text
stringlengths
7
462
Faen i helvete! ###>Damn it!
Absolutt. ###>Totally.
Så om du ikke åpner en butikk i stuen, så er vi nok salve-kompiser. ###>So unless you open a Circle K in the dining room, looks like we're ointment buddies.
Men det kan være verdt det. ###>But it might be worth it.
"Orbis unum." ###>"Orbis unum."
- Folk måtte tro at hjelpen var på vei. ###>People had to believe that help was on the way.
Jeg er en ide. ###>Shit, I am an idea.
Har du noe imot at jeg fortsetter med å invadere Tyskland? ###>You mind if I continue invading Germany?
Jeg liker ham så visst ikke. ###>I sure don't like him.
Hvor går den? ###>Where does it go?
Her i Kampala vil du bidra til å skape et nytt helsevesen for landet. Noe som vil hjelpe millioner av mennesker. ###>Here, in Kampala... you will have a hand in creating... a new health service for this country- something that will help millions of people.
Hallo! ###>Yoo-hoo.
Beklager at jeg feilbedømte deg. ###>I'm sorry that I misjudged you.
Hammerens kraft tilhører meg. ###>The power of that Hammer belongs to me.
Så lenge jeg får opptre... for et fantastisk publikum, er jeg lykkelig. ###>As long as I get to get on that stage and perform in front of that incredible audience, I'm happy.
PortIand, Oregon også, hva det angår. ###>Or Portland, Oregon, for that matter.
Nei, fordi han... ###>No. Because he...
Leonardo Fioravantis "Compendi di Secreti", 1571. ###>Leonardo Fioravanti's Compendio de Secreti, 1571.
Skjerm ###>Screen
Det er fullt mulig at en katt later meg i stikken i kveld. ###>You're looking at a guy who could very well get stood up by a stray cat tonight.
Motorsykkel-dagene dine er nok desverre forbi. ###>Unfortunately, I think your motorcycling days are over.
- Swayzak. ###>-Swayzak.
Nei... ###>No, no, I...
Ja? ###>I want in. Yeah?
Jeg har en sønn der ute. ###>I've got a son out there.
Ikke vær redd, ikke få panikk. ###>No fear.
Tilgi meg. ###>Forgive me.
Gud velsigne deg, Jim Rennie. ###>Oh, God bless you, Jim Rennie.
Ellers havner den i myra. ###>Otherwise it's going into the bog.
Vi må hjelpe dem, få dem ut herfra. ###>We have to help them, get them out of here.
Drink? ###>Can I get you something to drink?
- God natt. ###>Yeah. - Good night.
Det bør du vite, du har en eske med dem der. ###>You should know, you got a box of them right here.
Visst du er der, så vil jeg at du skal vite at jeg er enig i alt du sa. ###>If you're in there, I'd like you to know that I agree with every word you said.
Den kom. ###>It came.
- Har du pengene mine? ###>Do you have my money?
Jeg betaler. ###>-l got it. I got it.
Skal vi prøve igjen doktor? ###>Going again, doctor?
Dau. ###>Toad.
—Ikke det? ###>No. - No?
- Jeg vet ikke hva jeg gjør lengre. ###>I don't know what I'm doing anymore.
Helvete. ###>Damn.
Grenadier Island ###>Grenadier Island
Nå tømmer jeg dem. ###>I'm draining it now.
Sov. Sov. ###>Sleep
Hva faen Er galt med deg? ###>What the fuck is wrong with you?
Du vet hvordan han er. ###>You know Freddie.
- Nobby, bruttern hans ###>- I'm his brother, Nobby.
Hva har du gjort? ###>What did you do?
Dere kan ikke gå inn. ###>You can't go in there!
Hvorfor fortalte du det ikke? ###>Why couldn't you tell me?
Og det skal vi bygge en flåte med? ###>I still don't understand how Todd expects us to build a raft with all this stuff.
- Han skal helt klart med meg. ###>Oh, no, he's definitely coming with me.
Vær så snill, få dem til å forsvinne. ###>Please, make it go away.
-Behold den i lomma. ###>- Keep it in your pants.
Nei. ###>You can't.
Nei. ###>No.
Hva vil du jeg skal gjøre? ###>What do you want me to do?
Senk buen din. ###>Lower your bow.
Fullmånen? ###>The full moon?
Endelig kan jeg få hvile føttene. ###>Ahh...good to get off my feet.
Nei. ###>No.
- Gi det til ham selv. ###>Why don't you give it to him yourself?
Sheriff? ###>Sheriff?
- Har du peiling på Twitter? ###>You know about Twitter?
Du er dattera mi, og du er i mitt hjem. Så respekter meg. ###>You're my daughter and you're in my home.
Ikke glem navnet: Golz. ###>Remember the name, "Golz".
Det er ikke det dette handler om. ###>That's not what it's about.
Fin klokke. ###>Nice watch.
- Hvilken? ###>- Yeah, what kind?
La oss si at jeg var villig til å hjelpe dere. ###>Let's say I was willing to help you.
Der skal de være og bli. Dette er en lett sak for Gud. ###>except the road to Gehenna, there they are eternal, and for Allah that is an easy matter.
Last av alt! ###>[ Madox ] Let's get all this stuff off.
Hun virket glad over det i morges. ###>She seemed really excited about it this morning.
Du trenger ikke røyke ute. Pappa bruker hele huset som askebeger. Du trenger ikke røyke ute. ###>You don't have to do it out here.
Uhyre sjelden. ###>Come off of it, sir!
Det var det, våre ærefulle representanter fra distrikt 12. ###>Our Tributes from District 12.
Virkelig bra. ###>Real good.
Det blir lett i Milwaukee i morgen. ###>Milwaukee will be easy tomorrow.
Vi bør diskutere det i en samtaletime i morgen. ###>We should probably discuss this in a proper session tomorrow.
Pappa. Han er her. ###>Dad, he's here.
Vil jeg tro. ###>That's my bet.
- Har de gått? ###>Are they gone?
som holder sitt kjønnsliv i tømme, ###>And those who guard their chastity,
-Én natt tiI. ###>-One more night.
La ham gå. ###>Let him go.
- Stopp. ###>- Stop.
Men før du gjør noe forhastet, se deg rundt... Og tell antall uskyldige ofre hvis du prøver å arrestere meg. ###>But before you get all bold and brash, take a look around and count the number of innocent victims that will die if you attempt to arrest me.
-Jeg bryr meg faktisk ikke. ###>Yeah, I really don't care.
Jack! Kom inn. ###>Jack, get yourself in here.
- Ingen vitner. ###>-No. No witnesses.
Du tuller! ###>No way!
Sett deg. ###>Come sit down.
Jeg ønsker kun å bli hans hustru. ###>I wish for nothing if not to be his wife.
Tusen takk. ###>DUNCAN: Thank you very much. INSPECTOR:
-Hva trodde du at jeg skulle gjøre? ###>What did you expect me to do?
Så fint. ###>That's great.
Avlyttingen ble erklært ugyldig. ###>Got my wiretaps thrown out.
Jeg har ikke hatt ferie på mange år. ###>I haven't had a vacation in ages.
Bli med. ###>Come with me.