từ
stringlengths
1
22
định nghĩa
stringlengths
4
2.23k
đề huề
dắt tay nhau cùng đi
đen bạc
cùng nghĩa như bạc bẽo phụ bạc
đèo bòng
có nghĩa là vương vít tình duyên
điền viên
ruộng vườn nơi nghỉ ngơi vui thú
đỉnh chung
cái vạc và cái chuông. danh từ này có hai ba chú thích khác nhau. đa số thì nói: ngày xưa nhà phú quí đông người ăn phải thổi cơm bằng vạc gọi người tôi tớ bằng chuông. có nơi nói: thức ăn đựng bằng vạc gọi người hầu tiệc bằng chuông v.v. nhưng các chú thích đều thống nhất ở chỗ: đỉnh chung là cảnh đại phú quí
đỉnh chung
đỉnh: cái vạc để nấu thức ăn. chung: cái chuông để đánh báo hiệu giờ ăn. đỉnh chung ở đây dùng để chỉ cảnh vinh hiển phú quý
đình liệu
cây đuốc dựng trong sân
đỉnh
cái nhà vuông tròn hoặc lục lăng bát giác để ngồi chơi. tạ: cái lầu làm trên mặt nước
đô ngự sử
chức quan làm nhiệm vụ hạch những tội lỗi và tâu lên vua (hạch tấu)
đỗ quyên
con chim quốc. tương truyền xưa vua nước thục buồn vì mất nước chết hoá thành con chim đỗ quyên tiếng kêu ai oán. bài cẩm sắt của lý thương ẩn có câu: "trang sinh hiểu mộng mê hồ điệp / vọng đế xuân tâm thác đỗ quyên."
đoạn trường
đứt ruột chỉ sự đau đớn bi thương. sổ đoạn trường: sổ ghi tên những người phụ nữ bạc mệnh
đồng bào
danh từ đồng bào dùng đây theo nghĩa hẹp của nó là anh em ruột
đổng binh
coi sóc việc binh đem quân đi đánh
đồng cốt
ông đồng bà cốt những người làm nghề câu đồng câu bóng
đông cung
cung bên đông nơi con cả nhà vua (thái tử) ở
động địa kinh thiên
sôi trời nổi đất
đồng môn
cùng học một thầy một trường ý nói bạc hà cũng một phường chủ lầu xanh như tú bà
đổng nhung
trông coi đốc suất việc quân
đồng niên
cùng đỗ một khoa
đông sàng
giường bên đông ý nói: rể tốt. do tích vương hy chi là một người tốt lúc đến làm rể hy giám thường nằm giường ở phòng bên đông. ý câu thơ nói: nếu có con gái đẹp thì thiếu gì người đến xin làm rể
đồng tịch đồng sàng
cùng giường cùng chiếu
đồng
tức tiểu đồng
đuốc hoa
đuốc thắp trong phòng hoa chúc
gay
vặn quai chèo chặt vào cọc chèo
giá áo túi cơm
cái giá để mắc áo cái túi để đựng cơm ý nói người vô dụng hèn kém
gia pháp
phép tắc trong nhà
gia thất
tả truyện có câu: nam hữu thất nữ hữu gia. nghĩa là con trai có vợ con gái có chồng. gia thất duyên hài: đẹp duyên vợ chồng
giấc hoè
giấc mộng ở hoèan do tích thuần vu phần nằm mơ thấy đến nước hoèan được vua nước này cho làm thái thú đất namkha gả công chúa cử đi đánh giặc thắng trận được vinh hoa phú quý chợt tỉnh dậy thấy mình đương nằm ở gốc cây hoè bên mình chỉ có một tổ kiến. giấc mộng này thường cũng gọi là giấc namkha. các nhà thơ thường dùng tích này để nói cuộc phú quí ở đời như một giấc mộng: "giấc namkha khéo bất bình bừng con mắt dậy thấy mình tay không" (conk)
giải cấu tương phùng
cuộc gặp gỡ tình cờ
giải phiền
làm cho khuây khoả sự phiền não
giọt hồng
giọt nước mắt có máu giọt lệ thảm
gương nga
theo truyền thuyết trong cung trăng có chị hằng nga nên thường gọi trăng là "gương nga"
gương vỡ lại lành
dịch chữ phá kính trùng viên. nguyên đời trần (trung quốc) từ đức ngôn lấy lạc xương công chúa. khi biết nước nhà sắp bị diệt vợ chồng thế nào cũng bị phân ly bèn đập vỡ cái gương mỗi người giữ một nửa dùng làm của tin để tìm gặp nhau sau quả nhiên hai người lại nối được tình nghĩa vợ chồng. câu này dùng điển ấy
hạ cố
trông xuống chiếu cố đến nhau
hàn huyên
hỏi han tin tức
hàn ôn
rét và ấm. chuyện hàn ôn là chuyện lúc gặp nhau kể lể tin tức thân mật
hàn thực
ăn đồ lạnh (đồ nguội). tết mồng ba tháng ba âm lịch ở trung quốc kỷ niệm giới tử thôi chết cháy ở trong rừng người ta ăn đồ nguội không nấu nướng. tử thôi giúp tấn trùng nhĩ (đời xuân thu) phục quốc. xong cuộc tử thôi không chịu làm quan vào ở ẩn trong rừng. trùng nhĩ đốt rừng để tử thôi phải ra nhưng tử thôi không ra chịu chết cháy
hàn
tức là cung giăng
hành lang
dãy nhà chạy dài ở các cung điện để đi lại
hào hoa
sang trọng phong cách có vẻ quí phái
hậu tập
quân đánh bọc mặt sau
hề
hề đồng
hiển linh
tỏ sự linh thiêng cho mọi người biết
hiếu sinh
quí trọng sinh mệnh ý nói tránh cho người ta con đường khổ sở chết chóc
hiếu sự
việc hiếu việc tang
hồ cầm
một loại đàn tỳ bà
hồ điệp
con bướm
hồ thỉ
do chữ: "tang bồng hồ thỉ" nghĩa là cái cung bằng gỗ dâu cái tên bằng cỏ bồng tiêu biểu chí khí người con trai đem cung tên mà giúp đời giúp nước
hoá nhi
trẻ tạo. gọi tạo hoá (ông trời) là trẻ con vì bày đặt việc đời như trò trẻ khóc đó rồi lại cười đó sướng đó rồi khổ đó ngay oái ăm chất chưởng khó lường trước được. "trẻ tạo hoá đành hanh quá ngán dắt díu người lên cạn mà chơi" (conk)
hoàn
trở về
học sĩ
một chức quan văn học vào bậc cao
hội ngộ
gặp gỡ gắn bó nhau
hối
giục
hồng nhan
má hồng chỉ người đẹp
hồng quần
cái quân màu hồng hai chữ này được dùng để chỉ nữ giới
hồng quân
chỉ con tạo
hùng cứ
lấy sức mạnh mà chiếm giữ
kẻ cắp gặp bà già
hai kẻ ranh ma quỷ quái lại gặp phải nhau
kết cỏ ngậm vành
tả truyện: nguỵ thù nước tấn có tột người thiếp yêu khi sắp chết còn dặn con là nguỵ khoả phải đem cả người thiếp chôn theo. nguỵ thù chết nguỵ khoả cho người thiếp về không đem chôn theo. sau nguỵ khoả làm tướng đi đánh giặc nước tần gặp tướng tần là đỗ hồi khoẻ mạnh có tiếng đang lúc đánh nhau tự nhiên đỗ hồi vấp phải đám cỏ mà ngã bị nguỵ khoả bắt được. đêm về nguỵ khoả mộng thấy một ông già đến nói rằng: "tôi là cha người thiếp cảm ơn ông không chôn con gái tôi nên tôi kết cỏ quấn chân đỗ hồi cho nó ngã vấp để báo ơn". tục tề hài ký: dương biểu đến chơi núi hoa âm cứu sống được một con chim. đêm ấy có một đồng tử mặc áo vàng đến tặng bốn chiếc vòng và nói rằng: "ta là sứ giả của tây vương mẫu may được chàng cứu mạng xin cảm tạ đại ân". do đó người ta thường nói "kết cỏ ngậm vành" để chỉ sự đền ơn trả nghĩa
khâm liệm
lễ mặc quần áo mới và bọc vải lụa cho người chết trước khi bỏ vào áo quan
khi không
không dưng
khổ tận cam lai
đắng hết ngọt đến ý nói vận khổ đã qua vận sướng bắt đầu tới
khuyên giáo
đi xin của bố thí
khuynh thành
nghiêng thành ý nói nhan sắc xinh đẹp có thể làm nghiêng ngửa thành trì
chỉ người tài giỏi khác thưởng
kiên trinh
kiên quyết giữ gìn trinh tiết
kim hoàn
vòng vàng vật kim trọng đã cho thuý kiều làm tin lúc mới gặp nhau (câu xuyến vàng đi chiếc khăn là một vuông)
kim ngân
vàng bạc chỉ các đồ thờ như chuông khánh đúc bằng vàng bạc
kinh lạc
các đường truyền dẫn khí huyết trong thân người
kinh luân
nghĩa đen là quay tơ và bện tơ người ta thường dùng để nói tài sắp xếp chính sự kinh bang tế thế
lai sinh
kiếp sau
lang quân
tiếng dùng để chỉ người chồng trẻ và chỉ những người trai trẻ nói chung
lang
sói. khói lang: khói lửa do bọn lang sói gây ra
lầu hồng
do chữ hồng lâu nhà ở bọn quyền quý cũng dùng để chỉ chỗ ở của hạng phụ nữ giàu sang
lầu hồng
do chữ hồng lâu
lậu
đồng hồ nhỏ giọt. thời xưa thường dùng "đồng hồ nước" để tính thời khắc. đó là một cái đồng hồ bằng đồng dưới có đục lỗ nhỏ trong chứa nước giữa đựng một cái tên có khắc độ; nước trong hồ do lỗ nhỏ giọt ra thì những độ số ở cái tên cũng dần dần lộ ra xem đó biết được thời khắc của ngày đêm. danh từ đồng hồ ngày nay còn quen gọi là gốc ở đó
lây dây
lỡ dở không xuôi bề nào
lệ
e ngại "lệ khi bướm chẳng chiều ong" (pt)
lèo
giải treo. giật lèo trạng nguyên: giật giải đỗ đầu (đỗ trạng)
liễu bồ
liễu và bồ là hai giống cây mềm yếu thường được dùng để chỉ phụ nữ
liều mình
chỉ việc thuý kiều tự vẫn lúc mới đến nhà tú bà
linh cữu
quan tài đựng xác chết có tính cách thiêng liêng
linh sàng
giường thiêng tức giường thờ người chết
linh vị
bài vị thờ linh hồn người chết
lộ
con cò trắng
loan phòng
phòng nằm của đôi vợ chồng
long đình
cái án có chạm rồng có mui che để chiếu chỉ sắc lệnh của vua ban ra
lửa binh
do chữ binh hoả nghĩa là giặc giã
lược thao
mưu lược về các dùng binh do chữ lục thao tam lược là hai pho binh thư đời xưa mà ra
luông tuồng
tơi bời
mẫn tiệp
nhanh nhẹn sáng suốt
mảng
tiếng cổ có ý nói mải mê về một việc gì mà quên đi
mắt xanh
nguyên tịch đời tấn trọng ai thì nhìn bằng con mắt xanh khinh ai thì nhìn bằng con mắt trắng
máu chảy ruột mềm
ý nói giữa bà con ruột thịt có sự tương quan mật thiết như máu với ruột hễ máu chảy thì ruột mềm
mẫu đơn
tên một loại hoa đẹp đây chỉ giao tiên
mây
đây là tờ thư
mệnh đề
mời làm thơ vịnh hoạ
mệnh phụ
vợ các quan to đời xưa được vua ban sắc mệnh phong cho làm phu nhân
môn đệ
học trò hoặc người chịu ơn
muôn một
muôn phần chỉ chắc được một phần nghĩa là không may nguy hiểm