plus rond... | null |
Lana Del Rey | Lana Del Rey Jamais Endisqués | null | All Smiles | null | All dressed up with nowhere to go,That's the story of the girl you know, May.
I'm all smiles but inside I frown, 'cause,I see you walkin' around with Betty Lou,Didn't I tell you what I heard about her?
It don't matter to you,It don't matter to you,It don't matter to you,What those other girls do.
You'll date anyone,You'll date anyone,Are they more fun that me, baby?
I'm smilin', the New Jersey queen and,You're the best thing I ever seen,So won't you pull up your white corvette,Jimmy, let me get a better look at your face,I know it ain’t doin’, but I know what you like,So come on inside and I’ll fix you ice cream,A little banana split for you, Jimmy, ooh.
You’re so fine you’re like silk la roux,Guess that’s why you keep slipping through,My fingers, ooh.
You’re the state’s number one,Everybody knows it.You smile all the time,‘Cause how can you not show it,When even you know that you’re so,To die for, to die for?What do the need to get high for,When I have you, when I have you?
It don't matter to you,It don't matter to you,It don't matter to you,What those other girls done.
I’m gonna prove to you,I’m gonna prove to you,You’ll never find nobody more fun.
Da, da, da, da, da, da, da,Oh, more fun. | Toute apprêtée avec nul part où aller,C'est l'histoire de vous savez quelle fille, May.
Je suis tout sourire mais au fond je fronce les sourcils, car,Je te vois traîner avec Betty Lou,Ne t'ai-je pas dit ce qu'on dit d'elle ?
Ça n'a pas d'importance pour toi,Ça n'a pas d'importance pour toi,Ça n'a pas d'importance pour toi,Ce que ces autres filles font.
Tu sortiras avec toutes,Tu sortiras avec toutes,Sont-elles plus intéressantes que moi, bébé ?
Ça me fait sourire, la Nouvelle Reine de Jersey et,Tu es la meilleure chose que je n'aie jamais vue,Donc veux-tu arrêter ta Corvette blanche,Jimmy, laisse-moi mieux regarder ton visage,Je sais que ça le fait pas, mais je sais ce que tu aimes,Donc rentre à l'intérieur et je te ferai de la glace,Une petite banana split pour toi, Jimmy, ooh.
T'es trop canon, t'es comme un la roux de velours,Je suppose que c'est pour ça que tu continues à glisser entre,Mes doigts, ooh.
Tu es l'état numéro un,Tout le monde le sait.Tu souris tout le temps,Car comment pourrais-tu ne pas le montrer,Quand tu sais que tu es tellement,A croquer, à croquer ?De quoi aurais-je besoin pour m'envoyer en l'air,Quand je t'ai toi, quand je t'ai toi ?
Ça n'a pas d'importance pour toi,Ça n'a pas d'importance pour toi,Ça n'a pas d'importance pour toi,Ce que ces autres filles ont fait.
Je vais te prouver,Je vais te prouver,Que tu ne trouveras personne de plus intéressant.
Da, da, da, da, da, da, da,Oh, plus de délire. | en |
Claude Nougaro | Assez ! | 1,980 | Jojo Projo | 4 | null | Dans un simple rond d'lumière
Je faisais mon numéro
Dans un simple rond d'lumière
Avec Jojo
Au projo
Je poursuivais ma carrière
Dans un music hall crado
Arrachant quelques bravos
J'gambadais dans mon cerceau
Dans un simple rond d'lumière
Avec Jojo
Au projo
Jojo c'était comme un frère
Avant qu'il soit alcoolo
Avant qu'il devienne poivrot
Il connaissait son affaire
On faisait vraiment la paire
Lui et moi dans son pinceau
Comment ne pas être fier
Quand on est un peu cabot
Dans un simple rond d'lumière
Avec Jojo
Au projo
Avec Jojo
Eh, Jojo !
Un soir d'entrée en matière
Mon joli rond de lumière
Fait des huit sur les rideaux
Manipulé par Jojo
Puis il prend dans son faisceau
Une, puis deux, puis trois rombières
Me laissant solo solo
Dans le noir, sur le plateau,Continuer mon numéro
Ah misère de misère
Ah salaud, salaud, salaud
Derrière ton rond de lumière
T'es complètement rond, Jojo !
Un certain soir pas jojo
J'ai terminé ma carrière
Avec des doigts comme des serres
J'ai assassiné Jojo
Oui ! j'ai fait la nuit entière
Sur son foutu rond d'lumière
De quinze ans et des poussières
La justice m'a fait cadeau
Cette nuit, j'me fais la paire
J'en ai marre d'être enclos
Avec quelques serpillières
Et un peu de biscotos
Je me fais le mur de pierres
Ah, mais tiens, y a du nouveau !On dirait qu'un rond d'lumière
Vient se plaquer sur mon dos
C'est pas vrai c'est toi Jojo
Qui suis chacun de mes sauts
Comme aux grands soirs de premières !Ah ! Jojo, mon vieux Jojo
Toute la prison entière
M'applaudit sur les barreaux
Admirez le rodéo
Y a des bas mais y a des hauts
On a du génie, Jojo
J'aime la vie dans un projo !...Dans un simple rond
D'lumière
| null |
The Beatles | Past Masters | 1,989 | Bad Boy | 16 | A bad little kid moved into my neighborhood
He won't do nothing right just sitting down and looks so good
He don't want to go to school and learn to read and write
Just sits around the house and plays the rock and roll music all night
Well, he put some tacks on teachers chair
Puts some gum in little girl's hair
Hey, junior, behave yourself
Buys every rock and roll book on the magazine stand
Every dime that he get is lost to the jukebox man
Well he worries his teacher till at night she's ready to poop
> ; From rocking and a-rolling spinning in a hula hoop
Well this rock and roll has got to stop
Junior's head is hard as rock
Now, junior, behave yourself
Going tell your mama you better do what she said
Get to the barber shop and get that hair cut off your head
Threw the canary and you fed it to the neighbors cat
You gave the cocker spaniel a bath in mother's laundramat
Well, mama's head has got to stop
Junior's head is hard as rock
Now, junior, behave yourself | Un mauvais gamin a emménagé dans mon quartier
Il ne fera rien de bien en s'asseyant et en ayant l'air gentil
Il ne veut pas aller à l'école, ni apprendre à lire ni à écrire
Il s'assoit près de la maison et joue du rock n' roll toute la nuit
Ouais, il mettait quelques punaises sur la chaise du professeur
Mettait un peu de colle dans les cheveux des petites filles
Hé, petit, tiens toi bien
Il achète tous les livres de rock and roll sur les kiosques à journaux
Tout le peu d'argent qu'il obtient est perdu dans le jukebox
Bon il embête sa prof jusqu'au soir, elle n'en peut plus
A force de faire du rock et de tourner dans un cerceau de hulla hop
Bon ce rock and roll doit s'arrêter
La tête du gamin est dure comme la roche
Maintenant, petit, tiens toi bien
Va dire à ta mère que tu va faire ce qu'elle dit
Va chez le coiffeur et fait toi couper les cheveux
Tu as donné le canari à manger au chat du voisin
Tu as donné un bain au cocker espagnol dans le jacuzzi de ta mère
Ouais, la tête de ta mère va exploser
La tête du gamin est dure comme la roche
Maintenant, petit, tiens toi bien | en |
Coldplay | Viva La Vida Or Death And All His Friends | 2,008 | Cemeteries Of London | 2 | At night they would go walking till the breaking of the day,
The morning is for sleeping
Through the dark streets they go searching to see God in their own way,
Save the nighttime for your weeping
Your weeping
Singing la lalalalala la lé
And the night over London lay
So we rode down to the river where the toiling ghosts spring,
For their curses to be broken
We'd go underneath the arches where the witches are in the saying,
There are ghost towns in the ocean
The ocean
Singing la lalalalala la lé
And the night over London lay
God is in the houses and God is in my head
and all the cemeteries in London
I see God come in my garden, but I don't know what he said,
For my heart it wasn't open
Not open
Singing la lalalalala la lé
And the night over London lay
Singing la lalalalala la lé
There's no light over London today | La nuit ils voulaient partir marcher jusqu'à l'aube,
Le matin est fait pour dormir
A travers les rues sombres ils partent pour voir Dieu de leur propre façon
Sauve la nuit pour tes pleurs
Tes pleurs...
Chantant la lalalalala la lé
Et la nuit, sur les laïques de Londres
Alors nous avons roulé jusqu'à la rivière où les fantômes voilés bondissent,
Pour briser leur malédiction
Nous voulions partir sous les arcs où les sorcières sont, dans les proverbes,
Il y a des villes fantômes dans l'océan
L'océan...
Chantant la lalalalala la lé
Et la nuit, sur les laïques de Londres
Dieu est dans les maisons et Dieu est dans ma tête... et dans tous les cimetières de Londres
Je vois Dieu entrer dans mon jardin, mais je ne sais pas ce qu'il dit,
Pour mon coeur ce n'était pas ouvert
Pas ouvert...
Chantant la lalalalala la lé
Et la nuit, sur les laïques de Londres
Chantant la lalalalala la lé
Il n'y a pas de lumière sur Londres aujourd'hui | en |
Queen | Queen II | 1,974 | The March Of The Black Queen | 9 | Do you mean it
Do you mean it
Do you mean it
Why don't you mean it
Why do I follow you and where do you go
You've never seen nothing like it no never in your life
Like going up to heaven and then coming back alive
Let me tell you all about it -
And the world will so allow it
Ooh give me a little time to choose
Water babies singing in a lily-pool delight
Blue powder monkies praying in the dead of night
Here comes the Black Queen, poking in the pile
Fie-fo the Black Queen, marching single file
Take this, take that, bring them down to size
Put them in the cellar with the naughty boys
A little nigger sugar then a rub-a-dub-a baby oil
Black on, black on every finger nail and toe
We've only begun - begun
Make this, make that, keep making all that noise
Now I've got a belly-full
You can be my sugar-baby, you can be my honey chile, yes
A voice from behind me reminds me
Spread out your wings you are an angel
Remember to deliver with the speed of light
A little bit of love and joy
Everything you do bears a will and a why and a wherefore
A little bit of love and joy
In each and every soul lies a man
And very soon he'll deceive and discover
But even to the end of his life, he'll bring a little love
I reign with my left hand, I rule with my right
I'm lord of all darkness, I'm queen of the night
I've got the power - Now do the march of the Black Queen
My life is in your hands, I'll fo and I'll fie
I'll be what you make me, I'll do what you like
I'll be a bad boy, I'll be your bad boy -
I'll do the march of the Black Queen
Walking true to style
She's vulgar 'buse and vile
Fie-fo the Black Queen tattoos all her pies
She boils and she bakes and she never dots her "I's"
Forget your singalong and your lullabies
Surrender to the city of the fireflies
Dance to the devil in beat with the band
To hell with all of you hand-in-hand
But now it's time to be gone - Forever | Que veux-tu lui dire ?
Que veux-tu lui dire ?
Que veux-tu lui dire ?
Pourquoi ne lui dis-tu pas ?
Pourquoi te suis-je et où vas-tu
Tu n'as jamais rien vu de tel dans votre vie
Comme monter au Paradis et revenir à la vie
Laisse moi tout te dire à propos de cela -
Et le monde l'acceptera mieux
Ooh donnez moi un peu de temps pour choisir
Des petits poissons chantant dans un magnifique petit bassin lumineux
De la poudre bleu de singes priant au milieu de la nuit
Ainsi arrive la Reine Noire, rentrant dans le tas
Battez-vous pour la Reine Noir, marchant en file indiènne
Prenez ceci, prenez cela, abattez-les à la taille
Mettez-les dans la cellule avec les méchants garçons
Un petit sucre noir et puis un sucre d'orge au pétrole
Peignez tout en noir, Peignez en noir tous les doigts et les orteils
Nous avons juste commencé - commencé
Faites ceci, faites cela, continuez de faire tout ce bruit
Maintenant que j'ai le ventre plein
Tu peux être mon petit sucre, tu peut être mon enfant en miel, oui
Une voix à l'interieur de moi-même me rappelle
Sors tes ailes tu es un ange
Rappelle-toi de délivrer avec la vitesse de la lumière
Un peu d'amour et de joie
Tout ce que tu fais engendre une volonté et un pourquoi et un lieu
Un peu d'amour et de joie
Dans chaque et toutes âmes se trouvent un homme
Et très bientôt il mourra et découvrira
Que même à la fin de sa vie, il apportera un peu d'amour
Je reigne de ma main gauche, je commande de la droite
Je suis le seigneur de tout Ténèbres, je suis la Reine de la Nuit
J'ai le pouvoir - Maintenant prenez part à la marche de la Reine Noire
Ma vie est entre vos mains, je vous ferez allégance
Je serai ce que vous ferez de moi, je ferai ce que vous voudrez
Je serai un mauvais garçcon, je serai votre mauvais garçcon
Je prendrai part à la Marche de la Reine Noire
Marche vraiment pour le style
Elle est une vulgaire buse vile
Battez-vous pour la Reine Noire, tatouée de partout
Elle bout et elle cuit et elle ne mets jamais les points sur les "i"
Oubliez vos chansons et vos berçeuses
Rendez-vous à la citée des lucioles
Dancez chez le diable avec l'orchestre
En Enfer avec tous ceux d'entre vous main dans la main
Mais maintenant il est temps de partir - Pour toujours | en |
The Beatles | Past Masters | 1,989 | Yes It Is | 17 | If you wear red tonight
Remember what I said tonight
For red is the color that my baby wore
And what's more, it's true
Yes it is
Scarlet were the clothes she wore
Everybody knows I'm sure
I would remember all the things we planned
Understand it's true
Yes it is, it's true
Yes it is
I could be happy with you by my side
If I could forget her, but it's my pride
Yes it is, yes it is, oh, yes it is, yeah
Please don't wear red tonight
This is what I said tonight
For red is the color that will make me blue
In spite of you, it's true
Yes it is, it's true
Yes it is
I could be happy with you by my side If I could forget her, but it's my pride
Yes it is, yes it is, oh, yes it is, yeah
Please don't wear red tonight
This is what I said tonight
For red is the color that will make me blue
In spite of you, it's true
Yes it is, it's true
Yes it is, it's true | Si tu portes du rouge ce soir
Rappele toi ce que j'ai dit ce soir
Parce que le rouge c'est la couleur que ma chérie à portéEt plus encore, c'est vrai
Oui c'est ça
Scarlet était les vêtements qu'elle portait
Tout le monde le sait j'en suis sûr
Je me souviendrais de toutes les choses que nous avons planifiéComprends que c'est vrai
Oui c'est ça,c'est vrai
Oui c'est ça
J'aurai pu être heureux avec toi à mes côtés
Si je pouvais l'oublier, mais elle est ma fiertéOui c'est ça, Oui c'est ça,Oui c'est ça , ouais
S'il te plais ne portes pas de rouge ce soir
C'est ce que j'ai dit ce soir
Parce que le rouge est la couleur,qui me fera avoir le blues Malgré toi, c'est vrai
Oui c'est ça
J'aurai pu être heureux avec toi à mes côtés
Si je pouvais l'oublier, mais elle est ma fiertéOui c'est ça,Oui c'est ça ,Oui c'est ça ouais
S'il te plais ne portes pas de rouge ce soir
C'est ce que j'ai dit ce soir
Parce que le rouge est la couleur qui me fera avoir le blues
Malgré toi, c'est vrai
Oui c'est ça, c'est vrai
Oui c'est ça, c'est vrai | en |
Nirvana | Live | 1,990 | Alcohol (Also Called High On Hog) | 0 | My baby taught me how to be
My baby taught me how to fight
My baby taught me how to die
Alcohol, alcohol, alcohol, alcohol !
My baby taught me how to smoke
My baby taught me how to breathe
My baby taught me how to hide
My baby taught me how to leave
Alcohol, alcohol, alcohol, alcohol !
My baby taught me how to choke
My baby taught me how to eat
My baby taught me how to fuck
My baby taught me how to be
Alcohol, alcohol, alcohol, alcohol ! | Mon bébé m'a enseigné comment être
Mon bébé m'a enseigné comment me battre
Mon bébé m'a enseigné comment mourir
Alcool, alcool, alcool, alcool !
Mon bébé m'a enseigné comment fumer
Mon bébé m'a enseigné comment respirer
Mon bébé m'a enseigné comment me cacher
Mon bébé m'a enseigné comment partir
Alcool, alcool, alcool, alcool !
Mon bébé m'a enseigné comment étouffer
Mon bébé m'a enseigné comment manger
Mon bébé m'a enseigné comment
Mon bébé m'a enseigné comment être
Alcool, alcool, alcool, alcool ! | en |
Queen | Flash Gordon | 1,980 | The Hero | 18 | So you feel that you ain't nobody
Always needed to be somebody
Put your feet on the ground
Put your hand on your heart
Lift your head to the stars
And the world's for your taking
So you feel it's the end of the story
Find it all pretty satisfactory
Well I tell you my friend
This might seem like the end
But the continuation
Is yours for the making
Yes you're a hero | Ainsi, tu estimes n'être personne
Toujours nécessaire d'être quelqu'un
Pose tes pieds par terre
Pose ta main sur ton coeur
Lève ta tête vers les étoiles
Et le monde est à toi
Ainsi, tu sens que c'est la fin de l'histoire
Trouve-la toute jolie, satisfaisante
Bien, je te dis mon ami
Ceci pourrait sembler être la fin
Mais la suite,
Est tienne dans sa conception
Oui, tu es un héros | en |
Nirvana | Nevermind | 1,991 | Polly | 6 | Polly wants a cracker
I think I should get off her first
I think she wants some water
To put out the blow torch
(Chorus) :
It isn't me
We have some seed
Let me clip
Your dirty wings
Let me take a ride
Don't cut yourself
I want some help
To please myself
I've got some rope
You have been told
I promise you
I have been true
Let me take a ride
Don't cut yourself
I want some help
To please myself
Polly wants a cracker
Maybe she would like more food
She asks me to untie her
A chase would be nice for a few
(Chorus)
Polly said
Polly says her back hurts
And she's just as bored as me
She caught me off my guard
It amazes me, the will of instinct
(Chorus) | Polly veut un biscuit
Je crois que je devrais commencer par la détacher
Je crois qu'elle veut de l'eau
Pour éteindre le chalumeau
(Refrain) :
Ce n'est pas moi
On a des graines
Laisse-moi couper
Tes ailes sales
Laisse-moi me promener
Ne te coupe pas
Je veux de l'aide
Pour me faire plaisir
J'ai une corde
Je t'ai dit
Je te promets
Que j'ai été honnête
Laisse-moi me promener
Ne te blesse pas
Je veux de l'aide
Pour me faire plaisir
Polly veut un biscuit
Elle voudrait peut-être plus de nourriture
Elle me demande de la détacher
Une chasse serait idéale pour certains
(Refrain)
Polly a dit
Polly dit qu'elle a mal au dos
Et elle s'ennuie juste autant que moi
Elle a déjoué ma surveillance
Ca me surprend, la volonté de l'instinct
(Refrain) | en |
Linkin Park | Meteora | 2,003 | Breaking The Habit | 9 | Memories consume
Like opening the wound
I'm picking me apart again
You all assume
I'm safe here in my room
Unless I try to start again
[Chorus 1]
I don't want to be the one
The battles always choose
'Cause inside I realize
That I'm the one confused
[Chorus 2]
I don't know what's worth fighting for
Or why I have to scream
I don't know why I instigate
And say what I don't mean
I don't know how I got this way
I know it's not alright
So I'm breaking the habit
I'm breaking the habit
Tonight
Clutching my cure
I tightly lock the door
I try to catch my breath again
I hurt much more than anytime before
I have no options left again
[Chorus 1]
[Chorus 2]
I'll paint it on the walls
'Cause I'm the one at fault
I'll never fight again
And this is how it ends...
I don't know what's worth fighting for
Or why I have to scream
But now I have some clarity
To show you what I mean
I don't know how I got this way
I'll never be alright
So I'm breaking the habit
I'm breaking the habit
I'm breaking the habit
Tonight | Les souvenirs rongent
Comme ouvrant des plaies
Je me mets encore à part
Vous supposez tous que
Je suis en sécurité ici dans ma chambre
A moins que je n'essaie de recommencer
[Refrain 1]
Je ne veux pas être celui
Que les combats choisissent toujours
Car je réalise qu'au fond
Je suis le seul troublé
[Refrain 2]
Je ne sais pas ce qui vaut la peine de combattre
Ou pourquoi il m'arrive de crier
Je ne sais pas pourquoi j'ai fait tout cela
Et dis ce que je ne pense pas
Je ne sais pas comment je suis devenu comme ça
Je sais que ce n'est pas bien
Alors je décroche
Je décroche
Ce soir
S'accrochant à ma guérison
Je verrouille solidement la porte
J'essaie de reprendre mon souffle
Je souffre bien plus qu'avant
Je n'ai à nouveau pas d'autre solution
[Refrain 1]
[Refrain 2]
Je le peindrai sur les murs
Car je suis le seul fautif
Je ne combattrai plus jamais
Et voila comment ça finit...
Je ne sais pas pourquoi cela vaut la peine de combattre
Ou pourquoi il m'arrive de crier
Mais maintenant j'y vois un peu plus clair
Pour te montrer ce que je veux dire
Je ne sais pas comment je suis devenu comme ça
Je n'irai jamais bien
Alors je décroche
Je décroche
Je décroche
Ce soir | en |
Nirvana | Nevermind | 1,991 | Territorial Pissings | 7 | Come on people now
Smile on your brothers
Everybody get together
Try to love one another right now
When I was an alien
Cultures were not opinions
[Chorus]
Gotta find a way
To find a way
When I'm there
Gotta find a way
A better way
I'd better wait
Never met a wise man
If so it's a woman
[Chorus] (x2)
Just because you're paranoid
Don't mean they're not after you
[Chorus] (x3)
Gotta find a way
A better way
When I'm there
Gotta find a way
AAAAAAH ! ! ! ! ! ! ! ! ! AAAAAAH ! ! ! ! ! ! ! ! AAAAH ! ! | Viens maintenant
Souris à tes frères
Tout le monde se rassemble
Essaie d'en aimer un autre maintenant
Quand j'étais un alien
Les cultures n'étaient pas opinions
[Refrain]
Il faut trouver un moyen
Pour trouver un moyen
Quand je suis là
Il faut trouver un moyen
Un meilleur moyen
Il vaudrait mieux que j'attende
Il ne rencontre jamais un sage
S'il en est ainsi c'est une femme
[Refrain] (x2)
Juste parce que tu es paranoïaque
Ne signifie pas qu'ils ne sont pas après toi
[Refrain] (x3)
Il faut trouver un moyen
Un meilleur moyen
Quand je suis là
Il faut trouver un moyen
AAAAAAH ! ! ! ! ! ! ! AAAAAAH ! ! ! ! ! ! ! AAAAH ! ! | en |
Nirvana | Nevermind | 1,991 | Drain You | 8 | [Chorus]
One baby to another says
I'm lucky to have met you
I don't care what you think
Unless it is about me
It is now my duty to completely drain you
A travel through a tube
And end up in your infection
Chew your meat for you
Pass it back and forth
In a passionate kiss
From my mouth to yours
'Cause I like you
With eyes so dialated
I've become your pupil
You've taught me everything
Without a poison apple
The water is so yellow, I'm a healthy student
Indebted an so grateful
Vacuum out the fluids
Chew your meat for you
Pass it back and forth
In a passionnate kiss
From my mouth to yours
'Cause I like you
You (x5)
[Chorus]
Chew your meat for you
Pass it back and forth
In a passionate kiss
From my mouth to yours
Sloppy lips to lips
You're my vitamins
'Cause I'm like you | [Refrain]
Un bébé dit à un autre
J'ai de la chance de t'avoir rencontré
Je me fiche de ce que tu penses
Sauf si ça me concerne
Il est de mon devoir maintenant de complètement te vider
Un voyage à l'intérieur d'un tube
Et qui se finit dans ton infection
Mâche ta viande pour toi
Passe-la d'arrière en avant
Dans un baiser passionné
De ma bouche à la tienne
Car je t'aime bien
Avec des yeux aussi dilatés
Je suis devenu ta pupille
Tu m'as tout appris
Sans pomme empoisonnée
L'eau est tellement jaune, je suis un élève en bonne santé
Redevable et tellement reconnaissant
Evacuer les sécrétions
Mâche ta viande pour toi
Passe-la d'arrière en avant
Dans un baiser passionné
De ma bouche à la tienne
Car je t'aime bien
Toi (x5)
[Refrain]
Mâche ta viande pour toi
Passe-la d'arrière en avant
Dans un baiser passionné
De ma bouche à la tienne
Des lèvres négligées aux lèvres
Tu es mes vitamines
Car je suis comme toi | en |