text
stringlengths
7
462
Du skal inn til Susanne. ###>You're going to Susanne, right?
Em? ###>Em?
Gjør den pripne streitingen flau. ###>Yep. Make the uptight straight guy all embarrassed.
For en skam! ###>That would have been the icing on the cake!
Løytnant Morgan skjedde. ###>Lieutenant Morgan happened.
Det tar et kvarter å kjøre dit. ###>It takes 15 minutes to get there.
Du er den eneste med en homofil sønn. ###>What? Yeah, you're the only one with a gay son.
Kutt ut. ###>Just stop!
- Du er deg selv lik. ###>- You haven't changed one bit. - I'll let you get on.
Han er ikke stor nok for den jobben. ###>He's not up to the job, he's just not.
Jeg skal si fra til legen. ###>I'll tell the doctor you're here.
Pass på Maria. ###>Watch the María.
- På benken ###>- He's on the bench.
Gratulerer! ###>- Thanks. Thanks.
Han mistet mye blod. ###>He lost a lot of blood.
Jeg kommer hjem, vi setter oss ned spiser en god middag og har voksne samtaler. ###>Okay, so I say I come home, we sit down... we have a nice dinner... and we have some adult conversation.
Kaster du vekk kaffekoppen? -Ja. ###>You're just gonna waste that cup of coffee?
- Jeg vil ikke gjøre den feilen. ###>- I won't make that mistake.
Det var uvørent gjort, men du skapte ikke problemene for stallen. ###>What do you suppose your dad would do in this situation?
Dette er helt sprøtt. ###>This is crazy.
Alfonso laget en omelett til meg. ###>Alfonso made me an omelet.
Kanskje. ###>Francis is coming in tonight?
-Nei, tørk meg nå, med det du har! ###>Uh, no no no, you've got to get over here now - and dry me off with whatever you got! - Tim:
Vi kan ikke vente lengre. ###>Can't wait any longer.
Det er bare ... fordeIingen det er noe gaIt med. ###>It's just... there's something wrong with the distribution.
-Vi har snakket om dette. Det er ikke moro. Man camper ikke. ###>Oh, Beatrix, we talked about this for 20 minutes this morning.
- Pimkin. Pimkin, het hun. ###>Pimpkin, Pimpkin, that's it.
Nei, leger på bakvakt sover når de kan. ###>What? - No no. The doctor on duty sleeps when she can.
Jeg har tenkt på dette. ###>I've been thinking about this.
De er i ferd med å omgå oss. ###>Sir, they're about to unflank us!
Hvor dårlig er den? ###>- How bad is it? - Ari, it's...
-Hyret du virkelig Blues Traveler? ###>- Okay. - Did you really book Blues Traveler?
Drittsekk. ###>Asshole.
-Ikke bland meg inn. Det var ikke et spørsmål. ###>- I already told you, I don't want no part in this.
-La oss feste med en ekte hombre i kveId. ###>- Let's party with a real hombre tonight.
Det har jeg alltid vært. ###>Always have been.
Du kan få folk til å gjøre ting. ###>You can make people do things.
Stine var kjæreste med Benny, Marius var betatt av Stine. ###>Stine and Benny were dating. Marius loved Stine, she only considered him a friend.
-Du bør kanskje holde deg unna den. -Kanskje. ###>I might.
Men nå tror jeg det trolig var deg. ###>But now I think it probably was you...
Vel... siden De spør... ###>Well, since one is asking, ma'am--
Jeg vet akkurat hva jeg tenkte, men jeg skal vel ikke si det på TV, eller på film. ###>[chuckles] Well, I know exactly what I'm thinking, but I suppose I'm not meant to say it on television, or whatever, on films.
Jeg vet ikke hvem av dere som tror på en gud, og i så fall, hva slags. ###>- I don't know who of you believes in a god. And if so, what kind?
Men jeg så jo Bernie på festen. ###>Then how come I saw Bernie with you and your friend at the party?
Chili Palmer er ferdig! ###>I will straight smoke Chili Palmer.
-Vi ble ikke informert. ###>- We were not informed.
Alex var den flinkeste, og Filip den sterkeste. Hva var du da? ###>Alex was the brainiest and Filip was the strongest.
-Finfin nesekonfekt. ###>Handy-dandy nostril candy.
Han var sint på kongen for noe, jeg husker ikke hva. ###>He was angry at the King for something, I don't remember.
Jeg er det femte hjulet. ###>I'm the third wheel. Heh.
Nå driver vi med flisespikkeri. ###>I think that we're starting to split hairs here a little bit.
Du har alltid sagt: "Kan du gå, kan du jobbe." ###>You often said, "lf you can walk, you can work."
Vel, jeg vet ikke hva det er. ###>Well, I don't know what it is.
Ingenting om Kuze ennå, sir. ###>Nothing on Kuze yet, sir.
Han er ikke juIenissen. ###>Charlie, he's not Santa!
Jeg sendte deg meldinger, e-post... ###>I texted you, I emailed you...
Mennesker kan leve en hel livstid med en kjærlighet. ###>People can live an entire lifetime in one look.
Vill Tikk tikk tikk tikk tikk tikk takk ###>Frantic Tick tick tick tick tick tick tock
Hei. ###>Hi.
Margolese. ###>Ow! Baby, don't. Margolese.
Vi skummer av litt gamblepenger. ###>We're not doing anything bad here. We're skimming a little gambling money.
-Men på skrivebordet? ###>- But on your desk?
Alle har skrevet navnet sitt. ###>They've all put their names in it.
Skulle jeg legge meg til guder utenom Ham, guder, hvis inngripen ikke nytter meg det ringeste, om den Barmhjertige ønsker at nød skal ramme meg, og som ikke kan redde meg? ###>"Shall I take (other) gods besides Him? If (Allah) Most Gracious should intend some adversity for me, of no use whatever will be their intercession for me, nor can they deliver me.
Ja? ###>Yeah?
Sønnen min er blant de fremste studentene i landet. ###>My son has one of the highest academic records in the country.
- Nei, sir. ###>No, Sir.
Et fyr? ###>Beacon?
Ta det rolig. ###>Don't get upset.
Her. ###>Here.
Eller sier du pass? ###>You going to pass?
Jeg må finne henne. ###>Please? I gotta go find her.
Vi har ingen savnede barn her. ###>No missing kids at all. Are you sure?