conversations
listlengths
2
2
[ { "from": "human", "value": "Can you translate this from English to Dutch: Ah, Deadwood." }, { "from": "gpt", "value": "Aha, Deadwood." } ]
[ { "from": "human", "value": "Could you convert this from Dutch to English for me: Het spreekt voor zich (maar natuurlijk moet ik het zeggen) dat ik en vele anderen niet alleen genieten, 'houden van', in beslag worden genomen door, aanbidden, onder de indruk zijn en verbijsterd door, enz. enz. enz., het schrijven, het regisseren, de opvoering, de uitvoering, het concept, de verbazingwekkende dialogen en monologen van Al, Bullock, Jane, Doc, Farnum, Utter enzovoort, enzovoort, enzovoort. Als je 'Deadwood' niet hebt gezien (ik vind het moeilijk te geloven dat iemand die naar deze site is gekomen dat niet heeft gedaan) moet je het NIET DOEN.De vergelijkingen met Shakespeare zijn juist, en 'Deadwood' ligt in de aard van de speelcycli van dat tijdperk. De kruidige, beschrijvende en zelfs bloemrijke taal is in de geest ervan juist, net als die van Shakespeare in zijn tijd." }, { "from": "gpt", "value": "It goes without saying now (but of course I will say) that I and many others don't merely enjoy, \"love\", are engrossed by, adore, are awestruck and stunned by, etc. etc. etc., the writing, the directing, the staging, the performance, the concept, the amazing dialogue and soliloquies by Al, Bullock, Jane, Doc, Farnum, Utter, et al., and on and on. If you haven't seen \"Deadwood\" (I find it hard to believe that anyone who has come to this site hasn't) you MUST.The comparisons to Shakespeare are accurate, and \"Deadwood\" is in the nature of that era's play cycles. The spicy, descriptive, and even florid speech is accurate in its spirit, as was Shakespeare's in his day." } ]
[ { "from": "human", "value": "Can you translate this from English to Dutch: This series (mini? ) is hands down the best show ever on TV. I loved \"Winds of War\",\" War and Remembrance\" , \"thorn Birds\" etc. But none can match this one." }, { "from": "gpt", "value": "Deze serie (minimaal? ) is verreweg de beste serie die ooit op tv is geweest. Ik was dol op 'Winds of War', 'War and Remembrance', 'thorn Birds' et cetera. Maar geen ervan kan aan deze tip tippen." } ]
[ { "from": "human", "value": "Please help me translate this English text into Dutch: Many thanks for the producers of this show for providing intelligent adult entertainment for adults. The language is harsh but funny and for most people it will add to the enjoyment. If you have an open mind you will enjoy the bad language as part of the show (watch the scene between Al & Mr. Wu \"discussing\" the stolen drugs which had me roaring with laughter)." }, { "from": "gpt", "value": "Veel dank aan de producenten van dit programma voor het leveren van intelligent volwassen amusement voor volwassenen. De taal is hard, maar grappig en voor de meeste mensen zal dat het plezier alleen maar vergroten. Als je een open geest hebt, zul je genieten van de grove taal als onderdeel van het programma (kijk maar naar de scène tussen Al & Mr. Wu die het 'bespreken' van de gestolen drugs bespreekt, waar ik van in lachen uitbarstte)." } ]
[ { "from": "human", "value": "Can you translate this from English to Dutch: Deadwood was a lawless mining town founded around the 1870's and located near the Black Hills of South Dakota. It played host to such legends as Calamity Jane and Wild Bill Hickok. It was a hell of a place to make your fortune. Deadwood, the HBO series, is the half-truth/half-fictional account of this town and more importantly, its rough inhabitants. Deadwood is a satisfying breath of fresh air into the neglected Western genre." }, { "from": "gpt", "value": "Deadwood was een wetteloze mijnstad die rond 1870 werd gesticht en in de buurt van de Black Hills van South Dakota lag. Het speelde de hoofdrol in legenden als Calamity Jane en Wild Bill Hickok. Het was een geweldige plek om fortuin te maken. Deadwood, de HBO-serie, is de halve waarheid/half fictie-beschrijving van deze stad en, belangrijker nog, van de ruige bewoners. Deadwood is een verkwikkende ademtocht in het verwaarloosde westerse genre." } ]
[ { "from": "human", "value": "I need this Dutch sentence translated to English, please: Ik ben het eens met 'Monumental's' rave uit Blighty, maar de vrijwillige 9.3 lijkt me, gezien veel meer'substantiële' films en misschien zelfs een paar televisieseries, overdreven. Dit oeuvre van David Milch verdient zeker hetzelfde, want decor en kostuum en de rolverdeling en het acteren zijn gedurende de hele film niet van belang." }, { "from": "gpt", "value": "Have to agree with \"Monumental's\" rave out of Blighty, but the consensual 9.3, in view of much more \"substantial\" flicks and maybe even some teleseries, seems to me effusive. This David Milch oeuvre merits same, certainly, for setting and costume and the casting and acting are nonpareil throughout." } ]
[ { "from": "human", "value": "I need this English sentence translated to Dutch, please: David Milch has done such an amazing job with Deadwood in every way. The cast is a who's who of veteran character actors that, led by Ian McShane and Kieth Caradine, are truly superior in expression and delivery." }, { "from": "gpt", "value": "David Milch heeft met Deadwood in alle opzichten verbazingwekkend werk geleverd. De cast is een toonbeeld van doorgewinterde karakteracteurs die, onder leiding van Ian McShane en Kieth Caradine, werkelijk uitmuntend zijn in expressie en dictie." } ]
[ { "from": "human", "value": "Please help me translate this English text into Dutch: It is understandable that DEADWOOD is not for every viewer, the treatment of women, children and men - regardless of size, shape and color - is often violent or at the least brutal, heartlessness abounds and a pretty picture it does not make." }, { "from": "gpt", "value": "Het is begrijpelijk dat Dode Woud niet voor elke kijker is, de behandeling van vrouwen, kinderen en mannen ongeacht grootte, vorm en kleur is vaak gewelddadig of op zijn minst wreed, er is een overvloed aan harteloosheid en het levert geen mooi beeld op." } ]
[ { "from": "human", "value": "I need this English sentence translated to Dutch, please: Western have always been a popular stable of American culture, from pulp fiction stories, to films like The Searchers, the Man With No Name Trilogy, Butch Cassidy and the Sundance Kid, The Outlaw Josey Wales, Unforgiven and The Assassination of Jesse James. HBO has also produced some of the best television ever made, The Sopranos, Oz, Rome. Deadwood is a fine addition to that list.Set in the years 1876 to 1878, Deadwood is set in the town of Deadwood, South Dakota. Deadwood starts off as a small camp and slowly becomes a town through the course of the show. Deadwood is a growing town with gold prospers and becomes a area of interest for businesses, politicians and criminals." }, { "from": "gpt", "value": "Westerns zijn altijd een populaire bron van Amerikaanse cultuur geweest, van pulpverhalen tot films als The Searchers, the Man With No Name Trilogy, Butch Cassidy and the Sundance Kid, The Outlaw Josey Wales, Unforgiven en The Assassination of Jesse James. HBO heeft ook een aantal van de beste tv-series aller tijden geproduceerd: The Sopranos, Oz, Rome. Deadwood is een mooie toevoeging aan die lijst. Deadwood, dat zich afspeelt in de jaren 1876 tot 1878, speelt zich af in het stadje Deadwood in South Dakota. Deadwood begint als een klein kamp en wordt in de loop van de serie langzaam maar zeker een stadje. Deadwood is een groeiende stad met gouden bloei en wordt een interessant gebied voor bedrijven, politici en criminelen." } ]
[ { "from": "human", "value": "Please help me translate this English text into Dutch: I just finished watching all 3 seasons and for the most part I thought it was good, season 1 was great, then season 2 introduced the George Hearst situation which after building up for 2 seasons I felt was a really crap finale: I mean Hearst hired 50+ Pinkertons whilst finally getting Mrs Ellsworth to sign over her claim, so Al Swearengen sent off for reinforcements, (Mr Wu's men and Hawkeye's men) but then Hearst just up and left!!!?? I mean all that build-up, all those Pinkertons, and they just left without a single gun-shot!!!??? I feel almost cheated!! Additionally, we never did hear the results of the elections!! And was anyone else curious why they turned Wyatt Earp and his brother Morgan into total morons!?" }, { "from": "gpt", "value": "Ik was net klaar met alle 3 seizoenen en voor het grootste deel vond ik het goed, seizoen 1 was geweldig, en toen kwam seizoen 2 met de situatie van George Hearst die, nadat het 2 seizoenen had geduurd, naar mijn gevoel een echt klotefinale was: ik bedoel, Hearst huurde 50 tank Pinkertons terwijl hij mevrouw Ellsworth eindelijk zover kreeg dat ze tekende voor haar claim, dus stuurde Al Swearengen versterkingen (de mannen van meneer Wu en de mannen van Hawkeye) maar toen ging Hearst gewoon weg!!!?? Ik bedoel, al die spanning, al die Pinkertons, en ze gingen gewoon weg zonder één schot te lossen!!!??? Ik voel me bijna bedrogen!! Bovendien hebben we nooit de uitslag van de verkiezingen gehoord!! En was iemand anders nieuwsgierig waarom ze van Wyatt Earp en zijn broer Morgan volslagen debielen hadden gemaakt?" } ]
[ { "from": "human", "value": "I need this English sentence translated to Dutch, please: Deadwood is an amazing show." }, { "from": "gpt", "value": "Deadwood is een verbazingwekkende show." } ]
[ { "from": "human", "value": "I need this English sentence translated to Dutch, please: Yeah, it is sad when a show you watch ends.....but it is very different when something like this ends. Deadwood is not a TV show. Deadwood was an experience, my roommate watched an episode with me one night and he was INSTANTLY hooked.And he loves it just as much as I do.Every aspect of the series was perfect. From the setting, cast, acting, writing, and just the entire idea of what this show is." }, { "from": "gpt", "value": "Ja, het is triest als een serie waar je naar kijkt eindigt... maar het is heel anders als iets als dit eindigt. Deadwood is geen tv-serie. Deadwood was een ervaring, mijn huisgenoot keek op een avond een aflevering met me mee en was meteen verslaafd.En hij vindt het net zo geweldig als ik.Elk aspect van de serie was perfect. Van de setting, cast, acteerwerk, het schrijven en het hele idee van wat deze serie is." } ]
[ { "from": "human", "value": "I need this English sentence translated to Dutch, please: Deadwood is a landmark in TV dramatisation - technically as well as logistically." }, { "from": "gpt", "value": "Deadwood is een mijlpaal in de tv-dramaturgie, zowel technisch als logistiek." } ]
[ { "from": "human", "value": "Could you convert this from Dutch to English for me: Ik zit naar de dvd's van het derde seizoen van _Deadwood_ te kijken en het lijkt erop dat ergens in het midden of aan het eind van het tweede seizoen het schrijven van Milch besmet is geraakt met de Schrijversziekte." }, { "from": "gpt", "value": "I'm watching the DVDs of DEADWOOD third season and it seems that somewhere near the middle or the end of season two, Milch's writing became infected with writing disease." } ]
[ { "from": "human", "value": "Please help me translate this English text into Dutch: After hearing nothing but praise I finally got to see the first season of Deadwood. What struck me again and again is the awfully affected performance by Molly Parker. While the rest of the cast speak in clear tones, Molly Parker speaks in studied whispers." }, { "from": "gpt", "value": "Nadat ik alleen maar lovende woorden te horen had gekregen, kreeg ik eindelijk het eerste seizoen van Deadwood te zien.Wat me keer op keer trof, was de vreselijk aanstellerige vertolking van Molly Parker. Terwijl de rest van de cast op heldere toon spreekt, spreekt Molly Parker op bestudeerde fluistertoon. Haar transformatie van verslaafde verandert niets aan haar zelfbewuste en onauthentieke vertolking." } ]
[ { "from": "human", "value": "Please help me translate this English text into Dutch: OK this film has virtually no budget for a sci-fi movie and no real stars to speak of other than Peter 'Robocop' Weller but that doesn't matter because what it does have is a good story well told. It's a shame that bigger budget sci-fi productions never seem to remember that sci-fi should be have an interesting premise and not just throw a few explosions at the screen every few minutes.What is on offer in Screamers is a solidly entertaining 1hr 40mins of sci fi fun, reasonable acting and a great story based on a Phillip K Dick short. The main idea of screamers is a very scary one a war that had been taken over by machines that fight on our behalf a war that can't be stopped.For sci-fi fans this is a must see, for everyone else it's still solidly entertaining 7/10" }, { "from": "gpt", "value": "Oké, deze film heeft praktisch geen budget voor een sciencefictionfilm en geen noemenswaardige sterren, afgezien van Peter 'Robocop' Weller, maar dat doet er niet toe, want wat hij wel heeft is een goed verhaal dat goed wordt verteld. Het is jammer dat grote budgetsci-fiproducties zich nooit schijnen te herinneren dat sciencefiction een interessante premisse moet hebben en niet gewoon om de paar minuten een paar explosies op het scherm moet gooien.Wat er in Screamers te koop is, is een behoorlijk onderhoudende 1hr 40mins film vol sci-fi humor, redelijk acteerwerk en een geweldig verhaal dat is gebaseerd op ene Phillip K. Dick. Het belangrijkste idee van schreeuwers is een heel eng idee: een oorlog die is overgenomen door machines die voor ons vechten, een oorlog die niet te stoppen is.Voor sf-fans is dit een must-see, voor alle anderen is het nog steeds een zeer onderhoudende 7/10." } ]
[ { "from": "human", "value": "Can you translate this from English to Dutch: Screamers impressed the heck out of me. Reviews I'd read of it called it a \"slasher\" movie and said that it was highly derivative of other movies, such as Aliens and Blade Runner.In fact, I found it to be highly imaginative and original, very much in the spirit of the Philip K. Dick story that inspired it, pondering the ultimate meanings of humanity, war and technology. The scenery and story surrounding the film were both intriguing: despite the film's low budget, the director did an excellent job of constructing the devastated planet." }, { "from": "gpt", "value": "Ik was diep onder de indruk. In recensies die ik erover had gelezen, werd de film een'slasher' genoemd en werd gezegd dat hij sterk leek op andere films, zoals _Aliens_ en _Blade Runner_.Ik vond hem in feite zeer fantasievol en origineel, in de geest van het verhaal van Philip K. Dick dat hem had geïnspireerd, waarin de ultieme betekenis van de mensheid, oorlog en technologie werd uitgediept. Het decor en het verhaal rond de film waren allebei intrigerend: ondanks het lage budget dat de film had gekost, was de regisseur er uitstekend in geslaagd de verwoeste planeet te reconstrueren." } ]
[ { "from": "human", "value": "Please help me translate this Dutch text into English: Screamers is een futuristische Sci-Fi-horror die zich afspeelt op een andere planeet, Sirius 6B." }, { "from": "gpt", "value": "Screamers is a futuristic Sci-Fi Horror set on another planet, Sirius 6B." } ]
[ { "from": "human", "value": "Can you translate this from Dutch to English: Gebaseerd op een verhaal van Phillip K. Dick (de schrijver van 'Do Androids Dream of Electric Sheep', wat de achtergrond vormde voor 'Blade Runner') levert deze film wel op, maar heeft te lijden onder het schijnbaar krappe budget. Sommige scènes hier deden me denken aan de oorspronkelijke afleveringen van 'Star Trek', waarin de productieploeg heel inventief moest worden om effect te sorteren op een bijna niet-bestaand budget.Dus films die weinig geld hebben, moeten vertrouwen op hun script en op goede acteurs, en 'Screamers' heeft ze allebei. Het verhaal en de subplots zouden kunnen dienen voor drie films, en vooral Peter Weller gaf hier een voortreffelijke voorstelling. Over het algemeen zijn er een paar zwakke punten, maar die kunnen vergeven worden als je jezelf toestaat je in het verhaal te verplaatsen." }, { "from": "gpt", "value": "Based on a Phillip K. Dick story (the writer of \"Do Androids Dream of Electric Sheep,\" which was the background for \"Blade Runner\") this movie delivers, but suffers because of the apparently tight budget. Some scenes in here reminded me of the original \"Star Trek\" episodes, where the production crew had to become quite inventive to get effects on an almost non-existing budget.So movies low on money have to rely on their scripts and on good actors, and \"Screamers\" has them both. The story and its subplots could serve for three movies and especially Peter Weller showed a superb performance here. Generally there are some weaknesses, but they can be forgiven, if you allow yourself to get into the story.If you have enough of FX loaded movies that cover their thin plot with a multitude of explosions, then give it a try." } ]
[ { "from": "human", "value": "Can you translate this from Dutch to English: Ondergewaardeerd, eng, ja, zelfs eng." }, { "from": "gpt", "value": "Under rated, scary, yes, even creepy." } ]
[ { "from": "human", "value": "Can you translate this from Dutch to English: Nog een uiterst onderhoudende sciencefictionfilm, gebaseerd op een kort verhaal van Philip K. Dick dat ik later heb gelezen; en ik ben het met andere recensenten eens dat de film voor het grootste deel het verhaal waarmaakt.Ik heb nog nooit een film gezien die gebaseerd was op een verhaal van Dick dat niet de moeite waard was, bijvoorbeeld Blade Runner, Minority Report. Als je een van die twee films leuk vond, zul je van deze film genieten vanwege het intelligente amusement.Wellers personage Hendricksson is vrij rechttoe rechtaan als een ontgoochelde commandant die gelooft dat zijn commando is opgegeven en dat hun gevechten op deze buitenpostplaneet door de hogere autoriteiten irrelevant zijn gemaakt." }, { "from": "gpt", "value": "Another highly entertaining sci-fi film based on a Philip K. Dick short story which I have subsequently read; and I agree with other reviewers that the movie is true to the story for the most part.Have yet to view a movie based on a Dick story that wasn't enjoyable, e.g., Blade Runner, Minority Report. If you liked either of those movies,you will enjoy this movie for its intelligent entertainment.Weller's character Hendricksson is fairly straight forward as a disenchanted commander believing that his command has been abandoned and that their battles on this outpost planet have been made irrelevant by the higher authorities." } ]
[ { "from": "human", "value": "I need this Dutch sentence translated to English, please: De meeste mensen vonden deze film duidelijk niet bijzonder, hoewel ik het daar niet mee eens ben. Ik vond dit een van de beste sciencefictionfilms in jaren. Peter Weller (ook bekend als RoboCop) is ook een heel ondergewaardeerde acteur die tegenwoordig een paar goede rollen verdient." }, { "from": "gpt", "value": "Obviously most people didn't think this movie to be much anything special, although I tend to disagree. I thought this movie was probably one of the best sci-fi films in years that I've seen. Peter Weller (best known as RoboCop) is also a very under-rated actor who deserves some good roles these days." } ]
[ { "from": "human", "value": "Please help me translate this Dutch text into English: Voor de paar mensen die toevallig fan zijn van Peter Weller is dit beslist een film om in de gaten te houden." }, { "from": "gpt", "value": "For the few who happen to be fans of Peter Weller, this is certainly one to hang onto." } ]
[ { "from": "human", "value": "Please help me translate this English text into Dutch: A well made, gritty science fiction movie, it could be lost among hundreds of other similar movies, but it has several strong points to keep it near the top. For one, the writing and directing is very solid, and it manages for the most part to avoid many sci-fi cliches, though not all of them. It does a good job of keeping you in suspense, and the landscape and look of the movie will appeal to sci-fi fans.If you're looking for a masterpiece, this isn't it." }, { "from": "gpt", "value": "Een goed gemaakte, ruige sciencefictionfilm, die tussen honderden soortgelijke films verloren zou kunnen gaan, maar hij heeft een aantal sterke punten om dicht bij de top te blijven. Om te beginnen is het schrijven en regisseren erg solide, en het lukt hem om veel sciencefictionclichés te vermijden, hoewel niet allemaal. Hij houdt je goed in spanning, en het landschap en de uitstraling van de film zullen sciencefictionfans aanspreken.Als je op zoek bent naar een meesterwerk, dan is dit het niet." } ]
[ { "from": "human", "value": "Can you translate this from English to Dutch: This was a pretty faithful adaptation of Philip K. Dick's story, \"The Second Variety\". The only major difference is that instead of a Cold War setting on Earth, they used a corporate setting on a colony world.So why did this movie rock? Because they stuck to the story, which was quite a good one, of killer robots who decide to ignore their programming to attack the enemy and consider all humans the enemy, and have developed a way to replicate them in the process.Peter Weller, whom I don't consider a great actor, is at his best here, as a war weary commander who stumbles onto this shocking fact, as he tries to get back to his base to warn his comrades." }, { "from": "gpt", "value": "Dit was een vrij betrouwbare versie van het verhaal van Philip K. Dick, 'The Second Variety'. Het enige grote verschil is dat ze in plaats van een setting uit de Koude Oorlog een bedrijfsomgeving op een kolonieplaneet gebruikten.Waarom was deze film dan zo goed? Omdat ze zich aan het verhaal hielden, dat best goed was, over moordrobots die besluiten hun programmering te negeren om de vijand aan te vallen en alle mensen als vijand te beschouwen, en die al doende een manier hebben ontwikkeld om ze na te bootsen.Peter Weller, die ik niet ken." } ]
[ { "from": "human", "value": "Could you convert this from English to Dutch for me: Contemporary releases in sci-fi/horror genre prove that rich Hollywood filmmakers are running out of ideas. This film is really an excellent example of how you can do a great job with almost no money.The greatest thing in Screamers is that there is a message in it. It's just a way the real art should be - it should make people think, dream, use their imagination and not only consume the finished and totally digested pieces of information. And I think not many expensive Hollywood productions (especially sci-fi) are successful in this regard.So, for instance, the idea that someone who looks human, can be a rusted dead machine inside and you can never say who's who judging from their appearance. Or the forsaken soldiers who sacrifice their lives in a pointless war, which was forgotten by the governments who started it." }, { "from": "gpt", "value": "Recente films in het genre sciencefiction/horror bewijzen dat rijke Hollywood-filmers door hun ideeën heen raken. Deze film is werkelijk een uitstekend voorbeeld van hoe je met bijna geen geld een geweldige film kunt maken.Het mooiste aan Screamers is dat er een boodschap in zit. Het is gewoon een manier waarop de echte kunst zou moeten zijn het zou mensen moeten laten denken, dromen, hun verbeelding gebruiken en niet alleen de voltooide en volledig verwerkte stukjes informatie moeten laten consumeren. En ik denk dat niet veel dure Hollywood-producties (vooral sciencefiction) in dit opzicht succes hebben.Dus, bijvoorbeeld, het idee dat iemand die er menselijk uitziet van binnen een verroeste, dode machine kan zijn en dat je nooit kunt zeggen wie wie is aan de hand van zijn uiterlijk. Of de in de steek gelaten soldaten die hun leven opofferen in een zinloze oorlog, die vergeten werd door de regeringen die hem begonnen." } ]
[ { "from": "human", "value": "Please help me translate this English text into Dutch: I saw this movie for the first time many years ago. I watched it by chance; after renting a Hollywood box office action film. I had two movies that I wanted to rent, but the 2nd movie was out. So I browsed the movies and picked this one since it had an interesting name & Peter Weller was in it. Screamers was a last choice rental." }, { "from": "gpt", "value": "Ik heb deze film vele jaren geleden voor het eerst gezien. Ik heb hem bij toeval gezien, nadat ik een actiefilm voor de bioscoop in Hollywood had gehuurd. Ik had twee films die ik wilde huren, maar de 2e film was uitverkocht. Dus heb ik in de bioscopen gesnuffeld en deze uitgekozen omdat hij een interessante naam had & Peter Weller erin voorkwam. Screamers was een laatsteklas huurfilm." } ]
[ { "from": "human", "value": "How would you translate this from Dutch to English: In de verre toekomst en op een plek heel ver weg is Screamers een uitstekende sciencefictionfilm over twee strijdende entiteiten die allebei allang vergeten zijn. De afgelopen 10 jaar is Sirius 6B gevormd door het gezicht van een kernoorlog en nu zal hij gevormd worden door een andere, slimmere en agressievere entiteit die Screamer heet. Een Screamer was een door mensen gemaakte robot (gestuurd om één kant te helpen) compleet met een geavanceerde kunstmatige intelligentie die onder de grond op zijn prooi wacht." }, { "from": "gpt", "value": "Set in the distance future and in a place far far away, Screamers is an excellent sci-fi flick about two warring entities whom both have been long since forgotten. For the past 10 years, Sirius 6B has been shaped by the face of nuclear war and now it will be shaped by a another, more smarter, and aggressive entity called a Screamer. A Screamer was a man-made robot (sent to help one side) complete with an advanced A.I." } ]
[ { "from": "human", "value": "I need this Dutch sentence translated to English, please: Voor jou die klaagt over houterig acteerwerk: dit is geen bug, het is een kenmerk. Het is net zo logisch als het is dat het type 3 niet wordt aangevallen door de schreeuwers, als je begrijpt wat het werkelijk is.Al die droids en hun personages zijn kunstmatig. Hun personages zijn ontworpen.De machines die ze hebben ontworpen hebben blijkbaar wat Shakespeare gelezen en naar stereotiepe Amerikaanse oorlogsverhalen gekeken.Snap je? Het is waardeloos, maar het is meta waardeloos. Net zoals je in Total Receiver sporen ziet van het verhaal van iemand anders in het verhaal." }, { "from": "gpt", "value": "For you complaining about woody acting: this is not a bug, it is a feature. It makes sense the same way it makes sense that the type three is not attacked by the screamers, when you understand what it really is.All these droids and their characters are artificial. Their characters are designed.The machines who designed them have read some Shakespeare, it seems, and watched stereotypical American warrior stories.Get it? It is crappy, but it is meta crappy. Like in Total Recall you are looking at traces of someone else's story within the story." } ]
[ { "from": "human", "value": "Could you convert this from Dutch to English for me: Dit is een uitstekende scifi. Het genre wordt meestal gedomineerd door 'touchy-feely'-verhalen waarin mannen hun zachte, kleffe kern blootgeven, of 'horror'-verhalen waarin mannen hun zachte, kleffe kern blootgeven. In beide gevallen wordt de man in kleine stukjes gescheurd voor het plezier van het publiek." }, { "from": "gpt", "value": "This is an excellent scifi. The genre is usually dominated by \"touchy-feely\" stories which have men exposing their soft gooey center, or \"horror\" stories which have men exposing their soft gooey center. In either case man is shredded into little pieces for the audiences pleasure." } ]
[ { "from": "human", "value": "Could you convert this from English to Dutch for me: On a desolate planet, two factions are at war with each other, but there is another menace out there tunneling beneath the ground. An 'autonomous mobile sword', or screamer, is an incredibly quick weapon named for its high-pitched shrieking, and which cuts its victims into pieces. It turns out, these weapons seem to be evolving on their own, and become capable of taking on new forms.Based on a Philip K. Dick novel (his works have also inspired the films \"Blade Runner\" and \"Total Recall\"), this is better than your run-of-the-mill, filmed-in-Canada B-movie." }, { "from": "gpt", "value": "Op een troosteloze planeet zijn twee facties met elkaar in oorlog, maar er is nog een andere dreiging die zich onder de grond schuilhoudt. Een 'autonoom mobiel zwaard', of'schreeuwer', is een ongelooflijk snel wapen, genoemd naar het hoge gekrijs, dat zijn slachtoffers in stukken snijdt. Het blijkt dat deze wapens uit zichzelf lijken te evolueren en in staat zijn nieuwe vormen aan te nemen.Gebaseerd op een roman van Philip K. Dick (zijn werken hebben ook de films 'Blade Runner' en 'Total Recall' geïnspireerd) is dit beter dan een doorsnee, in Canada opgenomen B-film." } ]
[ { "from": "human", "value": "How would you translate this from Dutch to English: Werkelijk, ik bedoel dat dit een film is die zichzelf bedruipt; hij stelt een premisse op, een decor, personages... en slaagt erin die ook uit te voeren. De korrelige/zanderige aanblik van deze film is werkelijk prijzenswaardig, en in plaats van alleen maar 'Moordrobots!' te zeggen en hem op de automatische piloot te zetten, bleven de filmmakers kleine stukjes en beetjes creativiteit in de strijd gooien. Peter Weller is geknipt voor zijn rol en ontwikkelt een uitstekende verstandhouding met de groentje dat met hem meeloopt naar... een paar heel mooie matte schilderijen." }, { "from": "gpt", "value": "Really, I mean that this is a self-contained movie; it sets up a premise, a backdrop, characters... and manages to deliver. The grainy/gritty look of this film is really commendable, and instead of just saying \"Killer robots!\" and putting it on autopilot the filmmakers kept throwing little bits and pieces of creativity out there. Peter Weller is perfect for his role and develops great repartee with the greenie who tags along with him to... some pretty nice matte paintings." } ]
[ { "from": "human", "value": "How would you translate this from Dutch to English: Ik geloof dat het oorspronkelijke verhaal waarop deze film is gebaseerd 'Second Variety' heet, een geweldige post-apocalyptische roman van sciencefictionmeester Philip K. Dick. De film neemt iets van de verschrikking van het oorspronkelijke verhaal over, maar regisseur Christian Duguay en scenarioschrijver Dan OBannon slagen er niet in om de film te maken die dit had kunnen worden." }, { "from": "gpt", "value": "I believe the original story that this film is based on is called \"Second Variety\", a great post-apocalyptic novel by Sci-fi meister Philip K. Dick. The film captures some of the terror from the original story, but director Christian Duguay and storywriter Dan OBannon fails to deliver the film that this had the potential to become." } ]
[ { "from": "human", "value": "Can you translate this from English to Dutch: This movie starts off well. When the guy comes to the main characters base with that scrool then he is chopped up by the screamers." }, { "from": "gpt", "value": "Deze film begint goed. Als de kerel met die scrool op de basis van de hoofdfiguren komt, wordt hij door de schreeuwers in mootjes gehakt." } ]
[ { "from": "human", "value": "How would you translate this from English to Dutch: ----SPOILERS INCLUDED---- not that it matters for such a horrible film, though...Carnivorous robots in outer space that self-mutate and multiply underground before annihilating everyone on a forgotten planet in the future... does it sound like the recipe for a REAL turkey? Well, surprise, surprise: it is.It's hard to even begin shredding this unwitting parody of a horror sci-fi." }, { "from": "gpt", "value": "SPOILERS ONBEKEND - niet dat het iets uitmaakt voor zo'n afschuwelijke film, maar toch...Carnivore robots in de ruimte die zichzelf muteren en zich ondergronds vermenigvuldigen alvorens iedereen op een vergeten planeet in de toekomst te vernietigen... Klinkt dat als het recept voor een echte kalkoen?" } ]
[ { "from": "human", "value": "I need this English sentence translated to Dutch, please: I am still amused and confused why this stinker ever made it to the theater. The poor plot and nonexistent story made this one of the worst movie going experiences that you could waste money seeing. It has all the look and acting of a really poor direct to video feature." }, { "from": "gpt", "value": "Ik ben nog steeds geamuseerd en in de war over de vraag waarom deze stinkerd het ooit tot het theater heeft geschopt. De armzalige plot en het niet-bestaande verhaal maakten dit tot een van de slechtste filmervaringen die je maar kunt bedenken. Het heeft alles van een slechte rechtstreekse video-opname." } ]
[ { "from": "human", "value": "Please help me translate this English text into Dutch: If you ever, God forbid, think of renting this movie, DON'T. It is the worst, most boring piece of trash I have ever seen. I was ready to shoot myself ten minutes into this so called 'movie'. Do not watch this movie, EVER!!! If you are with friends and they all agree to watch this movie, do EVERYTHING you can to escape!" }, { "from": "gpt", "value": "Als je ooit God verhoede overweegt deze film te huren, NIET DOEN. Het is het ergste, saaiste stuk vullis dat ik ooit heb gezien. Ik stond op het punt mezelf tien minuten in deze zogenaamde 'film' te schieten. Kijk nóóit naar deze film! Als je met vrienden bent en ze willen allemaal naar deze film kijken, doe dan alles wat je kunt om te ontsnappen!" } ]
[ { "from": "human", "value": "Could you convert this from Dutch to English for me: Ik heb deze film jaren geleden gezien, toen hij voor het eerst in de bioscoop draaide. Zelfs na de eerste 10 minuten merkte ik dat ik om de schijnbaar serieuze film moest lachen. De special effects waren slecht met uitzondering van een door de computer gegenereerde scène aan het eind van de film, en de smeltende plasticine vrouw was ook goed... hmm. Het lage budget was vooral zichtbaar toen er in de film een Microsoft Held Natual Keyboard te zien was, kennelijk had een hightech computer zo'n ding nodig." }, { "from": "gpt", "value": "I saw this film years ago, when it first came out at the cinema. Even after the first 10 minutes I found myself laughing at the apparently serious film. The special effects were bad - with the exception of a computer generated sequence at the end of the film, and the melting plasticine woman was good too...hmm. The low budget was especially visible when a Microsoft® Natual Keyboard is seen in the film, obviously a high-tech computer would need one." } ]
[ { "from": "human", "value": "Could you convert this from English to Dutch for me: No plot. No dialogue." }, { "from": "gpt", "value": "Geen plot. Geen dialogen." } ]
[ { "from": "human", "value": "Can you translate this from Dutch to English: Jaren geleden gezien toen hij te huur was en dit jaar nog een keer op dvd, het is een goede film maar hij hoort nog steeds thuis in de verzameling videofilms, sommige FX zijn echt goed voor zo'n film en andere zijn niet zo geweldig maar hij is gemaakt met het beste budget dat ooit is uitgegeven en dat is niet veel geweest, de zwakke delen zijn verzonnen door een goed verhaal dat ik nog wel 20 minuten of langer had willen zien omdat het lijkt te eindigen net als de film op gang komt, dat is allemaal te danken aan het budget, als de film meer geld had gehad, iets meer gruizig was geweest. En wie weet, misschien was het wel een heel erg goede film geweest om andere films, zoals ALIEN en andere, op de kaart te zetten, maar nu is hij 7 van de 10 keer een goede film." }, { "from": "gpt", "value": "Seen it years ago when it came out to rent and again this year on DVD, it is a good film but still in the straight to video bunch of films, some FX are really good for such a film and some are not so hot but it has been done to the best of there budget which has not been much, any weak parts are made up by a good story one i would like to have seen run another 20 mins or more as it seems to end just as its getting in full swing, this is all down to budget mind, if the film had more money, bit more gritty. bit more spent on FX, better lighting, more depth on story, then who knows this could of been a very very good film to push other films such as ALIEN and others, but as it is 7 out of 10" } ]
[ { "from": "human", "value": "Can you translate this from Dutch to English: Woah... Ik zag het in 1996 in een theater in de buurt van mijn kleine Provenaalse dorp, en ik had gewoon niet verwacht dat... Christian Duguay bewees opnieuw dat hij door zowel de pers als het publiek vreselijk onderschat werd. 'Screamers' ('Planète Hurlante' in Frankrijk i.p.v. 'Screaming Planet', mooie titel ook...) is de B-kant op zijn best, de B-efficiëntie met een bijna-A-script. De bezetting is oké (Roy Dupuis was hier in het begin van de jaren negentig bijna een ster, de VFX was indrukwekkend (voor de meesten van hen) en zoals sommige kijkers eerder schreven het eerste deel was erg veelbelovend." }, { "from": "gpt", "value": "Woah... I saw it in 1996 in a theater near my small Provençal village, and i simply wasn't expecting that... Christian Duguay proved once again he was terribly underrated by both the press and the public, \"Screamers\" (\"Planète Hurlante\" in France i/e \"Screaming Planet\", nice title too...) is the B-side at its best, the B-efficiency with an almost-A script. The cast is OK (Roy Dupuis was almost a star here in the early 90s, the VFX impressive (for the most of them), and - as some viewers wrote earlier - the first part very promising. Overall, a good job. Take it on video with a couple of friends, some chips'n'soda (ok, beer if ya want)." } ]
[ { "from": "human", "value": "Please help me translate this Dutch text into English: Dat klopt. Die kleine robotjes. Uhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh Een goede film voor iedereen die een enge sciencefictionfilm wil zien.Overal: 70%." }, { "from": "gpt", "value": "Thats right. Those small kid robot things. Uhhhhhh *shudders*.Anyway, a good sci-fi flick that sometimes a bit cheesy but otherwise it dosen't let you down as far as action and suspense goes." } ]
[ { "from": "human", "value": "Please help me translate this Dutch text into English: Verhalen van Philip K. Dick veranderen altijd in goede science-fictionfilms. Eerst was er Blade Runner, toen kwam Total Recall en nu hebben we Screamers.Screamers is vrij goedkoop (ik denk zo'n 10 tot 12 miljoen dollar), maar het is echt heel goed." }, { "from": "gpt", "value": "Stories by Philip K. Dick always get transformed into good science fiction films. First there was Blade Runner, then came Total Recall and now we have Screamers.Screamers is fairly low-budgeted (I think around 10 - 12 million dollars), but it is really, really good." } ]
[ { "from": "human", "value": "How would you translate this from English to Dutch: I'm a big fan of Philip K. Dick, and so I already knew the basic story behind Screamers. (it was based on a short story of his). On seeing the film, I was satisfied with the way that they managed to work around the original's cold war trappings." }, { "from": "gpt", "value": "Ik ben een grote fan van Philip K. Dick, en dus kende ik het basisverhaal achter Screamers al (het was gebaseerd op een kort verhaal van hem). Toen ik de film zag, was ik tevreden over de manier waarop ze de koude oorlog-attributen van het origineel wisten te omzeilen. Bovendien waren de effecten, ondanks het lage budget, goed genoeg om het ongeloof op te schorten." } ]
[ { "from": "human", "value": "Could you convert this from Dutch to English for me: De Shakespeareaanse verwijzingen en onderliggende filosofische 'zijn en worden'-thema's met betrekking tot de menselijke natuur en de machine, verheffen deze bovengemiddelde sciencefictionfilm tot het 'andere niveau'." }, { "from": "gpt", "value": "The Shakespearean references and underlying philosophical \"being and becoming\" themes involving machine and human nature, elevate this above average Sci-Fi film to the \"next level\"." } ]
[ { "from": "human", "value": "I need this Dutch sentence translated to English, please: Wat een verschrikkelijke film, alles aan deze film maakt dat ik een douche wil nemen om het vuil van me af te spoelen! De fouten in deze film zijn te veel voor een mens. Om de een of andere reden als ze in het begin van de Hercules springen en het water raken verandert het in minder dan 30 seconden van dag in nacht en om de een of andere reden hebben ze rubberbootjes met enorme scheepsmotoren die iemand in zijn zak moet hebben gehad en opgeblazen, want het is niet te zien dat iemand pakjes bij zich had toen de duif uit het vliegtuig kwam. dan als ze aan land komen kleden ze zich om de een of andere reden als zwervers terwijl ze nog steeds M4's en Ak' Dit wordt al snel gevolgd door de Rangers die door de straten zwerven en hun hobo-taskic-kostuums uittrekken, nadat ze ze maar 3 minuten aan hebben gehad, je kunt het ze niet kwalijk nemen, deze film is zo'n stomvervelende zooi rotzooi dat ik geweigerd zou hebben me als een idioot te kleden." }, { "from": "gpt", "value": "What a terrible movie, every thing about this movie makes me want to take a shower to wash off the filth! The mistakes in this movie are too much for one to handle. For some reason when they parachute from the Hercules in the beginning and hit water it changes from day to night in under 30 seconds and some how they have rubber dingies with huge boat engines that someone had to have had in they're pocket and blew up, because is isn't visible that anyone had any packages when the dove out from the plane. then when they hit land, for some reason they dress up as hobo's while they're still carrying around M4's and Ak's, while trying to be under cover.This is soon followed by the Rangers wandering around the streets taking they're hobo-taskic costumes off, after they only had them on for about 3 minutes, you can't blame them, this film is such a steaming pile of crap I would've refused to dress like a jack-ass." } ]
[ { "from": "human", "value": "I need this English sentence translated to Dutch, please: The TV guide described this as \" Fast and furious \" , well I`d describe this film as diahorrea because it`s fast and furious faeces . I wasn`t expecting it to be up to much but I was shocked as to what a poor film RANGERS is****** POSSIBLE SPOILERS ******* But don`t worry you won`t want to see this movieThe film starts with an airborne shot of a hercules C-130 then it cuts to the interior of the plane - Which in no way resembles a C-130 , It resembles a gym changing room !" }, { "from": "gpt", "value": "De tv-gids beschreef dit als 'Snel en woest', nou, ik zou deze film beschrijven als _diahorrea_, omdat hij snelle en woeste uitwerpselen bevat. Ik verwachtte niet dat er veel aan de hand was, maar ik was geschokt toen ik zag wat een slechte film _registreert_.**MAATREGELEN** ********************************************************************************************************************************************************************************************************************************************** waar we worden voorgesteld aan de personages in een van de pijnlijkste verhandelingen die ik ooit heb gezien over wat de missie is en waarom ze geen van allen Syrische legeruniformen dragen. waar we worden voorgesteld aan de personages in een van de pijnlijkste verhandelingen die ik ooit heb gezien over de missie en waarom ze geen van allen Syrische legeruniformen dragen. waar we worden voorgesteld aan de personages in een van de pijnlijkste verhandelingen die ik ooit heb gezien over de missie en waarom ze geen van allen Syrische legeruniformen dragen. waar we worden voorgesteld aan een stel mannen die bij zonsopgang uit een vliegtuig springen en dan in zee landen waar ze een paar rubberdingetjes onder water opblazen en dan weer boven water komen waar het pikdonker is!" } ]
[ { "from": "human", "value": "I need this English sentence translated to Dutch, please: Matt McCoy stars as Scott,a Navy Seal who is the target of wrath of Shannon (Glenn Plummer) who thinks Scott sold him out, he didn't but that doesn't stop Shannon from abducting Scott's wife, or blowing up various figures in the pentagon, once again absurd plot twists come up and the flick rips off many action sequences to give it a more explosive look in this terrible yet funny movie. Where do I even start with this one? Well for one the whole commentary in which Wynorski keeps referring to the footage stolen as Delta Force 2, but it's actually Delta Force 1! Other such action sequences are from Red Heat,Invasion USA and Navy Seals." }, { "from": "gpt", "value": "Matt McCoy speelt Scott, een Navy Seal die het mikpunt is van Shannon (Glenn Plummer) die denkt dat Scott hem verraden heeft, dat heeft hij niet, maar dat weerhoudt Shannon er niet van Scotts vrouw te ontvoeren, of verschillende figuren in de vijfhoek op te blazen, weer komen er absurde plotwendingen en de film scheurt veel actiescènes af om het een meer explosieve aanblik te geven in deze verschrikkelijke maar grappige film. Waar begin ik eigenlijk met deze? Nou, om te beginnen met het hele commentaar waarin Wynorski blijft verwijzen naar de beelden die gestolen zijn als Delta Force 2, maar het is eigenlijk Delta Force 1! Andere van dergelijke actiescènes zijn uit Red Heat, Invasion USA en Navy Seals." } ]
[ { "from": "human", "value": "Could you convert this from English to Dutch for me: But it was very efficient by recycling action scenes and stock footage from other knuckleheaded action movies. Especially silly was the ripping off the beach landing and final battle scenes from \"Invasion USA\". Really, terrorists are supposed to be stealthy, not stupid using WWll vintage landing craft." }, { "from": "gpt", "value": "Maar het was heel efficiënt door de actiescènes en de beelden uit de voorraad van andere stompzinnige actiefilms te gebruiken. Vooral de landing op het strand en de laatste gevechtsscènes uit 'Invasion USA' waren belachelijk. Werkelijk, terroristen worden verondersteld steels te zijn, en niet dom als ze gebruik maken van vintage landingsvaartuigen." } ]
[ { "from": "human", "value": "I need this Dutch sentence translated to English, please: Geweldig. Onbetaalbaar. Vreselijk. Dit zijn drie van de vele losse woorden die ik zou gebruiken om 'Rangers' te illustreren, een van die actiefilms die rond 10 uur's avonds op de kabel lijken te lopen. Zo'n film waarin het lijkt alsof veel van de actiescènes zijn opgenomen in de achtertuin van de regisseur en sommige scènes eruitzien als stockbeelden." }, { "from": "gpt", "value": "Hilarious. Priceless. Terrible. These are three of the many single words that I would use to illustrate \"Rangers\", one of those action pictures that seem to run on cable at around 10 at night. One of those films where it looks like many of the action scenes were shot in the director's backyard and several scenes look like stock footage." } ]
[ { "from": "human", "value": "How would you translate this from Dutch to English: Deze zogenaamde actiefilm zou op de markt gebracht moeten worden als een komedie. Dat wil zeggen, vol fouten. Houterig acteren, een belachelijke plot en talloze continuïteitsfouten zouden over het hoofd gezien kunnen worden als je dit bekijkt als een ingeblikt actiefestijn. Meteen vanaf het begin weet je dat het in la la land is als de rangers bij het aanbreken van de dag ergens boven het Midden-Oosten uit een Hercules-transportvliegtuig springen, maar dan komen ze na een landing op het water in het donker boven water!" }, { "from": "gpt", "value": "This supposed action pic should be marketed as a comedy. Of errors that is. Wooden acting, a ridiculous plot, and numerous continuity errors could be over looked if you watch this as a laff packed action fest. Right from the get go you know your in la la land when the rangers jump out of a Hercules transport at dawn somewhere over the mideast, but then after a water landing they surface in the dark!" } ]
[ { "from": "human", "value": "Could you convert this from English to Dutch for me: One of the weaker entries in the Drummond series, but it's still entertaining. Perhaps I've seen too many of the Drummond films too close together. The humor is not as sharp as earlier entries. The pacing is fine, but the plot and villains don't seem to be up to snuff. The villains don't appear evil or sharp enough to harm a fly, let alone our hero.There is a nice sequence of that wonderful 30s \"lab equipment\" working its magic." }, { "from": "gpt", "value": "Een van de zwakkere afleveringen van de Drummond-serie, maar nog steeds vermakelijk. Misschien heb ik te veel van de Drummond-films te dicht op elkaar gezien. De humor is niet zo scherp als in eerdere afleveringen. Het ijsberen gaat prima, maar de plot en de schurken lijken niet te kloppen. De schurken lijken niet kwaadaardig of scherp genoeg om een vlieg kwaad te doen, laat staan onze held.Er is een mooie opeenvolging van die prachtige 30-er jaren 'laboratoriumapparatuur' die zijn magische werk doet." } ]
[ { "from": "human", "value": "Can you translate this from English to Dutch: This entry begins with another wedding about to take place. One of the gifts is a huge diamond, brought by Algy, and created by his father in law. It turns out that he has a process for making diamonds for as cheap as a shilling each. This, of course, would upset the balance of trade and the diamond industry would be destroyed. He still wants credit for his findings, but it brings a whole host of bad people into the mix." }, { "from": "gpt", "value": "Deze aantekening begint met een andere bruiloft die op het punt staat plaats te vinden. Een van de geschenken is een enorme diamant, die Algy heeft meegebracht en die door zijn vader in de advocatuur is gemaakt. Het blijkt dat hij een methode heeft om diamanten te maken voor een shilling per stuk. Dit zou natuurlijk het evenwicht in de handel verstoren en de diamantindustrie zou ten onder gaan. Hij wil nog steeds de eer voor zijn bevindingen opstrijken, maar er komen een heleboel slechte mensen in voor." } ]
[ { "from": "human", "value": "I need this Dutch sentence translated to English, please: Een nieuwe tocht naar het altaar voor Bulldog Drummond wordt voorkomen als op een voorhuwelijkse bijeenkomst in Zwitserland een Zwitserse rechercheur wordt vermoord en een kunstdiamant, met dank aan de uitvinder Halliwell Hobbes voor bruid en bruidegom John Howard en Louise Campbell." }, { "from": "gpt", "value": "Another trip to the altar for Bulldog Drummond is averted when at a pre-wedding gathering in Switzerland a Swiss detective is murdered and an artificial diamond, courtesy of its inventor Halliwell Hobbes to bride and groom John Howard and Louise Campbell." } ]
[ { "from": "human", "value": "I need this English sentence translated to Dutch, please: Preview: Summary: This one has a trained penguinThis is the twelfth Bulldog Drummond film, the third starring John Howard as Drummond, and the second based on Sapper's novel 'The Third Round' (the first version of which was the silent film of 1925 'Bulldog Drummond's Third Round' starring Jack Buchanan, of which one print is said to survive in an archive). This one is tauter and more dramatic than most because it was edited by Ed Dymtryk. John Hogan also did a fine job of directing, with many dramatic angles and more closeups than were seen in the previous Drummond film by another director. There is interesting second unit material of London. The budget for this film was fairly ambitious, more so than in later efforts." }, { "from": "gpt", "value": "Voorbeeld: Samenvatting: Deze film heeft een getrainde pinguïn!Dit is de twaalfde Bulldog Drummond-film, de derde met John Howard als Drummond, en de tweede gebaseerd op Sappers roman 'Het derde rondje' (de eerste versie daarvan was de stomme film van 'Bulldog Drummonds derde rondje' uit 1925, met Jack Buchanan, van wie één afdruk in een archief schijnt te zijn bewaard). Deze film is strakker en dramatischer dan de meeste, omdat hij werd bewerkt door Ed Dymtryk. John Hogan was ook een uitstekende regisseur, met veel dramatische invalshoeken en meer close-ups dan in de vorige Drummond-film door een andere regisseur werden gezien. Er is interessant tweede-eenheidsmateriaal uit Londen. Het budget voor deze film was vrij ambitieus, meer dan bij latere pogingen." } ]
[ { "from": "human", "value": "How would you translate this from Dutch to English: Een PETE SMITH Kort Onderwerp.Een heel domme huisvrouw krijgt hulp bij het klaarmaken van het avondeten MENU en een middel tegen de buikpijn van haar man als er op magische wijze een chef-kok in haar keuken verschijnt.Deze fantasierijke kleine film is een plezierig staaltje vroege technicolor. De praktische demonstraties, vermengd met de milde humor, leveren een zeer aangenaam resultaat op bijna even smakelijk als de gebraden eend en de gebakken appels. Filmfanaten zullen Franklin Pangborn herkennen als de man met een slechte spijsvertering, Una Merkel als zijn vederlichte vrouw en Luis Alberni als de opmerkelijke chef-kok, allemaal zonder credits. De korte versie van dit verhaal met de winnende resultaten van een Oscar zou vier jaar later, in Penny Wisdom (1937), worden verfilmd.De korte films werden tegenwoordig vaak over het hoofd gezien of genegeerd, maar ze waren nuttig voor de studio's als belangrijke oefenterreinen voor nieuwe of ontluikende talenten, zowel voor als achter de camera." }, { "from": "gpt", "value": "An MGM PETE SMITH Short Subject.A very silly housewife receives help with her dinner MENU - and a cure for her hubby's upset tummy - when a chef magically arrives in her kitchen.This fanciful little film is an enjoyable bit of early Technicolor fluff. The practical demonstrations, mixed up with the gentle humor, serve up a most pleasing result - almost as appetizing as the roast duck & baked apples. Movie mavens will recognize Franklin Pangborn as the dyspeptic husband, Una Merkel as his featherbrained wife, and Luis Alberni as the remarkable chef, all uncredited.Off-the-wall narrator Pete Smith would produce a reworked version of this story - with Oscar winning results - four years later in PENNY WISDOM (1937).Often overlooked or neglected today, the one and two-reel short subjects were useful to the Studios as important training grounds for new or burgeoning talents, both in front & behind the camera. The dynamics for creating a successful short subject was completely different from that of a feature length film, something akin to writing a topnotch short story rather than a novel." } ]
[ { "from": "human", "value": "Could you convert this from Dutch to English for me: Ik ben dol op die kleine 'één-filmwonderen' die TCM aan het eind van hun regelmatige filmprogramma's te voorschijn tovert als opvulling tot de volgende film begint. Deze heb ik aan het eind van Sunrise gezien, tijdens TCM's 31 Dagen van Oscar. Het schijnt dat deze kleine één-filmer uit 1933 genomineerd was voor de prijs voor het beste korte onderwerp.Het is heel amusant. Een vroege technicolor over een man met indigestie, dankzij een vrouw die een kutzenheimer is in de keuken." }, { "from": "gpt", "value": "I love these little \"one reel wonders\" that TCM throws in at the end of their regularly scheduled movies as filler till the next movie comes on. I caught this one at the end of Sunrise, during TCM's 31 Days of Oscar. Seems this little 1933 one-reeler was nominated for Best Short Subject.It's very amusing. An early technicolor about a man with indigestion, thanks to a wife who's a klutzenheimer in the kitchen." } ]
[ { "from": "human", "value": "I need this Dutch sentence translated to English, please: Menu _The Burp of a Nation_ 8/10.Dit deuntje komt af en toe op TCM voorbij, dus je hebt geluk, net als ik, als je het toevallig tegenkomt in de laatste minuten van een Tivo-opname van een klassieke film. De looptijd zegt dat hij 10 minuten duurt, maar hij lijkt veel korter.De korte versie gaat over een huisvrouw en haar zwakke pogingen om te koken. Haar keuken is een puinhoop; alles wat ze aanraakt, veroorzaakt een geluidseffect en een wijze knal van een almachtige verteller (Pete Smith). Als de man niet thuis is, zit hij in zijn kantoor en maakt zich zorgen over wat zijn vrouw in de keuken voor hem in elkaar zal flansen als hij thuiskomt." }, { "from": "gpt", "value": "Menu---The Burp of a Nation---8/10.This little ditty shows up occasionally on TCM, so you might be lucky, as I was, to accidentally run across it in the ending minutes of a Tivo recording of a classic movie. The running time states that it is 10 minutes in length, but it seems much shorter than that. The short centers on a housewife and her feeble attempts at cooking. Her kitchen is in a shambles; everything she touches produces a sound effect and a wise crack from an omnipotent narrator (Pete Smith)." } ]
[ { "from": "human", "value": "I need this Dutch sentence translated to English, please: Om te beginnen kan ik begrijpen waarom mensen een hekel aan deze film zouden hebben. De personages zijn allemaal op een uiterst stereotiepe manier geportretteerd, het acteerwerk is meestal behoorlijk over de top, het verhaal is nogal goedkoop en niet erg geloofwaardig ik bedoel, welk homopaar zou (of kón) binnen 24 uur hun excentrieke huis in een kloosterachtige omgeving veranderen om te doen alsof ze een beschaafd gezin waren om de ouders van de verloofde van de zoon te imponeren?... Toch kon ik niet ophouden met lachen, zelfs niet na de tiende keer." }, { "from": "gpt", "value": "First off; I can understand why people would dislike this movie; The characters are all portrayed in an extremely stereotypical way, the acting is considerably over the top most of the time, the story is rather cheesy and not very believable - I mean which gay couple would (or COULD) transform their eccentric home into a monastery-like environment in 24 hours to pretend to be a cultured family to impress the son's fiancée's parents?...Yet I couldn't stop laughing all the way through, even after the 10th time. Why?" } ]
[ { "from": "human", "value": "Can you translate this from English to Dutch: \"The Birdcage\" is a hilarious movie about a happily \"married\" gay couple, forced to play straight for the marriage for Armond's son and his conservative in-laws. Even though it is a bit stereotypical, it was played with charm and energy and is absolutely irresistible. I really enjoyed \"The Birdcage\" because it had a lot of serious issues, yet managed to turn into a fun joke." }, { "from": "gpt", "value": "'The Birdcage' is een hilarische film over een gelukkig 'getrouwd' homostel dat gedwongen is om voor Armonds zoon en zijn conservatieve schoonouders de huwelijkskandidaat te spelen. Hoewel het een beetje stereotiep is, werd het gespeeld met charme en energie en is het absoluut onweerstaanbaar. Ik vond 'The Birdcage' echt leuk omdat het een heleboel serieuze kwesties had, maar er toch in slaagde om in een leuke grap te veranderen." } ]
[ { "from": "human", "value": "I need this English sentence translated to Dutch, please: Way over the top, but utterly and completely hilarious just the same American remake of the popular 1978 French film/play \"La Cage Aux Folles\" about a gay nightclub owner and his flamboyant drag-queen lover (played by Robin Williams and Nathan Lane, two actors who I might say look like they were born to each be the comedic halves that equal one fall-down hilarious whole) who in an attempt to please and hopefully fool the conservative parents (played by Gene Hackman and Diane Wiest) of Williams' biological son's (from what is obviously a previous liaison with a woman) fiancé, pretend for one evening to be a straight married couple, a la Williams is the husband and Lane is dressed up as the wife, with as it is blatantly apparent disastrous results! Absolutely nothing in this film is subtle I'll admit, and almost all of the characters here are written to be little more than hokey caricature's of nearly every gay stereotype going! However though, regardless of all that \"The Birdcage\" still winds up hitting the nail square on the head in terms of delivering to it's audience some astounding energy, superb camp-value and knee-slappingly hilarious jokes/one-liners that are all topped by a nearly uncanny chemistry between the actors." }, { "from": "gpt", "value": "'La Cage Aux Folles' over een homoseksuele nachtclubeigenaar en zijn flamboyante travestiet-minnaar (gespeeld door Robin Williams en Nathan Lane, twee acteurs van wie ik zou kunnen zeggen dat ze eruitzien alsof ze geboren zijn) die, in een poging om de conservatieve ouders (gespeeld door Gene Hackman en Diane Wiest) van Williams' biologische zoon te behagen en hopelijk voor de gek te houden, de biologische ouders van Williams' biologische zoon ('de biologische zoon') voor de gek hielden. s (van wat duidelijk een vroegere verhouding met een vrouw is) verloofde, doe alsof je op een avond een gewoon getrouwd stel bent, la Williams is de echtgenoot en Lane is verkleed als de echtgenote, met als gevolg een overduidelijk rampzalig resultaat! Absoluut niets in deze film is subtiel, dat geef ik toe, en bijna alle personages hier zijn geschreven als weinig meer dan hobbezakkige karikaturen van bijna elk mogelijk homoseksueel stereotype!" } ]
[ { "from": "human", "value": "Can you translate this from Dutch to English: Hoewel niets beter is dan _La Cage aux Folles_, de film waarop deze Amerikaanse versie is gebaseerd, vond ik _The Birdcage_ toch ontzettend leuk en soms zelfs hilarisch, dankzij de komische genieën van Robin Williams en Nathan Lane. Lane is de theatrale Albert, een over de top travestiet die al jaren samenwoont met Robin Williams, Armand, de eigenaar van _The Birdcage_, waar Albert optreedt. Armand had ooit een verhouding met een vrouw, die een zoon voortbracht, Val, die nu getrouwd wil zijn met de dochter van een conservatieve politicus. Om dat voor elkaar te krijgen moet Armand een man worden, alle homokunstwerk enz. moet het appartement verlaten en Albert moet een paar dagen verdwijnen." }, { "from": "gpt", "value": "Though nothing can beat \"La Cage aux Folles,\" the film on which this American version is based, I still found \"The Birdcage\" delightful fun and hilarious at times, thanks to the comic geniuses of Robin Williams and Nathan Lane. Lane is the dramatic Albert, an over the top drag queen who has lived for years with Robin Williams, Armand, the owner of The Birdcage, where Albert performs. Armand once had a liaison with a woman, which produced a son, Val, who now wants to be married to the daughter of a conservative politician. In order for that to occur, Armand has to become butch, all gay art work, etc., needs to exit the apartment - and Albert must disappear for a few days.Williams is hilarious - my two favorite scenes are his rehearsal with Albert and a young man appearing with him on stage, and the scene where he coaches Armand on being macho - priceless. Nathan Lane's shtick is familiar to me, as I've seen him in \"The Producers\" and \"The Odd Couple\" - he's a riot as the insecure, jealous, easily hurt Albert.The role of Val is problematic, because how does one keep him from looking like a complete bastard as he shuts out Armand, who raised him." } ]
[ { "from": "human", "value": "Could you convert this from English to Dutch for me: THE BIRDCAGE is the hysterically entertaining Americanized version of the French classic LA CAGE AUX FOLLES. In this version Robin Williams plays the gay owner of a Florida nightclub who learns his straight son (Dan Futterman) is coming home and is engaged to be married. Williams learns from his son that his fiancée's parents (Gene Hackman, Dianne Wiest) are straight-laced and ultra-conservative and will not be comfortable meeting his gay father or his even more flamboyant lover (Nathan Lane) and suggests Williams send Lane out of town while Hackman and Wiest are in town." }, { "from": "gpt", "value": "De Birdcage is de hysterisch amusante, geamerikaniseerde versie van de Franse klassieker LA CAGE AUX FOLLES. In deze versie speelt Robin Williams de homoseksuele eigenaar van een nachtclub in Florida, die hoort dat zijn heterozoon (Dan Futterman) thuiskomt en verloofd is. Williams hoort van zijn zoon dat de ouders van zijn verloofde (Gene Hackman en Dianne Wiest) stijf en ultraconservatief zijn en zich niet op hun gemak zullen voelen bij de kennismaking met zijn homoseksuele vader of zijn nog flamboyantere minnaar (Nathan Lane) en hij stelt voor dat Williams Lane de stad uit stuurt terwijl Hackman en Wiest in de stad zijn." } ]
[ { "from": "human", "value": "Could you convert this from English to Dutch for me: This movie is one of the best." }, { "from": "gpt", "value": "Deze film is een van de beste." } ]
[ { "from": "human", "value": "Could you convert this from English to Dutch for me: OH.. my GOd! What a wonderful story, what a comedy.. I have no words to describe what I felt when I watched this. You see Robin Williams in this whole new character , he has never played this kind of role before.. well it suits him, don't you think?" }, { "from": "gpt", "value": "O... mijn god! Wat een prachtig verhaal, wat een komedie... Ik heb geen woorden om te beschrijven wat ik voelde toen ik dit zag. Zie je Robin Williams in dit hele nieuwe personage, hij heeft nooit eerder zo'n rol gespeeld... nou, dat past wel bij hem, vind je niet?" } ]
[ { "from": "human", "value": "Please help me translate this Dutch text into English: Ik heb 'The Birdcage' gezien omdat ik 'La Cage aux Folles' al had gezien. En ik vond dit een geweldige remake, zo niet beter." }, { "from": "gpt", "value": "I saw \"The Birdcage\" because I'd already seen \"La Cage aux Folles.\" And I thought this one was a great remake, if not better." } ]
[ { "from": "human", "value": "I need this Dutch sentence translated to English, please: Het is moeilijk voor te stellen dat je dit zegt over een schandalige komedie, maar Robin Williams die zijn carrière (althans het eerste deel ervan) heeft gemaakt door schandalige komedie te spelen (en hoe schandaliger hoe beter) is absoluut, absoluut en absoluut uitvergroot in 'The Bird Cage' van Nathan Lane. Dat is geen kritiek op Williams. Hij was prima, maar Lane was gewoonweg over de top grappig als de zeer vrouwelijke travestiet Albert, de homoseksuele minnaar/verloofde van Armand (Williams). Armand en Albert hebben een zoon die ze hebben grootgebracht (Val, gespeeld door Dan Futterman) en hij staat op het punt te trouwen met Barbara (Calista Flockhart)." }, { "from": "gpt", "value": "It's hard to imagine saying this about an outrageous comedy, but Robin Williams - who made his career (at least the early part of it) by doing outrageous comedy (and the more outrageous the better) is completely, totally and absolutely outshone in \"The Bird Cage\" by Nathan Lane. That's not a criticism of Williams. He was fine, but Lane was simply over the top funny as the very feminine drag queen Albert, the gay lover/spouse of Armand (Williams). Armand and Albert have a son they've raised (Val, played by Dan Futterman) and he's about to get married to Barbara (Calista Flockhart)." } ]
[ { "from": "human", "value": "Could you convert this from Dutch to English for me: Ik kan niet geloven hoe hilarisch deze film uitpakte. Het is een van de grappigste films die ik ooit heb gezien. Alleen al bij de gedachte barst ik bijna in lachen uit. Het acteerwerk is subliem, de regie is onberispelijk, de hele productie is tres magnifique! Ik heb nog nooit zoveel plezier gehad bij het kijken naar een film." }, { "from": "gpt", "value": "I cannot believe how hilarious this movie turned out. It is one of the funniest movies I've ever seen. I can barely contain myself from bursting into laughter at just the thought of it. The acting is superb, the direction impeccable, in fact the entire production is tres magnifique! I never had so much fun watching a movie." } ]
[ { "from": "human", "value": "How would you translate this from English to Dutch: One of the joys of watching good performers is seeing them fall so deeply into their role that when their character is asked to change, the change is so uncomfortable it either creates drama or comedy. In this case, we have comedic gold." }, { "from": "gpt", "value": "Een van de vreugden van het kijken naar goede acteurs is dat ze zo diep in hun rol opgaan dat als hun personage wordt gevraagd te veranderen, die verandering zo ongemakkelijk is dat er óf drama óf komedie uit voortkomt. In dit geval hebben we komediegoud." } ]
[ { "from": "human", "value": "Can you translate this from Dutch to English: Dit is een heel grappig verhaal over een homostel dat doet alsof ze hetero's zijn om indruk te maken op de familie van de verloofde van de zoon. Deze komedie bevat morele lessen over leven en laten leven en mensen beoordelen op hun karakter, niet op hun seksuele geaardheid.Mijn vriendin en ik hebben deze film samen gezien en we hebben het uitgegierd van het lachen. We zijn nog steeds dol op deze film en we hebben hem keer op keer bekeken.We hadden het oorspronkelijke toneelstuk noch de film gezien, dus dit was een stand-alone-voorstelling. Het was gewoon fantastisch.Williams en Lane zijn perfect als het homostel. De blik op Williams' gezicht als Lane het huis binnenkomt als de bezoekers er zijn, is onbetaalbaar." }, { "from": "gpt", "value": "This is a funny, funny story about a gay couple pretending to be a straight couple to impress the family of the son's fiancée. There are moral lessons in this comedy to live and let live and to judge people on their character, not their sexual orientation.My girlfriend and I watched this movie together and we both howled with laughter. We still treasure this movie and watch it again and again.We had not seen either the original play or movie so this was a standalone viewing. It was just terrific.Williams and Lane are perfect as the gay couple. The look on Williams' face when Lane comes into the house when the visitors are there is priceless." } ]
[ { "from": "human", "value": "Please help me translate this English text into Dutch: What an absolutely hilarious movie!" }, { "from": "gpt", "value": "Wat een ongelooflijk hilarische film!" } ]
[ { "from": "human", "value": "Can you translate this from English to Dutch: This movie is hilarious." }, { "from": "gpt", "value": "Deze film is hilarisch." } ]
[ { "from": "human", "value": "Can you translate this from Dutch to English: Bij het bekijken van de film had ik moeite om me een eerlijk personage voor de geest te halen. Ik geloof dat het Barbara's moeder is. Ze is recht door zee, op het naïeve af." }, { "from": "gpt", "value": "In thinking through this movie, I struggled to recall one honest character. I believe it is Barbara's mother. She is straightforward to the point of naiveté." } ]
[ { "from": "human", "value": "I need this Dutch sentence translated to English, please: Wat deze film zo geweldig maakt, is hoe goed Robin Williams en Nathan Lane hun rol als liefhebbende, toegewijde ouders spelen." }, { "from": "gpt", "value": "What makes this movie so wonderful is how good a job Robin Williams and Nathan Lane do as portraying loving, dedicated parents." } ]
[ { "from": "human", "value": "Could you convert this from English to Dutch for me: The Birdcage is so hilarious! Oh my goodness gracious, this movie just really leaves you gasping for breath because you can't stop laughing.Past the \"Fosse, Fossees\" and \"John Wayne imitations\", this movie can be seen in a deeper level. It addresses the controversial topic of homosexuality and how people who are gay or lesbian are just like any other people. Nathan Lane plays the part of a woman so well that I still find myself forgetting that SHE is a HE.The chemistry and interaction of the characters was played out so nice that the main message is clear. Amidst the sound of a nightclub, the first words the audience hears is \"We are family...\" This movie reminds people that no family is perfect.It shows the similarities between the contrasting serious and traditional family versus the lively, unorthodox family." }, { "from": "gpt", "value": "De Vogelkooi is zo hilarisch! O mijn god, deze film laat je naar adem snakken omdat je niet kunt ophouden met lachen.Na de 'Fosse, Fossees' en 'John Wayne-imitaties' kan deze film op een dieper niveau worden bekeken. Hij behandelt het controversiële onderwerp homoseksualiteit en hoe homo's en lesbiennes net als andere mensen zijn. Nathan Lane speelt de rol van een vrouw zo goed dat ik nog steeds vergeet dat ZE een HE is.De chemie en interactie van de personages zijn zo goed uitgewerkt dat de hoofdboodschap duidelijk is. Te midden van het geluid van een nachtclub zijn de eerste woorden die het publiek hoort: 'We zijn familie...' Deze film herinnert de mensen eraan dat geen enkel gezin volmaakt is." } ]
[ { "from": "human", "value": "Could you convert this from Dutch to English for me: Ik heb deze film talloze keren gezien en ik verveel me er nooit. Het is puur amusement en een van de beste oneliners die ik ooit in een film heb gehoord. Er zit gelijke kansen in de geringschattende opmerkingen en het racisme, en dat is een deel van de charme. Mensen raken te opgewonden over stereotypen en 'beledigd' te worden, maar dat hoort niet dit is een film, geen politiek commentaar. De acteurs hebben uitstekend werk gedaan door humor te scheppen uit een lastige situatie twee mannen die toevallig homo zijn, samenwonen, een bedrijf hebben en het \"eerlijk\" moeten spelen voor de schoonouders van hun zoon.Ik denk dat ik begrijp waarom de kritische recensie middelmatig was het is waarschijnlijk omdat critici blijven vergelijken...' 'The Birdcage' met het originele 'La Cage Aux Folles'." }, { "from": "gpt", "value": "I've watched this movie countless times and never get bored. It provides sheer entertainment and some of the best one-liners I've heard in a movie. It is equal opportunity in its derogatory remarks and racism, and that's part of the charm. People get too worked up over stereotypes and \"being offended\" but they shouldn't -- this is a movie, not a political commentary. The actors have done a superb job of creating humour out of an awkward situation -- two men who happen to be gay, live together, own a business and must \"play it straight\" for the benefit of their son's in-laws.I think I understand why the critical review has been mediocre -- it's likely because critics keep comparing 'The Birdcage' with the original 'La Cage Aux Folles'." } ]
[ { "from": "human", "value": "I need this Dutch sentence translated to English, please: Het is een situatiekomedie die doet denken aan Charleys tante en even grappig is. In beide scenario's speelt een man de rol van een vrouw om tot een bevredigend einde van een belangrijke gebeurtenis te komen. Het resultaat is wispelturig. Nathan Lane heeft de beste rol als de flamboyante, nukkige travestiet (Albert) terwijl Robin Williams als zijn partner Armand in verder buitensporige en gecompliceerde situaties enige geloofwaardigheid weet te bewaren." }, { "from": "gpt", "value": "It's a situation comedy reminiscent of Charley's Aunt and equally as funny. In both scripts a man impersonates a woman in order to reach a satisfactory conclusion to an important event. The results are side-splitting. Nathan Lane has the plum part as the flamboyant petulant drag queen (Albert) while Robin Williams as his partner Armand manages to maintain some credulity in otherwise outrageous and complicated situations." } ]
[ { "from": "human", "value": "How would you translate this from Dutch to English: Dit is Rye Seronie met mijn recensie van The Bird Cage Deze film was in alle opzichten geweldig, behalve de overdreven manier waarop Nathan Lane de stereotiepe figuur speelde." }, { "from": "gpt", "value": "This is Rye Seronie with my review of The Bird CageThis movie was great in all aspects except for the overdone, way to stereotypical Nathan Lane." } ]
[ { "from": "human", "value": "How would you translate this from Dutch to English: Ik vind dit een erg gebrek aan charme, een gebrek aan geforceerd acteerwerk, een gebrek aan authenticiteit, een saaie montage en een gebrek aan energie." }, { "from": "gpt", "value": "I find this move to be very short on charm, long on forced acting, short on authenticity, boringly edited, and low on energy." } ]
[ { "from": "human", "value": "Can you translate this from English to Dutch: Robin Williams and Nathan Lane have great \"chemistry\" as middle aged gay couple faced with a biggie: Their 20 year old son wants to get married and needs his \"parents\" to put on a phony pretense for the ultra-conservative in-laws coming for a short-notice visit. Gene Hackman is fantastic as the right wing politician desperate to escape a career threatening scandal." }, { "from": "gpt", "value": "Robin Williams en Nathan Lane hebben een geweldige'chemie' als een gay stel van middelbare leeftijd dat te maken krijgt met een groot probleem: hun 20-jarige zoon wil trouwen en heeft zijn 'ouders' nodig om de schijn op te houden dat de ultraconservatieve schoonouders voor een kort bezoekje komen. Gene Hackman is fantastisch als de rechtse politicus die wanhopig probeert te ontsnappen aan een carrière die dreigt te ontaarden in een schandaal." } ]
[ { "from": "human", "value": "I need this Dutch sentence translated to English, please: Ik gaf dit een 10 in een vergeefse poging het gemiddelde te verhogen.Het zou jammer zijn als een 6,5 de mensen afschrikt om naar deze film te kijken, ik zou het met plezier een 7-8 geven. Het is een van de weinige films die de laatste paar jaar zijn uitgebracht die me de hele tijd aan het lachen maken, en na herhalingen.Nathan Lane is vooral goed, en na deze film werd ik een grote fan.Misschien dat de homoseksuele thema's de mensen afschrikken." }, { "from": "gpt", "value": "I gave this a ten in a futile attempt to up the average.It would be a shame if a 6.5 score put people off watching this film, I would rate it 7-8 quite happily. It is one of the few films released over the last few years that gives me belly laughs throughout, and after repeat viewings.Nathan Lane is especially good, and after this film I became a big fan.Perhaps the homosexual themes put people off." } ]
[ { "from": "human", "value": "Could you convert this from Dutch to English for me: Ik moest denken aan de eerste momenten van de film. Ik ben het niet eens met dit soort gezinsregelingen." }, { "from": "gpt", "value": "I was taken back the first moments of the movie. I do not agree with this type of family arrangement." } ]
[ { "from": "human", "value": "Please help me translate this English text into Dutch: Since I haven't seen the classic that came before this, I'm unable to compare it, or be biased by it.Robin Williams movies are always a pleasure to see. But, the over the top script for this one is hysterical." }, { "from": "gpt", "value": "Aangezien ik de klassieker die hiervoor kwam niet heb gezien, kan ik het niet vergelijken of bevooroordeeld zijn.Robin Williams-films zijn altijd leuk om te zien. Maar het over de top-script van deze is hysterisch." } ]
[ { "from": "human", "value": "How would you translate this from English to Dutch: ......then.......it became an Italo-French movie \"Le Cage aux Follie\" in 1978 with Ugo Tognazzi and Michel Serrault , written by French and Italian script writers (Edouardo Molinaro and Marcello Danon), .......but to see in 1997 a book in a English Bookstore of the American version of the film written by two Americans , made me wonder ifcopyright laws had been respected ? ?? It was originally written by a French playwriter way back in the late 1960's..............no mention of him at all,........ even though the American version(Birdcage) and the Italo-French version are identical even in the dialogue !" }, { "from": "gpt", "value": "Het werd in 1978 een Italiaans-Franse film, Le Cage aux Follie, met Ugo Tognazzi en Michel Serrault, geschreven door Franse en Italiaanse scenarioschrijvers (Edouardo Molinaro en Marcello Danon), maar toen ik in 1997 in een Engelse boekwinkel een boek zag van de Amerikaanse versie van de film die door twee Amerikanen was geschreven, vroeg ik me af of de kopieerwetten waren gerespecteerd??? Het was oorspronkelijk geschreven door een Franse toneelschrijver, eind jaren zestig... Helemaal geen vermelding van hem... hoewel de Amerikaanse versie (Birdcage) en de Italiaans-Franse versie zelfs in de dialoog identiek zijn! Het is prima om remakes te maken van Europese films (die altijd slechte kopieën zijn), maar de rechten van de oorspronkelijke auteurs moeten in elk geval gerespecteerd worden!Commentaar op deze versie: een goede film, maar met zo'n script zou het niet mis kunnen gaan!!" } ]
[ { "from": "human", "value": "Can you translate this from English to Dutch: Hollywood suits should be forced to see STRICTLY BACKGROUND to understand the honor, pathos and love of craft as evidenced by the background players featured in this film.The film has humor, desperation and hope.You will grow close to these individuals through their honesty and determination.In many ways the film mirrors life. You try to find something that fits you and you do your best. But your fate is in the hands of the movie gods. They hire and fire and if you're lucky they promote you.This film is for everyone." }, { "from": "gpt", "value": "Hollywoodpakken zouden gedwongen moeten worden om STRIKT TERUG TE ZIEN om de eer, het pathos en de liefde voor het vak te begrijpen die de achtergrondspelers in deze film uitstralen. De film heeft humor, wanhoop en hoop. Je zult door hun eerlijkheid en vastberadenheid close worden met deze mensen. In veel opzichten weerspiegelt de film het leven." } ]
[ { "from": "human", "value": "Please help me translate this English text into Dutch: I just left a screening of Strictly Background at the New Hampshire Film Expo. This is one of the most sincere and touching documentaries I've seen in a long time. The basic premise carries us to Hollywood and into the lives of Background Artists, or extras to us lay people." }, { "from": "gpt", "value": "Ik heb net een vertoning van Strictly Background in de New Hampshire Film Expo achter de rug. Dit is een van de meest oprechte en ontroerende documentaires die ik in lange tijd heb gezien. De basisgedachte voert ons naar Hollywood en naar het leven van Background Artists, of figuranten voor ons leken." } ]
[ { "from": "human", "value": "Can you translate this from English to Dutch: I saw this at the Waterfront Film Festival in Saugatuck, Michigan.Interesting documentary about people that make a career out of being movie extras. It followed ten people around and showed how they handle being another face in the movie crowd. I really enjoyed this film because I'm interested in going into the film business and it would be fun to be an extra in at least one film.It was great seeing how dedicated some of these people are." }, { "from": "gpt", "value": "Dit zag ik op het Waterfront Film Festival in Saugatuck, Michigan.Interessante documentaire over mensen die er hun carrière van maken om film figurant te zijn. Hij volgde tien mensen en liet zien hoe ze ermee omgaan om een ander gezicht in de filmwereld te zijn. Ik vond deze film echt leuk omdat ik graag in de filmwereld wil en het leuk zou zijn om figurant te zijn in minstens één film.Het was geweldig om te zien hoe toegewijd sommige van deze mensen zijn." } ]
[ { "from": "human", "value": "Please help me translate this Dutch text into English: Dit was een van mijn favoriete films op het filmfestival van Santa Fe." }, { "from": "gpt", "value": "This was one of my favorite films at the Santa Fe Film Festival." } ]
[ { "from": "human", "value": "How would you translate this from English to Dutch: This fun, endearing film documents the trials, tribulations, and triumphs of a number of Hollywood's veteran \"extras\". You really get to know and love these people, and if at first, you wondered why anyone would put themselves through the aggravation of all those cattle calls and cold calls, and useless callbacks, by the end of the movie, you realize the love that these extras have for the movie-making process." }, { "from": "gpt", "value": "Deze leuke, vertederende film documenteert de beproevingen, beproevingen en triomfen van een aantal van de veteranen van Hollywoods 'extraatjes'. Je leert deze mensen echt kennen en gaat van ze houden, en als je je in het begin afvroeg waarom iemand zichzelf de ellende van al die telefoontjes naar de veefokkerij en die nutteloze telefoontjes zou aandoen, besef je aan het eind van de film hoeveel liefde deze extraatjes hebben voor het filmen." } ]
[ { "from": "human", "value": "How would you translate this from English to Dutch: \"Strictly Background\" is a great film!" }, { "from": "gpt", "value": "'Strictly Background' is een geweldige film!" } ]
[ { "from": "human", "value": "Can you translate this from Dutch to English: Dit is een andere film waarin ik het helemaal eens ben met de critici zowel de professionele als de leden van het bestuur, die zichzelf soms te serieus nemen. Ze hadden een hekel aan dit vervolg op 'The Blues Brothers', maar ik heb er erg van genoten. Ze moeten een beetje tot rust komen en beseffen wat het doel van deze film is: gewoon een eerbetoon aan de muziek.Hoe zou een fan van 'blues' anders kunnen? Ik bedoel, kijk naar alle grote artiesten in deze film en hoeveel beter wordt het als ze allemaal aan het eind meedoen aan een paar jamsessies? De film heeft een 'Who's Who'." }, { "from": "gpt", "value": "Here's another film in which I totally go against the critics - both professional and on this board, who take themselves too seriously at times. They hated this sequel to \"The Blues Brothers,\" but I enjoyed it very much. They need to chill a bit and realize the purpose of this film: simply a tribute to the music.How could any fan of \"blues,\" not like this? I mean, look at all the great performers in this film and how much better does it get to have all of them join in for a couple of jam sessions at the end? The movie sports a \"Who's Who\" of modern-day blues musicians and singers and also is directed by John Landis, who has directed some of the most entertaining films of the last 25 years.Plus, it was simply a funny movie with two funny guys - Dan Akyroyd and John Goodman - and a really neat-looking little kid in J. Evan Bonifant who really makes me laugh." } ]
[ { "from": "human", "value": "I need this English sentence translated to Dutch, please: Contrary to popular opinion, this is not a sequel. It is supposed to be a tribute to the original. People who bash this movie without reading Aykroyd's interviews are ignorant to the intent here." }, { "from": "gpt", "value": "In tegenstelling tot de algemene opinie is dit geen vervolg. Het wordt geacht een eerbetoon aan het origineel te zijn. Mensen die deze film verknallen zonder de interviews van Aykroyd te hebben gelezen, zijn niet op de hoogte van de bedoeling ervan." } ]
[ { "from": "human", "value": "I need this English sentence translated to Dutch, please: The only way this film can not be awe inspiring is if you watch it on a 10\" black and white TV with a 4 watt sound system." }, { "from": "gpt", "value": "De enige manier waarop deze film niet ontzagwekkend kan zijn, is als je hem bekijkt op een zwart-wit-tv van 10 inch met een geluidssysteem van 4 watt." } ]
[ { "from": "human", "value": "Could you convert this from Dutch to English for me: Wie maalt er om de plot? Die was er niet." }, { "from": "gpt", "value": "Who cares about the plot? There wasn't one." } ]
[ { "from": "human", "value": "Can you translate this from English to Dutch: I found Ackroyd to be completely horrible. He looked more like Joe Friday than Elwood Blues. His Chicago accent was forced, the dialog moved through at a horribly slow pace. There was absolutely zero comic timing in this movie. Every scene in the movie, including the musical numbers, took too long-from Elwood talking to the Penguin, to the Car chases-long shots of police cars-to the car-under-the-water routing-to the 50 car pile up that seemed to take 10 minutes.The musical numbers-the lifeblood of the original-were completely devoid of soul." }, { "from": "gpt", "value": "Ik vond Ackroyd een volslagen verschrikking. Hij leek meer op Joe Friday dan op Elwood Blues. Zijn Chicago-accent was geforceerd, de dialoog ging in een afschuwelijk traag tempo. Er was absoluut geen komische timing in deze film. Elke scène in de film, inclusief de muzieknummers, duurde te lang van Elwood die met de Penguin praat, tot de Car achtervolgingen lange opnamen van politiewagens tot de Car-under-the-water-routering tot de 50 auto's die zich opstapelden en die 10 minuten leken te duren.De muzieknummers het levensbloed van het origineel waren volkomen gespeend van ziel." } ]
[ { "from": "human", "value": "How would you translate this from English to Dutch: I was a great fan of The Blues Brothers. When I was a kid, I used to get my dad to rent it every single week (in the days before you could buy it). I'd watch the car chases over and over again, and to this day can recite whole reams of dialogue. BB 2000, I thought, can't be as good, but it must be worth seeing.How wrong I was.I have tried, but I regret to say that I can find no redeeming features for this movie whatsoever." }, { "from": "gpt", "value": "Ik was een groot fan van The Blues Brothers. Als kind liet ik mijn vader de film elke week huren (in de dagen voordat je hem kon kopen). Ik keek keer op keer naar de achtervolgingen in de auto's, en tot op de dag van vandaag kan ik hele ellenlange dialogen opzeggen. BB 2000, dacht ik, kan niet zo goed zijn, maar het moet de moeite waard zijn om te zien.Wat had ik het mis.Ik heb het geprobeerd, maar het spijt me te moeten zeggen dat ik geen enkele positieve eigenschap voor deze film kan vinden." } ]
[ { "from": "human", "value": "Could you convert this from English to Dutch for me: Aside from everything, like Dan Aykroyd's dwindling ability to write a compelling story with good dialog, the ridiculous \"say whaaa\" parts, and Elwood's complete change in character, what grinds my gears the very most, is the poster, it was advertised \"Aykroyd, Goodman: They're back in blue\" completely disregarding the existence of the great John Belushi.....plus the movie sucked major balls if not for the music, and the kid's dance skills, i couldn't watch it....so very sad, and unfair!OHHH SCHNICKELFRITZ!" }, { "from": "gpt", "value": "Afgezien van alles, zoals Dan Aykroyds slinkende vermogen om een meeslepend verhaal met goede dialogen te schrijven, de belachelijke 'zeg waaa'-delen, en Elwoods complete karakterverandering, is de poster het ergst, die was geadverteerd met 'Aykroyd, Goodman: Ze zijn terug in het blauw', die het bestaan van de grote John Belushi volledig negeerde...plus dat de film klote was, zo niet vanwege de muziek, en de danskwaliteiten van de jongen, ik kon er niet naar kijken...zo ontzettend triest, en oneerlijk!ohhh SCHNICKELFRITZ!" } ]
[ { "from": "human", "value": "Please help me translate this Dutch text into English: Het vervolg op een van de beste films die ooit gemaakt zijn. En het stinkt. Het enige goede hier is muziek, dus ik raad je aan wat rond te gaan winkelen voor de soundtrack.Is het iemand opgevallen dat er geen'speciale editie' is van beide Blues Brothers-films? Inderdaad, die is er niet, want deze film verdient het niet om naast de onsterfelijke eerste film te staan. Hij heeft niets van de geestigheid en de gevatte humor of de charme van de eerste film." }, { "from": "gpt", "value": "The sequel to one of the best films ever made. And it stinks. The only good thing here the is music, so I recommend shopping around for the soundtrack.Has anyone noticed that there is no \"special edition\" package of both Blues Brothers movies? That's right there isn't, because this movie doesn't deserve to be next to the immortal first film. It has none of the wit and snappy humor nor charm of the first." } ]
[ { "from": "human", "value": "Can you translate this from Dutch to English: Deze film is meer dan slecht. Hij bevindt zich in die rariteit van het onderbewustzijn waar je niet echt kunt geloven dat wat je ziet echt gebeurt. Ik weet het, ik weet het... het is maar een film, toch? NIET GOED!" }, { "from": "gpt", "value": "This movie is beyond bad. It is in that rarified nether-region where you can't really believe that what you are watching is really happening. I know, I know...it's just a movie, right? WRONG!" } ]
[ { "from": "human", "value": "Can you translate this from English to Dutch: Great music! A chance for everyone to see and hear some of the R&B icons of a generation. Silliness of the plot is overshadowed by the quality of the musical performances of Ackroyd, Gooden, and Morton (they can actually perform!). Don't look for great acting, just go with the flow and enjoy!" }, { "from": "gpt", "value": "Geweldige muziek! Een kans voor iedereen om een paar van de R&B-iconen van een generatie te zien en te horen. De oppervlakkigheid van de plot wordt overschaduwd door de kwaliteit van de muzikale optredens van Ackroyd, Gooden en Morton (die kunnen echt optreden!). Zoek niet naar geweldig acteerwerk, ga gewoon mee met de stroom en geniet ervan!" } ]