artist_name
stringlengths
1
69
album_name
stringlengths
1
122
year
int64
2
2.03k
title
stringlengths
1
120
number
int64
0
99
original_version
stringlengths
100
15.5k
french_version
stringlengths
100
27.2k
language
stringlengths
2
5
Linkin Park
Living Things
2,012
In My Remains
2
Like an army, falling One by one by one In My Remains Separate Sifting through the wreckage I can't concentrate Searching for a message In the fear and pain Broken down and waiting For the chance to feel alive Now in my remains Are promises that never came Set the silence free To wash away the worst of me Come apart Falling in the cracks Of every broken heart Digging through the wreckage Of your disregard Sinking down and waiting For the chance, to feel alive Now in my remains Are promises that never came Set the silence free To wash away the worst of me Like an army, falling One by one by one Like an army, falling One by one by one Like an army, falling One by one by one Like an army, falling One by one by one Now in my remains Are promises that never came Set the silence free To wash away the worst of me Like an army, falling One by one by one Like an army, falling One by one by one
Dans Mes Vestiges Isolé,Passant au crible les décombres,Je ne peux pas me concentrer,A la recherche d’un message Dans la crainte et la douleur,Effondré et dans l’attente D’une chance pour me sentir en vie A présent dans mes vestiges Gisent des promesses qui ne se sont jamais réalisées…Libère le silence, Pour purifier le pire de moi-même… Laissé à l’abandon,Tombant dans les fissures De chaque cœur brisé,Fouillant dans les ruines De ton mépris,Sombrant et à la recherche D’une chance pour me sentir en vie A présent dans mes vestiges Gisent des promesses qui ne se sont jamais réalisées…Libère le silence, Pour purifier le pire de moi-même… Telle une armée, s’effondrant Un à un à un Telle une armée, s’effondrant Un à un à un Telle une armée, s’effondrant Un à un à un Telle une armée, s’effondrant Un à un à un A présent dans mes vestiges Gisent des promesses qui ne se sont jamais réalisées…Libère le silence, Pour purifier le pire de moi-même… Telle une armée, s’effondrant Un à un à un Telle une armée, s’effondrant Un à un à un…
en
Coldplay
Coldplay jamais endisqués
null
Ladder To The Sun
null
[Verse 1] From the very started, It came parted, It broke up into pieces and... There's a chance I could have missed, It could risk it, But I put myself into your hands, [Pre Chorus] 'Cos you're not just anyone, You're a ladder to the sun, You're not just anyone, You're a ladder to the sun [Verse 2] I can run my courses and ahhh... . Opposing forces and now I, Then I'm just an author and... If you want me then you can have me, Oh take me, oh baby grab me, Cos If you want me then you can have me, [Pre Chorus] 'Cos you're not just anyone, You're a ladder to the sun, You're not just anyone, You're my ladder to the sun [Chorus] Oh my babe, why you did not turn ? You set a course and you could not run, Oh now I'm out but you did't not turn... [Verse 3] I had it all and I risked it, And it could risk it, I had it all and I risked it all, And I risked it all [Bridge] And I risked it all, A ladder to the, A ladder to the sun [x3] I had it all and I risked it all, A ladder to the, A ladder to the sun [x3] I had it all and I risk it all [Fade] And I risked it all, I risked it all, I had it all, I risked it all, I risked it all, A ladder to the sun...
[Verset 1] Du tout début, Cà en est venu a se séparer, Cà s'est décomposé en morceaux, Il y a une chance, je pourrais l'avoir manquée, On pourrait le risquer Mais je met mon corps entre tes mains [Pre Refrain] Car tu n'est pas n'importe qui, Tu est une échelle au soleil, Tu n'est pas n'importe qui, Tu est une échelle au soleil [Verset 2] Je peux suivre mes chemins et ahhh... Les forces qui s'opposent et maintenant moi, Et puis je suis juste un auteur et... Si tu me veux maintenant tu peux m'avoir Oh prend moi, oh mon bébé attrape moi Car si tu me veux maintenant tu peux m'avoir, [Pre Refrain] Car tu n'est pas n'importe qui, Tu est une échelle au soleil, Tu n'est pas n'importe qui, Tu est mon échelle au soleil [Chorus] Oh mon bébé, pourquoi ne te retournes tu pas ? Tu prends le départ d'une course et tu ne pourras courir, Oh maintenant je suis hors-jeu mais tu ne t'es pas retourné... [Verset 3] J'avais tout cela et j'ai risqué cela Et on pourrait le risquer J'avais tout cela et j'ai risqué tout cela Et j'ai risqué tout cela [Pont] Et j'ai risqué tout cela Une échelle au, Une échelle au soleil [x3] J'avais tout cela et j'ai risqué tout cela Une échelle au, Une échelle au soleil [x3] J'avais tout cela et j'ai risqué tout cela [Fin] Et j'ai risqué tout cela, J'ai risqué tout cela, J'avais tout cela, J'ai risqué tout cela, J'ai risqué tout cela, Une échelle au soleil...
en
Imagine Dragons
ƎVOLVE (Evolve)
2,017
I'll Make It Up To You
6
I'll Make It Up To You Took your heart, took your hand Promise you all that I had Hoping that you understand I'm far from a perfect man'Cause honey it's been a hard year It seems like we're going nowhere You're crying inside your bedroom Baby, I know it's not fair Lay with me for one more night I promise you, I'll make it right I'll make it up to you Every night, I'll make it up to you Every night, I'll make it up to you I know you don't understand The vices that follow a man And in your eyes I can see The places that you'd rather be'Cause honey it's been a hard year It seems like we're going nowhere You're crying inside your bedroom Baby, I know it's not fair I'll make it up to you Every night, I'll make it up to you Every night, I'll make it up to you In my darkest hour In the dead of the night I'll make it up to you Your hands are mine I'll make it up to you Promises are nothing more Than fleeting thoughts But you, you are my lifeblood I'll make it up to you Every night, I'll make it up to you Every night, I'll make it up to you Every night, I'll make it up to you Every night, I'll make it up to you Every night, I'll make it up to you
Je te ferai mes excuses J'ai pris ton cœur, j'ai pris ta main Je t'ai promis de te donner tout ce que j'ai En espérant que tu comprennes Que je suis loin d'être parfait Chérie, cette année a été difficile Comme si on fonçait droit dans le mur Tu pleures quand tu es dans ta chambre Bébé, je sais que c'est injuste Mais partage avec moi une dernière nuit Et je te promets que tout ira bien Je me ferai pardonner Tous les soirs je me ferai pardonner Tous les soirs je me ferai pardonner Je sais que tu ne comprends pas Les vices qui hantent les hommes Et je vois dans tes yeux Que tu préférerais être ailleurs Chérie, cette année a été difficile Comme si on fonçait droit dans le mur Tu pleures quand tu es dans ta chambre Bébé, je sais que c'est injuste Je me ferai pardonner Tous les soirs je me ferai pardonner Tous les soirs je me ferai pardonner Dans mes heures les plus sombres Dans les nuits les plus noires Je me ferai pardonner Tes mains m'appartiennent Je me ferai pardonner Les promesses ne sont que Des paroles en l'air Mais toi, tu es le sang qui coule dans mes veines Je me ferai pardonner Tous les soirs je me ferai pardonner Tous les soirs je me ferai pardonner Tous les soirs je me ferai pardonner Tous les soirs je me ferai pardonner Tous les soirs je me ferai pardonner
en
Linkin Park
Live In Texas
2,003
Faint (live)
6
[Mike] Thank You ! You Guys feel good right now ? People on this side you feel good make some noise ! People on this side you feel good ? Make some noise ! ! People in the back if you are crazy of the idiots on this side make some noise ! That's sound is very good Want you do a favour, keep that energie, never left it for this next one OK This song is call Faint... [Mike] (I am) A little bit of loneliness, a little bit of disregard Handful of complaints. But I can't help the fact, that everybody can see these scars (I am) What I want you to want, what I want you to feel But it's like no matter what I do, I can't convince you To just believe this is real (So I) Let go watching you turn your back like you always do Face away and pretend that I'm not But I'll be there 'cause you're all that I've got... [Chorus] [Chester] I can't feel the way I did before Don't turn your back on me, I won't be ignored Time won't heal this damage anymore Don't turn your back on me, I won't be ignored [Mike] (I am) A little bit insecure, a little unconfident 'Cause you don't understand, I do what I can But sometimes I don't make sense (I am) What you never want to say, but I've never had a doubt It's like no matter what I do, I can't convince you For once just to hear me out (So I) Let go watching you turn your back like you always do Face away and pretend that I'm not But I'll be here 'cause you're all that I've got... [Chorus] [Chester] YOU ! Hear me out now You're gonna listen to me, like it or not RIGHT NOW, hear me out now You're gonna listen to me, like it or not RIGHT NOW ! [Mike] I can't feel the way I did before Don't turn your back on me... [Chester] I WON'T BE IGNORED ! ! [Chorus] [Mike & Chester] I can't feel... I WON'T BE IGNORED Time won't heal... [Chester] DON'T TURN YOUR BACK ON ME I WON'T BE IGNORED ! !
[Mike (parlant)] Merci ! Vous vous sentez mieux maintenant ? Les gents de ce coté vous vous sentez bien faites du bruit ! Les gents de ce coté vous vous sentez bien ? Faites du bruit ! ! Les gents du fond si vous etes fou des idiots de se coté faites du bruit ! Ce son est vraiment bon Faites moi plaisir gardez cette energie pour cette autre chanson Cette chanson s'appelle Evanouissement... [Mike] (Je suis) Fait d'un peu de solitude, d'un peu d'indifférence Je suis une poignée de griefs. Et je n'y peux rien si tout le monde voit ces cicatrices (Je suis) Ce que je veux que tu veuilles, ce que je veux que tu ressentes Mais c'est comme ça, ce que je fais n'a pas d'importance Je ne peux pas te persuader de croire que c'est réel (Alors je) Baisse les bras te regardant me tourner le dos comme tu l'as toujours fait Je ne te regarde pas et je fais comme si je n'existe pas Mais je serai là, parce que tu es tout ce que j'ai... [Refrain] [Chester] Je ne peux pas sentir de la même façon que je faisais auparavant Ne me tourne pas le dos, je ne serais pas ignoré Le temps ne guérira plus ces dégâts Ne me tourne pas le dos, je ne serais pas ignoré [Mike] (Je suis) Un peu anxieux, un peu incertain Puisque tu ne comprends pas que je fais ce que je peux Mais parfois je n'ai pas de sens (Je suis) Ce que tu n'as jamais voulu dire, mais je n'ai jamais douté Mais c'est comme, pas d'importance de ce que je fais Je ne peux pas te persuader, pour une fois d'écouter ce que j'ai à dire (Alors je) Baisse les bras te regardant me tourner le dos comme tu l'as toujours fait Je te regarde pas et je fais comme si je n'existais pas Mais je serai là, parce que tu es tout ce que j'ai... [Refrain] [Chester] TOI ! Ecoute-moi maintenant Tu vas m'écouter, que ça te plaise ou pas TOUT DE SUITE, écoute moi maintenant Tu va m'écouter, que ça te plaise ou pas TOUT DE SUITE ! [Mike] Je ne peux pas sentir de la même façon que je faisais auparavant Ne me tourne pas le dos... [Chester] JE NE SERAIS PAS IGNORE ! ! [Refrain] [Mike & Chester] Je ne peux pas sentir... JE NE SERAIS PAS IGNORE Le temps ne guérira plus... [Chester] NE ME TOURNE PAS LE DOS JE NE SERAIS PAS IGNORE ! !
en
Coldplay
Avicii Jamais Endisqués
null
Lethal Drug (Ft. Coldplay)
null
All summer we hung round' On the streets of our hometown Dreamed about us getting close Dressing in your wedding clothes All summer it went on We got Kings of Leon on Got me in a tripped-out haze Busy hours turned into days, we were (oh) I got drunk but fell in love Love is a lethal drug I got drunk and took too much Love is a lethal drug All summer we belong to the way we let it on Feeling slowly sinking in, lying back and watching heaven spin In my head the parrot saw Biomorphic thick in the stars I don't know what else to win Just give me one, give me one more hit (oh) I got drunk but fell in love Love is a lethal drug Fell down and picked it up Love is a lethal star I just can't give you up, but you're coursing through my blood I just couldn't get enough, love is a lethal drug Love is a lethal drug Just went up in smoke Are we in love with another dose? I soar when my body floats Love in a lethal dose Love in a lethal dose, yeah Love in a lethal dose
drogue mortelle  Tout l'été, nous nous sommes accrochés Dans les rues de notre ville natale J'ai rêvé que nous nous rapprochions Habiller dans nos vêtements de mariage Tout l'été ça a continué Nous avons eu Kings of Leon Je me suis retrouvé dans une brume déclenchée Les heures chargées se sont transformées en jours, nous étions (oh) Je suis saoul mais je suis tombé amoureux L'amour est une drogue mortelle Je me suis enivré et j'ai pris trop L'amour est une drogue mortelle Tout l'été, nous appartenons à la façon dont nous le laissons Se sentir lentement s'enfoncer, se coucher et regarder le ciel tourner Dans ma tête, le perroquet a vu Épaisseur biomorphique dans les étoiles Je ne sais pas quoi gagner Donnez-moi juste un, donnez-moi un coup de plus (oh) Je suis saoul mais je suis tombé amoureux L'amour est une drogue mortelle Je suis tombé et je l'ai ramassé L'amour est une étoile mortelle Je ne peux pas t'abandonner, mais tu cours dans mon sang Je n'en ai jamais assez, l'amour est une drogue mortelle L'amour est une drogue mortelle Je viens de fumer Sommes-nous amoureux d'une autre dose? Je plane quand mon corps flotte L'amour dans une dose mortelle L'amour dans une dose mortelle, ouais L'amour dans une dose mortelle
en
The Beatles
Magical Mystery Tour
1,967
All You Need Is Love
11
All You Need Is Love Love (x9) There's nothing you can do that can't be done. Nothing you can sing that can't be sung. Nothing you can say, but you can learn How to play the game It's easy. Nothing you can make that can't be made. No one you can save that can't be saved. Nothing you can do, but you can learn How to be you in time - It's easy. (Chorus) All you need is love (x2) All you need is love, love. Love is all you need. Love (x9) (Chorus) There's nothing you can know that isn't known. Nothing you can see that isn't shown. There's nowhere you can be that isn't where You're meant to be It's easy. (Chorus) All you need is love. (All together now). All you need is love. (Everybody). All you need is love, love. Love is all you need....
Tout Ce Dont Tu As Besoin C'est D'amour Aimer (x9) Il n'y a rien que tu ne puisses faire qui ne puisse être fait. Rien que tu ne puisses chanter qui ne puisse être chanté. Rien que tu ne puisses dire, mais tu peux apprendre Comment jouer à ce jeu C'est facile. Rien que tu ne puisses fabriquer qui ne puisse être fabriqué. Personne que tu ne puisses sauver qui ne puisse être sauvé. Rien que tu ne puisses faire, mais tu peux apprendre Comment être toi à temps C'est facile. (Refrain) Tout ce dont tu as besoin est d'amour (x2) Tout ce dont tu as besoin est d'amour, d'amour. L'amour est tout ce dont tu as besoin. Aimer (x9) (Refrain) Il n'y a rien que tu ne puisses savoir qui n'est pas connu. Rien que tu ne puisses voir qui n'est pas montré Nul endroit où tu puisses être qui n'existe Tu es ainsi C'est facile. (Refrain) Tout ce dont tu as besoin c'est d'amour. (Tous ensemble maintenant). Tout ce dont tu as besoin c'est d'amour. (Tout le monde) Tout ce dont tu as besoin c'est d'amour, d'amour. L'amour est tout ce dont tu as besoin.....
en
Imagine Dragons
ƎVOLVE (Evolve)
2,017
Yesterday
7
Here's to my future Here's to my yesterday Here's to change Oh, here's to my yesterday No tomorrow without a yesterday Here's to my future Goodbye to yesterday All these years I've been searching For who I'm supposed to be All that time I've been wasting'Cause I was right in front of me Oh, it's a crooked old tradition By a masterful magician But in all this trouble I've met I haven't got one single regret, no Here's to my future Here's to my yesterday Here's to change Oh, here's to my yesterday No tomorrow without a yesterday Here's to my future Goodbye to yesterday Yesterday Oh, I'm a hopeless crash collision'Cause I'm a hostage to my pride And by my own volition I've been a saint, I've been the truth, I've been the lie Oh, it's a crooked old tradition By a masterful magician But in all this trouble I've met I haven't got one single regret, no Here's to my future Here's to my yesterday Here's to change Oh, here's to my yesterday No tomorrow without a yesterday Here's to my future Goodbye to yesterday Yesterday A new day, you can go You can do anything you wanna It's your play, swing low Go high anywhere you wanna You can reach for the moon Anywhere your dreams could take you Go astray, fade away Just leave it to yesterday Here's to my future Here's to my yesterday Here's to change Oh, here's to my yesterday No tomorrow without a yesterday Here's to my future Goodbye to yesterday Yesterday
A mon futur (1)A mon hier Au changement Oh, à mon passéPas de lendemain sans un hier A mon futur Adieu à hier Toutes ces années à chercher Pour qui je suis supposé être Tout ce temps que j'ai perdu Parce que j'avais raison, devant moi Oh, c'est une vieille tradition véreuse Par un magicien talentueux Mais dans tous ces problèmes rencontrés Je n'ai pas un seul regret, non A mon futur A mon hier Au changement Oh, à mon passéPas de lendemain sans un hier A mon futur Adieu à hier Hier Oh, je suis une collision accidentelle sans espoir Parce que je suis l'otage de mon orgueil Et de ma propre volontéJ'ai été un saint, j'ai été la vérité, j'ai été le mensonge Oh, c'est une vieille tradition véreuse Par un magicien talentueux Mais dans tous ces problèmes rencontrés Je n'ai pas un seul regret, non A mon futur A mon hier Au changement Oh, à mon passéPas de lendemain sans un hier A mon futur Adieu à hier Hier Un nouveau jour, tu peux partir Tu peux faire tout ce que tu voudras A toi de jouer, balance-toi doucement Va plus haut, où tu voudras Tu peux atteindre la lune Là où tes rêves peuvent t'amener, n'importe oùÉgare-toi, estompe-toi Laisse juste ça à hier A mon futur A mon hier Au changement Oh, à mon passéPas de lendemain sans un hier A mon futur Adieu à hier Hier
en
Queen
Queen
1,973
Son And Daughter
8
I want you To be a woman Tried to be a son and daughter rolled into one You said you'd equal any man for having your fun Now didn't you feel surprised to find The cap just didn't fit The world expects a man To buckle down and to shovel shit What'll you do for loving When it's only just begun ? I want you to be a woman Tried to be a teacher and a fisher of men An equal people preacher Will you lead us all the same ? Well I travelled all round the world A brand new word for day Watching the time mustn't linger behind Pardon me I have to get away What'll you think of heaven If it's back from where you came ? I want you to be a woman I want you to be a woman yeah
Je veux que tu sois Une femme Tu as essayé d'être un fils et une fille à la fois T'as dit que tu serais l'égal de tout homme pour t'amuser Maintenant ne te sens tu pas surprise de trouver Le chapeau qui ne t'allait simplement pas Le monde s'attend à un homme Qui travaille dur et qui remue la merde Que feras tu pour l'amour Quand il a tout juste commencé ? Je veux que tu sois une femme Tu as essayé d'être un professeur et un pêcheur d'hommes Un prêcheur de l'égalité entre les hommes Nous mèneras-tu de la même façon ? Et bien j'ai parcouru le monde entier Un tout nouveau mot par jour Regarder le temps ne doit pas s'éterniser derrière Pardonne-moi je dois partir Que penseras-tu du paradis Si c'est de là que tu venais ? Je veux que tu sois une femme Je veux que tu sois une femme ouais
en
Queen
The Miracle
1,989
The Invisible Man
5
I'm the invisible man I'm the invisible man Incredible how you can see right through me Freddie Mercury When you hear a sound that you just can't place Feel something move that you just can't trace When something sits on the end of your bed Don't turn around when you hear me tread I'm the invisible man I'm the invisible man Incredible how you can see right through me I'm the invisible man I'm the invisible man It's criminal how I can see right through you John Deacon Now I'm in your room and I'm in your bed And I'm in your life and I'm in your head Like the CIA or the FBI You'll never get close never take me alive I'm the invisible man I'm the invisible man Incredible how you can see right through me I'm the invisible man I'm the invisible man It's criminal how I can see right through you Hah hah hah hello Hah hah hah OK Hah hah hah hello hello hello hello Never had a real good friend, not a boy or a girl No-one knows what I've been through, let my flag unfurl So I make my mark from the edge of the world From the edge of the world From the edge of the world Brian May Now I'm on your track and I'm in your mind And I'm on your back but don't look behind I'm your meanest thought I'm your darkest fear But I'll never get caught you can't shake me shake me dear I'm the invisible man I'm the invisible man Incredible how you can see right through me Watch me I'm the invisible man I'm the invisible man It's criminal how I can see right through you Look at me look at me Roger Taylor
Je suis Je suis l'homme invisible, Je suis l'homme invisble C'est incroyable que tu puisses aussi bien voir à travers moi Freddie Mercury Quand tu entends un son que t'arrives pas à fixer Quand tu sens quelque chose bouger et que t'arrives pas à le suivre Quand quelque chose est assis de l'autre côté de ton lit Ne te retournes pas quand tu entends le son de mes pas Je suis l'homme invisible, Je suis l'homme invisble C'est incroyable que tu puisses aussi bien voir à travers moi Je suis l'homme invisible, Je suis l'homme invisble C'est criminel que je puisse aussi bien voir à travers toi John Deacon Maintenant je suis dans ta chambre, et je suis dans ton lit Et je suis dans ta vie et je suis dans ta tête Comme la CIA ou le FBI Tu ne me rattraperas jamais, tu ne m'auras jamais vivant Je suis l'homme invisible, Je suis l'homme invisble C'est incroyable que tu puisses aussi voir à travers moi Je suis l'homme invisible, Je suis l'homme invisible C'est criminel que je puisse aussi bien voir à travers toi Hah hah hah coucou Hah hah hah OK Hah hah hah coucou coucou coucou coucou Je n'ai jamais eu un véritable ami, ni une fille ni un garçon Personne ne sait ce que j'ai pu endurer, personne ne m'a laissé m'épanouir Alors je laisse des traces depuis les profondeurs de la terre Depuis les profondeurs de la terre Depuis les profondeurs de la terre Brian May Maintenant je te suis à la trace et je suis dans ta tête Et je suis sur ton dos mais ne regarde pas derrière toi Je suis tes plus mauvaises pensées, je suis tes peurs les plus sinistres Mais on ne m'attrapera jamais, tu ne peux pas te débarasser de moi, te débarasser de moi chéri Je suis l'homme invisible, Je suis l'homme invisble C'est incroyable que tu puisses aussi voir à travers moi Regarde moi Je suis l'homme invisible, Je suis l'homme invisible C'est criminel que je puisse aussi bien voir à travers toi Regarde moi regarde moi Roger Taylor
en
Muse
Black Holes And Revelations
2,006
Assassin
7
Assassin War is overdue The time has come for you To shoot your leaders down Join forces underground Lose control Increasing pace Warped and bewitched And time to erase Whatever they say These people are torn Wild and bereft Assassin is born Oppose and disagree Destroy demonocracy Lose control Increasing pace Warped and bewitched And time to erase Whatever they say These people are torn Wild and bereft Assassin is born Opose and dissagree Destroy demonocracy
Assassin La guerre est terminée Le temps est venu pour vous D'abattre vos leaders Conjuguez vos forces dans la résistance Perdez le contrôle L'allure croît Déformés et ensorcelés Il est temps d'effacer Quoiqu'ils disent Ces gens sont déchirés Déchaîné et solitaire, Un assassin est né. Opposez-vous et ne soyez pas d'accord Détruisez la démonocratie (1) Perdez le contrôle L'allure croît Déformés et ensorcelés Il est temps d'effacer Quoiqu'ils disent Ces gens sont déchirés Déchaîné et solitaire, Un assassin est né. Opposez-vous et ne soyez pas d'accord Détruisez la démonocratie
en
Linkin Park
Live In Texas
2,003
From The Inside (live)
7
I don't know who to trust No surprise, Everyone feels so far away from me, Happy thoughts sift through dust And the lies, [Bridge] Trying not to break But I'm so tired of this deceit, Every time I try to make myself Get back up on my feet All I ever think about is this, All the tiring time between, And how Trying to put my trust in you, Just takes so much out of me [Chorus] [Refrain] I take everything from the inside And throw it all away, 'Cause I swear for the last time I won't trust myself, with you Tension is building inside Steadily, Everyone feels so far away from me, Happy thoughts forcing their way Out of me [Bridge] [Chorus] I won't waste myself on you, You You Waste myself on you, You You [Chorus] Everything from the inside And throw it all away, 'Cause I swear for the last time I won't trust myself, with you (Chester Bennington) Thank You !
Je ne sais pas à qui faire confiance Pas de surprises, Tout le monde semble si loin de moi, Des joyeuses pensées se tamissent à travers la pourssière Et les monsonges, [Pont] Essayant de ne pas céder Mais je suis si fatigué de cette tromperie, Chaque fois que j'essaye De me remettre sur mes pieds La seule chose à laquelle je ne pense jamais c'est ça, Tout ce temps fatiguant Et comment Essayant de placer ma confiance en toi, Ce qui m'enleve tant de choses [Refrain] Je prends tout de l'intèrieur Et le jette au loin, Car je jure pour la dernière fois Que je n'aurai pas confiance en moi, avec toi La tension se construit de l'intèrieur Fermement, Tout le monde semble si loin de moi, Des joyeuses pensées forcent leur passage Hors de moi [Pont] [Refrain] Je ne vais pas me gâcher avec toi, Toi Toi Me gâcher avec toi, Toi Toi [Refrain] Tout de l'intèrieur Et le jette au loin, Car je jure pour la dernière fois Que je n'aurai pas confiance en toi (Chester Bennington) Merci !
en
Rammstein
Rammstein
2,019
Puppe
6
Wenn Schwesterlein zur Arbeit muss Schließt mich im Zimmer ein Hat eine Puppe mir geschenkt Dann bin ich nicht allein Wenn Schwesterlein zur Arbeit muss Fährt sie nicht mit der Bahn Ihr Schaffensplatz ist gar nicht weit Ist gleich im Zimmer nebenan Am Himmel dunkle Wolken zieh'n Ich nehme artig meine Medizin Und warte hier im Daunenbett Bis die Sonne untergeht Sie kommen und sie gehen Und manchmal auch zu zweit Die späten Vögel singen Und die Schwester schreit Am Himmel dunkle Wolken zieh'n Ich nehme artig meine Medizin Und warte hier im Daunenbett Bis die Sonne untergeht Und dann reiß' ich der Puppe den Kopf ab Dann reiß' ich der Puppe den Kopf ab Ja, ich beiß' der Puppe den Hals ab Es geht mir nicht gut Ich reiß' der Puppe den Kopf ab Ja, ich reiß' der Puppe den Kopf ab Und dann beiß' ich der Puppe den Hals ab Es geht mir nicht gut, nein! Dam-dam Dam-dam Dam-dam Wenn Schwesterlein der Arbeit frönt Das Licht im Fenster rot Ich sehe zu durchs Schlüsselloch Und einer schlug sie tot Und jetzt reiß' ich der Puppe den Kopf ab Ja, ich reiß' der Puppe den Kopf ab Und dann beiß' ich der Puppe den Hals ab Jetzt geht es mir gut, ja! Ich reiß' der Puppe den Kopf ab Ja, ich reiß' der Puppe den Kopf ab Und jetzt beiß' ich der Puppe den Hals ab Es geht mir sehr gut, ja! Dam-dam Dam-dam Dam-dam
Poupée Quand sœurette doit aller au travail Elle m'enferme dans ma chambre Elle m'a offert une poupée Pour que je ne sois pas seul Quand sœurette doit aller au travail Elle ne prend pas le train Son lieu de travail n'est pas si loin Il est dans la pièce à côté Des nuages sombres dans le ciel se dessinent Je prends sagement mes médicaments Et j'attends ici, dans le lit à plumes Jusqu'au coucher du soleil Ils vont et viennent Et parfois même à deux Les oiseaux tardifs chantent Et la sœur crie Des nuages sombres dans le ciel se dessinent Je prends sagement mes médicaments Et j'attends ici dans le lit à plumes Jusqu'au coucher du soleil Et puis j'arrache la tête de la poupée Puis j'arrache la tête de la poupée Oui, je mords le cou de la poupée Je ne vais pas bien J'arrache la tête de la poupée Oui, j'arrache la tête de la poupée Et puis je mords le cou de la tête Je ne vais pas bien, non ! Quand sœurette s'adonne au travail La lumière dans la fenêtre rouge J'observe à travers le trou de la serrure (non) Et on l'a battue à mort Et puis j'arrache la tête de la poupée Oui, j'arrache la tête de la poupée Et puis je mords le cou de la poupée Maintenant, je me sens bien, oui ! J'arrache la tête de la poupée Oui, j'arrache la tête de la poupée Et maintenant je mords le cou de la poupée Je vais très bien, oui !
de
Queen
Queen II
1,974
Nevermore
8
There's no living in my life anymore The seas have gone dry And the rain's stopped falling Please don't you cry any more Can't you see ? Listen to the breeze Whisper to me please Don't send me to the path of nevermore Even the valley's below Where the rays of the sun Were so warm and tender Now haven't anything to grow Can't you see ? Why did you have to leave me ? Why did you deceive me ? You sent me to the path of nevermore When you say you didn't love me anymore Nevermore nevermore
Il n'y a désormais plus de vie dans ma vie Les mers sont devenues sèches Et la pluie s'est arrêter de tomber S'il te plait ne pleure plus jamais Ne vois-tu pas Ecoute le vent S'il te plait dis-moi doucement Ne me renvoie pas au chemin de "Plus Jamais" Même la vallée ci-dessous Où les rayons du soleil Etaient si doux et tendre Maintenant plus rien ne pousse Ne vois-tu pas ? Pourquoi m'as tu quitté ? Pourquoi m'as tu trompé ? Tu m'as envoyé au chemin de "Plus Jamais" Quand tu as dis que plus jamais tu ne m'aimerais Plus jamais plus jamais
en
Saez
Live à Lyon (jamais Endisqué)
2,001
Les Drapeaux Blancs
null
null
Enfant d'une génération ratée Qui pensait qu'à rêver De drapeaux blancs Je marche comme ces millions d'attardés Sans savoir où aller Et je suis bien content J'suis comme un étranger en exil Nanananananana... Sans avis sans patrie J'suis qu'un visa à vie Dans ce peuple de sang Et je vais même dans les bidonvilles Où les paraboles ont pris domicile Où l'Amérique est le président Moi j'veux du nucléaire J'veux du sexe et du sang Des bombes dans le R. E. R. Même si je ne suis qu'un enfant Moi je veux faire des guerres J'veux plus de drapeaux blancs Non je n'ai pas de frères Je suis un homme sans Enfant d'une génération ratée Vautré devant la télé Je redeviens Tarzan (avant j'étais Jane) Je marche comme ces millions d'attardés Sans savoir où aller Mais je suis bien content Y'a des chanteurs sans opinions Qui s'épilent dans leurs pantalons Qui font des pirouettes Pour quelques cacahuètes Les singes sont de retour Moi j'veux du nucléaire J'veux du sexe et du sang Des bombes dans le R. E. R. Même si je ne suis qu'un enfant Moi je veux faire des guerres Un nouveau drapeau blanc Non je n'ai pas de frère je suis un homme sans Nanananananananana... . Moi j'veux du nucléaire J'veux du sexe et du sang Des bombes dans le R. E. R. Même si je ne suis qu'un enfant Moi je veux faire des guerres J'veux plus de drapeaux blanc Non je n'ai pas de frère Je suis un homme sans
null
Rammstein
Rammstein
2,019
Was Ich Liebe
7
Ich kann auf Glück verzichten Weil es Unglück in sich trägt Muss ich es vernichten Was ich liebe, will ich richten Dass ich froh bin, darf nicht sein Nein (nein, nein) Ich liebe nicht, dass ich was liebe Ich mag es nicht, wenn ich was mag Ich freu' mich nicht, wenn ich mich freue Weiß ich doch, ich werde es bereuen Dass ich froh bin, darf nicht sein Wer mich liebt, geht dabei ein Was ich liebe Das wird verderben Was ich liebe Das muss auch sterben, muss sterben So halte ich mich schadlos Lieben darf ich nicht Dann brauch' ich nicht zu leiden (nein) Und kein Herz zerbricht Dass ich froh bin, darf nicht sein Nein (nein, nein) Was ich liebe Das wird verderben Was ich liebe Das muss auch sterben, muss sterben Auf Glück und Freude Folgen Qualen Für alles Schöne Muss man zahlen, ja Was ich liebe Das wird verderben Was ich liebe Das muss auch sterben, muss sterben
Ce que j'aime Je peux me passer du bonheur Car il me porte malheur Je dois le détruire Ce que j'aime, je le jugerai Que je sois heureux, ne doit pas être Non (non, non) Je n'aime pas ce que j'aime Je n'apprécie pas, quand j'apprécie quelque chose Je n'ai pas hâte, quand j'ai hâte Je sais que je le regretterai Que je sois heureux, ne doit pas être Qui m'aime, mourra Ce que j'aime Sera gâché Ce que j'aime Doit aussi mourir, doit mourir Je me tiens donc à l'écart Je ne peux pas aimer Alors, je n'ai pas besoin de souffrir (non) Et aucun cœur ne se brise Que je sois heureux, ne doit pas être Non (non, non) Ce que j'aime Sera gâché Ce que j'aime Doit aussi mourir, doit mourir Que je sois heureux, ne doit pas être Les souffrances s’enchaînent Pour toutes les belles choses Oui, on doit payer pour tout ce qui est beau Ce que j'aime Sera gâché Ce que j'aime Doit aussi mourir, doit mourir
de
Måneskin
Teatro d'ira - Vol. I
2,021
LA PAURA DEL BUIO
7
Sento mille voci che parlano, ma non sento che dicono Mi guardo allo specchio ed immagino di essere al circo Su una giostra di felicità e non voglio andare giù Anche se non mi diverto più A volte mi sento un miracolo e a volte ridicolo Poi perdo la testa in un attimo, ma non ditelo in giro Son fuori di me Son fuori di me E quindi prendimi, mordimi, toglimi tutto Continuerò a non avere la paura del buio Ed anche quando sarò giù per terra distrutto Continuerò a non avere la paura del buio E quindi sputami, strappami i vestititi di dosso Continuerò a non avere la paura del buio E quindi comprami, vendimi, fammi di tutto Sei soltanto tu ad avere la paura del buio, noi no Noi no, io no, io Preparo il mio valzer col diavolo Da quando son piccolo Puoi darmi del pazzo, bastardo, malato Io ci brinderò sopra col vino Sì, brinderò te Sì, brinderò te perché so che anche se mi hai odiato Canterai il mio nome E quindi prendimi, mordimi, toglimi tutto Continuerò a non avere la paura del buio Ed anche quando sarò giù per terra distrutto Continuerò a non avere la paura del buio E quindi sputami, strappami i vestititi di dosso Continuerò a non avere la paura del buio E quindi comprami, vendimi, fammi di tutto Sei soltanto tu ad avere la paura del buio, noi no Tu tornerai da me con l'aria stanca Porterai dei tagli sulle braccia Sei rimasta sola sulla barca Riconosco i segni sulla faccia Tu tornerai da me con le mani giunte Tornerai da me Tornerai da me con le mani giunte Tornerai da me Tornerai da me con le mani giunte Tornerai da me
J'ai entendu un millier de voix parler, mais je ne les ai pas entendu dire Je me regarde dans le miroir et je m'imagine dans un cirque Sur un manège de bonheur et je ne veux pas en descendre Même si je ne m'amuse plus du tout Parfois je me sens comme un miracle et parfois ridicule Puis je perds la tête en un instant, mais ne le dites pas autour de moi Je perds la tête Je perds la tête Donc prends-moi, mords-moi, emmène-moi loin Je continuerai à ne pas avoir peur du noir Et même si je suis détruit au sol Je continuerai à ne pas avoir peur du noir Donc éjecte-moi, arrache mes vêtements Je continuerai à ne pas avoir peur du noir Et achète-moi, vends-moi, fais de moi ce que tu veux Tu es le seul à avoir peur du noir, nous ne le sommes pas Pas nous, pas moi Je prépare ma valse avec le démon Depuis que je suis petit Tu me peux me traiter de fou, de bâtard, de malade Je vais trinquer dessus avec du vin Oui, je vais trinquer pout toi Oui, je vais trinquer pour toi car même si je sais que tu me détestes Tu chanteras mon nom Donc prends-moi, mords-moi, emmène-moi loin Je continuerai à ne pas avoir peur du noir Et même si je suis détruit au sol Je continuerai à ne pas avoir peur du noir Donc éjecte-moi, arrache mes vêtements Je continuerai à ne pas avoir peur du noir Et achète-moi, vend-moi, fais de moi ce que tu veux Tu es le seul à avoir peur du noir, nous ne le sommes pas Tu me reviendras avec un air fatigué Tu auras des coupures sur les bras Tu as été abandonné sur le bateau Je reconnais les marques sur le visage Tu me reviendras avec les mains pliées Tu me reviendras Reviendras avec les mains pliées Tu me reviendras Reviendras avec les mains pliées Tu me reviendras
it
Harry Styles
Fine Line
2,019
Lights Up
4
What do you mean? I'm sorry by the way Never coming back down Can't you see? I could, but wouldn't stay Wouldn't put it like that What do you mean? I'm sorry by the way I'm never coming around It'd be so sweet if things just stayed the same La-da-da-da-da All the lights couldn't put out the dark Runnin' through my heart Lights up and they know who you are Know who you are Do you know who you are? Shine, step into the light Shine, so bright sometimes Shine, I'm not ever going back Shine, step into the light Shine, so bright sometimes Shine, I'm not ever going back Shine, step into the light Shine, so bright sometimes Shine, I'm not ever (Oh) What do you mean? I'm sorry by the way Never going back now It'd be so sweet if things just stayed the same All the lights couldn't put out the dark Runnin' through my heart Lights up and they know who you are Know who you are Do you know who you are?
Que veux-tu dire ? Je suis désolé au fait De n'être jamais redescendu Tu ne peux pas voir ? J'aurai pu, mais je ne suis pas resté Je ne le dirais pas comme ça Que veux-tu dire ? Je suis désolé au fait Je ne réalise jamais Ça serait tellement bien si les choses restaient pareilles La-da-da-da-da Toutes les lumières ne pouvaient pas pousser les ténèbres Qui courent dans mon cœur Les lumières s'allument et ils savent qui tu es Ils savent qui tu es Sais-tu qui tu es ? Brille, avance dans la lumière Brille, si clair des fois Brille, je ne reviendrai jamais Brille, avance dans la lumière Brille, si clair des fois Brille, je ne reviendrai jamais Brille, avance dans la lumière Brille, si clair des fois Brille, je ne suis jamais (Oh) Que veux-tu dire ? Je suis désolé au fait Je ne reviendrai jamais maintenant Ça serait tellement bien si les choses restaient pareilles Toutes les lumières ne pouvaient pas pousser les ténèbres Qui courent dans mon cœur Les lumières s'allument et ils savent qui tu es Ils savent qui tu es Sais-tu qui tu es ?
en
Måneskin
Teatro d'ira - Vol. I
2,021
Vent'anni
8
Io c'ho vent'anni Perciò non ti stupire se dal niente faccio drammi Ho paura di lasciare al mondo soltanto denaro Che il mio nome scompaia tra quelli di tutti gli altri Ma c'ho solo vent'anni E già chiedo perdono per gli sbagli che ho commesso Ma la strada è più dura quando stai puntando al cielo Quindi scegli le cose che son davvero importanti Scegli amore o diamanti, demoni o santi E sarai pronto per lottare, oppure andrai via E darai la colpa agli altri o la colpa sarà tua Correrai diretto al sole oppure verso il buio Sarai pronto per lottare, per cercare sempre la libertà E andare un passo più avanti, essere sempre vero Spiegare cos'è il colore a chi vede bianco e nero E andare un passo più avanti, essere sempre vero E prometti domani a tutti parlerai di me E anche se ho solo vent'anni dovrò correre Io c'ho vent'anni E non mi frega un cazzo, c'ho zero da dimostrarvi Non sono come voi che date l'anima al denaro Dagli occhi di chi è puro siete soltanto codardi E andare un passo più avanti, essere sempre vero Spiegare cos'è il colore a chi vede bianco e nero E andare un passo più avanti, essere sempre vero E prometti domani a tutti parlerai di me E anche se ho solo vent'anni dovrò correre per me E sarai pronto per lottare, oppure andrai via E darai la colpa agli altri o la colpa sarà tua Correrai diretto al sole oppure verso il buio Sarai pronto per lottare, per cercare sempre la libertà C'hai vent'anni Ti sto scrivendo adesso prima che sia troppo tardi E farà male il dubbio di non essere nessuno Sarai qualcuno se resterai diverso dagli altri Ma c'hai solo vent'anni
Moi j'ai 20 ans Donc ne sois pas surpris si je dramatise un rien J'ai peur de ne laisser au monde que de l'argent Que mon nom disparaisse entre ceux de tout les autres Mais je n'ai que 20 ans et je demande déjà pardon pour les erreur que j'ai commise Mais la route est plus difficile quand tu vises le ciel Alors choisis les choses qui sont réellement importante Choisis amour ou diamant, ange ou démon et tu seras prêt à lutter ou tu t'en iras et tu mettras la faute sur les autres ou ce sera ta faute tu courras vers le soleil ou bien vers les ténèbres tu seras prêt à lutter pour toujours rechercher la liberté et aller toujours de l'avant être toujours vrai expliquer ce qu'est la couleur à celui qui ne voit qu'en noir et blanc et aller de l'avant, être toujours vrai et tu verras demain tout le monde parlera de moi et même si je n'ai que vingt ans je devrais courir moi j'ai vingt ans et je n'en ai rien à foutre, je n'ai rien à vous montrer je ne suis pas comme vous qui donnez votre âme au diable des yeux de celui qui est pur vous êtes juste des lâches et aller de l'avant, être toujours vrai expliquer ce qu'est la couleur à celui qui ne voit qu'en noir et blanc et aller de l'avant, être toujours vrai et tu verras demain tout le monde parlera de moi Et même si je n'ai que vingt ans je devrais courir pour moi et tu seras prêt pour lutter ou bien tu t'en iras et tu mettras la faute sur les autres ou ce sera ta faute tu courras vers le soleil ou vers les ténèbres tu seras prêt pour lutter pour chercher toujours la liberté tu as vingt ans je t'écris maintenant avant qu'il ne soit trop tard et le doute de n'être personne fera mal tu seras quelqu'un si tu restes différent des autres mais tu n'as que vingt ans
it
Rammstein
Rammstein
2,019
Diamant
8
Du bist so schön, so wunderschön Ich will nur dich, immer nur dich anseh'n Du lässt die Welt um mich verblassen Kann den Blick nicht von dir lassen Und dieses Funkeln deiner Augen Will die Seele aus mir saugen Du bist schön wie ein Diamant Schön anzuseh'n wie ein Diamant Doch bitte lass mich geh'n Wie ein Juwel, so klar und rein Dein feines Licht war mein ganzes Sein Wollte dich ins Herzen fassen Doch was nicht lieben kann, muss hassen Und dieses Funkeln deiner Augen Will die Seele aus mir saugen Du bist schön wie ein Diamant Schön anzuseh'n wie ein Diamant Doch bitte lass mich geh'n Welche Kraft, was für ein Schein Wunderschön wie ein Diamant Doch nur ein Stein
Diamant Tu es si belle, si merveilleusement belle Je ne veux que toi, veux toujours te regarder Tu fais disparaître le monde qui m'entoure Je ne peux pas te quitter des yeux Et cette étincelle dans tes yeux Veut me sucer l'âme Tu es belle comme un diamant Agréable à regarder comme un diamant Mais s'il te plaît, laisse moi partir Comme un bijou, si clair et pur Ta belle lumière était tout mon être Je voulais te capturer dans mon cœur Mais ce qu'on ne peut pas aimer doit être détesté Et cette étincelle dans tes yeux Veut me sucer l'âme Tu es belle comme un diamant Agréable à regarder comme un diamant Mais s'il te plaît, laisse moi partir Quel pouvoir, quelle apparence Magnifique comme un diamant Mais seulement une pierre
de
Rammstein
Rammstein
2,019
Weit Weg
9
Niemand kann das Bild beschreiben Gegen seine Fensterscheibe Hat er das Gesicht gepresst Und hofft, dass sie das Licht anlässt Ohne Kleid sah er sie nie Die Herrin seiner Fantasie Er nimmt die Gläser vom Gesicht Singt zitternd eine Melodie Der Raum wird sich mit Mondlicht füllen Lässt sie fallen, alle Hüllen Der Anblick ist ihm sehr gewogen Spannt seine Fantasie zum Bogen Der Atem stockt, das Herz schlägt wild Malt seine Farben in ihr Bild Steht er da am Fensterrand Mit einer Sonne in der Hand Ganz nah So weit weg von hier So nah Weit, weit weg von dir Ganz nah So weit weg sind wir So nah Weit, weit weg von mir Wieder ist es Mitternacht Sie stehlen uns das Licht der Sonne Weil es immer dunkel ist Wenn der Mond die Sterne küsst Ganz nah So nah Ganz nah So weit weg von dir So nah So weit weg sind wir
Personne ne peut décrire cette image Contre la vitre de la fenêtre Il a pressé son visage Et espère qu'elle laissera la lumière allumée Il ne l'a jamais vue sans vêtements Les maîtres de son imagination Il retire les jumelles de son visage Chante, en tremblotant, une mélodie La pièce va se remplir du clair de lune Les laissera tomber, toutes les couvertures Ce spectacle lui est absolument consacré Il tend son imagination en un arc Le souffle manque, le cœur bat furieusement Il peint ses couleurs dans son tableau Il reste là sur le bord de la fenêtre Avec un soleil dans la main Toute proche Si loin d'ici Si proche Loin, très loin de toi Tout proches Si loin nous sommes Si proche Loin, très loin de moi Minuit sonne à nouveau Elles nous volent la lumière du soleil Parce que les ténèbres règnent toujours Quand la lune embrasse les étoiles Toute proche Si proche Toute proche Si loin de toi Si proches Si loin nous sommes
de
The Beatles
Please Please Me
1,963
Anna (Go To Him)
3
Anna, You come and ask me, girl, To set you free, girl, You say he loves you more than me, So I will set you free, Go with him. Go with him. Anna, Girl, before you go now, I want you to know, now, That I still love you so, But if he loves you more, Go with him. All of my life, I've been searching for a girl To love me like I love you. Oh, now. . But every girl I've ever had, Breaks my heart and leaves me sad. What am I, what am I supposed to do. Anna, Just one more thing, girl. You give back your ring to me, and I will set you free, Go with him. Anna, Just one more thing, girl. You give back your ring to me, and I will set you free, Go with him.
Anna, Tu viens et me demandes, fille, De te mettre en liberté, fille, Tu dis qu'il t'aime plus que moi, Donc je te mettrai en liberté, Va avec lui. Va avec lui. Anna, Fille, avant que tu ne t'en ailles maintenant, Je veux que tu saches, maintenant, Que je t'aime toujours autant, Mais s'il t'aime plus, Va avec lui. Toute ma vie, J'ai cherché une fille Pour m'aimer comme je t'aime. Oh, maintenant. . Mais chaque fille que j'ai jamais eue, Brise mon coeur et me laisse triste. Que suis je, que suis je supposé faire. Anna, Juste encore un chose, fille. Tu me rends ton anneau et je te mettrai en liberté, Va avec lui. Anna, Juste encore un chose, fille. Tu me rends ton anneau et je te mettrai en liberté, Va avec lui.
en
Rammstein
Rammstein
2,019
Tattoo
10
Ich habe einen Brief an mir Die Worte brennen auf dem Papier Das Papier ist me-meine Haut Die Worte, Bilder, bunt und so laut Zeig mir deins, ich zeig' dir meins Zeig mir deins, ich zeig' dir meins Zeig mir deins, ich zeig' dir meins Zeig mir deins, ich zeig' dir meins Wenn das Blut die Tinte küsst Wenn der Schmerz das Fleisch umarmt Ich zeige meine Haut Bilder, die mir so vertraut Aus der Nadel blaue Flut In den Poren kocht das Blut Wer schön sein muss, der will auch leiden Und selbst der Tod kann uns nicht scheiden Alle Bilder auf meiner Haut Meine Kinder so, so vertraut Zeig mir deins, ich zeig' dir meins Zeig mir deins, ich zeig' dir meins Wenn das Blut die Tinte küsst Wenn der Schmerz das Fleisch umarmt Ich zeige meine Haut Bilder, die mir so vertraut Aus der Nadel blaue Flut In den Poren kocht das Blut Deinen Namen stech' ich mir Dann bist du für immer hier Aber wenn du uns entzweist Such' ich mir jemand, der genauso heißt Wenn das Blut die Tinte küsst Wenn der Schmerz das Fleisch umarmt Ich zeige meine Haut Bilder, die mir so vertraut Aus der Nadel blaue Flut In den Poren kocht das Blut
Je porte sur moi une épître Sur le papier, les mots crépitent Par papier, j'entends ma-ma peau De vives peintures profèrent les mots Montre-le tien, et moi le mien Montre-le tien, et moi le mien Montre-le tien, et moi le mien Montre-le tien, et moi le mien Quand s'embrassent le sang et l'encre Que s'enlacent souffrance et corps Je montre alors ma chair Des peintures pour moi si chères De l'aiguille un bleu torrent Dans les pores bout le sang On doit être beau si on veut souffrir Même la mort ne peut nous désunir Toutes les peintures sur ma chair Mes enfants si chers, tellement chers Montre-le tien, et moi le mien Montre-le tien, et moi le mien Quand s'embrassent le sang et l'encre Que s'enlacent souffrance et corps Je montre alors ma chair Des peintures pour moi si chères De l'aiguille un bleu torrent Dans les pores bout le sang Ton prénom est gravé juste ici Comme ça nous serons toujours unis Mais si tu te sépares de moi J'en trouverai une ayant le même nom que toi Quand s'embrassent le sang et l'encre Que s'enlacent souffrance et corps Je montre alors ma chair Des peintures pour moi si chères De l'aiguille un bleu torrent Dans les pores bout le sang
de
Muse
Drones
2,015
Psycho
3
If you do not do what you're told to do when you're told to do it, you will be punished. Do you understand? (Aye, sir) If you leave my base without proper authorisation, I will hunt you down and throw your ass in jail. Do you understand? (Aye, sir) I can't hear you! (Aye, sir!) Scream it! (Aye, sir!) Your ass belongs to me now! (Aye, sir!) (Instru) Love, it will get you nowhere You are on your own Lost in the wild So come to me now I could use someone like you Someone who'll kill on my command And ask no questions (I'm gonna make you I'm gonna break you I'm gonna make you A fucking psycho) (x3) Your ass belongs to me now Are you a human drone? (Aye, sir!) Are you a killing machine? (Aye, sir!) I'm in control, motherfucker, do you understand? (Aye, sir!) Your mind is just a program And I'm the virus I'm changing the station I'll improve your thresholds I'll turn you into a super drone And you will kill on my command And I won't be responsible (I'm gonna make you I'm gonna break you I'm gonna make you A fucking psycho) (x3) Your ass belongs to me now Are you a psycho killer, say "I'm a psycho killer!" (I am a psycho killer!) Scream it! (I am a psycho killer!) Show me your war face! (AHHHH!)You are a pussy! I said show me your war face! (AHHHH!) (I'm gonna make you I'm gonna break you I'm gonna make you A fucking psycho) (x3) Your ass belongs to me now (I will break you) (x2) (You fucking psycho) Your ass belongs to me now Your ass belongs to me now
Si vous ne faites pas ce qu'on vous dit de faire quand on vous dit de le faire, vous serez punis. Compris? (Oui, chef) Si vous quittez ma base sans autorisation valable, je vous traquerai et jeterai votre cul en prison. Compris? (Oui, chef!) Je ne vous entends pas! (Oui, chef!) Criez-le! (Oui, chef!) Votre cul m'appartient à présent! (Oui, chef!) L'amour, ça ne vous mènera nulle part Vous êtes seul Perdu dans la jungle Alors venez à moi maintenant Je pourrais me servir de quelqu'un comme vous Quelqu'un qui tue sur commande Et ne pose pas de questions (Je vais vous modeler Je vais vous briser Je vais faire de vous Un foutu psychopathe) Votre cul m'appartient à présent Êtes-vous un drone humain? (Oui, chef!) Êtes-vous une machine à tuer? (Oui, chef!) Je contrôle, enfoiré, compris? (Oui, chef!) Votre esprit est juste un programme Et j'en suis le virus Je change de station Je vais améliorer vos limites Je vais vous changer en super drone Et vous tuerez à mes ordres Et je ne serai pas responsable (Je vais vous modeler Je vais vous briser Je vais faire de vous Un foutu psychopathe) Votre cul m'appartient à présent Êtes-vous un tueur psychopathe, dites-le "Je suis un tueur psychopathe!" (Je suis un tueur psychopathe!) Criez-le! (Je suis un tueur psychopathe!) Montrez-moi votre face de guerrier! Vous êtes une fiotte! J'ai dit montrez-moi votre face de guerrier! (Je vais vous modeler Je vais vous briser Je vais faire de vous Un foutu psychopathe) Votre cul m'appartient à présent (Je vous briserai) (Vous foutu psychopathe) Votre cul m'appartient à présent Votre cul m'appartient à présent
en
Rammstein
Rammstein
2,019
Hallomann
11
Hallo kleines Mädchen, wie geht es dir? Mir geht es gut, sprich nicht zu mir Steig einfach ein, ich nehm' dich mit Und kaufe dir Muscheln mit Pommes Frites Es ist schon warm und du bist schön Und hast das Meer noch nicht geseh'n Du bist alleine, ich ganz allein Sprich nicht zu mir, steig einfach ein Sing für mich, komm, sing Perle auf dem Ring Tanz für mich und dann Kommt zu dir der Hallomann Die Sonne scheint uns auch auf den Bauch Sag einfach nichts und mach es auch Gib mir dein Wort, nimm meine Hand Wir bau'n was Schönes aus Haut und Sand Schönes aus Haut und Sand Nichts wird danach wie früher sein Sprich nicht zu mir, steig einfach ein Sing für mich, komm, sing Perle auf dem Ring Tanz für mich, komm, tanz Blondes Haar und Rosenkranz Hallo kleines Mädchen, wie geht es dir? Sing für mich, komm, sing Frag nicht nach dem Sinn Sing für mich und dann Auf den Wellen dein Gesang
L'homme qui dit bonjour Bonjour petite fille, comment vas-tu ? Je vais bien, ne me parle pas Allez monte, je t'emmène avec moi Et t'achète des moules-frites Il fait bon et tu es belle Et tu n'as pas encore vu la mer Tu es seule, moi, totalement seul Ne me parle pas, allez, monte Chante pour moi, allez, chante Perle sur l'anneau Danse pour moi et Vient vers toi l'homme qui dit bonjour Le soleil brille aussi sur notre ventre Ne dis rien et fais-le Donne-moi ta parole, prends ma main Nous construisons quelque chose de beau avec de la peau et du sable Quelque chose de beau avec de la peau et du sable Rien ne sera plus comme avant Ne me parle pas, allez, monte Chante pour moi, allez, chante Perle sur l'anneau Danse pour moi, allez, danse Cheveux blonds et chapelet Bonjour petite fille, comment vas-tu ? Chante pour moi, allez, chante Ne m'en demande pas le sens Chante pour moi, allez, chante Sur les vagues, ton chant
de
Muse
Drones
2,015
Mercy
4
Help me I've fallen on the inside I tried to change the game I tried to infiltrate But now I'm losing Men in cloaks Always seem to run the show Save me from the ghosts and shadows Before they eat my soul Mercy... mercy Show me mercy From the powers that be Show me mercy Can someone rescue me Absent gods and silent tyranny We're going under Hypnotised by another puppeteer And tell me why the men in cloaks Always have to bring me down Running from the ghosts and shadows The world just disavows Mercy... mercy Show me mercy From the powers that be Show me mercy Can someone rescue me Show me mercy Show me mercy please Help me I've fallen on the inside And all the men in cloaks Trying to devour my soul Show me mercy From the powers that be Show me mercy From the gutless and mean Show me mercy From the killing machines Show me mercy Can someone rescue me The opening line of 'Mercy - ‘help me I’ve fallen on the inside' - is a reference to the protagonist knowing and recognising that they have lost something, they have lost themselves," says frontman Matt Bellamy. "This is where he realises that he is being overcome by the dark forces that were introduced to him in 'Psycho'.
Pitié Aidez-moi Je suis tombé dedans J'ai essayé de changer la donne J'ai essayé de m'infiltrer Mais à présent je perds Des hommes en manteaux Semblent toujours mener le spectacle Sauvez-moi des fantômes et des ombres Avant qu'il n'avalent mon âme Pitié... pitié Ayez pitié de moi Loin des pouvoirs en place Ayez pitié de moi Quelqu'un peut-il me sauver Dieux absents et tyrannie silencieuse Nous sombrons Hypnotisés par un autre marionnettiste Et dites-moi pourquoi les hommes en manteaux Doivent-ils toujours me terrasser Courir loin des fantômes et des ombres Le monde désavoue simplement tout Pitié... pitié Ayez pitié de moi Loin des pouvoirs en place Ayez pitié de moi Quelqu'un peut-il me sauver Ayez pitié de moi Ayez pitié de moi, s'il vous plait Aidez-moi Je suis tombé dedans Et tous les hommes en manteaux Essaient de dévorer mon âme MAyez pitié de moi Loin des pouvoirs en place Montrez-moi de la miséricorde Loin de la lâcheté et la méchanceté Ayez pitié de moi Loin des machines qui tuent Montrez-moi de la miséricorde Quelqu'un peut-il me sauver La phrase d'ouverture de 'Mercy -« aidez-moi, je suis tombé dedans»- est une référence aux protagonistes qui savent et reconnaissent qu'ils ont perdu quelque chose, ils se sont eux-mêmes perdus», dit le chanteur Matt Bellamy. "Voilà où il se rend compte qu'il est submergé par les forces obscures qui se sont introduites en lui dans 'Psycho'
en
Coldplay
The Scientist [Single]
2,002
1.36
3
Stuck in the corner Are monkeys in cages That don't have a number To fight one another Try to recover Climb up the ladder Look up and you see birds Blind as each other How long can we suffer We're as blind as each other [Chorus] On the cloud that you're sitting There's one born every minute So much to discover I've become a believer Sisters and brothers Who fight one another Will mourn and deceive us Will find us and keep us Take us or leave us How soon is now, oh yeah How long is never I'm nothing but normal With something together Come on stick together [Chorus]
Immobile dans le coin Se sont des singes dans des cages Qui n'ont pas de numéro Pour combattre quelqu'un d'autre Essayer de récupérer Grimpe à l'échelle Regarde en haut et tu vois les oiseaux Aveugles comme chacun des autres Combien de temps allons nous souffrir Nous sommes aussi aveugle que chacun des autres [Refrain] Sur le nuage où tu est assis Il y en a une naissance chaque minute Tellement à découvrir Je suis devenu un croyant Soeurs et frères Qui combattent quelqu'un d'autre Vont pleurer et nous tromper Vont nous trouver et nous retenir Nous prendre ou nous quitter Quand est-ce maintenant ? Oh oui Combien de temps est-ce jamais ? Je ne suis rien mais je suis normal Avec ce je-ne-sais-quoi de quand nous sommes ensemble (1) Viens restons ensemble [Refrain] (1) Je ne suis absolument pas certains de cette phrase mais J'avoue que c'est pas facile à traduire alors j'ai trouvé que çà
en
Linkin Park
Linkin Park and Friends – Celebrate Life in Honor of Chester Bennington
2,017
Shadow Of The Day/With or Without You (ft. Ryan Key)
4
I close both locks below the window I close both blinds and turn away Sometimes solutions aren't so simple Sometimes goodbye's the only way And the sun will set for you The sun will set for you And the shadow of the day Will embrace the world in grey And the sun will set for you In cards and flowers on your window Your friends all plead for you to stay Sometimes beginnings aren't so simple Sometimes goodbye's the only way And the sun will set for you The sun will set for you And the shadow of the day Will embrace the world in grey And the sun will set for you And the shadow of the day Will embrace the world in grey And the sun will set for you See the stone set in your eyes See the thorn twist in your side I wait for you Sleight of hand and twist of fate On a bed of nails she makes me wait And I wait without you With or without you With or without you I can't live With or without you With or without you With or without you I can't live With or without you And the shadow of the day Will embrace the world in grey And the sun will set for you
Je mets les deux verrous, sous la fenêtre Je ferme les deux rideaux et je me détourne Parfois, les solutions ne sont pas simples à prendre Parfois, dire "au revoir" est la seule chose à faire Et le soleil se couchera pour toi Le soleil se couchera pour toi Et l'ombre du jour Recouvrira le monde de gris Et le soleil se couchera pour toi Avec des cartes et des fleurs posées sur ta fenêtre Tes amis te supplient tous de rester Parfois les débuts ne sont pas si simples que ça Parfois, dire "au revoir" est la seule chose à faire Et le soleil se couchera pour toi Le soleil se couchera pour toi Et l'ombre du jour Recouvrira le monde de gris Et le soleil se couchera pour toi Et l'ombre du jour Recouvrira le monde de gris Et le soleil se couchera pour toi Je vois cette dureté dans ton regard Je vois l'épine plantée sous ton pied Je t'attends Tour de passe-passe et ironie du sort Elle me fait attendre sur un lit recouvert de clous Et j'attends, sans toi Avec ou sans toi Avec ou sans toi Je ne peux pas vivre Avec ou sans toi Avec ou sans toi Avec ou sans toi Je ne peux pas vivre Avec ou sans toi Et l'ombre du jour Recouvrira le monde de gris Et le soleil se couchera pour toi
en
Saez
Plage Abandonnée [Single]
2,022
Plage Abandonnée
null
null
Quand vient l'été les amoureux sur la plage marchent deux par deux Main dans la main le cœur serré à se déchirer par les yeux Peut venir la fin du monde ne changera rien à ceux Chaque minute, chaque seconde, ceux qui se tiennent par les yeux Alors me voilà marchant seul sur cette plage abandonnée En cet été de fin du monde où toutes les plages seront fermées En cette époque où tout s'éteint, où on a peur de s'embrasser Hors-la-loi de tenir la main de celui qu'on aime en été Et nous, on s'est aimé un jour, on s'est aimé un peu comme eux Main dans la main, les yeux d'amour font des horizons par les yeux C'est toi qui es partie ou bien moi, qu'importe qui a dit adieu Face à la vie, tu sais toujours, c'est tant pis ou bien c'est tant mieux Alors oui moi, je marche seul sur cette plage abandonnée En cet été de fin du monde où toutes les plages seront fermées En cette époque où tout s'éteint, où on a peur de s'embrasser Hors-la-loi de tenir la main de celui qu'on aime en été Et nous, on s'est aimé un jour, on s'est aimé un peu comme eux Main dans la main, les yeux d'amour ont des horizons dans les yeux Toi t'es partie ou c'était moi, qu'importe qui a dit adieu Face à la vie, tu sais toujours, c'est tant pis ou bien c'est tant mieux Alors me voilà marchant seul sur cette plage abandonnée En cet été de fin du monde où toutes les plages seront fermées En cette époque où tout s'éteint, où on a peur de s'embrasser Hors-la-loi de tenir la main de celui qu'on aime en été Alors me voilà marchant seul sur cette plage abandonnée En cet été de fin du monde où toutes les plages seront fermées En cette époque où tout s'éteint, où on a peur de s'embrasser Hors-la-loi de tenir la main de celui qu'on aime en été
null
Muse
Drones
2,015
Reapers
5
Home It's becoming a killing field There's a crosshair locked on my heart With no recourse And there's no one behind the wheel Hellfire You're wiping me out Killed by Drones! (killed by) Drones! (killed by) You rule with lies and deceit And the world is on your side 'Cause you've got the CIA, babe But all you've done is brutalise Drones! War War just moved up a gear I don't think I can handle the truth I'm just a pawn And we're all expendable Incidentally Electronically erased By your Drones! (killed by) Drones! (killed by) You kill by remote control And the world is on your side You've got reapers and hawks, babe Now I am radicalised Drones! (killed by) (Solo guitare) (you can run but you're never gonna hide, you can run but you're never gonna gonna gonna) (you can run but you're never gonna hide, you can run but you're never gonna gonna gonna) You rule with lies and deceit And the world is on your side You've got the CIA, babe All you've done is brutalise You kill by remote control And the world is on your side You've got reapers and hawks, babe Now I am radicalised (you can run but you're never gonna hide, you can run but you're never gonna gonna gonna) (x2) Here come the drones! Here come the drones! Here come the drones! (Follow the yellow brick road)
Les Faucheuses La maison Ça devient un charnier Il y a un viseur verrouillé sur mon cœur Sans aucun recours Et il n'y a personne derrière le volant Hellfire Tu m'anéantis Tué par des Drones! (Tué par des) Drones! (Tué par) Tu règnes par des mensonges et de la tromperie Et le monde est de ton côté Parce que tu as la CIA, bébé Toutefois tout ce que tu as fait c'est brutaliser Drones! Guerre La guerre vient juste de passer à une vitesse supérieure Je ne pense pas que je puisse manipuler la vérité Je suis juste un pion Et nous sommes tous sacrifiables Accessoirement Électroniquement effacé Par tes Drones! (Tués par des) Drones (Tués par) Tu tues à distance Et le monde est de ton côté Tu as des reapers et des hawks, bébé À présent, je suis radicalisé Drones (Tué par) (tu peux fuir mais tu ne vas jamais te cacher, tu peux fuir mais tu ne vas jamais .... ) (tu peux fuir mais tu ne vas jamais te cacher, tu peux fuir mais tu ne vas jamais .... ) Tu règnes par des mensonges et de la tromperie Et le monde est de ton côté Tu as la CIA, bébé Tout ce que tu fais c'est brutaliser Tu tues à distance Et le monde est de ton côté Tu as des faucheurs et des faucons, bébé À présent, je suis radicalisé (tu peux fuir mais tu ne vas jamais te cacher, tu peux fuir mais tu ne vas jamais .... ) Voilà les drones! Voilà les drones! Voilà les drones! (Suis la route de briques jaunes)
en
Muse
Drones
2,015
The Handler
6
You (you, you) Were my oppressor And I (I, I) I have been programmed to obey And now (now, now) You are my handler And I (I, I) I'm execute your demands Leave me alone I must dissociate from you Behold (hold, hold) My trance formation And you (you, you) Are empowered to do as you please My mind (mind, mind) Was lost in translation And my heart (heart, heart) Has become a cold and impassive machine Leave me alone I must dissociate from you (Instru) I won't let you control my feelings anymore And I will no longer do as I am told And I am no longer afraid to walk alone Let me go Let me be I'm escaping from your grip You will never own me again
Le manipulateur Étais mon oppresseur Et je, (je, je) J'ai été programmé pour obéir Et à présent (maintenant, maintenant) Tu es mon formateur Et je (je, je) Et j'exécute tes ordres Laisse-moi seul Je dois me dissocier de toi Voilà (là, là) Ma Trance formation Et tu (tu, tu) Es habilité à le faire comme ça te plait Mon esprit (esprit, esprit) N'a pas bien fonctionné Et mon cœur (cœur, cœur) Est devenu une machine froide et impassible Laisse-moi seul Je dois me dissocier de toi Je ne te laisserai plus contrôler mes sentiments Et je ne ferai plus ce qu'on m'a dit Et je n'ai plus peur de marcher seul Laisse-moi partir Laisse-moi exister Je m'évade de ton emprise Tu ne me posséderas plus désormais
en
Queen
Queen
1,973
Jesus
9
And then I saw Him in the crowd A lot of people had gathered round Him The beggars shouted the lepers called Him The old man said nothing He just stared about Him All going down to see the Lord Jesus All going down to see the Lord Jesus All going down Then came a man before His feet he fell Unclean said the leper and rang his bell Felt the palm of a hand touch his head Go now go now you're a new man instead All going down to see the Lord Jesus All going down to see the Lord Jesus All going down It all began with the three wise men Followed a star took them to Bethlehem And made it heard throughout the land Born was a leader of man All going down to see the Lord Jesus All going down to see the Lord Jesus All going down It all began with the three wise men Followed a star took them to Bethlehem And made it heard throughout the land Born was a leader of man All going down to see the Lord Jesus All going down to see the Lord Jesus All going down
Et soudain je Le vis dans la foule Beaucoup de gens s'étaient rassemblés autour de Lui Les mendiants criaient les lépreux L'appelaient Le vieil homme ne dit rien Il regardait dans Sa direction Ils descendaient tous pour voir le Seigneur Jésus Ils descendaient tous pour voir le Seigneur Jésus Ils descendaient tous Puis arriva un homme qui s'écroula devant Lui Souillé a dit le lépreux et il sonna sa clochette Il sentit la paume d'une main toucher sa tête Va maintenant va maintenant un nouvel homme a remplacé celui que tu étais Ils descendaient tous pour voir le Seigneur Jésus Ils descendaient tous pour voir le Seigneur Jésus Ils descendaient tous Tout cela commença avec les trois sages Ils suivirent une étoile qui les mena à Bethlehem Et qui fit que tout cela fut entendu à travers le pays Il était né le meneur des hommes Ils descendaient tous pour voir le Seigneur Jésus Ils descendaient tous pour voir le Seigneur Jésus Ils descendaient tous Tout cela commença avec les trois sages Ils suivirent une étoile qui les emmena à Bethlehem Et qui fit que tout cela fut entendu à travers le pays Il était né le meneur des hommes Ils descendaient tous pour voir le Seigneur Jésus Ils descendaient tous pour voir le Seigneur Jésus Ils descendaient tous
en
Linkin Park
Hybrid Theory
2,000
Runaway
6
Graffiti decorations Underneath a sky of dust A constant wave of tension On top of broken trust The lessons that you taught me I learned were never true Now I find myself in question (They point the finger at me again) Guilty by association (You point the finger at me again) [Chorus] I wanna run away Never say goodbye I wanna know the truth Instead of wondering why I wanna know the answers No more lies I wanna shut the door And open up my mind Paper bags and angry voices Under a sky of dust Another wave of tension Has more than filled me up All my talk of taking action These words were never true Now I find myself in question (They point the finger at me again) Guilty by association (You point the finger at me again) [Chorus] I'm gonna run away and never say goodbye (Gonna run away) x4 I'm gonna run away and never wonder why (Gonna run away) x4 I'm gonna run away and open my mind (Gonna run away) x8 [Chorus] I wanna run away And open up my mind I wanna run away And open up my mind I wanna run away And open up my mind I wanna run away And open up my mind
Des graffitis Sous un ciel de poussière Une vague constante de tension Au-dessus de toute confiance brisée Les leçons que tu m'as enseignées Et que j'ai apprises ne furent jamais vraies Maintenant je me remets en question (Ils me pointent à nouveau du doigt) Coupable par association (Tu me pointes à nouveau du doigt) [Refrain] Je veux m'enfuir Sans jamais dire au revoir Je veux savoir la vérité Plutôt que de me demander pourquoi Je veux savoir les réponses Plus de mensonges Je veux fermer la porte Et ouvrir mon esprit Des sacs en papier et des voix coléreuses Sous un ciel de poussière Une autre vague de tension M'a plus que remonté Tout ce que je disais que je ferais Tous ces mots n'étaient jamais vrais Maintenant je me remets en question (Ils me pointent à nouveau du doigt) Coupable par association (Tu me pointes à nouveau du doigt) [Refrain] Je vais m'enfuir et ne plus jamais dire au revoir (Je vais m'enfuir) x4 Je vais m'enfuir et ne jamais me demander pourquoi (Je vais m'enfuir) x4 Je vais m'enfuir et ouvrir mon esprit (Je vais m'enfuir) x8 [Refrain] Je veux m'enfuir Et ouvrir mon esprit Je veux m'enfuir Et ouvrir mon esprit Je veux m'enfuir Et ouvrir mon esprit Je veux m'enfuir Et ouvrir mon esprit
en
Imagine Dragons
ƎVOLVE (Evolve)
2,017
Mouth of the River
8
Oh, the mouth of the river Oh, the mouth of the river Oh, the mouth of the river I wanna live a life like that Live the life of the faithful one Wanna bow to the floor With everybody else wanna be someone I wanna make some love I don't want no enemies Oh, it's the curse of a man Always living life, living life, living just to please (Chorus:)Oh, the mouth of the river And the wrath of the giver With the hands of a sinner Oh, the mouth of the river Oh, the mouth of the river And the wrath of the giver With the hands of a sinner Oh, the mouth of the river Oh, I'm alkaline I'm always keeping to the basics I'm overboard I'm self-destructive And self-important And I'm anxious Oh, I'm self-assured I'm nervous And I'm pacing, oh, I'm pacing (Chorus) M-m-m-mouth of the river M-m-m-mouth of the river M-m-m-mouth of the river Oh, the mouth of the river M-m-m-mouth of the river M-m-m-mouth of the river M-m-m-mouth of the river Oh, the mouth of the river And I am going under Oh, I am going under I am going under Oh, I am going under I am going under (Chorus) M-m-m-mouth of the river M-m-m-mouth of the river M-m-m-mouth of the river Oh, the mouth of the river M-m-m-mouth of the river M-m-m-mouth of the river M-m-m-mouth of the river Oh, the mouth of the river
Oh l'embouchure du fleuve Oh l'embouchure du fleuve Oh l'embouchure du fleuve Je voudrais vivre une vie comme ça Vivre la vie du fidèle Je veux m'incliner à terre Avec tous ceux qui veulent être quelqu'un Je voudrais faire l'amour Je ne veux pas d'ennemis Oh, c'est la malédiction d'un homme De toujours vivre sa vie, vivre sa vie, vivre juste pour plaire Oh l'embouchure du fleuve Et la colère de celui qui donne Avec les mains d'un pécheur Oh l'embouchure du fleuve Oh l'embouchure du fleuve Et la colère de celui qui donne Avec les mains d'un pécheur Oh l'embouchure du fleuve Oh je suis alcalin Je garde toujours les bases Je dépasse les bornes Je suis auto-destructeur Et vaniteux Et je suis anxieux Oh je suis sûr de moi Je suis nerveux Et je fais les cent pas, oh je fais les cent pas L'embouchure du fleuve L'embouchure du fleuve L'embouchure du fleuve Oh l'embouchure du fleuve L'embouchure du fleuve L'embouchure du fleuve L'embouchure du fleuve Oh l'embouchure du fleuve Et je descends sous la surface Oh je descends Je descends Oh je descends Je descends L'embouchure du fleuve L'embouchure du fleuve L'embouchure du fleuve Oh l'embouchure du fleuve L'embouchure du fleuve L'embouchure du fleuve L'embouchure du fleuve Oh l'embouchure du fleuve
en
Taylor Swift
Red
2,012
Stay Stay Stay
9
I'm pretty sure we almost broke up last night I threw my phone across the room at you I was expecting some dramatic turn away But you stayed This morning I said we should talk about it Cause I read you should never leave a fight unresolved That's when you came in wearing a football helmet And said; "Okay, let's talk" And I said Stay, stay, stay I've been loving you for quite some time, time, time You think that it's funny when I'm mad, mad, mad But I think that it's best if we both stay Before you I only dated self indulgent takers Who took all of their problems out on me But you carry my groceries and now I'm always laughing And I love you because you have given me no choice but to... Stay, stay, stay I've been loving you for quite some time, time, time You think that it's funny when I'm mad, mad, mad But I think that it's best if we both stay, stay, stay Stay You took the time to memorize me My fears, my hopes and dreams I just like hanging out with you all the time All those times that you didn't leave It's been occurring to me I'd like to hang out with you for my whole life Stay and I'll be loving you for quite some time No one else is gonna love me when I get mad, mad, mad So I think that it's best if we both stay, stay, stay Stay, stay, stay Stay, stay, stay I've been loving you for quite some time, time, time You think that it's funny when I'm mad, mad, mad But I think that it's best if we both stay, stay, stay Stay Stay, stay, stay I've been loving you for quite some time, time, time You think that it's funny when I'm mad, mad, mad But I think that it's best if we both stay
Je suis pas mal sûre que l'on a failli rompre hier soir J'ai jeté mon cellulaire à l'autre bout de la pièce dans ta direction Je m'attendais à une tournure dramatique Mais tu es resté Ce matin, j'ai dit que l'on devrait en parler Car j'ai lu qu'on devrait toujours revenir sur un conflit non-résolu Et c'est alors que tu es entré avec un casque de football sur la tête Et que tu as déclaré, "D'accord, discutons" Et j'ai répondu Reste, reste, reste Je t'aime depuis pas mal de temps, temps, temps Tu trouves que c'est drôle quand je suis fâchée, fâchée, fâchée Mais je crois qu'il est préférable que tous les deux, on reste Avant toi, je ne fréquentais que des preneurs égocentriques Qui passaient tous leurs problèmes sur moi Mais tu transportes mes sacs d'épicerie et avec toi, je suis toujours en train de rire Et je t'aime parce que tu ne me donnes pas d'autre choix que celui de.... Reste, reste, reste Je t'aime depuis pas mal de temps, temps, temps Tu trouves ça drôle quand je suis fâchée, fâchée, fâchée Mais je crois qu'il est préférable que tous les deux, on reste, reste, reste Reste Tu as pris le temps de me connaître Mes peurs, mes espoirs et mes rêves J'aime être avec toi, tout le temps Toutes ces fois où tu n'es pas parti Depuis quelque temps, je me rends compte Que j'aimerais être avec toi, toute ma vie Reste et je vais t'aimer pendant pas mal de temps Personne d'autre ne va m'aimer quand je me fâche, fâche, fâche Alors je crois que c'est préférable que l'on reste tous les deux Reste, reste, reste Reste, reste, reste Je t'aime depuis pas mal longtemps, temps, temps Tu trouves ça drôle quand je suis fâchée, fâchée, fâchée Mais je crois qu'il préférable que tous les deux, on reste, reste, reste Reste Reste, reste, reste Je t'aime depuis pas mal longtemps, temps, temps Tu trouves ça drôle quand je suis fâchée, fâchée, fâchée Mais je crois que le mieux, c'est de rester tous les deux
en
Taylor Swift
Red
2,012
The Last Time (Ft. Gary Lightbody Of Snow Patrol)
10
Found myself at your door, Just like all those times before, I’m not sure how I got there, All roads they lead me here. I imagine you are at home, In your room, all alone, And you open your eyes into mine, And everything feels better, Right before your eyes, I’m breaking, no past, No reasons why, Just to you and me. (Chorus:) This is the last time I’m asking you this, Put my name on the top of your list, This is the last time I’m asking you why, You break my heart in the blink of an eye. As I found you at my door, Just like all those times before, You wear your best apology, But I was there to watch you leave, And all the times I let you in, Just for you to go again, Disappear when you come back, Everything is better. But right before your eyes, I’m breaking no past, Nowhere to hide, Just to you and me (Chorus) Eye, eye This is the last time you tell me I’ve got it wrong, This is the last time I say it’s been you all along, This is the last time I let you in my door, This is the last time, I won’t hurt you anymore. Oh, oh, oh, (Chorus) This is the last time I’m asking you this, This is the last time I’m asking you this Put my name on the top of your list, My name on the top of your list This is the last time I’m asking you why, This is the last time I’m asking you why You break my heart in the blink of an eye. You break my heart This is the last time I’m asking you this, Time I’m asking you this, (x3) (x3)
La dernière fois Je me suis retrouvé devant ta porte, Comme toutes ces fois avant, Je ne suis pas sûr de comment je suis arrivé là, Toutes les routes, elles m'amènent ici. J'imagine que tu es à la maison, Dans ta chambre, toute seule, Et que tu ouvres les yeux dans les miens Et tout semble être mieux Juste devant tes yeux, Je me brise, pas de passé, Pas de raison, Juste à cause de toi et moi (Refrain:) C'est la dernière fois que je te demande cela, Mets mon nom en haut de ta liste, C'est la dernière fois que je te demande pourquoi, Tu brises mon coeur en un clin d'oeil. Alors que je t'ai retrouvé devant ma porte, Comme toutes ces fois avant, Tu portais tes meilleures excuses, Mais j'étais là pour te voir partir Et toutes les fois où je t'ai laissé entrer, Juste pour que tu t'en ailles à nouveau, Disparaissent lorsque tu reviens, Tout est mieux Mais juste devant tes yeux, Je me brise, pas de passé, Nulle part où me cacher, Juste à cause de toi et moi (Refrain) Oeil, oeil C'est la dernière fois que tu me dis que je me suis trompée, C'est la dernière fois où je dis qu'en fait c'était toi, C'est la dernière fois que je te laisse entrer, C'est la dernière fois. Je ne veux plus te faire de mal (Refrain) C'est la dernière fois que je te demande cela, C'est la dernière fois que je te demande cela, Mets mon nom en haut de ta liste, Mon nom en haut de ta liste C'est la dernière fois que je te demande pourquoi C'est la dernière fois que je te demande pourquoi Tu brises mon coeur en un clin d'oeil Tu brises mon coeur C'est la dernière fois que je te demande cela, Que je te demande cela,
en
Taylor Swift
Red
2,012
Holy Ground
11
I was reminiscing just the other day While having coffee all alone and Lord, it took me away Back to a first-glance feeling on New York time Back when you fit in my poems like a perfect rhyme Took off faster than a green light, go! Hey! You skip the conversation when you already know I left a note on the door with a joke we’d made And that was the first day And darling, it was good never looking down And right there where we stood was holy ground Spinning like a girl in a brand new dress We had this big wide city all to ourselves We blocked the noise with the sound of "I need you" And for the first time I had something to lose Well I guess we fell apart in the usual way And the story’s got dust on every page Sometimes I wonder how you think about it now And I see your face in every crowd Cause darling, it was good never looking down And right there where we stood was holy ground Tonight I’m gonna dance for all that we’ve been through But I don’t wanna dance if I’m not dancing with you Tonight I’m gonna dance like you were in the next room But I don’t wanna dance if I’m not dancing with you It was good never looking down And right there where we stood was holy ground Tonight I’m gonna dance for all that we’ve been through But I don’t wanna dance if I’m not dancing with you Tonight I’m gonna dance like you were in the next room But I don’t wanna dance if I’m not dancing with you
L'autre jour, je me rappelais des souvenirs J'étais en train de boire mon café, toute seule, et Seigneur, je me suis retrouvée À notre première rencontre à l'heure de New York Dans le temps où tu convenais à mes poèmes comme une rhyme parfaite Notre relation avait démarré plus rapidement qu'une lumière verte, partez! Hé! Tu ignores la conversation quand tu sais déjà Que j'ai laissé une note sur la porte avec une blague que nous avions faite Et ça, c'était le premier jour Et chéri, c'était agréable de ne jamais regarder en bas Et l'emplacement exact où nous nous tenions, c'était un endroit sacré Je tournoie sur moi-même comme une fille dans une robe flambant neuve Nous avions cette immense ville à nous tout seuls Nous bloquions le bruit avec le son de "J'ai besoin de toi" Et pour la première fois, j'avais quelque chose à perdre Mais notre histoire prit fin comme d'habitude Et on retrouve de la poussière sur chacune de ses pages Parfois, je me demandes ce que tu en penses à présent Et je vois ton visage dans toutes les foules Car chéri, c'était agréable de ne jamais regarder derrière Et l'emplacement exact où nous nous tenions, c'était un endroit sacré Ce soir, je vais danser en l'honneur de tout ce que l'on a vécu Mais je n'ai pas envie de danser si ce n'est pas avec toi Ce soir, je vais danser comme si tu te trouvais dans la pièce d'à côté Mais je n'ai pas envie de danser si ce n'est pas avec toi C'était agréable de ne jamais regarder derrière Et l'emplacement exact où nous nous tenions était un endroit sacré Ce soir, je vais danser en l'honneur de tout ce que l'on a vécu Mais je n'ai pas envie de danser si ce n'est pas avec toi Ce soir, je vais danser comme si tu te trouvais dans la pièce d'à côté Mais je n'ai pas envie de danser si ce n'est pas avec toi
en
Nirvana
In Utero
1,993
Heart-Shaped Box
3
(First Verse:)She eyes me like a pisces when I am weak I've been locked inside your heart-shaped box for weeks I've been drawn into your magnet tar pit trap I wish I could eat your cancer when you turn black (Chorus:) (x3)Hey ! Wait ! I've got a new complaint Forever in debt to your priceless advice Your advice (Second Verse:)Meat-eating orchids forgive no one just yet Cut myself on angel hair and baby's breath Broken hymen of your highness I'm left black Throw down your umbilical noose so I can climb right back (Chorus) (x3) Your advice (First Verse) (Chorus) (x3) Your advice (x3)
Boîte En Forme De Cœur Elle me regarde comme un poisson quand je suis faible J'ai été enfermé dans ta boîte en forme de cœur pendant des semaines J'ai été attiré dans ton piège magnétique de goudron Je souhaiterais pouvoir manger ton cancer quand tu deviendras noire Hé ! Attend ! J'ai une nouvelle plainte Pour toujours une dette envers ton avis inestimable Ton avis Les orchidées carnivores ne pardonnent personne pour le moment Me coupant sur les cheveux d'ange et le souffle du bébé Hymen brisé de ta grandeur, je reste noir Envoie-moi ton cordon ombilical afin que je puisse remonter Ton avis Ton avis (x3)
en
Coldplay
Coldplay jamais endisqués
null
Wedding Bells
null
Wedding Bells Those wedding bells are ringing up upon that hill And I don’t wanna swallow such a bitter pill You keep on moving, but, I stay still But I always loved you and I always will Days of no sleeping Caked in mud All kinds of poison in my blood I lost the only thing I ever loved Oooh...I heard them ringing and processioning by Umbrellas in the clear blue sky I saw you swimming in that sea of white Oooh... And wedding bells ringing up upon that hill And I don’t wanna swallow such a bitter pill You keep on moving, baby, I stay still I always loved you and I always will Ooooh... I loved you and I see it still I always loved you and I always will Singing, lalalalalalalalala… If everything that went before didn’t matter, so Lalalalalalaaa….I always loved you and I always will
(Les Cloches de Mariage) Je t’ai toujours aimé et je t’aimerai toujours Les cloches de mariages sonnent jusqu’à cette colline,Et je ne veux pas avaler cette pilule si amère.Tu as bougé, mais, moi je reste.Mais je t’ai toujours aimée et je t’aimerai toujours. Les jours de non-sommeil,Des grumeaux dans la boue,Tous types de poisons dans mon sang.J’ai perdu la seule chose que je n’ai jamais aimée. Oooh...Je les ai entendues sonner et processioning by*.Parapluies dans ce ciel clair bleu.Je t’ai vue nager dans cet océan de blanc**Oooh... Et les cloches de mariages sonnent jusqu’à cette colline,Et je ne veux pas avaler cette pilule amère.Tu as bougé, ma Chérie, mais moi je reste.Je t’ai toujours aimée et je t’aimerai toujours. Je t’ai aimé et je le vois encore.Je t’ai toujours aimé et je t’aimerai toujours.Chantant, lalalalalalalalala… Si tout ce qui est arrivé auparavant n’a aucune importance, alors Lalalalalalaaa….Je t’ai toujours aimé et je t’aimerai toujours.
en
Måneskin
RUSH!
2,023
TIMEZONE
3
You're wearing my old clothes But you, you wear it better And every time I see your face The moon should be jealous And I keep talking to the wall Till he's a friend of mine I call you every hour just to tell You that I'm losing my mind Now I know you're sleeping Where I'm supposed to be Wish I could've stayed The only thing that keeps us apart Is seven thousand miles Running like a mad dog (Chorus :)The only thing that keeps us apart is a different timezone So fuck what I'm dreaming, this fame has no meaning I'm coming home The only thing that keeps us apart is a different timezone Tomorrow I've got another plane I'm not gonna take it Instead I'm gonna fly straight to you I paid double for the tickets And I don't give a shit about The contracts that I signed And they can say whatever We'll be making love I'm fucking you tonight Now I know you're sleeping Where I'm supposed to be Wish I could've stayed The only thing that keeps us apart Is seven thousand miles Running like a mad dog (Chorus :)The only thing that keeps us apart is a different timezone So fuck what I'm dreaming, this fame has no meaning I'm coming home The only thing that keeps us apart is a different timezone (Solo guitare) So fuck what I'm dreaming, this fame has no meaning I'm coming home The only thing that keeps us apart is a different timezone
Fuseau horaire Tu portes mes vieux vêtements Mais toi, tu les portes mieux Et chaque fois que je vois ton visage La lune devrait en être jalouse Et je continue de parler au mur Jusqu'à ce qu'il soit mon ami Je t'appelle toutes les heures juste pour te dire Que je perds la tête Maintenant je sais que tu dors Là où je suis censé être J'aurais aimé pouvoir rester La seule chose qui nous sépare C'est sept mille miles Courant comme un chien enragé La seule chose qui nous maintient séparés c'est un fuseau horaire différent Alors au diable ce dont je rêve, cette célébrité n'a aucun sens Je rentre à la maison La seule chose qui nous maintient séparés c'est un fuseau horaire différent Demain j'ai un autre avion Je ne vais pas le prendre Au lieu de ça, je vais voler directement vers toi J'ai payé le double pour les billets Et je m'en fous Des contrats que j'ai signés Et ils peuvent dire n'importe quoi Nous ferons l'amour Je couche avec toi ce soir Maintenant je sais que tu dors Là où je suis censé être J'aurais aimé pouvoir rester La seule chose qui nous sépare C'est sept mille miles Courant comme un chien enragé La seule chose qui nous maintient séparés c'est un fuseau horaire différent Alors au diable ce dont je rêve, cette célébrité n'a aucun sens Je rentre à la maison La seule chose qui nous maintient séparés c'est un fuseau horaire différent Alors au diable ce dont je rêve, cette célébrité n'a aucun sens Je rentre à la maison La seule chose qui nous sépare c'est un fuseau horaire différent
en
Måneskin
RUSH!
2,023
BLA BLA BLA
4
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha You broke my heart so I crashed your car You say you're sorry, well I bet you are Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha And bla-bla-bla-bla-bla-bla-bla I hate your face but I like your mum's You play it smart but you look so dumb Dumb dumb dumb dumb dumb dumb dumb And ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha I wanna fuck, let's go to my spot But I'm too drunk and I can't get hard Ha-hard ha-ha-ha-ha-hard And bla-bla-bla-bla-bla-bla-bla You said you love me but it's just for fun Give me a chance and I'll make you a lady Gaga-gaga-gaga-ga And ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha You like cocaine but you don't like pot You say I'm a loser cuz I want a puff Puff puff puff puff puff puff puff And bla-bla-bla-bla-bla-bla-bla You said goodbye so guess what I've done I called your best friend and I said wassup Let's fuck fuck fuck fuck fuck So ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha And then we went to your favorite club She drank too much and she said"You are a twat twat twat twat twat twat" Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha Then I drove into a parking lot She smiled and told me "You have a massive car"Ca-car ca-ca-ca-cock Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha I don't get how I felt in love I guess I liked playing with your dog It made me feel like we had a son But fu-fu-fu-fu-fu-fuck you My mama told me that she never liked you My life sucks and the blame is on you So fu-fu-fu-fu-fu-fuck you again No no nono no no no You got me angry and now I love punk I listen to The Smiths crying alone So please please let me get what I want So fu-fu-fu-fu-fu-fuck you All my friends they were right about you You are so basic and you've got stupid tattoos So fu-fu-fu-fu-fu-fuck you again And no no no no no no no You said I'm ugly and my band sucks But I just got a billion streaming song So kiss my bu-bu-bu-bu-bu-bu-butt Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah Tu m'as brisé le cœur alors j'ai détruit ta voiture Tu dis que tu es désolé, eh bien je parie que tu l'es Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah Et bla-bla-bla-bla-bla-bla-bla Je te déteste mais j'aime ta mère Tu fais semblant d'être intelligente mais tu as l'air si stupide Stupide, stupide, stupide, stupide, stupide, stupide, stupide Et ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah Je veux ba*ser, allons chez moi Mais je suis trop ivre et je n’arrive pas à bander Bander, bander Et bla-bla-bla-bla-bla-bla-bla Tu as dit que tu m'aimais mais c'est juste pour le plaisir Donne-moi une chance et je ferai de toi une lady Gaga-gaga-gaga-ga Tu aimes la cocaïne mais tu n'aimes pas la beuh Tu dis que je suis un loser parce que je veux fumer Fumer, fumer, fumer, fumer, fumer, fumer Et bla-bla-bla-bla-bla-bla-bla Tu as dit au revoir alors devine ce que j'ai fait J'ai appelé ta meilleure amie et j'ai dit Que je voulais la ba*ser Alors ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah Et puis nous sommes allés dans ton club préféréElle a trop bu et elle a dit que tu étais Une p*te Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah Puis je suis entré dans un parking Elle a souri et m'a dit "Tu as une énorme voiture"B*te Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah Je ne comprends pas comment je suis tombé amoureux Je suppose que j'aimais jouer avec ton chienÇa me donnait l’impression qu’on avait un fils Mais va te faire foutre Ma maman m'a dit qu'elle ne t'a jamais appréciéJ’ai une vie merdique et c’est de ta faute Alors va te faire foutre encore une fois Non non non non non non Tu m'as mis en colère et maintenant j'aime le punk J'écoute The Smiths en pleurant Alors s'il te plaît, laisse-moi avoir ce que je veux Alors va te faire foutre Tous mes amis avaient raison Tu es si basique et tu as des tatouages stupides Alors va te faire foutre encore une fois Et non non non non non non Tu as dit que je suis moche et que mon groupe est nul Mais on a streamé ma chanson un milliard de fois Alors va te faire foutre
en
Coldplay
Ghost Stories
2,014
All Your Friends (Bonus Track)
10
All Your Friends On and on You're told which side you're on I forced your throne To become science to cut the con All your friends think Ride into the sunset Fly into the sunset And away we blow All your friends think Ride into the sunset Fly into the sunset And away we're thrown Into the fire Ten below Call comes in on the radio I felt you go And red now, all the rivers flow Poppies grow All your friends think Ride into the sunset Fly into the sunset And away we blow All your friends think Ride into the sunset Ride into the sunset And we're taken home Open fire Open fire Open fire Open fire Open fire Just ride and fire
Tous tes amis Sans arrêt On te dit de quel côté tu es J'ai forcé ton trône Pour devenir la science qui brise le silence Tous tes amis pensent Monter dans le coucher de soleil Voler dans le coucher de soleil Et loin nous soufflons Tous tes amis pensent Monter dans le coucher de soleil Voler dans le coucher de soleil Et loin nous sommes jetés Dans le feu Dix dessous Un appel sur la radio J'ai senti que tu partais Et maintenant, toutes les rivières coulent rouges Les coquelicots poussent Tous tes amis pensent Monter dans le coucher de soleil Voler dans le coucher de soleil Et loin nous soufflons Tous tes amis pensent Monter dans le coucher de soleil Monter dans le coucher de soleil Et nos maisons sont prises Le feu est ouvert Le feu est ouvert Le feu est ouvert Le feu est ouvert Le feu est ouvert Conduit et brûle
en
Coldplay
Ghost Stories
2,014
Ghost Story (Bonus Track)
11
Ghost Story Maybe I'm just a ghost Disappear when anybody's close Go through you when you travel Travel near Maybe I'm just a ghost Emptied by anybody knows Maybe I'm a ruse Or I'm not even here Yeah Every time I try to walk through walls More walls appear What's the point of feeling love for you When you don't believe I'm here What's the point of trying to raise your voice If no one ever hears Every time I try to pull you close You disappear Maybe I'm just a ghost Just a whisper in a puff of smoke Secret that nobody knows No one will ever hear Or maybe I'm just a ghost Specter on a roller-coast Thorn without a rose Something people fear Yeah And every time I try to walk through walls It's all becoming clear What's the point of feeling love for you When you don't believe I'm here What's the point of saying "rescue me" If no one ever hears Every time I try to pull you close You disappear Every time I try to pull you close You disappear And every time I try to walk through walls It's all becoming clear Every time I try to pull you close You disappear Every time I try to pull you close You disappear
Histoire de Fantôme Peut-être suis-je juste un fantôme Qui disparaît lorsque quelqu'un approche Te traversant quand tu voyages Voyage tout près Peut-être suis-je juste un fantôme Vidé par celui qui sait Peut-être suis-je juste une ruse Ou je ne suis même pas ici Chaque fois que j'essaie de traverser les murs Encore plus de parois apparaissent Quel est l'intérêt de ressentir de l'amour pour toi Lorsque tu ne te doutes pas que je suis ici Quel est l'intérêt d'essayer d'élever la voix Si personne ne l'entend jamais Chaque fois que j'essaie de t'attirer Tu disparais Peut-être suis-je juste un fantôme Juste un murmure dans un nuage de fumée Un secret que personne ne connaît Nul ne l'entendra jamais Ou peut-être ne suis-je qu'un fantôme Un spectre sur des montagnes russes Une épine sur une rose Une chose que les gens craignent Et chaque fois que j'essaie de traverser les murs Tout devient clair Quel est l'intérêt de ressentir de l'amour pour toi Lorsque tu ne te doutes pas que je suis ici Quel est l'intérêt de dire "sauve-moi" Si personne ne l'entend jamais Chaque fois que j'essaie de t'attirer Tu disparais Chaque fois que j'essaie de 'attirer Tu disparais Et chaque fois que j'essaie de traverser les murs Tout devient clair Chaque fois que j'essaie de t'attirer Tu disparais Chaque fois que j'essaie de t'attirer Tu disparais
en
Imagine Dragons
Origins
2,018
Cool Out
4
Just before I go Yes I know that I'm losing control and I wanna take things slow Put my mind in cruise control I know I'm always pacin' And I blame it on the pressure I'm facin' I wanna take things slow Put my mind in cruise control Standin' on your front porch, sayin' "Don't go" You were lookin' at me wild, sayin' "Just go home and..." Cool out 'Cause baby I don't think I'm the one for you So just, cool out 'Cause baby I don't think I'm the one for you So cool out, stay high Stay fresh, play nice So just, cool out 'Cause baby I don't think I'm the one for you So cool out Always sayin' that you read my sign and Always wishin' that I'd take the time but You know that's not my speed Only believe what I can see I live my life in black and white I know that's not what you would like But that's all I know I put my mind in cruise control Standin' on your front porch, sayin' "Don't go" You were lookin' at me wild, sayin' "Just go home and..." Cool out 'Cause baby I don't think I'm the one for you So just, cool out 'Cause baby I don't think I'm the one for you So cool out, stay high Stay fresh, play nice So just, cool out 'Cause baby I don't think I'm the one for you So cool out All the things that you detest in me They keep you comin' back for more you see We make each other get a bit crazy But you will always be a part of me Cool out 'Cause baby I don't think I'm the one for you So just, cool out 'Cause baby I don't think I'm the one for you So cool out, stay high Stay fresh, play nice So just, cool out 'Cause baby I don't think I'm the one for you So cool out
Juste avant de partir Oui, je sais que je perds le contrôle et Je veux aller doucement Mettre mon esprit sur le régulateur de vitesse Je sais que je suis toujours en train de faire les cents pas Et je le mets sur le compte de la pression à laquelle je fais face Je veux aller doucement Mettre mon esprit sur le régulateur de vitesse Debout devant ta maison, tu disais "Ne pars pas" Tu me regardais les yeux écarquillés, tu disais "Rentre à la maison et ..." Détends-toi Car bébé, je ne pense pas être celui qu'il te faut Donc juste, détends-toi Car bébé, je ne pense pas être celui qu'il te faut Détends-toi, restes défoncé Reste frais, joue gentiment Donc juste, détends-toi Car bébé, je ne pense pas être celui qu'il te faut Donc détends-toi Je toujours dis que tu as lu mon signe et J'aurais toujours voulu avoir pris mon temps Tu sais que ce n'est pas ma vitesse Je ne crois que ce que je peux voir Je vis ma vie en noir et blanc Je sais que ce n'est pas ce que tu voudrais Mais c'est tout ce que je connais Je mets mon esprit sur le régulateur de vitesse Debout devant ta maison, tu disais "Ne pars pas" Tu me regardais les yeux écarquillés, tu disais "Rentre à la maison et ..." Détends-toi Car bébé, je ne pense pas être celui qu'il te faut Donc juste, détends-toi Car bébé, je ne pense pas être celui qu'il te faut Détends-toi, restes défoncé Reste frais, joue gentiment Donc juste, détends-toi Car bébé, je ne pense pas être celui qu'il te faut Donc détends-toi Toutes les choses que tu détestes chez moi Elles continuent de revenir pour que tu en vois plus On se rend un peu fou l'un et l'autre Mais tu feras toujours partie de moi Détends-toi Car bébé, je ne pense pas être celui qu'il te faut Donc juste, détends-toi Car bébé, je ne pense pas être celui qu'il te faut Détends-toi, restes défoncé Reste frais, joue gentiment Donc juste, détends-toi Car bébé, je ne pense pas être celui qu'il te faut Donc détends-toi
en
Linkin Park
Live In Texas
2,003
P5hng Me Aw*y (live)
8
(Chester to people) I see a lot of people singing alone, I love to see that ! I love to hear your voices too You guys are in great coronary now So I guess that Mudvayne and Deftones Will care of you, alright ? So make some noise for those guys ! (Mike) Make some noise for Mudvayne and Deftones ! (Chester) That's what I'm talking about ! (Mike) About Limp Bizkit and Metallica ! (Chester) Right now, how many people having A good time with Linkin Park ? I just wanna say, before playing one more music that We feel very thankful to have the oppurtunity To play in front of such amazing crowds : Yourselves, we'd like to thank you Too for involved us, Putting on such a great show, And having such great fans like Just like the ones we have in the LPU, man, Thank you so much ! How many musicians we have in the house ? Good luck to everyone of you guys, man We were on the same a few years ago, man Coming to the bee shows, Seeing our favorite bands And having our dreams, just persevere Believe in yourselves, one day you'll be appear with us Or Metallica or Limp Bizkit, Deftones, Mudvayne This one is dedicated to all you, guys out there ! [Verse 1] When I look into your eyes There's nothing there to see Nothing but my own mistakes staring back at me I've lied to you This is the last smile that I'll fake For the sake of being with you [Bridge] (Everything falls apart, Even the people who never frown Eventually break down Everything has to end, You'll soon find we're out of time Left to watch it all unwind Everything falls apart, Even the people who never frown Eventually break down) The sacrifice is never knowing [Chorus] Why I stay when you Just push away, no matter What you see You're still so blind to me [Verse 2] I've tried like you To do everything you wanted to This is the last time I'll take the blame For the sake of being with you [Bridge] (Everything falls apart, Even the people who never frown Eventually break down) The sacrifice of hiding in a lie (Everything has to end, You'll soon find we're out of time Left to watch it all unwind) The sacrifice is never knowing [Chorus] Reverse psychology is failing miserably It's so hard to be left all alone Telling you is the only chance for me There's nothing left but to turn and face you When I look into your eyes There's nothing there to see Nothing but own mistakes staring back at me Asking why The sacrifice of hiding in a lie The sacrifice is never knowing [Chorus] (x2) (Mike) Thank you !
(Chester au public) Je vois plein de gens chanter seuls, j'aime voir ça ! J'aime entendre vos voix aussi Vous les gars, vous êtes près de l'infarctus là Donc je suppose que Mudvayne et Deftones Vous remettront d'aplomb, d'accord ? Alors, faites du bruit pour ces gars-là ! (Mike) Faites du bruit pour Mudvayne et Deftones ! (Chester) C'est ce dont je parle ! (Mike) A propos de Limp Bizkit et Metallica ! (Chester) Maintenant, combien de gens S'éclatent avec Linkin Park ? Je veux juste dire, avant qu'on joue une chanson de plus Que nous sommes très reconnaissant d'avoir l'opportunité De jouer devant un tel public : Vous-mêmes, on aimerait vous remercier Aussi de vous impliquer autant, Pour mettre en place de tels concerts, Et d'avoir des fans aussi géniaux comme Juste comme ceux qu'on a au LPU, gars, Merci beaucoup ! Combien de musiciens y a t-il dans ce stade ? Bonne chance à vous tous, les gars On en était au même point il y a quelques années, gars On allait aux concerts, On voyait nos groupes favoris Et on avait nos rêves, perséverez Croyez en vous, un jour vous serez avec nous Ou Metallica ou Limp Bizkit, Deftones, Mudvayne Cette chanson vous est dédiée à tous, vous les gars ici ! [Verse 1] Quand je te regarde dans les yeux Il n'y a rien à voir Rien que mes propres erreurs me regardant fixement Je t'ai menti C'est le dernier sourire que je simulerais Pour être avec toi [Pont] (Tout tombe à l'eau, Même les gens qui ne fronçent jamais les sourcils Finissent par craquer Tout doit finir, Tu découvriras bientôt qu'on est hors du temps Laissés de côté pour tout regarder se passer Tout tombe à l'eau, Même les gens qui ne fronçent jamais les sourcils Finissent par craquer) Le sacrifice n'est jamais dévoilé [Refrain] Pourquoi est-ce que je reste quand tu Me repousses, peut importe Ce que tu vois Tu m'es toujours tant aveugle [Verse 2] J'ai essayé comme toi De faire tout ce que tu voulais C'est la dernière fois que je serais responsable Pour être avec toi [Pont] (Tout tombe à l'eau, Même les gens qui ne fronçent jamais les sourcils Finissent par craquer) Le sacrifice de se cacher dans un mensonge (Tout doit finir, Tu découvriras bientôt qu'on est hors du temps Laissés de côté pour tout regarder se passer) Le sacrifice n'est jamais dévoiler [Refrain] Inverser la psychologie n'est qu'échouer lamentablement C'est si dur d'être laissé tout seul Je te dis que c'est la dernière chance pour moi Il n'y a rien d'autre que de me tourner et te faire face Quand je te regarde dans les yeux Il n'y a rien à voir Rien que mes propres erreurs me regardant fixement En me demandant pourquoi Le sacrifice de se cacher dans un mensonge Le sacrifice n'est jamais dévoiler [Refrain] (x2) (Mike) Merci !
en
Imagine Dragons
Origins
2,018
Bad Liar
5
Oh, hush, my dear, it's been a difficult year And terrors don't prey on innocent victims Trust me, darlin', trust me darlin' It's been a loveless year I'm a man of three fears Integrity, faith and crocodile tears Trust me, darlin', trust me, darlin' So look me in the eyes, tell me what you see Perfect paradise, tearin' at the seams I wish I could escape it, I don't wanna fake it Wish I could erase it, make your heart believe But I'm a bad liar, bad liar Now you know, now you know I'm a bad liar, bad liar Now you know, you're free to go Did all my dreams never mean one thing? Does happiness lie in a diamond ring? Oh, I've been askin' for Oh, I've been askin' for problems, problems, problems I wage my war, on the world inside I take my gun to the enemy's side Oh, I've been askin' for (Trust me, darlin') Oh, I've been askin' for (Trust me, darlin') problems, problems, problems So look me in the eyes, tell me what you see Perfect paradise, tearin' at the seams I wish I could escape it, I don't wanna fake it Wish I could erase it, make your heart believe But I'm a bad liar, bad liar Now you know, now you know I'm a bad liar, bad liar Now you know, you're free to go I can't breathe, I can't be I can't be what you want me to be Believe me, this one time Believe me But I'm a bad liar, bad liar Now you know, now you know I'm a bad liar, bad liar Now you know, you're free to go Oh-oh-oh Please believe me Please believe me
Mauvais menteur Oh, chut, ma chérie, ça a été une année difficile Et les terreurs ne s'attaquent pas à des victimes innocentes Fais-moi confiance, chérie, fais-moi confiance, chérie Ce fut une année sans amour Je suis un homme de trois peurs Intégrité, foi et larmes de crocodile Fais-moi confiance, chérie, fais-moi confiance, chérie Alors regarde-moi dans les yeux, dis-moi ce que tu vois Paradis parfait, se déchirant aux coutures J'aimerais pouvoir y échapper, je ne veux pas le simuler J'aimerais pouvoir l'effacer, le faire croire à ton cœur Mais je ne sais pas mentir, mauvais menteur Maintenant tu sais, maintenant tu sais Je ne sais pas mentir, mauvais menteur Maintenant tu sais, tu es libre de partir Est-ce que tous mes rêves n'ont jamais rien signifié? Le bonheur réside-t-il dans une bague en diamant? Oh, j'ai demandé Oh, j'ai demandé des problèmes, des problèmes, des problèmes Je mène ma guerre, sur le monde à l'intérieur Je prends mon arme du côté de l'ennemi Oh, j'ai demandé (Crois-moi, chérie) Oh, j'ai demandé (crois-moi, chérie) des problèmes, des problèmes, des problèmes Alors regarde moi dans les yeux, dis moi ce que tu vois Paradis parfait, se déchirant aux coutures J'aimerais pouvoir y échapper, je ne veux pas le simuler J'aimerais pouvoir l'effacer, faire croire ton coeur Mais je ne sais pas mentir, mauvais menteur Maintenant tu sais, maintenant tu sais Je ne sais pas mentir, mauvais menteur Maintenant tu sais, tu es libre de partir Je ne peux pas respirer, je ne peux pas être Je ne peux pas être ce que tu veux que je sois Crois moi, cette fois Crois moi Mais je ne sais pas mentir, mauvais menteur Maintenant tu sais, maintenant tu sais Je ne sais pas mentir, mauvais menteur Maintenant tu sais, tu es libre de partir S'il te plaît crois-moi S'il te plaît crois-moi
en
Rammstein
Liebe Ist Für Alle Da
2,009
Haifisch
4
Haifisch Wir halten zusammen, Wir halten mit einander aus Wir halten zu einander, Niemand hält uns auf Wir halten euch die Treue Wir halten daran fest Und halten uns an Regeln Wenn man uns Regeln lässt Und der Haifisch der hat Tränen Und die laufen vom Gesicht Doch der Haifisch lebt im Wasser So die Tränen sieht man nicht Wir halten das Tempo Wir halten unser Wort Wenn einer nicht mithält Dann halten wir sofort Wir halten die Augen offen Wir halten uns den Arm Sechs Herzen die brennen Das Feuer hält euch warm Und der Haifisch der hat Tränen Und die laufen vom Gesicht Doch der Haifisch lebt im Wasser So die Tränen sieht man nicht In der Tiefe ist es einsam Und so manche Zähre fließt Und so kommt es, dass das Wasser In den Meeren salzig ist Man kann von uns halten Was immer man da will Wir halten uns schadlos Wir halten niemals still Und der Haifisch der hat Tränen Und die laufen vom Gesicht Doch der Haifisch lebt im Wasser So die Tränen sieht man nicht In der Tiefe ist es einsam Und so manche Zähre fließt Und so kommt es, dass das Wasser In den Meeren salzig ist Und der Haifisch der hat Tränen Und die laufen vom Gesicht Doch der Haifisch lebt im Wasser So die Tränen sieht man nicht
Requin Nous sommes liés Nous nous supportons Nous nous maîtrisons Nul ne nous arrête Nous vous restons fidèles Nous y tenons Et nous respectons les règles Si une loi nous y autorise Et le requin a des larmes Qui courent sur son visage Mais le requin vit dans l'eau Donc nous ne pouvons voir ses larmes Nous maintenons le rythme Nous tenons nos promesses Si quelqu'un ne peut pas continuer Nous nous arrêtons immédiatement Nous gardons nos yeux ouverts Nous nous tenons par le bras Six coeurs qui brûlent Le feu vous tient au chaud Et le requin a des larmes Qui courent sur son visage Mais le requin vit dans l'eau Donc nous ne pouvons voir ses larmes Dans les profondeurs, il est solitaire Tant de larmes serpentent. Et c'est ainsi que l'eau Dans les océans est salée On peut penser de nous Tout ce qu'on veut Nous nous rattrapons Mais nous ne restons jamais calmes. Et le requin a des larmes Qui courent sur son visage Mais le requin vit dans l'eau Donc nous ne pouvons voir ses larmes Dans les profondeurs, il est solitaire Tant de larmes serpentent. Et c'est ainsi que l'eau Dans les océans est salée Et le requin a des larmes Qui courent sur son visage Mais le requin vit dans l'eau Donc nous ne pouvons voir ses larmes
de
Muse
Muse Jamais Endisqués
null
New Kind Of Kick
null
Life is short Filled with stuff Don't know what for I ain't had enough I've learned all I know By the age of nine But I could better myself If I could only find Some new kind of kick Something I ain't had Some new kind of buzz I wanna go hog mad I'm lookin' and lookin' and lookin' for Something I ain't had before I'm lookin' and lookin' and lookin' and lookin' to find Some new kind of kick Some new kind of kick C'mon now! Gimme a kick I want a new kind of kick Like baby needs a mom Like Susie needs dick This baby needs Some new kind of kick I want some new kind of kick I want some new kind of kick I want some new kind of kick I want some new kind of kick I'm lookin' and lookin' and lookin' for Something I ain't had before I'm lookin' and lookin' and lookin' and lookin' to find A some new kind of kick A some new kind of kicka... kind of kick(1)I want a new kind of kick I want a new kind of kick
La vie est courte Rempli de trucs De je ne sais quoi Je n'en ai pas eu assez! J'ai appris tout ce que je saisÀ l'âge de 9 ans Mais je pourrais être encore meilleur Si seulement je pouvais trouver Une nouvelle sorte de sensation Quelques chose que je n'ai pas eu Un nouveau genre de buzz Je veux devenir fou à fond Je cherche et je cherche et je cherche Quelque chose que je n'ai pas eu avant Je cherche et je cherche et je cherche et je cherche pour trouver Une nouvelle sorte de sensation Une nouvelle sorte de sensation Allez maintenant! Donne-moi une sensation Je veux une nouvelle sorte de sensation Comme un bébé a besoin d'une mère Comme Susie a besoin d'une queue Ce bébé a besoin D'une sorte de nouvelle sensation Je veux une nouvelle sorte de sensation Je veux une nouvelle sorte de sensation Je veux une nouvelle sorte de sensation Je veux une nouvelle sorte de sensation Je cherche et je cherche et je cherche pourquelque chose que je n'ai pas eu avant Je cherche et je cherche et je cherche et je cherche pour trouver Une nouvelle sorte de sensation Une nouvelle sorte de sensation Une... Sorte de sensation Je veux une nouvelle sorte de sensation Je veux une nouvelle sorte de sensation
en
Muse
Muse Jamais Endisqués
null
New One (Demo)
null
Wheelchair, take him In sad eyes, compromise too You're gonna die, with the cuts and the buises We're all, we're all corpses Fiend, drive through me Insert me Where I can sway through you... We're brought to school, we're ignorant We try to learn and in the end We're all appealing thee (ignore it) Lie to me Silverware, With the cuts and the bruises In your arm, in business-war Aaaaaah Fiend, drive me ohh Insert me aaah Where I can sway through you... We're brought to school, we're ignorant We try to learn and in the end We're all appealing thee, ignore it
Le fauteuil roulant, l'emporte Dans des yeux tristes, trop de compromis Tu vas mourir, avec les coupures et les bleus Nous sommes, nous sommes tous des cadavres Démon, dirige-moi Insère-moi Là où je peux avoir une influence sur toi... Nous sommes amenés de l'école, nous sommes ignorants Nous essayons d'apprendre et à la fin Nous sommes tous attrayants pour toi (ignore-le) Mens-moi Trophées, Avec les coupures et les bleus Dans ton bras, dans le business de la guerre Aaaaaah Démon, dirige-moi ohh Insère-moi aaah Là où je peux avoir une influence sur toi... Nous sommes amenés de l'école, nous sommes ignorants Nous essayons d'apprendre et à la fin Nous sommes tous attrayants pour toi, ignore-le (1) Le titre "DES" aurait été pressenti pour cette chanson, mais pas confirmé, elle est donc traduite sous le titre de "New One".
en
Depeche Mode
Resident Evil [BO]
2,002
Dirt
10
Ooh, i've been dirt And i don't care Ooh, i've been dirt And i don't care 'cause i'm burning inside 'cause i'm burning inside I'm the fire of life Yeah, alright Ooh, i've been hurt And i don't care Ooh, i've been hurt And i don't care 'cause i'm burning inside 'cause i'm burning inside And do you feel it Said do you feel it when you touch me I said do you feel it when you touch me I'm a fire Well, there's a fire Yeah, alright It's just a burning inside It's just a burning inside Said do you feel it Said do you feel it when you cut me Said do you feel it when you cut me There's a fire There's a fire A fire Inside It was just a dreaming
Ooh, J'ai été sale Et je n'en ai rien à faire Ooh, J'ai été sale Et je n'en ai rien à faire Parce que je brûle à l'intérieur Parce que je brûle à l'intérieur Je suis le feu de la vie Yeah, C'est ça Ooh, J'ai été blessé Et je n'en ai rien à faire Ooh, J'ai été blessé Et je n'en ai rien à faire Parce que je brûle à l'intérieur Parce que je brûle à l'intérieur Et le sens-tu J'ai dit est ce que tu le sens quans tu me touches J'ai dit est ce que tu le sens quans tu me touches Je suis un feu Et bien il y a un feu Yeah, C'est ça C'est juste une brûlure à l'intérieur C'est juste une brûlure à l'intérieur J'ai dit est ce que tu le sens ? J'ai dit est ce que tu le sens quand tu me coupes ? J'ai dit est ce que tu le sens quand tu me coupes ? Il y a un feu Il y a un feu Un feu A l'intérieur C'était juste un rêve...
en
Queen
The Miracle
1,989
Breakthru
6
When love breaks up When the dawn light wakes up A new life is born Somehow I have to make this final breakthru... Now ! I wake up Feel just fine, Your face Fills my mind I get religion quick 'Cos you're looking divine Honey you're touching something, you're touchin' me, I'm under your thumb, under you're spell, can't you see, If I could only reach you, If I could make you smile, If I could only reach you, That would really be a breakthru - oh yeah. Breakthru, these barriers of pain, Breakthru, to the sunshine from the rain, Make my feelings known towards you Turn my heart inside and out for you now Somehow, I have to make this final breakthru. Now ! Your smile, Speaks books to me, I break up, With each and every one of your looks at me, Honey you're starting something deep inside of me, Honey you're sparking something, this fire in me, I'm outta control, I wanna rush headlong into this ecstasy If I could only reach you If I could make you smile If I could only reach you That would really be a breakthru If I could only reach you If I could make you smile, If I could only reach you That would really be a breakthru Breakthru, breakthru
Quand l'amour cesse Quand la lumière de l'aube se lève Une nouvelle vie est née D'une manière ou d'une autre, il faut que je fasse cette dernière percée... Maintenant ! Je me lève Je me sens bien Ton visage Remplie mon esprit J'obtiens rapidement la religion Parce que vous ressemblez à des devins Chérie tu es en train de toucher quelque chose, tu me touches Je suis sous ton emprise, sous ton sortilège, ne vois tu pas Si je pouvais seulement t'atteindre Si je pouvais te faire un sourire Si je pouvais seulement t'atteindre Ça serait vraiment une percée - oh yeah Percer, ces barrières de la douleur Percer, les rayons de soleil a travers la pluie Je te fais connaître mes sentiments envers toi Je tourne mon coeur a l'intérieur et en dehors de toi maintenant D'une manière ou d'une autre Il faut que je fasse cette dernière percée Maintenant ! Ton sourire S'inscrit en moi Je casse Avec tous vos regards sur moi Chérie tu commences quelque chose à l'intérieur de moi Chérie tu allumes quelque chose, ce feu en moi Je suis hors de contrôle, je veux plonger la tête la première dans cette extase Si je pouvais t'atteindre Si je pouvais te faire sourire Si je pouvais t'atteindre Ce serait vraiment une percée Si je pouvais t'atteindre Si je pouvais te faire sourire Si je pouvais t'atteindre Ce serait vraiment une percée Percée, percée
en
BLACKPINK
The Album (BLACKPINK)
2,020
Crazy For You
6
I been known to kiss and tell Send girls to wishing wells If you’re my man I want you to myself I know I’ll have enemies But I don’t care cause I got what I need Oh yeah Need to get with the program Boy I keep you close like slow dance Hit you with that red don’t go there, no no man Met him Then get him I make sure we stay Got the venom To dead him If he want a snake I mean sneak I mean play hide and seek Know that I’m gonna find you Make sure you get left or you leave I saw you And knew what I was trying to do I had to play it real real smooth And once I finally made my move I went crazy over you Over you only you I went crazy over you Like eee eee eee Feels wrong but it’s right, right Blacked out no night light Pinked out like fight night Maxed out of my mind and the price right,Might buy, might bite Never the regular degular Would clean my mess up But I rather mess it up Simple is so so, I need that oh no Don’t you know I’m loco I saw you And knew what I was trying to do I had to play it real real smooth And once I finally made my move I went crazy over you Over you only you I went crazy over you Like eee eee eee Boy by the time I’m done I won’t be the only one Acting like you made me You can’t blame me Swear once you get a taste You gon’ take my place And you’ll love me crazy Sound the alarms Imma be mad ‘till you get me back in them arms Charge Give me all you got Go insane with it better love hard Love me like crazy I love you crazy
Je suis connu pour embrasser et le dire Envoyer des filles dans des puits à souhaits Si vous êtes mon homme, je vous veux pour moi Je sais que j'aurai des ennemis Tant que vous êtes en moi Mais je m'en fiche parce que j'ai ce dont j'ai besoin Oh, oui,Je dois suivre le programme Mec, je te garde près comme une danse lente Frappez-vous avec ce rouge, n'y allez pas, non, aucun homme Je l'ai rencontré,Puis je l'ai attrapé,Je m'assure que nous restons ensemble J'ai le venin De le tuer S'il veut un serpent Je veux dire furtivement Je veux dire, jouez à cache-cache Sachez que je vais vous trouver Assurez-vous de partir ou de le quitter Je t'ai vu Et je savais ce que j'essayais de faire Je devais y jouer vraiment, vraiment en douceur Et une fois que j'ai enfin réussi mon coup Je suis devenu folle de toi De toi, seulement de toi Je suis devenu folle de toi Comme eee, eee, eee Je me sens mal mais c'est vrai, bien Noirci, pas de veilleuse Rose comme une nuit de combat Au max hors de mon esprit et le juste prix Peut-être acheter, pourrait mordre Jamais le dégulaire régulier Nettoyer mon désordre Mais je préfère tout gâcher C'est tellement simple, j'ai besoin de ça oh non Ne sais-tu pas que je suis folle Je t'ai vu Et je savais ce que j'essayais de faire Je devais le jouer vraiment, très bien Et une fois que j'ai enfin fait mon bouge Je suis devenu folle de toi De toi, seulement toi Je suis devenu folle de toi Comme eee, eee, eee Mec, quand j'aurai fini Je ne serai pas le seul Agissant comme tu m'as fait Vous ne pouvez pas me blâmer Jure une fois que tu as goûtéTu vas prendre ma place Et tu m'aimeras fou Sonner les alarmes Je suis folle ' jusqu'à ce que tu me ramènes dans leurs bras Charge Donne-moi tout ce que tu as Deviens fou avec ça mieux aimer dur Aime-moi comme un fou Je t'aime follement
en
Rammstein
Rammstein Jamais Endisqués
null
Schwarzes Glas
null
Ein kleiner Wunsch, ach wärt ihr blind Wir sind Opfer böser List Schwarzes Glas ist überall Schuldig weil wir häßlich sind Schwarzes Glas mich blendet Licht Ein kleiner Wunsch, ach wärt ihr blind Schwarzes Glas und wieder seh ich mein Gesicht Was kann ich dafür, daß wir häßlich sind ? Vor der Mitte tiefer Fall Und unter Masken klüftet zart Schwarzes Glas ist überall Vergessen ist wie schön ihr wart Schwarzes Glas mich blendet Licht Ein kleiner Wunsch, ach wärt ihr blind Schwarzes Glas und wieder seh ich mein Gesicht Was kann ich dafür, daß wir häßlich sind ?
Une petite envie, qui vous aveuglait Nous sommes sur la liste des victimes du Malin Les lunettes noires sont partout Criminels car nous sommes horribles Les lunettes noires stoppent la lumière Une petite envie, qui vous aveuglait Des lunettes noires et je retrouve mon visage Qu'est ce que j'en peut si nous sommes laids Devant la face une cascade plus profonde Et sous les masques un abîme délicat Les lunettes noires sont partout Oublié, comme vous étiez beau Les lunettes noires stoppent la lumière Une petite envie, qui vous aveuglait Des lunettes noires et je retrouve mon visage Qu'est ce que j'en peut si nous sommes laids
de
Rammstein
Rammstein Jamais Endisqués
null
Was Hast Du Mit Meinem Herz Getan
null
Was Hast Du Mit Meinem Herz Getan Was hast du mit meinem Herz gemacht ? Was hast du mit meinem Herz gemacht ? Kann darf wissen was du mit meinem Herz getan hast ? Kann darf wiseen was du mit meinem Herz getan hast ? Getan hast ? Was hast du mit meinem Herz getan ? Was hast du mit meinem Herz getan ? Kann darf wissen was du mit meinem Herz getan hast ? Kann darf wissen was du mit meinem Herz getan hast ? Getan hast ? Die Erde, die Hügel, werden von Grün Hat mein Schatten, wie Grün, wo ist dein Grün ? Hat meine Hand gefährt Das Ross, die Haare, werden von Blut, Verrat mein Schacht, wie rot, wo ist dein Tod ? Hat mein Herz gefährt Die Erde, die Hügel, werden von Grün Hat mein Schatten, wie Grün, wo ist dein Grün ? Hat meine Hand gefährt Das Ross, die Haare, werden von Blut, Verrat mein Schacht, wie rot, wo ist dein Tod ? Hat mein Herz gefährt Was hast du mit meinem Herz getan ? Was hast du mit meinem Herz getan ? Kann darf wissen was du mit meinem Herz getan hast ? Kann darf wissen was du mit meinem Herz getan hast ? Getan hast ?
Qu'as-tu Fais Avec Mon Coeur ? Qu'as-tu fait avec mon coeur ? Qu'as-tu fait avec mon coeur ? Personne ne doit savoir ce que tu as fait avec mon coeur Personne ne doit savoir ce que tu as fait avec mon coeur Tu as fait Qu'as-tu fait avec mon coeur ? Qu'as-tu fait avec mon coeur ? Personne ne doit savoir ce que tu as fait avec mon coeur Personne ne doit savoir ce que tu as fait avec mon coeur Tu as fait La terre, les collines deviennent verte Oh mon trésor Comme tu es verte, ton vert a décoloré ma chemise… L'herbe, les cheveux sont brûlés par le rouge Mon trésor, comme tu est rouge, ta mort A coloré mon coeur La terre, les collines deviennent verte Oh mon trésor Comme tu es verte, ton vert a décoloré ma main… L'herbe, les cheveux sont brûlés par le rouge Mon trésor, comme tu est rouge, ta mort A coloré mon coeur Qu'as-tu fait avec mon coeur ? Qu'as-tu fait avec mon coeur ? Personne ne doit savoir ce que tu as fait avec mon coeur Personne ne doit savoir ce que tu as fait avec mon coeur Tu as fait C'est la chanson du générique de "Live Aus Berlin"
de
Taylor Swift
Red
2,012
Sad Beautiful Tragic
12
Long handwritten note, deep in your pocket Words, how little they mean, when they're a little too late I stood right by the tracks, your face in a locket Good girls, hopeful they'll be and lonely will wait We had a beautiful magic love affair What a sad, beautiful tragic love affair In dreams, I meet you in long conversation We both wake, in lonely beds, and different cities And time is ticking a sweet summer race in you And you've got your demons and darling they all look like me 'Cause we had a beautiful magic love affair What a sad, beautiful tragic love affair Distance tired me, break down, fighting Silence, this train runs off its tracks Kiss me, try to fix it, would you just try to listen Hang up, give up, for the life of us, we can't get it back Beautiful magic love affair What a sad, beautiful, tragic, beautiful, tragic, beautiful What we had, a beautiful magic love affair What a sad beautiful tragic love affair We had a beautiful magic love affair What a sad beautiful tragic love affair
Triste, belle, tragique Longue note manuscrite, au fond de ta poche Les mots, le peu qu'ils veulent dire, quand ils sont un peu trop tardifs Je me tenais juste à côté des pistes, ton visage dans un médaillon Bonnes filles, pleines d'epoir elles vont être et solitaires elles vont attendre Nous avons eu une belle histoire d'amour magique Quelle triste, belle et tragique histoire d'amour En rêves, je te rencontre pour de longues conversations Nous nous réveillons tous deux, dans des lits solitaires, et des villes différentes Et le temps égrène une douce course d'été en toi Et tu as tes démons et chéri ils me ressemblent tous Parce que nous avons eu une belle histoire d'amour magique Quelle triste, belle et tragique histoire d'amour La distance me fatiguais, me brisais, le combat Le silence, ce train court hors de ses rails Embrasse-moi, essaie d'arranger ça, voudrais-tu juste essayer d'écouter Accroche-toi, abandonne, pour notre vie, nous ne pouvons pas la récupérer Belle histoire d'amour magique Quelle triste, belle, tragique, belle, tragique, belle Ce que nous avons eu, une belle histoire d'amour magique Quelle triste, belle et tragique histoire d'amour Nous avons eu une belle histoire d'amour magique Quelle triste, belle et tragique histoire d'amour
en
Rammstein
Reise Reise
2,004
Amour
11
Die Liebe ist ein wildes Tier Sie atmet dich sie sucht nach dir Nistet aufgebrochennen Herzen Geht auf jagt bei Kuss und Kerzen Saugt sich fest an deinen Lippen Gräbt sich Gange durch die Rippen Lässt sich fallen weich wie Schnee Erst wird es heiß dann kalt Am Ende tut es weh [Refrain] Amour Amour alle wollen nur dich zähmen Amour Amour am Ende gefangen zwischen deinen zähnen Die Liebe ist ein wildes Tier Sie beißt und kratzt und tritt nach mir Hält mich mit tausend Armen fest Zerrt mich in ihr Liebesnest Frist mich auf mit Haut und und Haaren Und wurgt mich wieder aus nach Tagen und Jahren Lässt sich fallen weich wie Schnee Erst wird es heiß dann kalt Am Ende tut es weh [Refrain](2x) Die Liebe ist ein wildes Tier Sie atmet dich sie sucht nach dir Nistet aufgebrochennen Herzen Geht auf jagt bei Kuss und Kerzen Frist mich auf mit Haut und und Haaren Und würgt mich wieder aus nach Tagen und Jahren Lässt sich fallen weich wie Schnee Erst wird es heiß dann kalt Am Ende tut es weh [Refrain] (x2) Die Liebe ist ein wildes Tier In die Falle gehst du ihr In die Augen starrt sie dir Verzaubert wenn ihr Blick dich trifft Bitte bitte gib mir Gift [x4]
: il veut en finir avec la vie à tel point que ça le meurtrit, il préfère mourir que de subir ce sentiment très lourd et blessant. L'amour est une bête sauvage Il te respire, il te cherche Il se niche dans les coeurs brisés Il va à la chasse avec des baisers et des chandelles Il se nourrit de tes lèvres comme un nourrisson du sein de sa mère Et alors, il se grave dans les côtes Il se laisse tomber comme un flocon de neige D'abord ça devient chaud puis ensuite froid À la fin ça fait mal [Refrain] Amour, amour, tout le monde veut t'apprivoiser Amour, amour, à la fin il termine captif entre tes dents L'amour est une bête sauvage Il mord, griffe et donne des coups de pieds Il me prend avec milliers de bras Il me traine à son nid d'amour Il me dévore tout entier Et m'étrangle encore après mille et une nuits Il se laisse tomber comme un flocon de neige D'abord ça devient chaud puis ensuite froid À la fin ça fait mal [Refrain](2x) L'amour est une bête sauvage Il te respire, il te cherche Il se niche dans les coeurs brisés Il va à la chasse avec des baisers et des chandelles Il me dévore tout entier Et me recrache encore après des jours et des années Il se laisse tomber comme un flocon de neige D'abord ça devient chaud puis ensuite froid À la fin ça fait mal [Refrain] (2x) L'amour est une bête sauvage Sur le coup tu vas vers lui Dans les yeux il t'observe Il devient enchanteur quand ton regard rencontre le sien S'il te plaît, s'il te plaît, donne moi du poison (4x)
de
BLACKPINK
The Album (BLACKPINK)
2,020
Love To Hate Me
7
Love How you love to hate me Kinda sad that you always been like that See me making waves and you don’t like that Driving through your puddles goin’ splish splash(splish splash splish splash) Stressing over nothing baby relax While you gettin’ angry Imma kick back Only thing I think about is big stacks(racks racks) Negative days negative nights Baby you’re wasting all your time I can’t relate I keep it light No no no drama in my life Wake up yeah Makeup maybe I need you nah I been good lately Blowin’ up Workin’ busy You ain’t worth my love If you only love to hate me Love l- l- love l- l- love How you love to hate me Love l- l- love l- l- love You ain’t worth my love if you only love to hate me Imma let you fade into the background Baby all my shows are gettin’ too loud Keep on turin’ it up when you want me down Negative days negative nights Baby you’re wasting all your time I can’t relate I keep it light No no no drama in my life Wake up yeah Makeup maybe I need you nah I been good lately Blowin’ up Workin’ busy You ain’t worth my love If you only love to hate me Love l- l- love l- l- love How you love to hate me Love l- l- love l- l- love You ain’t worth my love if you only love to hate me Love to hate me, you hate to love me I’m takin back what you’ve taken from me You’re mistaken honey, this something that Remind me why I be alone, on my own If I needed you I’d have you, that I know…. Hold up I could do bad by myself, don’t need help One of a kind, the hand that I was dealt, like oh well Felt …. Cupid was stupid, I should have knew it Cause I been through it, you wouldn’t do it if it ain’t foolish, stupid You ain’t worth my love If you only love to hate me Love l- l- love l- l- love How you love to hate me Love l- l- love l- l- love You ain’t worth my love if you only love to hate me Love l- l- love l- l- love How you love to hate me Love l- l- love l- l- love You ain’t worth my love if you only love to hate me
L'Amour Comment peux- tu aimer me détester Malheureusement , tu as toujours été comme ça Regarde moi faire des vagues et tu n'aimes pas ça Conduire à travers vos flaques d'eau et faire des éclaboussures(Splish Splish Splish Splish) Stressant pour rien, bébé détends-toi Pendant que vous vous mettez en colère, je vais vous détendre La seule chose à laquelle je pense, ce sont les grosses piles(racks racks) Jours négatifs Nuits négatives Bébé tu perds tout ton temps Je ne peux pas raconter, je garde ça léger Non non pas de drame dans ma vie Réveille-toi ouais Maquillage peut-être J'ai besoin de toi non J'ai été bien ces derniers temps Souffle la tête haute Travaille fatiguant Tu ne mérites pas mon amour Si tu n'aimes que me détester L'Amour l- l- amour l- l- amour Comment peux-tu aimer me détester L'Amour l- l- amour l- l- amour Tu ne mérites pas mon amour si tu n'aimes que me détester Je vais te laisser fondre en arrière-plan Bébé, toutes mes émissions deviennent trop bruyantes Continue de les faire tourner quand tu me veux Jours négatifs, nuits négatives Bébé tu perds tout ton temps Je ne peux pas raconter, je garde ça léger Non non pas de drame dans ma vie Réveille-toi ouais Maquillage peut-être J'ai besoin de toi non J'ai été bien ces derniers temps Souffle la tête haute Travaille fatiguant Tu ne mérites pas mon amour Si tu n'aimes que me détester L'Amour l- l- amour l- l- amour Comment peux-tu aimer me détester L'Amour l- l- amour l- l- amour Tu ne mérites pas mon amour si tu n'aimes que me détester Tu aimes me détester, tu détestes m'aimer Je reprends ce que tu m'as pris Tu te trompes chérie, ce quelque chose qui Rappelle-moi pourquoi je suis seule, seule Si j'avais besoin de toi, je t'aurais, ça je sais…. Bouge pas Je pourrais me faire du mal tout seule, je n'ai pas besoin d'aide Unique en son genre, la main qui m'a été donnée, comme bien Se sentait …. Cupidon était stupide, j'aurais dû le savoir Parce que je l'ai traversé, tu ne le ferais pas si ce n'est pas stupide, stupide Tu ne mérites pas mon amour Si tu n'aimes que me détester L'Amour l- l- amour l- l- amour Comment peux-tu aimer me détester L'Amour l- l- amour l- l- amour Tu ne mérites pas mon amour si tu n'aimes que me détester L'Amour l- l- amour l- l- amour Comment peux-tu aimer me détester L'Amour l- l- amour l- l- amour Tu ne mérites pas mon amour si tu n'aimes que me détester
en
Rammstein
Rammstein Jamais Endisqués
null
Wut Will Nicht Sterben (feat. Puhdys)
null
Sag mir, wie weit willst Du geh'n Willst Du ihn am Boden seh'n - Ja Willst Du, dass er vor Dir kniet Willst Du, dass er um Gnade fleht Rachegedanken von Demut gepeitscht Du siehst und hörst nichts mehr Deine kranken Gefühle Geben ihm keine Chance Deine Wut will nicht sterben Nur dafür lebst Du noch [Chorus 1] Du kannst, Du willst und wirst nie vergeben Und Du verteufelst sein ganzes Leben Treibst in den Wahnsinn von Maßlosem Zorn, Vernichtung und Rache, Du bist zum Hassen gebor'n [Chorus 2] Meine Wut will nicht sterben (x2) Meine Wut stirbt nie Deinen Hass rammst Du wie einen Stein In ihn hinein Rammstein - Hast ihn verfolgt, gejagt und verflucht Und er hat kriechend das Weite gesucht [Chorus 1] [Chorus 2] [Chorus 1] [Chorus 2]
Dis-moi, jusqu'où veux-tu aller ? Veux-tu le voir à terre ? oui Veux-tu qu'il se mette à genoux devant toi ? Veux-tu qu'il demande grâce ? Des idées de vengeance pour attiser sa soumission Tu ne vois et n'entends plus rien Tes émotions malades Ne lui laissent aucune chance Ta colère ne veut pas mourir Tu ne vis que pour cela [Refrain 1] Tu ne peux, ne veux, et ne pardonneras jamais Et tu fais de toute sa vie un enfer Pousse à la folie Une colère démesurée, destruction et vengeance, Tu es né pour la haine [Refrain 2] Ma colère ne veut pas mourir (x2) Ma colère ne meurt jamais Tu enfonces ta colère comme une pierre Au plus profond de lui - Rammstein - Tu l'as persécuté, poursuivi et damné Et il a pris le large en rampant [Refrain 1] [Refrain 2] [Refrain 1] [Refrain 2]
de
Taylor Swift
Midnights (The Til Dawn Edition)
2,023
Question...?
7
(I remember) Good girl, sad boy, big city, wrong choices We had one thing going on I swear that it was something 'cause I don't remember who I was Before you painted all my nights a color I've searched for since But one thing after another fucking situation Circumstances, miscommunications And I have to say, by the way I just made, like, some explanations Can I ask you a question? Did you ever have someone kiss you in a crowded room? And every single one of your friends was making fun of you (You) But fifteen seconds latеr they were clapping, too? Thеn, what did you do? Did you leave her house in the middle of the night? (Oh) Did you wish you put up more of a fight? (Oh) When she said it was too much, do you wish you could still touch her? It's just a question Half-moon eyes, bad surprise, did you realize? Out of time, she was on your mind With some dickhead guy that you saw that night But you were on something It was one drink after another, fucking politics and gender-roles And you're not sure and I don't know Got swept away in the gray I just made Like to have a conversation Can I ask you a question? Did you ever have someone kiss you in a crowded room? And every single one of your friends was making fun of you (You) But fifteen seconds latеr they were clapping, too? Thеn, what did you do? Did you leave her house in the middle of the night? (Oh) Did you wish you put up more of a fight? (Oh) When she said it was too much, do you wish you could still touch her? It's just a question Does it feel like everything's just like second-best after that meteor strike? And what's that, that I heard, that you're still with her? That's nice, I'm sure that's what's suitable And right, but tonight Can I ask you a question? Did you ever have someone kiss you in a crowded room? And every single one of your friends was making fun of you (You) But fifteen seconds latеr they were clapping, too? Thеn, what did you do? Did you leave her house in the middle of the night? (Oh) Did you wish you put up more of a fight? (Oh) When she said it was too much, do you wish you could still touch her? It's just a question
(Je me souviens) Fille bien, garçon triste, grande ville, mauvais choix On avait un truc entre nous Je jure que c'était quelque chose parce que je ne me souviens pas de qui j'étais Avant que tu ne peignes toutes mes nuits d'une couleur que j'ai cherchée depuis lors Mais une chose après l'autre, putain de situation Les circonstances, erreurs de communication Et je dois dire, au passage J'ai juste fait, comme, quelques explications Est-ce que je peux te poser une question ? As-tu déjà eu quelqu'un qui t'a embrassé dans une salle bondée ? Et chacun de vos amis se moquaient de vous (vous) Mais quinze secondes plus tard ils applaudissaient aussi ? Alors qu'as-tu fait? As-tu quitté sa maison au milieu de la nuit ? As-tu souhaité te battre davantage ? Lorsqu'elle a dit que c'était trop, espères-tu que tu puisses encore la toucher ? C'est juste une question Des yeux en demi-lune, une mauvaise surprise, as-tu réalisé ? Hors du temps, elle était dans ton esprit Avec un connard que tu as vu cette nuit-là Mais tu avais pris quelque chose C'était un verre après l'autre, la politique et les rôles des sexes Et tu n'es pas sûr et je ne sais pas J'ai été emportée par le gris que je viens de faire J'aimerais avoir une conversation Est-ce que je peux te poser une question ? As-tu déjà eu quelqu'un qui t'a embrassé dans une salle bondée ? Et chacun de vos amis se moquaient de vous (vous) Mais quinze secondes plus tard ils applaudissaient aussi ? Alors qu'as-tu fait? As-tu quitté sa maison au milieu de la nuit ? As-tu souhaité te battre davantage ? Lorsqu'elle a dit que c'était trop, espères-tu que tu puisses encore la toucher ? C'est juste une question N'as-tu pas l'impression que tout est simplement faute de mieux après que cette météorite soit tombée ? Et qu'est ce que j'ai entendu, que tu es toujours avec elle ? C'est bien, je suis sûre que c'est ce qui convient Et juste, mais ce soir Est-ce que je peux te poser une question ? As-tu déjà eu quelqu'un qui t'a embrassé dans une salle bondée ? Et chacun de vos amis se moquaient de vous (vous) Mais quinze secondes plus tard ils applaudissaient aussi ? Alors qu'as-tu fait? As-tu quitté sa maison au milieu de la nuit ? As-tu souhaité te battre davantage ? Lorsqu'elle a dit que c'était trop, espères-tu que tu puisses encore la toucher ? C'est juste une question
en
Queen
Jazz
1,978
More Of That Jazz
13
More Of That Jazz If you're feeling tired and lonely Uninspired and lonely If you're thinking how the days seem long All you're given Is what you've been given A thousand times before Just more More More of that jazz More no more of that jazz Gimme no more No more of that jazz Only football gives us thrills Rock'n'roll just pays the bills Only our team is the real team Bring out the dogs Get on your feet Lie on the floor Kinda thinkin' I've heard that line before Just more More More of that jazz More no more of that jazz Give me no more No more of that jazz Oh no matter Fool got no business hangin’ round and tellin' lies Bicycle races are coming your way If you can't beat 'em join 'em Fun it Are you gonna let it all hang out? Fat bottomed girls you make the rocking world go round No more no more no more Of that jazz
(Plus que ce jazz) Si tu te sens fatigué et seul Sans inspiration et seul Si tu trouves que les journées sont trop longues Tout ce qu’on te donne Tu l’as déjà donné Mille fois auparavant Juste plus Plus Plus que ce jazz Plus, non pas plus que ce jazz Ne me donne pas plus Pas plus que ce jazz Seul le football nous donne des frissons Le rock'n'roll paye juste les factures Il n'y a que notre équipe qui compte Sors les chiens Tiens-toi debout Couche-toi par terre C’est comme si j’avais déjà entendu ça Juste plus Plus Plus que ce jazz Plus, non pas plus que ce jazz Ne me donne pas plus Pas plus que ce jazz Oh peu importe Imbécile ! Sans travail, à errer et à mentir Les courses de vélo viennent à toi Si tu ne peux pas les battre rejoins-les Éclate-toi Vas-tu te laisser aller? Femmes aux grosses fesses, vous faites tourner la terre dans le bon sens Pas plus, pas plus, pas plus Que ce jazz
en
Måneskin
RUSH!
2,023
BABY SAID
5
What's your thoughts about religion? Are you close to your mother? Tell me 'bout your dream vacation And all of your ex lovers Tell me now, what's that look on your face? She puts her hand on my lips Begging, "Please end this conversation" (Chorus)Baby said, "When you're talking I go dead Shut your mouth, give me your head" Uh-uh, uh, uh, know you really want to Baby said, "Let me taste your silhouette You can talk between my legs" Uh-uh, uh, uh, know you really want to Tell me what's your favorite color? And all of your ambitions I'm not afraid of you being vulgar But why are you so vicious? Tell me now, what's that look on your face? She puts her hand on my lips Begging, "Please end this conversation" Baby said, "When you're talking I go dead Shut your mouth, give me your head" Uh-uh, uh, uh, know you really want to Baby said, "Let me taste your silhouette You can talk between my legs" Uh-uh, uh, uh, know you really want to I was running and running and running and running and running after you I was running and running and running and running and running after you I was crying and loving while you were just coming and howling at the moon Yeah, you were running and running and running away from this conversation Baby said, "When you're talking I go dead Shut your mouth, give me your head" Uh-uh, uh, uh, know you really want to Baby said, "Let me taste your silhouette You can talk between my legs" Uh-uh, uh, uh, know you really want to I wish she didn't, but my baby said I wish she didn't, but my baby said I wish she didn't, but my baby said I wish she didn't, but my baby said
Bébé a dit Quelles sont tes pensées à propos de la religion ? Es-tu proche de ta mère ? Parle-moi à propos de tes vacances de rêves Et de tous tes ex amants Dis-moi maintenant, c'est quoi cet air ? Elle a mis sa main sur mes lèvres Suppliant "S'il te plait, finit cette conversation" Bébé a dit "Quand tu parles, ça me tue Ferme ta bouche, donne-moi ta tête'" Oh-Oh Je sais que tu veux Bébé a dit "Laisse-moi goûter ta silhouette Tu peux parler entre mes jambes Oh-Oh je sais que tu veux Dis-moi, quelle est ta couleur favorite ? Et toutes tes ambitions Je n'ai pas peur que tu deviennes vulgaire Mais pourquoi es-tu aussi vicieuse ? Dis-moi maintenant, c'est quoi cet air ? Elle a mis sa main sur mes lèvres Suppliant "S'il te plait, finis cette conversation" Bébé a dit "Quand tu parles, ça me tue Ferme ta bouche, donne-moi ta tête'" Oh-Oh Je sais que tu veux Bébé a dit "Laisse-moi goûter ta silhouette Tu peux parler entre mes jambes Oh-Oh je sais que tu veux Je courais et courais et courais après toi Je courais et courais et courais après toi Je pleurais et aimais pendant que tu venais et hurlais à la lune Ouais, tu fuyais, fuyais, fuyais cette conversation Bébé a dit "Quand tu parles, ça me tue Ferme ta bouche, donne-moi ta tête'" Oh-Oh Je sais que tu veux Bébé a dit "Laisse-moi goûter ta silhouette Tu peux parler entre mes jambes Oh-Oh je sais que tu veux J'espérais qu'elle ne le fasse pas mais mon bébé a dit J'espérais qu'elle ne le fasse pas mais mon bébé a dit J'espérais qu'elle ne le fasse pas mais mon bébé a dit J'espérais qu'elle ne le fasse pas mais mon bébé a dit
en
Taylor Swift
Taylor Swift
2,006
Cold As You
5
Cold As You You have a way of coming easily to me/ And when you take, you take the very best of me/ So I start a fight cause I need to feel something/ And you do what you want cause I'm not what you wanted/ (Chorus : ) Oh what a shame, what a rainy ending given to a perfect day/ Just walk away, ain't no use defending words that you will never say/ And now that I'm sitting here thinking it through/ I've never been anywhere cold as you/ You put up walls and paint them all a shade of gray/ And I stood there loving you and wished them all away/ And you come away with a great little story/ Of a mess of a dreamer with the nerve to adore you/ Oh what a shame, what a rainy ending given to a perfect day/ Just walk away, ain't no use defending words that you will never say/ And now that I'm sitting here thinking it through/ I've never been anywhere cold as you/ You never did give a damn thing honey but I cried, cried for you/ And I know you wouldn't have told nobody if I died, died for you/ (Died for you)/ Oh what a shame, what a rainy ending given to a perfect day/ Every smile you fake is so condescending/ Counting all the scars you made/ And now that I'm sitting here thinking it through/ I've never been anywhere cold as you/
Froid comme toi Tu as une façon de m'atteindre facilement Et quand tu prends, tu prends le meilleur de moi Alors je commence une chicane parce que j'ai besoin de ressentir quelque chose Et tu fais ce que tu veux car je ne suis pas ce que tu voulais Oh quel honte, quelle fin pluvieuse pour une si belle journée Juste vas-t-en, aucune utilité de défendre des mots que tu ne diras jamais Et maintenant que je suis assise ici en pensant à ça Je n'ai jamais été aussi froide que toi Tu mets des murs et les peints tous en nuance de gris Et je restée là à t'aimer en souhaitant les voir disparaître Et tu changes de sujet avec une amusante petite histoire D'un désordre d'une rêveuse avec le cran de t'aimer Oh quel honte, quelle fin pluvieuse pour une si belle journée Juste vas-t-en, aucune utilité de défendre des mots que tu ne diras jamais Et maintenant que je suis assise ici en pensant à ça Je n'ai jamais été aussi froide que toi Tu ne m'as jamais rien donné bébé mais j'ai pleuré, pleuré pour toi Et je sais que tu ne l'aurais dit à personne si j'étais morte, morte pour toi (Morte pour toi) Oh quel honte, quelle fin pluvieuse pour une si belle journée Tous les sourires que tu feins sont si condescendants Counting all the scars you made/Comparés à toutes les cicatrices que tu as faites And now that I'm sitting here thinking it through/Et maintenant que je suis assise ici en pensant à ça I've never been anywhere cold as you/Je n'ai jamais été aussi froide que toi Counting all the scars you made/Comparés à toutes les cicatrices que tu as faites And now that I'm sitting here thinking it through/Et maintenant que je suis assise ici en pensant à ça I've never been anywhere cold as you/Je n'ai jamais été aussi froide que toi Comparés à toutes les cicatrices que tu as faites And now that I'm sitting here thinking it through/Et maintenant que je suis assise ici en pensant à ça I've never been anywhere cold as you/Je n'ai jamais été aussi froide que toi And now that I'm sitting here thinking it through/Et maintenant que je suis assise ici en pensant à ça I've never been anywhere cold as you/Je n'ai jamais été aussi froide que toi Et maintenant que je suis assise ici en pensant à ça Je n'ai jamais été aussi froide que toi
en
Muse
Drones
2,015
[JFK]
7
For we are opposed around the world By a monolithic and ruthless conspiracy That relies primarily on covert means For expanding its sphere of influence On infiltration, instead of invasion On subversion, instead of elections On intimidation, instead of free choice On guerrillas by night, instead of armies by day It is a system which has conscripted Vast human and material resources Into the building of a tightly-knit Highly efficient machine That combines military, diplomatic Intelligence, economic, scientific and political operations Its preparations are concealed, not published Its mistakes are buried, not headlined Its dissenters are silenced, not praised
Car nous sommes confrontés dans le monde entier À une conspiration monolithique et impitoyable Qui repose principalement sur des moyens secrets Pour étendre sa sphère d'influence Par l'infiltration, plutôt que l'invasion La contestation, au lieu d'élections Par l'intimidation, plutôt que le libre choix Les guérillas de nuit, au lieu d'armées le jour C'est un système qui a enrôlé De vastes ressources humaines et matérielles En l'édifice étroitement soudé D'une machine très efficace Qui combine des opérations militaire, diplomatique De renseignements, économiques, scientifiques et politiques Ses préparatifs sont cachés, non publiés Ses erreurs sont enterrées, non en gros titres Ses dissidents sont réduits au silence, pas encensés
en
Måneskin
RUSH!
2,023
GASOLINE
6
You're nothing but gasoline Starting fires since seventeen Silver spoon in daddy's jeans You go, "Four, three, two, one"Count it, count it down Mister in a stolen dress You're so dark, but you're painted red Soaking wet in your golden bed You go, "Four, three, two, one"Count it, count it down How are you sleeping at night?How do you close both your eyes?Living with all of those lives On your hands?Standing alone on that hill Using your fuel to kill We won't take it standing still Watch us dance How are you sleeping at night?How do you close both your eyes?Living with all of those lives On your hands?Standing alone on that hill Using your fuel to kill We won't take it standing still Watch us dance Wе're gonna dance on gasoline Wе're gonna dance on gasoline We're gonna dance on gasoline Your ego is dangerous Your own blood is losing trust With neighbors left in the dust We go, "Four, three, two, one"Count it, count it down Seated on a stolen throne Playing God with a heart of stone The whole world is waiting for you to go Down, down, down, down How are you sleeping at night?How do you close both your eyes?Living with all of those lives On your hands?Standing alone on that hill Using your fuel to kill We won't take it standing still Watch us dance How are you sleeping at night?How do you close both your eyes?Living with all of those lives On your hands?Standing alone on that hill Using your fuel to kill We won't take it standing still Watch us dance We're gonna dance on gasoline We're gonna dance on gasoline We're gonna dance on gasoline We're gonna dance on gasoline We're gonna dance on gasoline
Tu n'es rien d'autre que de l'essence Tu allumes des incendies depuis que tu as dix-sept ans Cuillère en argent dans le jean de papa Tu comptes, quatre, trois, deux, un Tu portes une robe volée Tu es si sombre mais tu es peinte en rouge Trempé dans ton lit doréTu comptes, quatre, trois, deux, un Comment peux-tu dormir la nuit ?Comment peux-tu fermer les yeux ?Vivre avec toutes ces vies Sur la conscience ?Seule sur cette colline Tu utilises ton carburant pour tuer On ne va pas l’accepter Regarde-nous danser Comment peux-tu dormir la nuit ?Comment peux-tu fermer les yeux ?Vivre avec toutes ces vies Sur la conscience ?Seule sur cette colline Tu utilises ton carburant pour tuer On ne va pas l’accepter Regarde-nous danser On va danser sur l'essence On va danser sur l'essence On va danser sur l'essence Ton ego est dangereux Ta famille ne te fait plus confiance Tes voisins non plus Tu comptes, quatre, trois, deux, un Trône voléUn Dieu avec un cœur de pierre Le monde entier attend que tu partes Tu comptes Comment peux-tu dormir la nuit ?Comment peux-tu fermer les yeux ?Vivre avec toutes ces vies Sur la conscience ?Seule sur cette colline Tu utilises ton carburant pour tuer On ne va pas l’accepter Regarde-nous danser Comment peux-tu dormir la nuit ?Comment peux-tu fermer les yeux ?Vivre avec toutes ces vies Sur la conscience ?Seule sur cette colline Tu utilises ton carburant pour tuer On ne va pas l’accepter Regarde-nous danser On va danser sur l'essence On va danser sur l'essence On va danser sur l'essence On va danser sur l'essence On va danser sur l'essence
en
Taylor Swift
Beautiful Eyes [Ep]
2,008
I Heart?
6
Wish I had concentrated They said love was complicated But it's something I just fell into And it was overrated But look what I created I came out alive but now i'm black and blue Before you ask me if I'm all right Think about I had to do Wake up and smell the break up Fix my heart put on my makeup Another mess I didn't plan And I bet you thought you'd beat me Wish you could only see I got an "I heart question mark" Written on the back of my hand I'd be fine if you just walked by But you had to talk about why You were wrong and I was right But I can't belive you made Sit at home, cry like a baby Wait right by the phone every nignt And now you ask about you an I There's no you and I! Remember what you put me through I had to wake up and smell the break up Fix my heart put on my makeup Another mess I didn't plan And I bet you thought you'd beat me Wish you could only see I got an "I heart question mark" Written on the back of my hand And when you're home all alone at night You'll still wonder why you took everything I had Oh baby I haven't thought about you and I There's no "you and I" And I know someday you will... Wake up and smell the break up Realize that we won't make up It didn't go the way you planned And you'll know you didn't beat me When you look down and see I got and I heart question mark Written on the back of my hand I heart question mark yeah Written on the back of my hand
Si seulement je m'étais concentré On me disait que l'amour, c'était compliqué Mais c'est arrivé sans que je m'y attendes Et c'était exagéré Mais regarde ce qui en est resortie J'ai survécu mais pas sans peine (je suis bléssée émotionellement) Avant de me demander si je vais bien Pense à ce que j'ai dû faire Me réveiller et voir venir la rupture Réparer mon coeur, mettre mon maquillage Un autre problème que je n'avait pas prévu Et je suis sûre que tu pensais me battre J'aimerais bien que tu voies Que j'ai un "j' coeur point d'interrogation" Écrit sur le dessus de ma main Ça serait correct si tu n'avais fait que passer Mais il fallait que tu te mettes à m'expliquer pourquoi Tu avais tort et que moi, j'avais raison Mais je ne peux pas croire que tu m'aies fait Rester à la maison, pleurer comme un bébé Et attendre juste à coté du téléphone à chaque soir Et là, t'interroges sur toi et moi Il n'y a pas de toi et moi! Souviens-toi de ce que tu m'a fait endurer J'ai dû me réveiller et voir venir la rupture Réparer mon coeur, mettre mon maquillage Un autre problème que je n'avait pas prévu Et je suis sûre que tu pensais me battre J'aimerais bien que tu voies Que j'ai un "j' coeur point d'interrogation" Écrit sur le dessus de ma main Et quand tu te retrouveras le soir, tout seul à la maison Tu te demanderas encore pourquoi tu as pris tout ce que j'avais Oh bébé, je ne pense plus à toi et moi Il n'y a pas de "toi et moi" Et je sais qu'un jour tu te... Réveilleras et te rendras compte que c'est fini Réaliseras qu'on ne reviendra pas ensemble Ça ne s'est pas passé comme tu l'avais prévu Et tu sauras que tu ne m'as vraiment pas battu Quand tu baisseras les yeux et verras Que j'ai un j' coeur point d'interrogation Écrit sur le dessus de ma main J' coeur point d'interrogation yeah Écrit sur le dessus de ma main
en
Måneskin
RUSH!
2,023
FEEL
7
La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La Don't need a lover You need an animal S-s-somebody to take you home tonight Blue jeans and leather Never looked that hot before Don't you mind if I just stay goodbye Cocaine is on the table Don't care we're rebel rebels I know what you want I know what you need Do you understand? I'm about to make you feel I'm about to make you feel Don't tell your mother She doesn't wanna know'Bout the things we're gonna do tonight Blue jeans and leather Even better on the floor Light it up And lеt me lose your mind Cocaine is on thе table Don't care we're rebel rebels I know what you want I know what you need Do you understand? I'm about to make you feel(la la la la la la)I'm about to make you feel La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La I'm about to make you feel I know what you want I know what you need Cocaine is on the table I know what you want I know what you need Don't care we're rebel rebels Rebel rebels I'm about to make you feel La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La I'm about to make you feel La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La I'm about to make you La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La I'm about to make you feel I'm about to make you feel
Je n'ai pas besoin d'un amant Tu as besoin d'un animal Quelqu'un pour te ramener à la maison ce soir Jean et cuir Tu n’as jamais été aussi sexyÇa ne te dérange pas si je pars La cocaïne est sur la table On s’en fout, on est des rebelles Je sais ce que tu veux Je sais ce dont tu as besoin Tu comprends? Je suis sur le point de te faire ressentir quelque chose Je suis sur le point de te faire ressentir quelque chose Ne dis rien à ta mère Ressentir quelque chose Elle ne veut pas savoir Ce qu’on va faire ce soir Jean et cuir Tes habits sont encore plus beaux sur le sol Allume le Et laisse-moi te rendre folle La cocaïne est sur la table On s’en fout, on est des rebelles Je sais ce que tu veux Je sais ce dont tu as besoin Tu me comprends? Je suis sur le point de te faire ressentir quelque chose Je suis sur le point de te faire ressentir quelque chose LA LA LA LA LA LALA LA LA LA LA LALA LA LA LA LA LALA LA LAJe suis sur le point de te faire ressentir quelque chose Je sais ce que tu veux Je sais ce dont tu as besoin La cocaïne est sur la table Je sais ce que tu veux Je sais ce dont tu as besoin On s’en fout, on est des rebelles Rebelles, rebelles Je suis sur le point de te faire ressentir quelque chose LA LA LA LA LA LALA LA LA LA LA LALA LA LA LA LA LALA LA LA Je suis sur le point de te faire ressentir quelque chose LA LA LA LA LA LALA LA LA LA LA LALA LA LA LA LA LALA LA LA Je suis sur le point de te faire LA LA LA LA LA LALA LA LA LA LA LALA LA LA LA LA LALA LA LAJe suis sur le point de te faire ressentir quelque chose Je suis sur le point de te faire ressentir quelque chose
en
Muse
Drones
2,015
Defector
8
Free Yeah I'm free From your inciting You can't brainwash me You've got a problem Free Yeah I'm free From society You can't control me I'm a defector You think you're strongand you can't be broken But your empire is dissolving You thought You thought I was weak But you got it wrong Look into my eyes I'm a defector Free Yeah I'm free From your inciting You can't brainwash me You've got a problem Free Yeah I'm free From society You can't control me I'm a defector Your blood is blue and Your mind's turned green And your belly is all yellow You believe Your throne is too high To be overthrown We'll watch it get razed By a defector Free Yeah I'm free From your inciting You can't brainwash me You've got a problem Free Yeah I'm free From society You can't control me I'm a defector Free Yeah I'm free From your inciting You can't brainwash me You've got a problem Free Yeah I'm free From society You can't control me I'm a defector
Transfuge LibéréOuais, je suis libéréDe vos incitations Vous ne pouvez pas me laver le cerveau Vous avez un sacré problème LibéréOuais, je suis libéréDe cette sociétéVous ne pouvez pas me contrôler Je suis un transfuge Vous pensez que vous êtes forts Et que rien ne pourrait vous briser Mais votre empire s'effondre Vous pensiez Vous pensiez que j'étais faible Mais vous avez tout faux Regardez dans mes yeux Je suis un transfuge LibéréOuais, je suis libéréDe vos incitations Vous ne pouvez pas me laver le cerveau Vous avez un sacré problème LibéréOuais, je suis libéréDe cette sociétéVous ne pouvez pas me contrôler Je suis un transfuge Votre sang est bleu Votre esprit tourne au vert Et votre ventre est entièrement jaune Vous croyez que votre trône est trop haut Pour être renverséNous le regarderons se faire raser Par un transfuge LibéréOuais, je suis libéréDe vos incitations Vous ne pouvez pas me laver le cerveau Vous avez un sacré problème LibéréOuais, je suis libéréDe cette sociétéVous ne pouvez pas me contrôler Je suis un transfuge LibéréOuais, je suis libéréDe vos incitations Vous ne pouvez pas me laver le cerveau Vous avez un sacré problème LibéréOuais, je suis libéréDe cette sociétéVous ne pouvez pas me contrôler Je suis un transfuge
en
Queen
Jazz
1,978
Fat Bottomed Girls
2
Fat Bottomed Girls Are you gonna take me home tonight ? Ah down beside that red fire light Are you gonna let it all hang out ? Fat bottomed girls you make the rocking world go round Hey I was just a skinny lad Never knew no good from bad But I knew love before I left my nursery Left alone with big fat Fanny She was such a naughty nanny Heap big woman you made a bad boy out of me Hey hey ! I've been singing with my band Across the wire across the land I've seen every blue eyed floozy on the way But their beauty and their style Went kind of smooth after a while Take me to them lovely ladies every time Oh won't you take me home tonight Oh down beside your red firelight Oh and you give it all you got Fat bottomed girls you make the rocking world go round Fat bottomed girls you make the rocking world go round Hey listen here Now your mortgages and homes And the stiffness in your bones Ain't no beauty queens in this locality (I tell you) Oh but I still get my pleasure Still get my greatest treasure Heap big woman you made a bad boy out of me Oh you gonna take me home tonight (Please) Oh down beside that red firelight Oh you gonna let it all hang out ? Fat bottomed girls you make the rocking world go round Fat bottomed girls you make the rocking world go round Get on your bikes and ride Fat bottomed girls Fat bottomed girls
Femmes Aux Grosses Fesses Vas-tu m'emmener chez toi ce soir ? Près de ce quartier mal fréquenté Vas-tu t'offrir complètement ? Femmes aux grosses fesses, vous faites tourner la terre dans le bon sens Hé, j'étais un pauvre puceau Ne différenciant pas le bon du mauvais Mais j'ai connu l'amour avant de quitter la maternité Laissé seul avec la grosse Fanny (2) Elle fut une nounou perverse Hep elle a fait ressortir le mauvais garçon en moi Hé hé J'ai chanté avec mon groupe A travers le pays J'ai vu toutes ces admiratrices faciles Mais leur beauté et leur style Deviennent sans valeurs après quelques temps Me ramenant chaque fois à ces charmantes dames Oh vas-tu m'emmener chez toi ce soir ? Oh près de ce quartier mal fréquenté Oh et tu donnes tout ce que tu as Femmes aux grosses fesses, vous faites tourner la terre dans le bon sens Femmes aux grosses fesses, vous faites tourner la terre dans le bon sens Hé, écoute ça Maintenant avec tes hypothèques Et ton arthrite Il n'y a pas de reines de beauté dans ce bled (j'te l'dis) Oh mais j'ai toujours mon plaisir J'ai toujours mon plus grand trésor Hep elle a fait ressortir le mauvais garçon en moi Oh vas-tu m'emmener chez toi ce soir ? (s't'plait) Oh près de ce quartier mal fréquenté Oh vas-tu t'offrir complètement ? Femmes aux grosses fesses, vous faites tourner la terre dans le bon sens Femmes aux grosses fesses, vous faites tourner la terre dans le bon sens Prenez vos vélos et partez Femmes Aux Grosses Fesses Femmes Aux Grosses Fesses
en
Depeche Mode
Some Great Reward
1,984
If You Want
8
Working week's come to its end Party time is here again Everyone can come if they want to If you want to be with me If you want to be with me You can come with me if you want to Exercise your basic right We could build a building site From the bricks of shame is built the hope If you want to be with me If you want to be with me Even though you may still not want to Let tomorrow and today Bring a life of ecstacy Wipe away your tears of confusion If you want to be with me If you want to be with me You can come with me if you want to Even though you still may not want to
Une semaine de travail se termine C'est le temps de la fête à nouveau Chacun peut venir si il veut Si tu veux être avec moi Si tu veux être avec moi Tu peux venir avec moi si tu le veux Exerce tes droits fondamentaux Nous pourrions construire un terrain à bâtir L'espoir est construit avec les briques de la honte Si tu veux être avec moi Si tu veux être avec moi Même si tu ne veux peut-être toujours pas Laisse demain et aujourd'hui Apporter une vie d'extase Essuie tes larmes de confusion Si tu veux être avec moi Si tu veux être avec moi Tu peux venir avec moi si tu le veux Même si tu ne veux peut-être toujours pas
en
Queen
Jazz
1,978
Jealousy
3
Oh how wrong can you be ? Oh to fall in love Was my very first mistake How was I to know I was far too much in love to see ? Oh jealousy look at me now Jealousy you got me somehow You gave me no warning Took me by surprise Jealousy you led me on You couldn't lose you couldn't fail You had suspicion on my trail How how how all my jealousy I wasn't man enough to let you hurt my pride Now I'm only left with my own jealousy Oh how strong can you be With matters of the heart ? Life is much too short To while away with tears If only you could see Just what you do to me Oh jealousy you tripped me up Jealousy you brought me down You bring me sorrow you cause me pain Jealousy when will you let go ? Gotta hold of my possessive mind Turned me into a jealous guy How how how all my jealousy I wasn't mad enough to let you hurt my pride Now I'm only left with my own jealousy But now it matters not If I should live or die Cause I'm only left with my own jealousy
Oh à quel point peux tu être fausse ? Oh tomber amoureux A été ma première vraie erreur Comment pouvais-je savoir Etais je trop amoureux que pour le voir ? Oh jalousie regarde moi maintenant Jalousie, tu m'appartiens en quelque sorte Tu ne m'as pas donné d'avertissements Tu m'as pris par surprise Jalousie tu m'as trompé Tu ne pouvais pas perdre tu ne pouvais pas raté Tu avais des soupçons sur mon chemin Comment comment comment toute ma jalouse Je n'étais pas assez homme pour te laisser blesser ma fierté Maintenant je suis seulement resté avec ma propre jalousie Oh à quel point peux tu être sévère Avec des problèmes au coeur La vie est déjà assez courte Pour la passer avec des larmes Si seulement tu pouvais voir Juste ce que tu me fais Oh jalousie tu me fais trébûcher Jalousie tu me mènes dans le fond Tu m'apportes du chagrin et me cause de la peine Jalousie quand laisseras-tu aller ? Saisissant mon esprit possessif Convertissait en un homme jaloux Comment comment comment toute ma jalousie Je n'étais pas assez fou pour te laisser blesser ma fierté Maintenant je suis seulement resté avec ma propre jalousie Mais maintenant ça n'a plus d'importante Si je devais vivre ou mourir Parce que je suis seulement resté avec ma propre jalousie
en
Lana Del Rey
Born To Die
2,012
Radio
8
Not even them can stop me Boy I'd be flying overhead Their heavy words can't bring me down Boy I've been raised from the dead No one even knows how hard life was I don't even think about it now because I've finally found you Now sing it to me Now my life is sweet like cinnamon Like a f-c-ing dream I'm living in Baby love me cause I'm playing on the radio(How do you like me now?) Pick me up and take me like vitamin'Cause my body's sweet like sugar in the morning yeah Baby love me cause I'm playing on the radio(How do you like me now?) American dreams came true somehow I swore I'd chase 'em 'til I was dead I heard the streets were paved with gold That's what my father said No one even knows what life was like Now I'm in LA and it's paradise I finally found you Now sing it to me On the radio, on the radio Sweet like cinnamon Like a f-c-ing dream I'm living in Baby love me cause I'm playing on the radio(How do you like me now?)On the radio, on the radio Sweet like cinnamon Like a f-c-ing dream I'm living in Finally found you Now sing it to me
Personne ne peut plus m'arrêter, même eux Chéri, je les survolerais Leurs mots ne peuvent plus me blesser Bébé, je suis revenue d'entre les morts Personne ne peut saisir à quel point la vie a été dure Je n'y pense même plus car Je t'ai enfin trouvé Maintenant chante pour moi Maintenant ma vie a un goût de cannelle Tel un putain de rêve dans lequel je vis Mon bébé m'aime parce que je passe à la radio(Alors on m'apprécie maintenant ?) Emmène-moi et prends-moi comme de la vitamine Mon corps est doux comme le sucre le matin yeah Mon bébé m'aime parce que je passe à la radio(Alors on m'apprécie maintenant ?) Les rêves américains se sont en quelque sorte réalisés J'ai juré de les pourchasser jusqu'à ma mort J'ai entendu que les rues étaient pavées d'or C'est ce que mon père disait Personne ne peut saisir la vie que j'avais Maintenant je suis à L.A et c'est le paradis Je t'ai enfin trouvé Maintenant chante pour moi A la radio Doux comme la cannelle Comme un putain de rêve dans lequel je vis Bébé m'aime parce que je passe à la radio
en
Queen
Jazz
1,978
Bicycle Race
4
Bicycle Race Bicycle bicycle bicycle I want to ride my bicycle bicycle bicycle I want to ride my bicycle I want to ride my bike I want to ride my bicycle I want to ride it where I like You say black I say white You say bark I say bite You say shark I say hey man Jaws was never my scene And I don't like Star Wars You say Rolls I say Royce You say God give me a choice You say Lord I say Christ I don't believe in Peter Pan Frankenstein or Superman All I wanna do is Bicycle bicycle bicycle I want to ride my bicycle bicycle bicycle I want to ride my bicycle I want to ride my bike I want to ride my bicycle I want to ride my Bicycle races are coming your way So forget all your duties oh yeah ! Fat bottomed girls they'll be riding today So look out for those beauties oh yeah On your marks get set go Bicycle race bicycle race bicycle race Bicycle bicycle bicycle I want to ride my bicycle Bicycle bicycle bicycle Bicycle race You say coke I say caine You say John I say Wayne Hot dog I say cool it man I don't wanna be the President of America You say smile I say cheese Cartier I say please Income tax I say Jesus I don't wanna be a candidate For Vietnam or Watergate Cos all I want to do is Bicycle bicycle bicycle I want to ride my bicycle bicycle bicycle I want to ride my bicycle I want to ride my bike I want to ride my bicycle I want to ride it where I like
Course De Bicyclette Bicyclette bicyclette bicyclette Je veux conduire ma bicyclette bicyclette bicyclette Je veux conduire ma bicyclette Je veux conduire mon vélo Je veux conduire ma bicyclette Je veux la conduire où je veux Tu dis noir, je dis blanc Tu dis aboie, je dis mords Tu dis requin, je dis hé mec Les Dents De La Mer n'a jamais été mon truc Et je n'aime pas Star Wars/i]You say Rolls I say Royce Tu dis Rolls, je dis Royce You say God give me a choice Tu dis Dieu laisse-moi le choix You say Lord I say Christ Tu dis Seigneur, je dis Christ I don't believe in Peter Pan Je ne crois pas en Peter Pan Frankenstein or Superman Frankenstein ni Superman All I wanna do is Tout ce que je veux faire c'est Tu dis Rolls, je dis Royce Tu dis Dieu laisse-moi le choix Tu dis Seigneur, je dis Christ Je ne crois pas en Peter Pan Frankenstein ni Superman Tout ce que je veux faire c'est Bicyclette bicyclette bicyclette Je veux conduire ma bicyclette bicyclette bicyclette Je veux conduire ma bicyclette Je veux conduire mon vélo Je veux conduire ma bicyclette Je veux conduire ma Les courses de vélo viennent à toi Alors laisse donc toutes tes responsabilités de côté Les filles au gros cul vont faire du vélo aujourd'hui Essaie donc de repérer ces beautés oh ouais A vos marques, prêt, partez Course de bicyclette course de bicyclette course de bicyclette Bicyclette bicyclette bicyclette je veux couduire ma bicyclette Bicyclette bicyclette bicyclette Course de bicyclette Tu dis coke, je dis caïne Tu dis John, Je dis Wayne Hot dog, je dis refroidis le mec Je ne veux pas être Président des Etats Unis Tu dis souris (1), je dis cheese Cartier, je dis s'il te plait L'impôt sur le revenu, je dis mon Dieu Je ne veux pas être exposé Au Vietnam ou au Watergate (2) Car tout ce que je veux faire c'est Bicyclette bicyclette bicyclette Je veux conduire ma bicyclette bicyclette bicyclette Je veux conduire ma bicyclette Je veux conduire mon vélo Je veux conduire ma bicyclette Je veux la conduire où je veux (1) Du verbe sourir ; -) (2) Watergate : Affaire d'éspionnage politique, accusant cinq collaborateurs de Nixon et mettant celui-ci en cause directement. Pendant la campagne pour les élections présidentielles, les cinq collaborateurs furent arrêtés au siège du parti démocrate : l'immeuble Watergate à Washington. Nixon sera contraint de démissioner en août 1974... Un peu d'Hisroire ne fait pas de mal ! ; o)
en
Claude Nougaro
Embarquement Immédiat
2,000
La Vie En Noir
6
null
Y en a qui voient la vie en rose Moi y en a voir la vie en noir Est-ce le monde? une overdose D’horreurs diverses, de désespoirs Ou bien l’effet d’une névrose Dés le départ, va-t’en savoir...Y en a qui voient la vie en rose Moi y en a voir la vie en noir. Y en a qui nagent dans l’eau de rose Chacun sa bulle dans l’aquarium Chacun de nous cherche sa cause,Sa religion,son opium J’ai cherché des métamorphoses,Des alambics trop biscornus Je voulais voir la vie en rose Et c’est en noir que je l’ai vue. J’appartiens aux inguérissables Aux affamés d’un abreuvoir Ou parmi les dunes de sable On boit l’étoile jusqu’à plus soif Le noir ça va bien aux étoiles Les araignées de l’Eternel Y en a qui voient la vie en rose Moi c’est en noir, au septième ciel.
null
Linkin Park
Minutes To Midnight
2,007
Leave Out All The Rest
3
I dreamed I was missing You were so scared But no one would listen Cuz' no one else cared After my dreaming I woke with this fear What am I leaving When I am done here ? Bridge : So if you're asking me I want you to know... Chorus : When my time comes Forget the wrong that i've done Help me leave behind some reasons to be missed And don't resend me And when you're feeling empty Keep me in your memory Leave out all the rest, leave out all the rest Don't be afraid Of taking my beatings I've shared what I've been I'm strong on the surface Not all the way through I've never been perfect But neither have you [Bridge] [Chorus] Break : Forgetting All the hurt inside you've learned to hide so well Pretending Someone else can come and save me from myself I can't be who you are... [Chorus] [Break] I can't be who you are...
J'ai rêvé que j'avais disparu Tu étais si effrayé Mais personne ne voulait écouter Car tout le monde s'en fichait Après mon rêve Je me suis éveillé avec cette peur Qu'est ce que je vais laisser Quand il en sera fini pour moi d'être là ? Pont : Alors si tu m'interroges, je voudrais que tu saches... Refain : Lorsque mon heure sera venue Oublie le mal que j'ai fait Aide-moi à laisser derrière moi quelques raisons de te manquer Et ne me rejette pas Et lorsque tu te sens vide Garde-moi dans ta mémoire Ommets tout le reste, ommets tout le reste N'aies pas peur De prendre mon pouls J'ai partagé ce que j'ai été Je suis fort en surface Mais pas complètement Je n'ai jamais été parfait Mais ni l'un ni l'autre ne l'a été [Pont] [Refain] Break : Oublie Toute la souffrance à l'intérieur que tu as si bien appris à cacher Prétends Que quelqu'un d'autre peut venir et me sauver de moi-même Je ne peux être qui tu es... [Refain] [Break] Je ne peux être qui tu es...
en
Depeche Mode
Some Great Reward
1,984
Blasphemous Rumours
9
Girl of sixteen, whole life ahead of her Slashed her wrists, bored with life Didn't succeed, thank the Lord For small mercies Fighting back the tears, mother reads the note again Sixteen candles burn in her mind She takes the blame, it's always the same She goes down on her knees and prays I don't want to start any blasphemous rumours But I think that God's got a sick sense of humor And when I die I expect to find Him laughing Girl of eighteen, fell in love with everything Found new life in Jesus Christ Hit by a car, ended up On a life support machine Summer's day, as she passed away Birds were singing in the summer sky Then came the rain, and once again A tear fell from her mother's eye I don't want to start any blasphemous rumours But I think that God's got a sick sense of humor And when I die I expect to find him laughing
Une fille de 16 ans, avec toute la vie devant elle Se coupa les poignets, marre de la vie Elle n'a pas réussi, a remercié le Seigneur Pour toutes ses petites pitiés Luttant contre les larmes, maman lit une nouvelle fois la lettre Seize bougies brûlent dans sa tête Elle prend la faute, c'est toujours la même chose Elle tombe à genoux et prie Je ne veux pas commencer des rumeurs blasphématoires Mais je crois que Dieu a un sens de l'humour maladif Et quand je mourrai je m'attends à le trouver mort de rire Une fille de 18 ans, s'amourachant de tout Avait trouvé une nouvelle vie, en Jésus Christ Fauchée par une voiture, elle termina sa vie Reliée à une machine respiratoire Jours d'été, alors qu'elle mourrait Les oiseaux chantaient, dans le ciel d'été Arriva ensuite la pluie, et une fois encore Une larme coula des yeux de sa maman Je ne veux pas commencer des rumeurs blasphématoires Mais je crois que Dieu a un sens de l'humour maladif Et quand je mourrai je m'attends à le trouver mort de rire
en
Claude Nougaro
Embarquement Immédiat
2,000
L'île Hélène
7
null
Assis sur un banc devant l'océan Devant l'océan égal à lui-même Un homme pensif se masse les tifs Interrogatif, à quoi pense-t-il?À quoi pense-t-il, livré à lui même?Il pense à son île Son île Hélène Est-ce que l'île l'aime? Assis sur un banc devant l'océan L'océan jamais tout à fait le même Dans le bruit lascif autour des récifs Que la vague enchaîneÀ quoi rêve-t-il, l'éternel bohème?Il rêve à une île dont le littoral A le pur profil de l'amour total Assis sur un banc devant l'océan Devant globalement la Terre tout entière Qui jamais n'enterre ses haches de guerre Ou si peu, si guère que c'est faire semblant Il pense que le vent fraîchit sur sa joue Il pense que l'amour Sait vous mettre en joue Ban, ban, ban Il pense surtout devant l'océan Bel esclave bleu qui remue ses chaînes Il pense à son île, à son île Hélène Est-ce que l'île l'aime?Pense-t-elle à son il?
null
Linkin Park
Neon Future II
2,015
Darker Than Blood (Ft. Linkin Park)
5
(Darker Than Blood) Don't you hold your breath Cause I'm not coming down The battlefields have left me only scars And floating in the dark I'm swimming in the sound Of voices that should never been apart Darker than the blood Higher than the sun This is not the end You are not the only one With venom on their tongues They paint it on the walls Where justice doesn't have the strength to hold The higher that they climb The harder they will fall And we will break their bones until they fall Darker than the blood Higher than the sun This is not the end You are not the only one Ah, oh(x8) Darker than the blood (Darker than the blood)Higher than the sun (Higher than the sun)This is not the end (This is not the end)You are not the only one (You are not the only one) This is not the end(You are not the only one)You are not the only one(Higher than the sun)(This is not the end)This is not the end(You are not the only one)You are not the only one
(Plus foncé que le sang) Ne retiens-tu pas ton souffle ?Parce que je ne descendrai pas Les champs de bataille ne m'ont laissé que des cicatrices Et je flotte dans l'obscuritéJe nage dans l'écho Des voix qui n'auraient jamais dû être séparées Plus foncé que le sang Plus haut que le soleil Ce n'est pas fini Tu n'es pas le seul Avec le poison sur leurs langues Ils le peignent sur les murs Où la justice n'a pas assez de force pour semaintenir Plus haut ils montent Plus dur sera leur chute Et nous casserons leurs os jusqu'à ce qu'ils tombent Plus foncé que le sang Plus haut que le soleil Ce n'est pas fini Tu n'es pas le seul Ah, oh(8) Plus foncé que le sang (Plus foncé que le sang)Plus haut que le soleil (Plus haut que le soleil)Ce n'est pas fini (Ce n'est pas fini)Tu n'es pas le seul (Tu n'es pas le seul) Ce n'est pas fini(Tu n'es pas le seul)Tu n'es pas le seul(Plus haut que le soleil)(Ce n'est pas fini)Ce n'est pas fini(Tu n'es pas le seul)Tu n'es pas le seul
en
Linkin Park
Minutes To Midnight
2,007
Bleed It Out
4
Yeah here we go for the hundredth time Hand grenade pins in every line Flow em up and let something shine Going out of my fucking mind Filthy mouth, no excuse Find a new place to hang this noose String me up from atop these roofs Knot it tight so I won't get loose Truth is you can stop and stare Run myself out and no one cares Dug the trench out lay it down there With the shovel up out of reach somewhere Yeah, someone pour it in Make it a dirt dance floor again Say your prayers and stomp it out When they bring that chorus in Chorus I bleed it out digging deeper Just to throw it away I bleed it out digging deeper Just to throw it away I bleed it out digging deeper Just to throw it away Just to throw it away Just to throw it away I bleed it out Go start the show Drop your boys and the sloppy flow Shotgun I put lock and load Cock it back and then watch it go Mama help me I've been cursed Death is rolling in every verse Candy paint on this brand new hearse Can't contain him he knows he works Practice hurts I won't lie Doesn't matter how hard I try Half the words don't mean a thing And I know that I wont be satisfied So why try ignoring it Make it a dirt dance floor again Say your prayers and stomp it out When they bring that chorus in Chorus I bleed it out digging deeper Just to throw it away I bleed it out digging deeper Just to throw it away I bleed it out digging deeper Just to throw it away Just to throw it away Just to throw it away I bleed it out I've opened up these skies I'll make you face this I bought myself some fire I'll make you, face, this, now ! ! ! ! Chorus(X2) I bleed it out digging deeper Just to throw it away I bleed it out digging deeper Just to throw it away I bleed it out digging deeper Just to throw it away Just to throw it away Just to throw it away I bleed it out(X3)
: dans le sens du prénom Candy. Ouais, allons y pour la centième fois Grenade à main dégoupillée dans chacun des camps Coule les, et laisse quelque chose briller M'éloignant de mon putain d'esprit Bouche écoeurante, aucune excuse Trouve un nouvel endroit pour accrocher ce noeud Ficelle-moi depuis ces toits Noue-le fort pour que je ne puisse pas m'en débarrasser La vérité est que tu peux t'arrêter et te fixer Me courir après sans que personne n'y porte d'attention J'ai creusé le fossé qui est par là-bas Avec la pelle qui est hors d'atteinte Ouais, quelqu'un pleure dedans En faisant encore une sale piste de danse Dis tes prières et tape du pied Lorsqu'ils apportent ce choeur dans Refrain J'évacue en creusant plus profond Juste pour jeter tout ça loin J'évacue en creusant plus profond Juste pour jeter tout ça loin J'évacue en creusant plus profond Juste pour jeter tout ça loin Juste pour jeter tout ça loin Juste pour jeter tout ça loin J'évacue Va commencer le spectacle Laisse tomber tes copains et ce flow mouillé Je porte un revolver prêt et chargé Entasse les à l'arrière et regarde les partir Maman aide moi j'ai été maudit La mort roule dans chacun des versets Candy* peint sur cet if tout neuf Il ne peut se contenir, il sait qu'il y travaille M'entraînant à faire du mal je ne pourrais pas mentir N'accordant aucune importance au mal que je me donne pour essayer La moitié des mots ne veulent rien dire Et je sais que je ne serais pas satisfait. Alors pourquoi essayer de l'ignorer En faisant encore une sale piste de danse Dis tes prières et tape du pied Lorsqu'ils apportent ce choeur dans Refrain J'évacue en creusant plus profond Juste pour jeter tout ça loin J'évacue en creusant plus profond Juste pour jeter tout ça loin J'évacue en creusant plus profond Juste pour jeter tout ça loin Juste pour jeter tout ça loin Juste pour jeter tout ça loin J'évacue J'ai ouvert ces cieux Je te ferais voir ça Je me suis donné de l'énergie Je te ferais voir, ça, maintenant ! ! ! ! Refrain (x2) J'évacue en creusant plus profond Juste pour jeter tout ça loin J'évacue en creusant plus profond Juste pour jeter tout ça loin J'évacue en creusant plus profond Juste pour jeter tout ça loin Juste pour jeter tout ça loin Juste pour jeter tout ça loin J'évacue (x3)
en
The Beatles
Sergeant Pepper's Lonely Hearts Club Band
1,967
When I'm Sixty-four
9
When I'm Sixty-four When I get older losing my hair, Many years from now. Will you still be sending me a Valentine Birthday greetings bottle of wine. If I'd been out till quarter to three Would you lock the door ? Will you still need me, will you still feed me, When I'm sixty-four ? You'll be older too, And if you say the word, I could stay with you. I could be handy, mending a fuse When your lights have gone. You can knit a sweater by the fireside Sunday morning go for a ride. Doing the garden, digging the weeds, Who could ask for more ? Will you still need me, will you still feed me, When I'm sixty-four ? Every summer we can rent a cottage, In the Isle of Wright, if it's not too dear We shall scrimp and save Grandchildren on your knee Vera Chuck & Dave Send me a postcard, drop me a line, Stating point of view Indicate precisely what you mean to say Yours sincerely, wasting away Give me your answer, fill in a form Mine for evermore. Will you still need me, will you still feed me When I'm sixty-four ?
Quand J'aurai Soixante-quatre Ans Quand je serai plus vieux et que je perdrai mes cheveux Dans beaucoup d'années. Continueras-tu à m'envoyer pour la Saint Valentin Une bouteille de vin. Si je rentrais à trois heures du matin Fermerais-tu la porte à double tour ? Auras-tu encore besoin de moi, me feras-tu encore à manger, Lorsque j'aurai Soixante-quatre ans ? Tu seras plus vieille toi aussi, Et si tu dis oui, Je pourrais rester avec toi. Je serais disponible pour changer un plomb, Quand tes lumières auront sauté, Tu pourras tricoter un pull au coin du feu Dimanche matin, partir faire un tour. s'occuper du jardin, retourner les mauvaises herbes, Qui en demanderait davantage ? Auras-tu encore besoin de moi, me feras-tu encore à manger, Lorsque j'aurai Soixante-quatre ans ? Tout les étés nous pourrons louer une petite maison de campagne, Sur l'île de Wright, si ce n'est pas trop cher Nous économiserons et mettrons de côté Les petits-enfants sur tes genoux Vera, Chuck et Dave Envoie-moi une carte postale, écris-moi un mot, Exprimant ton point de vue Indique précisément ce que tu as l'intention de dire Tes " sentiments distingués" c'est pas utile Donne-moi ta réponse, remplis un formulaire Mienne à tout jamais. Auras-tu encore besoin de moi, me feras-tu encore à manger, Lorsque j'aurai Soixante-quatre ans ?
en
Lana Del Rey
Blue Banisters
2,021
Arcadia
3
My body is a map of L.A. I stand straight like an angel, with a halo Hangin' out the Hilton Hotel window Screamin', "Heyo, baby, let's go" My chest, the Sierra Madre My hips, every high and by way That you trace with your fingertips like a Toyota Run your hands over me like a Land Rover In Arcadia, Arcadia All roads that lead to you as integral to me as arteries That pump the blood that flows straight to the heart of me America, America I can't sleep at home tonight, send me a Hilton Hotel Or a cross on the hill, I'm a lost little girl Findin' my way to ya Arcadia My body is a map of L.A. And my heart is like paper, I hate ya I'm not from the land of the palms, so I know I can't stay here I'm not native, but My curves, San Gabriel all day And my lips like the fire licks the bay If you think that you know yourself, you can come over Lay your hands on me like you're a Land Rover In Arcadia, Arcadia All roads that lead to you as integral to me as arteries That get the blood flowing straight to the heart of me America, I need a miracle I can't sleep at home tonight, send me a Hilton Hotel Or a cross on the hill, I'm a lost little girl Findin' my way to ya Arcadia They built me up three hundred feet tall just to tear me down So I'm leavin' with nothing but laughter, and this town Arcadia Findin' my way to ya I'm leavin' them as I was, five foot eight Western bound, plus the hate that they gave By the way, thanks for that, on the way, I'll pray for ya But you'll need a miracle America Lana Del Rey
Mon corps est une carte de Los Angeles Je me tiens droite comme un ange, avec un halo Traînant devant la fenêtre de l’hôtel Hilton* Criant « Hey, chéri, allons-y » Ma poitrine, la Sierra Madre* Mes hanches, chaque route et chaque chemin Que tu traces avec le bout de tes doigts comme une Toyota Glisse tes mains sur moi comme une Land Rover* Dans l’Arcadia, l’Arcadia Toutes les routes qui mènent à toi font partie intégrante de moi comme des artères Qui pompent le sang coulant droit à mon cœur Amérique, Amérique Je ne pas dormir à la maison ce soir, envoie-moi à l’hôtel Hilton Ou à une croix sur la colline, je suis une petite fille perdue, Cherchant mon chemin vers toi Arcadia Mon corps est une carte de Los Angeles Et mon cœur est en papier, je te déteste Je ne viens pas de la terre des palmiers, donc je sais que je ne peux pas rester ici Je ne suis pas une native, mais Mes formes, Saint Gabriel* toute la journée Et mes lèvres comme le feu lèche la baie Si tu penses que tu te connais, tu peux venir ici Pose tes mains sur moi comme si tu étais une Land Rover Dans l'Arcadia, Arcadia Toutes les routes qui mènent à toi font partie intégrante de moi comme des artères Qui font circuler le sang droit à mon cœur Amérique, j’ai besoin d’un miracle Je ne pas dormir à la maison ce soir, envoie-moi à l’hôtel Hilton Ou à une croix sur la colline, je suis une petite fille perdue Cherchant mon chemin vers toi Arcadia Ils m’ont construite à cent mètres de haut juste pour me démolir Donc je pars avec rien mais avec le sourire*, et cette ville Arcadia Cherchant mon chemin vers toi Je les quitte comme j’étais, un mètre cinquante La limite de l’est, plus la haine qu’ils m’ont donnée D’ailleurs, merci pour ça, sur le chemin, je prierai pour vous Mais vous aurez besoin d’un miracle Amérique avec rien mais avec rire "good luck little Arcadia, may you fly into the hearts of those who need to hear you"
en
Lana Del Rey
Blue Banisters
2,021
Black Bathing Suit
5
Grenadine quarantine, I like you a lot It's L.A., "Hey" on Zoom, Target* parking lot And if this is the end, I want a boyfriend Someone to eat ice cream with and watch television Or walk home from the mall with 'Cause what I really meant is when I'm being honest I'm tired of this shit 'Cause my body is my temple, my heart is one too The only thing that still fits me is this black bathing suit You don't know me any better than they do, baby My time is run over, so the only time you'll ever see me Is in your dreams in my black bathing suit Looking at me looking over at you real cute, 'cause He said I was bad, let me show you how bad girls do 'Cause no one does it better He said I was bad, let me show you how bad girls do 'Cause no one does it better Swisher Sweet**, magazines, promise you it's not 'Cause of you that I'm mean, it's my afterthoughts And what I never said, why there's a price on my head It's nothing to do with them, it's my karmic lineage So I'm not friends with my mother, but I still love my dad Untraditional lover, can you handle that? I guess I'm complicated, my life's sorta too I wish you could see to my soul through this black bathing suit You don't know me any better than they do, baby 'Cause I sing like an angel, my heart's like one too The only thing that fits is this black bathing suit Looking at me looking over at you real cute, 'cause He said I was bad, let me show you how bad girls do 'Cause no one does it better He said I was bad, let me show you how bad girls do 'Cause no one does it better They said I was bad, and I'll show them what bad girls do My black bathing suit (oh, let 'em talk about me) They're just yesterday's news (they're fucking broke and we're laughing about them) Mail me when you get the blues (we'll have the last laugh about it) By the way, thanks for the shoes (haha) Your interest really made stacks, your interest really made stacks Your interest really made stacks out of it Your interest really made stacks out of it for me So thanks for that (your interest really made stacks out of it for me) Your interest really made stacks out of it for me So thanks for that (your interest really made stacks out of it for me) Your interest really made stacks out of it for me So thanks for that
Maillot de bain noir Quarantaine grenadine, je t'aime beaucoup C’est L.A. « salut » sur Zoom, le parking de Target Et si c’est la fin, je veux un copain Quelqu’un avec qui manger de la glace et regarder la télévision Ou quelqu'un avec qui rentrer du centre commencial Car ce que je voulais vraiment dire quand je suis honnête Je suis fatiguée de cette merde Car mon corps est mon temple, mon cœur en est un aussi La seule chose qui me va encore est ce maillot de bain noir Tu ne me connais pas aussi bien qu’ils me connaissent, chéri Mon temps est écoulé, donc le seul moment où tu me verras C'est dans tes rêves dans mon maillot de bain noir Me regarder en train de te regarder tendrement, parce que Il disait que j’étais mauvaise, laisse-moi te montrer comment les mauvaises filles le font Car personne ne le fait mieux Il disait que j’étais mauvaise, laisse-moi te montrer comment les mauvaises filles le font Car personne ne le fait mieux Swisher Sweet, magazines, je te promets que ce n’est pas A cause de toi que je suis méchante, ce sont mes pensées d’après coup Et ce que je n’ai jamais dit, pourquoi y a-t-il un prix sur mon front Il n’y a rien à faire avec eux, c’est mon karma Donc je ne suis pas amie avec ma mère, mais j’aime encore mon père Amour non conventionnel, tu peux comprendre ça ? Je suppose que je suis compliquée, ma vie l’est aussi, en quelque sorte Je souhaite que tu puisses voir mon âme à travers ce maillot de bain noir Tu ne me connais pas aussi bien qu’ils me connaissent, chéri Car je chante comme une ange, mon cœur en est un aussi La seule chose qui me va est ce maillot de bain noir Me regardant en train de te regarder tendrement, parce que Il disait que j’étais mauvaise, laisse-moi te montrer comment les mauvaises filles le font Car personne ne le fait mieux Il disait que j’étais mauvaise, laisse-moi te montrer comment les mauvaises filles le font Car personne ne le fait mieux Ils disaient que j’étais méchante et je leur montrerai ce que font les filles méchantes Mon maillot de bain noir (oh, laissons-les parler de moi) Ils sont pareils aux nouvelles d’hier (ils sont putain de fauchés et on se moque d’eux) Ecris-moi quand t’as un coup de blues (on sera les derniers à rire de ça) D’ailleurs, merci pour les chaussures (ahah) Ton intérêt a rapporté beaucoup d'argent, ton intérêt a rapporté beaucoup d'argent Ton intérêt a vraiment rapporté beaucoup d'argent Ton intérêt m'a vraiment rapporté beaucoup d'argent Donc merci pour ça, (ton intérêt m'a vraiment rapporté beaucoup d'argent) Ton intérêt m'a vraiment rapporté beaucoup d'argent Donc merci pour ça, (ton intérêt m'a vraiment rapporté beaucoup d'argent) Ton intérêt m'a vraiment rapporté beaucoup d'argent Donc merci pour ça.
en
Lana Del Rey
Lust For Life
2,017
White Mustang
5
White Mustang Packing all my things for the summer Lying on my bed it's a bummer Cause I didn't call when I got your number But I liked you a lot Slippin' on my dress in soft filters Everybody said you're a killer, but I Couldn't stop the way I was feeling the day Your record dropped The day I saw your white mustang Your white mustang The day I saw your white mustang Your white mustang Caught up in my dreams and forgetting I've been acting like armageddon 'Cause you held me in your arms just a little too tight That's what I thought Summer's meant for loving and leaving I was such a fool for believing that you Could change all the ways you've been living But you just couldn't stop The day I saw your white mustang Your white mustang The day I saw your white mustang Your white mustang You're revving and revving and revving it up And the sound, it was frightening And you were getting a part of that You're gonna hit me like lightening White mustang Your white mustang The day I saw your white mustang Your white mustang You're gonna hit me like lightening You're gonna hit me like lightening
Mustang blanche Emballant toutes mes affaires pour l'été Couchée sur mon lit, c'est déprimant Car je n'ai pas appelé lorsque j'avais ton numéro Mais je t'aimais beaucoup Glissant sur ma robe dans de doux tissus Tout le monde disait que tu étais un tueur, mais je N'arrivais pas à calmer la façon dont je me sentais ce jour-là Le jour où ton disque est sorti (2) Le jour où j'ai découvert ta mustang blanche(1) Ta mustang blanche Le jour où j'ai aperçu ta mustang blanche Ta mustang blanche Pris dans mes rêves et mon oubli J'ai agi comme un Armageddon(3) Car tu m'as retenue dans tes bras un peu trop fort Ça c'est ce que je pensais L'été est fait pour l'amour et la relaxation J'étais vraiment une imbécile de croire que tu Pouvais changer toutes les façons dont tu vivais Mais tu ne pouvais seulement pas arrêter Le jour où j'ai découvert ta mustang blanche Ta mustang blanche Le jour où j'ai aperçu ta mustang blanche Ta mustang blanche Tu passes la vitesse, tu accélères et tu accélères Et le son que ça fait, c'étais effrayant Et tu en faisais partie Tu vas me frapper comme la foudre Ta mustang blanche Ta mustang blanche Le jour où j'ai aperçu ta mustang blanche Ta mustang blanche Tu vas me frapper comme la foudre Tu vas me frapper comme la foudre
en
Lana Del Rey
Blue Banisters
2,021
If You Lie Down With Me
6
Put your red boots on, baby, giddy up Baby wants a dance, baby gets her way Treat me nice, talk to me with that whiskey breath Twirl me twice, I'll treat you like a holiday And don't say you're over me When we both know that you ain't Don't say you're over me Babe, it's already too late Just do what you do best with me Dance me all around the room Spin me like a ballerina, super high Dance me all around the moon Light me up like the Fourth of July Once, twice, three times the guy I Ever thought I would meet, so Don't say you're over me When we both know that you lie If you lie down, lie next to me Lie, lie, lie, lie, lie, lie, lie, lie, lie If you lie down, lie next to me Lie, lie, lie, lie, lie, lie, lie, lie, lie When you lie down, lie next to me Get your jacket on, be a gentleman Get into your truck and pick me up at eight 'Cause we were built for the long haul, freight train Burnt by fire without trial like a stowaway And don't say you're over me When they all know that you ain't If you lay down, lie next to me Dance me all around the room Spin me like a ballerina, super high Dance me all around the moon Like, six times 'til I'm sick and I cry Once, twice, three times the guy I Ever thought I would meet, so Don't say you're over me When they all know that you're lying If you lie down, lie next to me Lie, lie, lie, lie, lie, lie, lie, lie, lie You lie, you lie If you lie down, lie next to me Lie, lie, lie, lie, lie, lie, lie, lie, lie You lie, you lie When you lie down, lie next to me
Si Tu T'allonges Avec Moi Met tes bottes rouges, bébé, allez hue Bébé réclame une danse, bébé obtient ce qu’elle veut Traite-moi bien, parle-moi avec ton haleine de whiskey Fais-moi tournoyer deux fois, avec moi ce sera les vacances Et ne dis pas que tu es passé à autre chose Alors que nous savons tous les deux que ce n’est pas le cas Ne dis pas que tu es passé à autre chose Bébé, c’est déjà trop tard Contente-toi de faire ce que tu fais de mieux avec moi Fais-moi danser tout autour de la pièce Fais-moi danser tout autour de la lune Illumine-moi comme un quatre juillet Une fois, deux fois, trois fois le mec Que j’ai jamais espéré rencontrer, donc Ne dis pas que tu es passé à autre chose Alors que nous savons tous les deux que tu mens Si tu t’allonges, allonge-toi près de moi Allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi Si tu t’allonges, allonge-toi près de moi Allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi Quand tu t’allonges, allonge-toi près de moi Met ta veste, sois un gentleman Monte dans ton camion et viens me chercher à huit heure Car nous étions fait pour le long voyage en train de marchandises Brûlés par le feu et sans procès comme un passager clandestin Et ne dis pas que tu es passé à autre chose Alors qu’ils savent tous que ce n’est pas le cas Si tu te couches, allonge-toi près de moi Fais-moi danser tout autour de la pièce Spin me like a ballerina, super high Fais-moi tourner comme une ballerine, super haut Fais-moi danser tout autour de la lune Genre, six fois, à en avoir la nausée et à en pleurer Une fois, de fois, trois fois le mec Que j’ai jamais espéré rencontrer, donc Ne dis pas que tu es passé à autre chose Alors qu’ils savent tous que tu mens Si tu t’allonges, allonge-toi près de moi Allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi Tu mens, tu mens Si tu t’allonges, allonge-toi près de moi Allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi, allonge-toi Tu mens, tu mens Quand tu t’allonges, allonge-toi près de moi
en
Lana Del Rey
Blue Banisters
2,021
Beautiful
7
Let's keep it simple, babe Don't make it complicated Don't tell me to be glad when I'm sad I really hate that I try not to be bad He's interested, he's holding me back If I could be more like you, I would But I can't and I'm glad about that What if someone had asked Picasso not to be sad? Never known who he was or the man he’d become There would be no blue period Let me run with the wolves, let me do what I do Let me show you how sadness can turn into happiness I can turn blue into something Beautiful, beautiful Beautiful like you Beautiful, beautiful Beautiful like you Let's keep it simple, babe We can't afford to change it Don't turn me into something I'm not There's no way to sustain it I try not to hold back It seems, either way, it makes you mad So I'll be who I'll be, if you think that that's cool Then I'll take you back What if someone had asked Picasso not to be sad? Never known who he was or the man he’d become There would be no blue period Let me run with the wolves, let me do what I do Let me show you how sadness can turn into happiness I can turn blue into something Beautiful, beautiful Beautiful like you Beautiful, beautiful Beautiful like you Beautiful, beautiful Beautiful like you Beautiful, beautiful Beautiful like you
Magnifique Gardons les choses simples, bébé Ne rends pas les choses compliquées Ne me dis pas d’être reconnaissante quand je suis triste Je déteste vraiment ça J’essaie de ne pas être mauvaise Il est intéressé, il me retient Si je pouvais être plus comme toi, je le ferais Mais je ne peux pas et j’en suis reconnaissante Et si quelqu’un avait demandé à Picasso de ne pas être triste? Nous n’aurions jamais su qui il était ou l’homme qu’il deviendrait Il n’y aurait pas de période bleue* Laisse-moi courir avec les loups, laisse-moi faire ce que je fais Laisse-moi te montrer comment la tristesse peut se transformer en bonheur Je peux transformer le bleu en quelque chose de Magnifique, magnifique Magnifique comme toi Magnifique, magnifique magnifique comme toi Gardons les choses simples, bébé On ne peut pas se permettre de le changer Ne me transforme pas en quelque chose que je ne suis pas Il n’existe aucun moyen de l’entretenir J’essaie de ne pas me retenir On dirait, de toute façon, que ça te met en colère Alors je serai qui je serai, si tu penses que c’est cool Alors je te reprendrai Et si quelqu’un avait demandé à Picasso de ne pas être triste? Nous n’aurions jamais su qui il était ou l’homme qu’il deviendrait Il n’y aurait pas de période bleue Laisse-moi courir avec les loups, laisse-moi faire ce que je fais Laisse-moi te montrer comment la tristesse peut se transformer en bonheur Je peux transformer le bleu en quelque chose de Magnifique, magnifique Magnifique comme toi Magnifique, magnifique magnifique comme toi Magnifique, magnifique Magnifique comme toi Magnifique, magnifique Magnifique comme toi
en
Lana Del Rey
Blue Banisters
2,021
Violets For Roses
8
There’s something in the air The girls are runnin’ ‘round in summer dresses With their masks off and it makes me so happy Larchmont Village smells like lilies of the valley And the bookstore doors are opening And it's finally happening Ever since I fell out of love with you, I fell back in love with me And, boy, does it feel sweet Like a summer breeze Ever since I fell out of love with you, I fell back in love with the city Like thе Paramount sign sparkling Sparkling just for me You made me trade my violets for roses You tried to trade in my new truck for Rolls's Don’t forget all of these things that you love are the same things I hate A simple life, I chose this You made me trade my violets for roses You tried to take all the pink off my toes, and God knows the only mistake that a man can make Is tryna make a woman change and trade her violets for roses Ah-la-ha, ah-ha Trade her violets for roses Ah-la-ha, ah-ha There's something in the air I hope it doesn't change, that it's for real The beginning of something big happening And by the Merthys Alleys In the streets have ceased And still, the shadows haunt the avenue The silence is deafening Ever since I fell out of love with you, I fell back in love with the streets And, boy, does it feel sweet Like a summer breeze Ever since I fell out of love with you, I breakdance to the backbeat And, God, does it sound sweet Like it's playing just for me You made me trade my violets for roses You tried to trade in my new truck for Rolls's Don’t forget all of these things that you love are the same things I hate A simple life, I chose this You made me trade my violets for roses You tried to take all the pink off my toes, and God knows the only mistake that a man can make Is tryna make a woman change and trade her violets for roses Ah-la-ha, ah-ha Trade her violets for roses Ah-la-ha, ah-ha Trade her violets for roses (Ah-la-ha, ah-ha) There’s something in the air The girls are runnin’ ‘round in summer dresses With their masks off and it makes me so happy
Des Violettes Pour Des Roses Il y a quelque chose dans l’air Les filles courent en rondes dans leurs robes d’été Sans leurs masques et ça me rend tellement heureuse Larchmont Village sent le muguet Et les portes des librairies s’ouvrent Et ça arrive enfin Depuis que je ne suis plus amoureuse de toi, je suis de nouveau amoureuse de moi Et, mon Dieu, qu’est-ce que c'est bon Comme une brise d’été Depuis que je ne suis plus amoureuse de toi, je suis de nouveau amoureuse de la ville Comme si le panneau Paramount brillait Brillait juste pour moi Tu m’as fait échanger mes violettes pour des roses Tu as essayé d’échanger mon nouveau camion pour une Rolls-Royce N’oublie pas que toutes ces choses que tu aimes sont les mêmes que je déteste Une vie simple, c'est ce que j’ai choisi Tu m’as fait échanger mes violettes pour des roses Tu as essayé de retirer tout le rose de mes orteils, et Dieu sait que la seule erreur qu’un homme peut faire C'est d’essayer de changer une femme et d'échanger ses violettes pour des roses Échanger ses violettes pour des roses Il y a quelque chose dans l’air J’espère que ça ne changera pas, que c’est pour de vrai Le début de quelque chose de grand qui se prépare Et du côté des Merthys Alleys Dans les rues ont cessé Et toujours, les ombres hantent l’avenue Le silence est assourdissant Depuis que je ne suis plus amoureuse de toi, je suis de nouveau amoureuse des rues Et, mon Dieu, qu’est-ce que c’est bon Comme une brise d’été Depuis que je ne suis plus amoureuse de toi, je danse sur le backbeat Et, Dieu, qu’est ce que le son est doux Comme si on le jouait juste pour moi Tu m’as fait échanger mes violettes pour des roses Tu as essayé d’échanger mon nouveau camion pour une Rolls-Royce N’oublie pas que toutes ces choses que tu aimes sont les mêmes que je déteste Une vie simple, c'est ce que j’ai choisi Tu m’as fait échanger mes violettes pour des roses Tu as essayé de retirer tout le rose de mes orteils, et Dieu sait que la seule erreur qu’un homme peut faire C'est d’essayer de changer une femme et d'échanger ses violettes pour des roses Échanger ses violettes pour des roses Échanger ses violettes pour des roses Il y a quelque chose dans l’air Les filles courent en rondes dans leurs robes d’été Sans leurs masques et ça me rend très heureuse
en
Lana Del Rey
Blue Banisters
2,021
Dealer
9
Please don't try to find me through my dealer He won't pick up his phone Please don't try my father either He ain't been home for years I know I'm no spirit seeker I can't sleep through the tears I get lost in the ether I check it, I wreck it, I turn it around I gave you all my money, gave you all my money Gave you all my money, gave you all my money I don't wanna live I don't wanna give you nothing 'Cause you never give me nothing back Why can't you be good for something? Not one shirt off your back Why can't you be good for something? Not one shirt off your back Please don't try to find me through my dealer He won't pick up his phone Please don't try my doctor either He won't take any calls He's no fucking spirit healer He just can't stop to talk But he's gone now for the weekend I check it, I wreck it, and I'll explain I gave you all my money, gave you all my money Gave you all my money, gave you all my money I don't wanna live I don't wanna give you nothing 'Cause you never give me nothing back Why can't you be good for something? Not one shirt off your back Why can't you be good for something? Not one shirt off your back Please don't try to find me through my dealer Now you've got a busy tone He won't pick up his phone All circuits are busy, goodbye All circuits are busy, you're high Please don't try my father either All circuits are busy, goodbye All circuits are busy, you're high He ain't been home for years
S’il te plait, n’essaie pas de me trouver à travers mon dealer Il ne décrochera pas son téléphone S’il te plaît, n’essaie pas mon père non plus Il n’est pas venu à la maison depuis des années Je sais que je ne suis pas une chercheuse d’esprits Je ne peux pas dormir au travers des larmes Je me suis perdue dans l’éther* Je le vérifie, je le détruis, je le retourne Je t’ai donné tout mon argent, donné tout mon argent Donné tout mon argent, donné tout mon argent Je ne veux pas vivre Je ne veux pas rien te donner Car tu ne me rends jamais rien Pourquoi ne peux-tu pas être bon pour quelque chose ? Aucune chemise sur ton dos Pourquoi ne peux-tu pas être bon pour quelque chose ? Aucune chemise sur ton dos S’il te plait, n’essaie pas de me trouver à travers mon dealer Il ne décrochera pas ton téléphone S’il te plaît, n’essaie pas mon docteur non plus Il ne prendra aucun appel Il n’est pas un putain de guérisseur d’esprit Il ne peut juste pas s’arrêter pour parler Mais maintenant, il est parti pour le weekend Je le vérifie, je le détruis et je vais expliquer Je t’ai donné tout mon argent, tout mon argent Donné tout mon argent, donné tout mon argent Je ne veux pas vivre Je ne veux pas rien te donner Car tu ne me rends jamais rien Pourquoi ne peux-tu pas être bon pour quelque chose ? Aucune chemise sur ton dos Pourquoi ne peux-tu pas être bon pour quelque chose ? Aucune chemise sur ton dos S’il te plait, n’essaie pas de me trouver à travers mon dealer Maintenant, tu as la tonalité "occupé"* Il ne décrochera pas son téléphone Tous les circuits sont occupés, au revoir Tous les circuits sont occupés, t’as raison S’il te plaît, n’essaie pas mon père non plus Tous les circuits sont occupés, au revoir Tous les circuits sont occupés, tu es défoncé Il n’est pas venu à la maison depuis des années éther éther busy tone
en
Lana Del Rey
Blue Banisters
2,021
Thunder
10
You roll like thunder when you come crashin' in Town ain't been the same since you left with all your friends You roll like thunder when you come crashin’ in Regattas in the wind, that’s why you’re visiting You act like fucking Mr. Brightside when you're with all your friends But I know what you're like when the party ends Just do it Just do it, don’t wait Just do it Just do it, don’t wait You roll like thunder, pourin' all your drinks The party's lit and you, my friend, half-cut when it begins You roll like thunder, you're tryna catch that wind That lightning in the bottle, that moonbeam in your hand And you try to see the bright side when each new day begins But you're not satisfied at the rainbow's end Just do it Just do it, don’t wait I don't wanna wait Just do it Just do it, don't wait 'Cause if you're on fire, you're on fire (Just do it) Just keep burnin’ ‘til rain (Just do it, don't wait) Baby, keep me ablaze Honey, if you're on fire, you're on fire (Just do it) Just keep burning, keep me alive (Just do it, don’t wait) Spare your blade Just do it Just do it, don’t wait If hello just means goodbye then, honey, better walk away Just do it Just do it, don’t wait If hello just means goodbye then, honey, better walk away Just do it Just do it, don’t wait 'Cause I don't wanna wait Just do it Just do it, don’t wait (Just do it) (Just do it, don’t wait) If you're on fire, you're on fire You should just keep burning (Just do it) (Just do it, don’t wait) (Just do it) (Just do it, don’t wait)
Tonnerre Tu débarques comme le tonnerre quand tu viens t’écraser La ville n’est plus la même depuis que tu es parti avec tous tes amis Tu débarques comme le tonnerre quand tu viens t’écraser Des régates dans le vent, c’est pour ça que tu nous rends visite Tu agis comme “Monsieur Tout Va Bien” quand tu es avec tous tes amis Mais je sais comment tu es quand la fête est finie Juste, fais-le Juste, fais-le, n’attends pas Juste, fais-le Juste, fais-le, n’attends pas Tu débarques comme le tonnerre, en te servant tous tes verres La fête est géniale et toi, mon ami, tu es déjà à moitié-ivre quand elle commence Tu débarques comme le tonnerre, tu essaies de saisir ce vent Cet éclair dans la bouteille, ce rayon de lune dans ta main Et tu essaies de voir le bon côté des choses quand chaque nouvelle journée commence Mais tu n’es pas satisfait au pied de l’arc-en-ciel Juste, fais-le Juste, fais-le, n’attends pas Je ne veux pas attendre Juste, fais-le Juste, fais-le, n’attends pas Car si tu es en feu, tu es en feu (Juste, fais-le) Continue de brûler jusqu’à la pluie (Juste, fais-le, n’attends pas) Bébé, garde-moi en feu Chéri, si tu es en feu, tu es en feu (Juste, fais-le) Continue de brûler, garde-moi en vie (Juste, fais-le, n’attends pas) Epargne ta lame Juste, fais-le Juste, fais-le, n’attends pas Si bonjour signifie au revoir et bien, chéri, tu ferais mieux de t’en aller Juste, fais-le Juste, fais-le, n’attends pas Si bonjour signifie au revoir et bien, chéri, tu ferais mieux de t’en aller Juste, fais-le Juste, fais-le, n’attends pas Car je ne veux pas attendre Juste, fais-le Juste, fais-le, n’attends pas (Juste, fais-le) (Juste, fais-le, n’attends pas) Si tu es en feu, tu es en feu Tu devrais juste continuer de brûler (Juste, fais-le) (Juste, fais-le, n’attends pas) (Juste, fais-le) (Juste, fais-le, n’attends pas)
en
Harry Styles
Harry's House
2,022
As It Was
4
Come on, Harry, we wanna say "Goodnight" to you Holdin' me back Gravity's holdin' me back I want you to hold out the palm of your hand Why don't we leave it at that ? Nothin' to say And everything gets in the way Seems you cannot be replaced And I'm the one who will stay, oh-oh-oh In this world, it's just us You know it's not the same as it was In this world, it's just us You know it's not the same as it was As it was, as it was You know it's not the same Answer the phone "Harry, you're no good alone Why are you sitting at home on the floor ? What kinda pills are you on ?" Ringin' the bell And nobody's coming to help Your daddy lives by himself He just wants to know that you're well, oh-oh-oh In this world, it's just us You know it's not the same as it was In this world, it's just us You know it's not the same as it was As it was, as it was You know it's not the same Go home, get ahead, light-speed internet I don't wanna talk about the way that it was Leave America, two kids, follow her I don't wanna talk about who's doing it first Hey ! As it was You know it's not the same as it was As it was, as it was
Allez Harry, on veut te dire "bonne nuit" ! Elle me retient La gravité me retient Je veux que tu me tendes ta main Pourquoi ne pas en rester là ? Rien à dire Et tout se met en travers du chemin Apparemment tu ne peux pas être remplacé Et je serai celui qui restera Dans ce monde, il n'y a que nous Tu sais que ce n'est plus comme avant Dans ce monde, il n'y a que nous Tu sais que ce n'est plus comme avant Comme avant, comme avant Tu sais que ce n'est plus la même chose Réponds au téléphone "Harry, tu ne vas pas bien tout seul Pourquoi tu es assis sur le sol de chez toi ? Quelles pillules as-tu pris ?" Je sonne Et personne ne vient pour aider Ton père vit tout seul Il veut juste savoir si tu vas bien Dans ce monde, il n'y a que nous Tu sais que ce n'est plus comme avant Dans ce monde, il n'y a que nous Tu sais que ce n'est plus comme avant Comme avant, comme avant Tu sais que ce n'est plus la même chose Rentre chez toi, prends de l'avance, internet à la vitesse de la lumière Je ne veux pas parler de comment c'était avant Quitte l'Amérique, deux enfants, suis-la Je ne veux pas parler de qui le fera en premier Hey ! Comme avant Tu sais que ce n'est plus comme avant Comme avant, comme avant
en
Claude Nougaro
Nougayork
1,987
Le Gardien De Phare
7
null
Le gardien de phare est rond Et son phare son phare Son phare ne tourne plus rond Le gardien de phare est rond L'a trop fêté l'réveillon Tout seulâbre sur son arbre Planté dans le court bouillon Le gardien de phare est rond Y s'prend pour un pharaon Pyramides humides Bandelettes en ébullition Il jette un drôle de rayon Le gardien de phare est rond Alors gare le cigare Et gare aux petits galions Près des récifs de Cromagnon Ça fait trop longtemps qu'il est làSur son rocher brisé de vagues Et qu'il regarde dans le vague Sa sirène de cinéma C'est une affiche d'Ava Gardner Scotchée au mur grandeur nature Il faut qu'il prenne une biture Pour qu'elle prenne des couleurs Et du relief en peau de satin Faite au moule, viens poupoule Pour mieux l'avoir sous la main Il a carrément tout éteint " Bon Dieu, qu'est c'qu'il fout ce con !Plus de phare, on s'égare On s'effare dans l'entrepont Le gardien de phare est rondÇa y est, on boit le bouillonÇa bascule, bulles, bulles Naufrages et perditions Dans les récifs de Cromagnon ! " Ne survivra qu'Eva Palmer La légendaire piratesse Qui se cogne un crawl de diablesse Vers le rocher du phare amer La fureur lui donne des ailes Elle veut la peau de ce bandit Devant le phare elle bondit Nom de Neptune, qu'elle est belle ! Elle grimpe le colimaçon Abordage, carnage Elle casse à coups de talon La porte, la serrure, les gonds Et que voit elle, mille millions Mille millions de sabordeu Un mec en adoration Devant un poster, mais non Mais si, c'est elle, quelle question !C'est bien elle là devant elle Ava Gardner, Eva Palmer Jumelles gouttes d'eau de mer L'gardien ouvre des yeux ronds Bouche béante, la géante Le prend dans ses avirons Allez ! pantalons, caleçonsÇa vole dans les environs Eh balèze ! on baise Le phare est en érection Comme une fusée à réaction Il s'arrache dans un tourbillonÀ la terre sédentaire Et dans les constellations Il plonge jusqu'au trognon C'est ainsi, mesdames et messieurs,Qu'est née la comète de Halley Vous avez tout pigé, c'est vu ? non ?Allez, on reprend du début Le gardien de phare est rond Et son phare son phare Son phare ne tourne plus rond...
null
Lana Del Rey
Lana Del Rey Jamais Endisqués
null
All Smiles
null
All dressed up with nowhere to go,That's the story of the girl you know, May. I'm all smiles but inside I frown, 'cause,I see you walkin' around with Betty Lou,Didn't I tell you what I heard about her? It don't matter to you,It don't matter to you,It don't matter to you,What those other girls do. You'll date anyone,You'll date anyone,Are they more fun that me, baby? I'm smilin', the New Jersey queen and,You're the best thing I ever seen,So won't you pull up your white corvette,Jimmy, let me get a better look at your face,I know it ain’t doin’, but I know what you like,So come on inside and I’ll fix you ice cream,A little banana split for you, Jimmy, ooh. You’re so fine you’re like silk la roux,Guess that’s why you keep slipping through,My fingers, ooh. You’re the state’s number one,Everybody knows it.You smile all the time,‘Cause how can you not show it,When even you know that you’re so,To die for, to die for?What do the need to get high for,When I have you, when I have you? It don't matter to you,It don't matter to you,It don't matter to you,What those other girls done. I’m gonna prove to you,I’m gonna prove to you,You’ll never find nobody more fun. Da, da, da, da, da, da, da,Oh, more fun.
Toute apprêtée avec nul part où aller,C'est l'histoire de vous savez quelle fille, May. Je suis tout sourire mais au fond je fronce les sourcils, car,Je te vois traîner avec Betty Lou,Ne t'ai-je pas dit ce qu'on dit d'elle ? Ça n'a pas d'importance pour toi,Ça n'a pas d'importance pour toi,Ça n'a pas d'importance pour toi,Ce que ces autres filles font. Tu sortiras avec toutes,Tu sortiras avec toutes,Sont-elles plus intéressantes que moi, bébé ? Ça me fait sourire, la Nouvelle Reine de Jersey et,Tu es la meilleure chose que je n'aie jamais vue,Donc veux-tu arrêter ta Corvette blanche,Jimmy, laisse-moi mieux regarder ton visage,Je sais que ça le fait pas, mais je sais ce que tu aimes,Donc rentre à l'intérieur et je te ferai de la glace,Une petite banana split pour toi, Jimmy, ooh. T'es trop canon, t'es comme un la roux de velours,Je suppose que c'est pour ça que tu continues à glisser entre,Mes doigts, ooh. Tu es l'état numéro un,Tout le monde le sait.Tu souris tout le temps,Car comment pourrais-tu ne pas le montrer,Quand tu sais que tu es tellement,A croquer, à croquer ?De quoi aurais-je besoin pour m'envoyer en l'air,Quand je t'ai toi, quand je t'ai toi ? Ça n'a pas d'importance pour toi,Ça n'a pas d'importance pour toi,Ça n'a pas d'importance pour toi,Ce que ces autres filles ont fait. Je vais te prouver,Je vais te prouver,Que tu ne trouveras personne de plus intéressant. Da, da, da, da, da, da, da,Oh, plus de délire.
en
Claude Nougaro
Assez !
1,980
Jojo Projo
4
null
Dans un simple rond d'lumière Je faisais mon numéro Dans un simple rond d'lumière Avec Jojo Au projo Je poursuivais ma carrière Dans un music hall crado Arrachant quelques bravos J'gambadais dans mon cerceau Dans un simple rond d'lumière Avec Jojo Au projo Jojo c'était comme un frère Avant qu'il soit alcoolo Avant qu'il devienne poivrot Il connaissait son affaire On faisait vraiment la paire Lui et moi dans son pinceau Comment ne pas être fier Quand on est un peu cabot Dans un simple rond d'lumière Avec Jojo Au projo Avec Jojo Eh, Jojo ! Un soir d'entrée en matière Mon joli rond de lumière Fait des huit sur les rideaux Manipulé par Jojo Puis il prend dans son faisceau Une, puis deux, puis trois rombières Me laissant solo solo Dans le noir, sur le plateau,Continuer mon numéro Ah misère de misère Ah salaud, salaud, salaud Derrière ton rond de lumière T'es complètement rond, Jojo ! Un certain soir pas jojo J'ai terminé ma carrière Avec des doigts comme des serres J'ai assassiné Jojo Oui ! j'ai fait la nuit entière Sur son foutu rond d'lumière De quinze ans et des poussières La justice m'a fait cadeau Cette nuit, j'me fais la paire J'en ai marre d'être enclos Avec quelques serpillières Et un peu de biscotos Je me fais le mur de pierres Ah, mais tiens, y a du nouveau !On dirait qu'un rond d'lumière Vient se plaquer sur mon dos C'est pas vrai c'est toi Jojo Qui suis chacun de mes sauts Comme aux grands soirs de premières !Ah ! Jojo, mon vieux Jojo Toute la prison entière M'applaudit sur les barreaux Admirez le rodéo Y a des bas mais y a des hauts On a du génie, Jojo J'aime la vie dans un projo !...Dans un simple rond D'lumière
null
The Beatles
Past Masters
1,989
Bad Boy
16
A bad little kid moved into my neighborhood He won't do nothing right just sitting down and looks so good He don't want to go to school and learn to read and write Just sits around the house and plays the rock and roll music all night Well, he put some tacks on teachers chair Puts some gum in little girl's hair Hey, junior, behave yourself Buys every rock and roll book on the magazine stand Every dime that he get is lost to the jukebox man Well he worries his teacher till at night she's ready to poop > ; From rocking and a-rolling spinning in a hula hoop Well this rock and roll has got to stop Junior's head is hard as rock Now, junior, behave yourself Going tell your mama you better do what she said Get to the barber shop and get that hair cut off your head Threw the canary and you fed it to the neighbors cat You gave the cocker spaniel a bath in mother's laundramat Well, mama's head has got to stop Junior's head is hard as rock Now, junior, behave yourself
Un mauvais gamin a emménagé dans mon quartier Il ne fera rien de bien en s'asseyant et en ayant l'air gentil Il ne veut pas aller à l'école, ni apprendre à lire ni à écrire Il s'assoit près de la maison et joue du rock n' roll toute la nuit Ouais, il mettait quelques punaises sur la chaise du professeur Mettait un peu de colle dans les cheveux des petites filles Hé, petit, tiens toi bien Il achète tous les livres de rock and roll sur les kiosques à journaux Tout le peu d'argent qu'il obtient est perdu dans le jukebox Bon il embête sa prof jusqu'au soir, elle n'en peut plus A force de faire du rock et de tourner dans un cerceau de hulla hop Bon ce rock and roll doit s'arrêter La tête du gamin est dure comme la roche Maintenant, petit, tiens toi bien Va dire à ta mère que tu va faire ce qu'elle dit Va chez le coiffeur et fait toi couper les cheveux Tu as donné le canari à manger au chat du voisin Tu as donné un bain au cocker espagnol dans le jacuzzi de ta mère Ouais, la tête de ta mère va exploser La tête du gamin est dure comme la roche Maintenant, petit, tiens toi bien
en
Coldplay
Viva La Vida Or Death And All His Friends
2,008
Cemeteries Of London
2
At night they would go walking ‘till the breaking of the day, The morning is for sleeping Through the dark streets they go searching to see God in their own way, Save the nighttime for your weeping Your weeping… Singing la lalalalala la lé And the night over London lay So we rode down to the river where the toiling ghosts spring, For their curses to be broken We'd go underneath the arches where the witches are in the saying, There are ghost towns in the ocean… The ocean… Singing la lalalalala la lé And the night over London lay God is in the houses and God is in my head… and all the cemeteries in London I see God come in my garden, but I don't know what he said, For my heart it wasn't open Not open… Singing la lalalalala la lé And the night over London lay Singing la lalalalala la lé There's no light over London today
La nuit ils voulaient partir marcher jusqu'à l'aube, Le matin est fait pour dormir A travers les rues sombres ils partent pour voir Dieu de leur propre façon Sauve la nuit pour tes pleurs Tes pleurs... Chantant la lalalalala la lé Et la nuit, sur les laïques de Londres Alors nous avons roulé jusqu'à la rivière où les fantômes voilés bondissent, Pour briser leur malédiction Nous voulions partir sous les arcs où les sorcières sont, dans les proverbes, Il y a des villes fantômes dans l'océan L'océan... Chantant la lalalalala la lé Et la nuit, sur les laïques de Londres Dieu est dans les maisons et Dieu est dans ma tête... et dans tous les cimetières de Londres Je vois Dieu entrer dans mon jardin, mais je ne sais pas ce qu'il dit, Pour mon coeur ce n'était pas ouvert Pas ouvert... Chantant la lalalalala la lé Et la nuit, sur les laïques de Londres Chantant la lalalalala la lé Il n'y a pas de lumière sur Londres aujourd'hui
en
Queen
Queen II
1,974
The March Of The Black Queen
9
Do you mean it Do you mean it Do you mean it Why don't you mean it Why do I follow you and where do you go You've never seen nothing like it no never in your life Like going up to heaven and then coming back alive Let me tell you all about it - And the world will so allow it Ooh give me a little time to choose Water babies singing in a lily-pool delight Blue powder monkies praying in the dead of night Here comes the Black Queen, poking in the pile Fie-fo the Black Queen, marching single file Take this, take that, bring them down to size Put them in the cellar with the naughty boys A little nigger sugar then a rub-a-dub-a baby oil Black on, black on every finger nail and toe We've only begun - begun Make this, make that, keep making all that noise Now I've got a belly-full You can be my sugar-baby, you can be my honey chile, yes A voice from behind me reminds me Spread out your wings you are an angel Remember to deliver with the speed of light A little bit of love and joy Everything you do bears a will and a why and a wherefore A little bit of love and joy In each and every soul lies a man And very soon he'll deceive and discover But even to the end of his life, he'll bring a little love I reign with my left hand, I rule with my right I'm lord of all darkness, I'm queen of the night I've got the power - Now do the march of the Black Queen My life is in your hands, I'll fo and I'll fie I'll be what you make me, I'll do what you like I'll be a bad boy, I'll be your bad boy - I'll do the march of the Black Queen Walking true to style She's vulgar 'buse and vile Fie-fo the Black Queen tattoos all her pies She boils and she bakes and she never dots her "I's" Forget your singalong and your lullabies Surrender to the city of the fireflies Dance to the devil in beat with the band To hell with all of you hand-in-hand But now it's time to be gone - Forever
Que veux-tu lui dire ? Que veux-tu lui dire ? Que veux-tu lui dire ? Pourquoi ne lui dis-tu pas ? Pourquoi te suis-je et où vas-tu Tu n'as jamais rien vu de tel dans votre vie Comme monter au Paradis et revenir à la vie Laisse moi tout te dire à propos de cela - Et le monde l'acceptera mieux Ooh donnez moi un peu de temps pour choisir Des petits poissons chantant dans un magnifique petit bassin lumineux De la poudre bleu de singes priant au milieu de la nuit Ainsi arrive la Reine Noire, rentrant dans le tas Battez-vous pour la Reine Noir, marchant en file indiènne Prenez ceci, prenez cela, abattez-les à la taille Mettez-les dans la cellule avec les méchants garçons Un petit sucre noir et puis un sucre d'orge au pétrole Peignez tout en noir, Peignez en noir tous les doigts et les orteils Nous avons juste commencé - commencé Faites ceci, faites cela, continuez de faire tout ce bruit Maintenant que j'ai le ventre plein Tu peux être mon petit sucre, tu peut être mon enfant en miel, oui Une voix à l'interieur de moi-même me rappelle Sors tes ailes tu es un ange Rappelle-toi de délivrer avec la vitesse de la lumière Un peu d'amour et de joie Tout ce que tu fais engendre une volonté et un pourquoi et un lieu Un peu d'amour et de joie Dans chaque et toutes âmes se trouvent un homme Et très bientôt il mourra et découvrira Que même à la fin de sa vie, il apportera un peu d'amour Je reigne de ma main gauche, je commande de la droite Je suis le seigneur de tout Ténèbres, je suis la Reine de la Nuit J'ai le pouvoir - Maintenant prenez part à la marche de la Reine Noire Ma vie est entre vos mains, je vous ferez allégance Je serai ce que vous ferez de moi, je ferai ce que vous voudrez Je serai un mauvais garçcon, je serai votre mauvais garçcon Je prendrai part à la Marche de la Reine Noire Marche vraiment pour le style Elle est une vulgaire buse vile Battez-vous pour la Reine Noire, tatouée de partout Elle bout et elle cuit et elle ne mets jamais les points sur les "i" Oubliez vos chansons et vos berçeuses Rendez-vous à la citée des lucioles Dancez chez le diable avec l'orchestre En Enfer avec tous ceux d'entre vous main dans la main Mais maintenant il est temps de partir - Pour toujours
en
The Beatles
Past Masters
1,989
Yes It Is
17
If you wear red tonight Remember what I said tonight For red is the color that my baby wore And what's more, it's true Yes it is Scarlet were the clothes she wore Everybody knows I'm sure I would remember all the things we planned Understand it's true Yes it is, it's true Yes it is I could be happy with you by my side If I could forget her, but it's my pride Yes it is, yes it is, oh, yes it is, yeah Please don't wear red tonight This is what I said tonight For red is the color that will make me blue In spite of you, it's true Yes it is, it's true Yes it is I could be happy with you by my side If I could forget her, but it's my pride Yes it is, yes it is, oh, yes it is, yeah Please don't wear red tonight This is what I said tonight For red is the color that will make me blue In spite of you, it's true Yes it is, it's true Yes it is, it's true
Si tu portes du rouge ce soir Rappele toi ce que j'ai dit ce soir Parce que le rouge c'est la couleur que ma chérie à portéEt plus encore, c'est vrai Oui c'est ça Scarlet était les vêtements qu'elle portait Tout le monde le sait j'en suis sûr Je me souviendrais de toutes les choses que nous avons planifiéComprends que c'est vrai Oui c'est ça,c'est vrai Oui c'est ça J'aurai pu être heureux avec toi à mes côtés Si je pouvais l'oublier, mais elle est ma fiertéOui c'est ça, Oui c'est ça,Oui c'est ça , ouais S'il te plais ne portes pas de rouge ce soir C'est ce que j'ai dit ce soir Parce que le rouge est la couleur,qui me fera avoir le blues Malgré toi, c'est vrai Oui c'est ça J'aurai pu être heureux avec toi à mes côtés Si je pouvais l'oublier, mais elle est ma fiertéOui c'est ça,Oui c'est ça ,Oui c'est ça ouais S'il te plais ne portes pas de rouge ce soir C'est ce que j'ai dit ce soir Parce que le rouge est la couleur qui me fera avoir le blues Malgré toi, c'est vrai Oui c'est ça, c'est vrai Oui c'est ça, c'est vrai
en
Nirvana
Live
1,990
Alcohol (Also Called High On Hog)
0
My baby taught me how to be My baby taught me how to fight My baby taught me how to die Alcohol, alcohol, alcohol, alcohol ! My baby taught me how to smoke My baby taught me how to breathe My baby taught me how to hide My baby taught me how to leave Alcohol, alcohol, alcohol, alcohol ! My baby taught me how to choke My baby taught me how to eat My baby taught me how to fuck My baby taught me how to be Alcohol, alcohol, alcohol, alcohol !
Mon bébé m'a enseigné comment être Mon bébé m'a enseigné comment me battre Mon bébé m'a enseigné comment mourir Alcool, alcool, alcool, alcool ! Mon bébé m'a enseigné comment fumer Mon bébé m'a enseigné comment respirer Mon bébé m'a enseigné comment me cacher Mon bébé m'a enseigné comment partir Alcool, alcool, alcool, alcool ! Mon bébé m'a enseigné comment étouffer Mon bébé m'a enseigné comment manger Mon bébé m'a enseigné comment Mon bébé m'a enseigné comment être Alcool, alcool, alcool, alcool !
en
Queen
Flash Gordon
1,980
The Hero
18
So you feel that you ain't nobody Always needed to be somebody Put your feet on the ground Put your hand on your heart Lift your head to the stars And the world's for your taking So you feel it's the end of the story Find it all pretty satisfactory Well I tell you my friend This might seem like the end But the continuation Is yours for the making Yes you're a hero
Ainsi, tu estimes n'être personne Toujours nécessaire d'être quelqu'un Pose tes pieds par terre Pose ta main sur ton coeur Lève ta tête vers les étoiles Et le monde est à toi Ainsi, tu sens que c'est la fin de l'histoire Trouve-la toute jolie, satisfaisante Bien, je te dis mon ami Ceci pourrait sembler être la fin Mais la suite, Est tienne dans sa conception Oui, tu es un héros
en
Nirvana
Nevermind
1,991
Polly
6
Polly wants a cracker I think I should get off her first I think she wants some water To put out the blow torch (Chorus) : It isn't me We have some seed Let me clip Your dirty wings Let me take a ride Don't cut yourself I want some help To please myself I've got some rope You have been told I promise you I have been true Let me take a ride Don't cut yourself I want some help To please myself Polly wants a cracker Maybe she would like more food She asks me to untie her A chase would be nice for a few (Chorus) Polly said Polly says her back hurts And she's just as bored as me She caught me off my guard It amazes me, the will of instinct (Chorus)
Polly veut un biscuit Je crois que je devrais commencer par la détacher Je crois qu'elle veut de l'eau Pour éteindre le chalumeau (Refrain) : Ce n'est pas moi On a des graines Laisse-moi couper Tes ailes sales Laisse-moi me promener Ne te coupe pas Je veux de l'aide Pour me faire plaisir J'ai une corde Je t'ai dit Je te promets Que j'ai été honnête Laisse-moi me promener Ne te blesse pas Je veux de l'aide Pour me faire plaisir Polly veut un biscuit Elle voudrait peut-être plus de nourriture Elle me demande de la détacher Une chasse serait idéale pour certains (Refrain) Polly a dit Polly dit qu'elle a mal au dos Et elle s'ennuie juste autant que moi Elle a déjoué ma surveillance Ca me surprend, la volonté de l'instinct (Refrain)
en
Linkin Park
Meteora
2,003
Breaking The Habit
9
Memories consume Like opening the wound I'm picking me apart again You all assume I'm safe here in my room Unless I try to start again [Chorus 1] I don't want to be the one The battles always choose 'Cause inside I realize That I'm the one confused [Chorus 2] I don't know what's worth fighting for Or why I have to scream I don't know why I instigate And say what I don't mean I don't know how I got this way I know it's not alright So I'm breaking the habit I'm breaking the habit Tonight Clutching my cure I tightly lock the door I try to catch my breath again I hurt much more than anytime before I have no options left again [Chorus 1] [Chorus 2] I'll paint it on the walls 'Cause I'm the one at fault I'll never fight again And this is how it ends... I don't know what's worth fighting for Or why I have to scream But now I have some clarity To show you what I mean I don't know how I got this way I'll never be alright So I'm breaking the habit I'm breaking the habit I'm breaking the habit Tonight
Les souvenirs rongent Comme ouvrant des plaies Je me mets encore à part Vous supposez tous que Je suis en sécurité ici dans ma chambre A moins que je n'essaie de recommencer [Refrain 1] Je ne veux pas être celui Que les combats choisissent toujours Car je réalise qu'au fond Je suis le seul troublé [Refrain 2] Je ne sais pas ce qui vaut la peine de combattre Ou pourquoi il m'arrive de crier Je ne sais pas pourquoi j'ai fait tout cela Et dis ce que je ne pense pas Je ne sais pas comment je suis devenu comme ça Je sais que ce n'est pas bien Alors je décroche Je décroche Ce soir S'accrochant à ma guérison Je verrouille solidement la porte J'essaie de reprendre mon souffle Je souffre bien plus qu'avant Je n'ai à nouveau pas d'autre solution [Refrain 1] [Refrain 2] Je le peindrai sur les murs Car je suis le seul fautif Je ne combattrai plus jamais Et voila comment ça finit... Je ne sais pas pourquoi cela vaut la peine de combattre Ou pourquoi il m'arrive de crier Mais maintenant j'y vois un peu plus clair Pour te montrer ce que je veux dire Je ne sais pas comment je suis devenu comme ça Je n'irai jamais bien Alors je décroche Je décroche Je décroche Ce soir
en
Nirvana
Nevermind
1,991
Territorial Pissings
7
Come on people now Smile on your brothers Everybody get together Try to love one another right now When I was an alien Cultures were not opinions [Chorus] Gotta find a way To find a way When I'm there Gotta find a way A better way I'd better wait Never met a wise man If so it's a woman [Chorus] (x2) Just because you're paranoid Don't mean they're not after you [Chorus] (x3) Gotta find a way A better way When I'm there Gotta find a way AAAAAAH ! ! ! ! ! ! ! ! ! AAAAAAH ! ! ! ! ! ! ! ! AAAAH ! !
Viens maintenant Souris à tes frères Tout le monde se rassemble Essaie d'en aimer un autre maintenant Quand j'étais un alien Les cultures n'étaient pas opinions [Refrain] Il faut trouver un moyen Pour trouver un moyen Quand je suis là Il faut trouver un moyen Un meilleur moyen Il vaudrait mieux que j'attende Il ne rencontre jamais un sage S'il en est ainsi c'est une femme [Refrain] (x2) Juste parce que tu es paranoïaque Ne signifie pas qu'ils ne sont pas après toi [Refrain] (x3) Il faut trouver un moyen Un meilleur moyen Quand je suis là Il faut trouver un moyen AAAAAAH ! ! ! ! ! ! ! AAAAAAH ! ! ! ! ! ! ! AAAAH ! !
en
Nirvana
Nevermind
1,991
Drain You
8
[Chorus] One baby to another says I'm lucky to have met you I don't care what you think Unless it is about me It is now my duty to completely drain you A travel through a tube And end up in your infection Chew your meat for you Pass it back and forth In a passionate kiss From my mouth to yours 'Cause I like you With eyes so dialated I've become your pupil You've taught me everything Without a poison apple The water is so yellow, I'm a healthy student Indebted an so grateful Vacuum out the fluids Chew your meat for you Pass it back and forth In a passionnate kiss From my mouth to yours 'Cause I like you You (x5) [Chorus] Chew your meat for you Pass it back and forth In a passionate kiss From my mouth to yours Sloppy lips to lips You're my vitamins 'Cause I'm like you
[Refrain] Un bébé dit à un autre J'ai de la chance de t'avoir rencontré Je me fiche de ce que tu penses Sauf si ça me concerne Il est de mon devoir maintenant de complètement te vider Un voyage à l'intérieur d'un tube Et qui se finit dans ton infection Mâche ta viande pour toi Passe-la d'arrière en avant Dans un baiser passionné De ma bouche à la tienne Car je t'aime bien Avec des yeux aussi dilatés Je suis devenu ta pupille Tu m'as tout appris Sans pomme empoisonnée L'eau est tellement jaune, je suis un élève en bonne santé Redevable et tellement reconnaissant Evacuer les sécrétions Mâche ta viande pour toi Passe-la d'arrière en avant Dans un baiser passionné De ma bouche à la tienne Car je t'aime bien Toi (x5) [Refrain] Mâche ta viande pour toi Passe-la d'arrière en avant Dans un baiser passionné De ma bouche à la tienne Des lèvres négligées aux lèvres Tu es mes vitamines Car je suis comme toi
en