text
stringlengths 7
462
|
---|
Faen i helvete! ###>Damn it! |
Absolutt. ###>Totally. |
Så om du ikke åpner en butikk i stuen, så er vi nok salve-kompiser. ###>So unless you open a Circle K in the dining room, looks like we're ointment buddies. |
Men det kan være verdt det. ###>But it might be worth it. |
"Orbis unum." ###>"Orbis unum." |
- Folk måtte tro at hjelpen var på vei. ###>People had to believe that help was on the way. |
Jeg er en ide. ###>Shit, I am an idea. |
Har du noe imot at jeg fortsetter med å invadere Tyskland? ###>You mind if I continue invading Germany? |
Jeg liker ham så visst ikke. ###>I sure don't like him. |
Hvor går den? ###>Where does it go? |
Her i Kampala vil du bidra til å skape et nytt helsevesen for landet. Noe som vil hjelpe millioner av mennesker. ###>Here, in Kampala... you will have a hand in creating... a new health service for this country- something that will help millions of people. |
Hallo! ###>Yoo-hoo. |
Beklager at jeg feilbedømte deg. ###>I'm sorry that I misjudged you. |
Hammerens kraft tilhører meg. ###>The power of that Hammer belongs to me. |
Så lenge jeg får opptre... for et fantastisk publikum, er jeg lykkelig. ###>As long as I get to get on that stage and perform in front of that incredible audience, I'm happy. |
PortIand, Oregon også, hva det angår. ###>Or Portland, Oregon, for that matter. |
Nei, fordi han... ###>No. Because he... |
Leonardo Fioravantis "Compendi di Secreti", 1571. ###>Leonardo Fioravanti's Compendio de Secreti, 1571. |
Skjerm ###>Screen |
Det er fullt mulig at en katt later meg i stikken i kveld. ###>You're looking at a guy who could very well get stood up by a stray cat tonight. |
Motorsykkel-dagene dine er nok desverre forbi. ###>Unfortunately, I think your motorcycling days are over. |
- Swayzak. ###>-Swayzak. |
Nei... ###>No, no, I... |
Ja? ###>I want in. Yeah? |
Jeg har en sønn der ute. ###>I've got a son out there. |
Ikke vær redd, ikke få panikk. ###>No fear. |
Tilgi meg. ###>Forgive me. |
Gud velsigne deg, Jim Rennie. ###>Oh, God bless you, Jim Rennie. |
Ellers havner den i myra. ###>Otherwise it's going into the bog. |
Vi må hjelpe dem, få dem ut herfra. ###>We have to help them, get them out of here. |
Drink? ###>Can I get you something to drink? |
- God natt. ###>Yeah. - Good night. |
Det bør du vite, du har en eske med dem der. ###>You should know, you got a box of them right here. |
Visst du er der, så vil jeg at du skal vite at jeg er enig i alt du sa. ###>If you're in there, I'd like you to know that I agree with every word you said. |
Den kom. ###>It came. |
- Har du pengene mine? ###>Do you have my money? |
Jeg betaler. ###>-l got it. I got it. |
Skal vi prøve igjen doktor? ###>Going again, doctor? |
Dau. ###>Toad. |
—Ikke det? ###>No. - No? |
- Jeg vet ikke hva jeg gjør lengre. ###>I don't know what I'm doing anymore. |
Helvete. ###>Damn. |
Grenadier Island ###>Grenadier Island |
Nå tømmer jeg dem. ###>I'm draining it now. |
Sov. Sov. ###>Sleep |
Hva faen Er galt med deg? ###>What the fuck is wrong with you? |
Du vet hvordan han er. ###>You know Freddie. |
- Nobby, bruttern hans ###>- I'm his brother, Nobby. |
Hva har du gjort? ###>What did you do? |
Dere kan ikke gå inn. ###>You can't go in there! |
Hvorfor fortalte du det ikke? ###>Why couldn't you tell me? |
Og det skal vi bygge en flåte med? ###>I still don't understand how Todd expects us to build a raft with all this stuff. |
- Han skal helt klart med meg. ###>Oh, no, he's definitely coming with me. |
Vær så snill, få dem til å forsvinne. ###>Please, make it go away. |
-Behold den i lomma. ###>- Keep it in your pants. |
Nei. ###>You can't. |
Nei. ###>No. |
Hva vil du jeg skal gjøre? ###>What do you want me to do? |
Senk buen din. ###>Lower your bow. |
Fullmånen? ###>The full moon? |
Endelig kan jeg få hvile føttene. ###>Ahh...good to get off my feet. |
Nei. ###>No. |
- Gi det til ham selv. ###>Why don't you give it to him yourself? |
Sheriff? ###>Sheriff? |
- Har du peiling på Twitter? ###>You know about Twitter? |
Du er dattera mi, og du er i mitt hjem. Så respekter meg. ###>You're my daughter and you're in my home. |
Ikke glem navnet: Golz. ###>Remember the name, "Golz". |
Det er ikke det dette handler om. ###>That's not what it's about. |
Fin klokke. ###>Nice watch. |
- Hvilken? ###>- Yeah, what kind? |
La oss si at jeg var villig til å hjelpe dere. ###>Let's say I was willing to help you. |
Der skal de være og bli. Dette er en lett sak for Gud. ###>except the road to Gehenna, there they are eternal, and for Allah that is an easy matter. |
Last av alt! ###>[ Madox ] Let's get all this stuff off. |
Hun virket glad over det i morges. ###>She seemed really excited about it this morning. |
Du trenger ikke røyke ute. Pappa bruker hele huset som askebeger. Du trenger ikke røyke ute. ###>You don't have to do it out here. |
Uhyre sjelden. ###>Come off of it, sir! |
Det var det, våre ærefulle representanter fra distrikt 12. ###>Our Tributes from District 12. |
Virkelig bra. ###>Real good. |
Det blir lett i Milwaukee i morgen. ###>Milwaukee will be easy tomorrow. |
Vi bør diskutere det i en samtaletime i morgen. ###>We should probably discuss this in a proper session tomorrow. |
Pappa. Han er her. ###>Dad, he's here. |
Vil jeg tro. ###>That's my bet. |
- Har de gått? ###>Are they gone? |
som holder sitt kjønnsliv i tømme, ###>And those who guard their chastity, |
-Én natt tiI. ###>-One more night. |
La ham gå. ###>Let him go. |
- Stopp. ###>- Stop. |
Men før du gjør noe forhastet, se deg rundt... Og tell antall uskyldige ofre hvis du prøver å arrestere meg. ###>But before you get all bold and brash, take a look around and count the number of innocent victims that will die if you attempt to arrest me. |
-Jeg bryr meg faktisk ikke. ###>Yeah, I really don't care. |
Jack! Kom inn. ###>Jack, get yourself in here. |
- Ingen vitner. ###>-No. No witnesses. |
Du tuller! ###>No way! |
Sett deg. ###>Come sit down. |
Jeg ønsker kun å bli hans hustru. ###>I wish for nothing if not to be his wife. |
Tusen takk. ###>DUNCAN: Thank you very much. INSPECTOR: |
-Hva trodde du at jeg skulle gjøre? ###>What did you expect me to do? |
Så fint. ###>That's great. |
Avlyttingen ble erklært ugyldig. ###>Got my wiretaps thrown out. |
Jeg har ikke hatt ferie på mange år. ###>I haven't had a vacation in ages. |
Bli med. ###>Come with me. |