conversations
listlengths 2
2
|
---|
[
{
"from": "human",
"value": "Please help me translate this Dutch text into English: Ik ben dol op de eerste film. De tweede tja, zoals we allemaal weten, hebben we John Belushi niet meer bij ons, en dat is een slag in de lucht."
},
{
"from": "gpt",
"value": "I love the first film. The second - well, as we all know, we don't have John Belushi with us anymore, which is one strike right there."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Please help me translate this English text into Dutch: I don't know where to start with this complete cow-pat of a movie!"
},
{
"from": "gpt",
"value": "Ik weet niet waar ik moet beginnen met deze complete koeienvlaai van een film!"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Could you convert this from English to Dutch for me: There are so many things wrong with this film, one cannot be sure quite where to begin. The lack of plot?"
},
{
"from": "gpt",
"value": "Er zijn zoveel dingen mis met deze film, dat je niet zeker weet waar je moet beginnen. Het gebrek aan plot?"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "I need this Dutch sentence translated to English, please: De flinterdunne plot van deze film is veel amusanter of misschien zou het amusanter zijn als je het origineel had gezien (ook'moet je zien'), maar de plot is NIET waar het om gaat. Ik ben in de eerste helft van deze eeuw in New Orleans geboren, en ik heb bedroefd toegekeken hoe de muziek die ik als kind heb leren kennen en liefhebben stilletjes is gestorven (square, Don McLean).Van Taj Mahals ongelooflijk aardse, cappella vertolking van 'John the Revelator' (later gevolgd door een volledige koorrepetitie in wat voor mij het hoogtepunt van de film was) tot de buitensporig over-de-top-opening 'battle of the bands'."
},
{
"from": "gpt",
"value": "The paper-thin plot of this movie is much more amusing -- or perhaps much closer to being amusing would be more accurate -- if you saw the original (also a \"must-have\"), but the plot is NOT the point. I was born in New Orleans in the first half of this century, and I have watched sadly as the music I came to know and love as a child has quietly died (pace, Don McLean).From Taj Mahal's incredibly earthy, a cappella rendition of \"John the Revelator\" (later given a full-chorus reprise in what, for me, was the zenith of the movie) to the outrageously over-the-top closing \"battle of the bands\" encore, the music IS the Mississippi, from new Orleans thru Memphis to St. Louis and thence to Chicago (culturally, even if not geographically, a child of \"The Father of Waters\")."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Could you convert this from Dutch to English for me: In tegenstelling tot de algemene opinie, genoot ik van de voor de hand liggende herschrijving van het origineel van 'Blues Brothers'. Het was een leuke manier om de ervaring van 'Blues Brothers' achttien jaar later opnieuw te beleven. Er zijn zoveel nieuwere (en oudere) generatieleden die het origineel nooit hebben gezien, laat staan de invloed hebben begrepen die de musici die betrokken waren bij de muziek van 'Blues Brothers' op de muziek van vandaag hadden. Ik heb onlangs naar 'Blues Brothers 2000' gekeken met een paar jonge mensen die er geen idee van hadden, en het was heel opwindend om de dingen door hun frisse ogen te zien."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Contrary to popular opinion, I enjoyed the obvious rewrite from the original 'Blues Brothers'. It was a fun way to relive the 'Blues Brothers' experience - 18 years later. There are so many of the newer (and older) generation who never saw the original, much less understand the influence that the musical artists involved in the music of the 'Blues Brothers', had on the music of today. I recently watched 'Blues Brothers 2000' with some young people who didn't have a clue, and seeing things through their fresh eyes, made this movie very exciting."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Can you translate this from Dutch to English: De chemie tussen Mighty Mack, Buster, Cab en Elwood is goed. Abad was een en al muzikaal talent. De strijd tussen de bands bracht een eclectische groep muzikale grootheden bijeen."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Mighty Mack, Buster, Cab and Elwood have good chemistry. Musical talent throughout was A++. Battle of bands brought together an eclectic group of musical greats."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Please help me translate this English text into Dutch: It was great to see what happened to the old crew after they were arrested in the original, but unfortunately the entire storyline is pretty much the same this time around.Example: In the original, Jake and Elwood go and find their old band buddies and play some gigs."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Het was geweldig om te zien wat er met de oude ploeg gebeurde nadat ze in het origineel waren gearresteerd, maar helaas is het hele verhaal deze keer zo'n beetje hetzelfde.Voorbeeld: in het origineel gaan Jake en Elwood op zoek naar hun oude vrienden van de band en spelen een paar optredens."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Please help me translate this Dutch text into English: Als Blues Brothers in mijn 'top tien' staat, dan is dit vervolg in mijn 'laatste tien'!!!"
},
{
"from": "gpt",
"value": "If Blues Brothers is in my \"top ten\", this sequel in in my \"last ten\"!!!"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Please help me translate this Dutch text into English: In veel opzichten een goedkope film. Maar wel leuk, en met fantastische muziek.Rating: de moeite van het bekijken waard, vanwege de muziek en de mierzoete humor."
},
{
"from": "gpt",
"value": "In many ways, a cheesy movie. But fun, and with fabulous music.Rating: worth seeing often, for the music and the corny humour."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Could you convert this from English to Dutch for me: As a piece of art, the film might suck, but who cares? Plenty of the greatest names of occidental modern music didn't, why should I? Not to mention that Elwood's speech about the mission of the band is one of the best I ever saw on a movie."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Als kunstwerk mag de film dan waardeloos zijn, maar wat maakt het uit? Veel van de grootste namen uit de occidente moderne muziek waren dat niet, dus waarom ik wel? Om nog maar te zwijgen over het feit dat Elwoods toespraak over de missie van de band een van de beste is die ik ooit in een film heb gezien."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "I need this English sentence translated to Dutch, please: The Blues Brothers franchise self destructs. Why was a classic Baby Boomer goof off movie made showing its middle age trepidations ? What's next The Blues Brothers Country Club ?"
},
{
"from": "gpt",
"value": "De Blues Brothers hebben een franchise voor zelfvernietigingswapens. Waarom is een klassieke _Baby Boomer_ -grap uit de film gehaald om te laten zien hoe bang je bent voor de middelbare leeftijd? Wat is de volgende _The Blues Brothers Country Club_?"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Can you translate this from English to Dutch: I went into this movie with a great dead of skepticism. After all, the original was one of the greatest movies ever and trying to recreate that atmosphere, let alone top it, would be all but impossible. However, within the first five minutes I knew that I'd been worrying about nothing.I can understand why some people wouldn't like it, whether they are fans of the original or not, and I think they could have done a better job with some parts of the movie (especially the ending) but it was fast paced, fitfully funny, and most importantly, had great music. There is no way that anyone can deny that this movie pulls together the greatest ensemble of super-star musicians ever seen on film. With such legends as B.B."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Ik ging deze film met een grote dosis scepsis in. Tenslotte was het origineel een van de beste films aller tijden en het zou vrijwel onmogelijk zijn om die sfeer te herscheppen, laat staan die te overtreffen. Maar binnen de eerste vijf minuten wist ik dat ik me om niets zorgen had gemaakt.Ik kan begrijpen waarom sommige mensen hem niet mooi zouden vinden, of ze nu fans van het origineel zijn of niet, en ik denk dat ze sommige delen van de film (vooral het einde) beter hadden kunnen maken, maar hij had snelle tempo's, was grillig grappig en, het belangrijkste, had geweldige muziek. Niemand kan ontkennen dat deze film het grootste ensemble van supersterren samenstelt dat ooit in een film is vertoond. Met legenden als B.B. King, Eric Clapton, Stevie Winwood en Lou Rawls kun je niet fout gaan."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Can you translate this from English to Dutch: This movie was great. I admit that the plot leaves a little to be desired, but the music more than makes up for that. Evan Bonifant makes an excellent addition, better than John Goodman who did good. It combines humor, good music, and a family message."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Deze film was geweldig. Ik geef toe dat de plot een beetje te wensen overlaat, maar de muziek maakt dat meer dan goed. Evan Bonifant is een uitstekende toevoeging, beter dan John Goodman die het goed deed. Het is een combinatie van humor, goede muziek en een familieboodschap."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "How would you translate this from English to Dutch: The original \"Blues Brothers\" is one of my favorite movies, so although I didn't expect BB2000 to be as good, there is no way I expected to be so bad. The beginning was decent, and the new characters were for the most part acceptable, but the further into the movie you go, the worse it gets, until finally you get into flying characters and voodoo witches, neither of which (in my opinion) belongs in a \"Blues Brothers\" movie."
},
{
"from": "gpt",
"value": "De oorspronkelijke 'Blues Brothers' is een van mijn favoriete films, dus hoewel ik niet had verwacht dat BB2000 zo goed zou zijn, had ik ook niet verwacht dat hij zo slecht zou zijn. Het begin was redelijk, en de nieuwe personages waren voor het grootste deel acceptabel, maar hoe verder je in de film komt, hoe erger het wordt, tot je uiteindelijk in vliegende karakters en voodooheksen komt, die (naar mijn mening) geen van beide thuishoren in een 'Blues Brothers'-film."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Could you convert this from Dutch to English for me: Het is lang niet zo goed als het origineel, maar zo slecht nou ook weer niet. De komische stukjes zijn wat vlak, maar de muziek is geweldig.Wat wel teleurstellend is, is dat de film heel goed veel beter had kunnen zijn als de schrijvers hadden besloten de eerste film gewoon te herschrijven."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Nowhere near as good as the original but not all that bad. The comedy bits fall flat but the music is great.What is disappointing though is that the film could very easily have been much better if the writers had decided to just rehash the first film."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "I need this English sentence translated to Dutch, please: While no where near as good as the original this long awaited sequel still manages to be a lot of fun. With great music and some good car chases it manages to be fun."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Hoewel lang niet zo goed als het origineel, blijkt dit langverwachte vervolg toch heel leuk te zijn. Met geweldige muziek en een paar goede autoachtervolgingen blijkt het ook leuk te zijn."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Please help me translate this English text into Dutch: Although this movie had GREAT music; it lacked a certain plot. This movie in my opinion was trying to go for the music, not he plot, while in the first one, it had a plot but the music wasn't as good as the second one. Overall I did indeed like this movie!"
},
{
"from": "gpt",
"value": "Hoewel deze film GROTE muziek had; hij had geen bepaalde plot. Deze film probeerde naar mijn mening voor de muziek te gaan, niet voor de plot, terwijl hij in de eerste een plot had, maar de muziek was niet zo goed als in de tweede. Over het geheel genomen vond ik deze film inderdaad goed!"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "How would you translate this from Dutch to English: Ik ben het met je eens dat de plot nogal zwak is, maar er zitten voor een paar miljard dollar aan muzikale talenten in deze film. En een paar fatsoenlijke nummers!"
},
{
"from": "gpt",
"value": "I agree that the plot is pretty weak, but there is several MILLION dollars worth of musical talent in this movie. And some decent tunes!"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "How would you translate this from English to Dutch: The people who have written here to complain about this show's plot obviously don't understand what the Blue's Brothers movies are about. They are in good company though."
},
{
"from": "gpt",
"value": "De mensen die ons hebben geschreven om te klagen over de plot van deze serie, begrijpen kennelijk niet waar de films van de Blue's Brothers over gaan. Maar ze bevinden zich in goed gezelschap."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Can you translate this from Dutch to English: Vandaag, na achttien lange jaren, heeft Elwood Blues eindelijk zijn schuld aan de maatschappij ingelost en werd hij uit de gevangenis ontslagen. Nadat hij naar buiten was gebracht, stond hij langs de weg te wachten tot zijn broer Jake hem kwam ophalen. Er gingen enkele uren voorbij en Jake kwam niet."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Today, after eighteen long years, Elwood Blues has finally paid his debt to society and was being released from prison. After being escorted outside, he stood beside the road, eagerly awaiting his brother Jake to pick him up. Several hours go by and Jake had not arrived."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Can you translate this from Dutch to English: Laten we beginnen met de goede. De acteerprestaties van Beverly Lynne waren overtuigend en onderhoudend. De lieftallige mevrouw Lynne heeft echt haar best gedaan en toont echt talent. Michael Pare lijkt altijd hetzelfde type personage te spelen. Sterk Willoos, rebel, _Straten van Vuur_ en _Eddie en de Cruisers_."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Lets start with the good, The acting by Beverly Lynne was convincing and entertaining, The lovely Ms. Lynne has really stepped up her game and is showing real talent. Michael Pare always seems to play the same type of character. Strong Willed, rebel, ala Streets of Fire and Eddie and the Cruisers. In this movie he plays a detective and he really goes through the motions but he is the best male actor in the vehicle, Charles Durning must have lost a bet as he seemed comatose throughout the movie.The bad: The plot, made NO SENSE, Note to production company, if you are going to mention a name like Polycarp EXPLAIN WHAT YOU ARE TALKING ABOUT! I cant give any spoilers here because the movie never came me a plot."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "How would you translate this from English to Dutch: I can't believe I watched the whole thing. Polycarp aka Kinky Killers will bore your senses to death.You know those movies that look and feel like someone took a pickup truck down to the Sunset Strip and rounded up a bunch of prostitutes and whores, gave them scripts, drugs and money, and then said: NOW ACT!"
},
{
"from": "gpt",
"value": "Ik kan niet geloven dat ik de hele film heb gezien. Polycarp, alias Kinky Killers zal je de keel uithangen.Je kent die films die eruitzien en aanvoelen alsof iemand met een pick-uptruck naar de Sunset Strip is gereden en daar een stel prostituees en hoeren heeft opgepakt, hun scripts, drugs en geld heeft gegeven en vervolgens heeft gezegd: NU ACT!"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Can you translate this from English to Dutch: My friend picked this gem up for $9.00 and i must say it was definitely only worth that. It looks promising at first glance of the case, the Canadian version is called \"Kinky Killers\" and the woman on the cover is practically in bondage. As soon as you pop it in, the menu looks horrible. The opening credits look like they were done in windows movie maker and they take so long to get over with."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Mijn vriend heeft dit juweeltje voor negen uur's avonds gekocht en ik moet zeggen dat het dat zeker waard was. Het ziet er op het eerste gezicht veelbelovend uit, de Canadese versie heet 'Kinky Killers' en de vrouw op het omslag is zo goed als gebonden. Zodra je hem in de speler stopt, ziet het menu er afschuwelijk uit. De openingstitels zien eruit alsof ze door een filmproducent zijn gemaakt en het duurt zo lang voor ze voorbij zijn."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Could you convert this from Dutch to English for me: Zoals 'Polycrap' in plaats van Polycarp. De film werd uitgebracht onder de titel 'Kinky Killers'.Wil ik eigenlijk wel een synopsis?"
},
{
"from": "gpt",
"value": "Like \"Poly-crap\" instead of Polycarp. It was released under the title \"Kinky Killers\".Do I even want to attempt to do a synopsis?"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Could you convert this from Dutch to English for me: Soms wil je gewoon naar een smerige B-film kijken, ook al ben je gewaarschuwd dat het een lowbudgetfilm is. Je wilt gewoon naar een seriemoordenaarssmeerlap kijken zonder erbij na te denken. Veel naakte lichamen, afwijkende seks en bloed: alles bij elkaar een film die nooit op het witte doek zal verschijnen, maar die een goede slasherfilm voor de liefhebbers zal zijn. Zoek niet naar meer, want er is niets."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Sometimes you just want to watch a sleazy B movie even if you are warned that it is really low budget. You just want some serial killer sleaze to watch mindlessly.Lots of naked bodies, aberrant sex, and gore: all combined to make a film that will never see a theater screen, but will make a good slasher film for the aficionados.Don't look for anything more, because there isn't anything."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "How would you translate this from English to Dutch: I saw KINKY KILLERS on Showtime the other night; and, I thought the title was totally lame, especially given the content. I cannot believe this was rated TV-MA; it should have been R.The film; and, its corn-ball 70s throw-back plot, just doesn't live up to its potential. The acting is wooden, the plot is twisted, non-sensical; and, drawn out to the point of boredom. Half the cast could have been played by the same person, they look that much alike. There is so much idiocy going on that you cannot tell who is whom; and, what they are doing.And, what no one can look up \"Polycarp\" on the Internet..."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Ik heb een paar avonden geleden _KINKY KILLERS_ gezien in Showtime; en ik vond de titel volkomen slap, vooral gezien de inhoud. Ik kan niet geloven dat dit een TV-MA-film was; het had R moeten zijn.De film; en de gooi-en-smijt-plot van de 70's doet zijn potentieel gewoon niet eer aan. Het acteerwerk is houterig, de plot is verknipt, niet-menselijk; en, op het randje van de verveling gebracht. De helft van de cast had door dezelfde persoon gespeeld kunnen zijn, zo veel lijken ze op elkaar. Er is zoveel idiotie aan de gang dat je niet kunt zeggen wie wie is; en wat ze doen.En wat niemand op internet kan opzoeken als 'Polycarp'..."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "How would you translate this from English to Dutch: This film is so worth watching. Just as a study. It's no master piece but it's so full of potential that's not realized and actors making the best of what they got. Not all the acting rises to the occasion but this is a lesson on what to do and avoid in film-making and story telling.I've seen so much wasted money and film in Hollywood."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Deze film is de moeite van het bekijken waard. Gewoon als studie. Het is geen meesterwerk, maar het zit zo vol mogelijkheden die niet zijn gerealiseerd en de acteurs maken er het beste van wat ze hebben. Niet al het acteerwerk komt tot zijn recht, maar dit is een les over wat je moet doen en vermijden bij het maken van een film en het vertellen van verhalen.Ik heb in Hollywood zoveel verspild geld en film gezien."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Could you convert this from English to Dutch for me: Swimmers is a lovely, poetic movie about a young girl who needs an operation and the impact of the crisis on her family which does not have health insurance. The script touches on many universal themes: family, friendship, depleted fishing grounds, health care, problem drinking. The performances are wonderful, especially Cherry Jones, Robert Knott, and Tara Devon Gallagher. I saw Swimmers at the Seattle International Film Festival and I strongly recommend it."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Swimmers is een prachtige, poëtische film over een jong meisje dat geopereerd moet worden en de impact van de crisis op haar familie, die geen ziektekostenverzekering heeft. Het script gaat over allerlei universele thema's: familie, vriendschap, leeggeplunderde visgronden, gezondheidszorg, probleemdrank. De acteerprestaties zijn fantastisch, vooral die van Cherry Jones, Robert Knott en Tara Devon Gallagher. Ik heb Swimmers gezien op het Seattle International Film Festival en ik kan het van harte aanbevelen."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Could you convert this from Dutch to English for me: Deze film klinkt als een countryliedje uit de jaren zeventig. Ze hadden geen hond, maar ik weet zeker dat die is weggelopen of doodgegaan voordat de opnamen begonnen. Alles wat slecht is, gebeurt voortdurend."
},
{
"from": "gpt",
"value": "This movie plays like a country song from the 70's. They didn't have a dog, but I'm sure it either ran off or died before filming started. Everything bad happens, constantly."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Can you translate this from Dutch to English: Ik zag deze net-niet-perfecte film toen hij in mei 2005 op het Maryland Film Festival in première ging. Hij speelt in een klein stadje en vertelt het verhaal van het gezin van een waterman in Chesapeake Bay die door een crisis gaat."
},
{
"from": "gpt",
"value": "I saw this just-about-perfect film when it screened at the Maryland Film Festival in May, 2005. Set in a small town, it tells the story of a Chesapeake Bay waterman's family as they pass through a crisis."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "How would you translate this from Dutch to English: Het soort goedbedoelde, onschuldige familiefilm waar je je haren uit wilt rukken.Oxford, Massachusetts, is een niemandsland aan zee waar iedereen zich verveelt, dronken wordt of ruziemaakt, en soms alle drie."
},
{
"from": "gpt",
"value": "The kind of well-intentioned, innocuous family film that makes you wanna to tear your friggin' hair out.Oxford, MD, is a nowhere, nothing seaside town where everybody's bored, getting drunk or fighting, and occasionally all three."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Could you convert this from English to Dutch for me: We recently saw \"Swimmers\" at the Waterfront Film Festival. It's a lovely take on the dysfunction that roils beneath the surface of many (if not all) families in one form or another. The story centers on a five-person family as told through the eyes of its youngest member, an 11 year-old girl. The characters and motivations of the mother, father, daughter and one of her brothers are very well-developed, as is that of an unrelated woman that comes to their small Maryland coastal town with some baggage of her own."
},
{
"from": "gpt",
"value": "We hebben onlangs 'Swimmers' gezien op het Waterfront Film Festival. Het is een prachtige kijk op de dysfunctie die in de een of andere vorm onder de oppervlakte van veel (zo niet alle) families woelt. Het verhaal speelt zich af in een gezin van vijf personen dat wordt verteld door de ogen van het jongste lid van het gezin, een meisje van elf. De personages en motieven van de moeder, vader, dochter en een van haar broers zijn zeer goed ontwikkeld, evenals die van een vrouw uit een andere staat die met wat eigen bagage naar hun kleine kustplaatsje in Maryland komt."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "I need this English sentence translated to Dutch, please: Sadler's \"Swimmers\" portrays a waterman's family in crisis as a result of his daughter's need for ear surgery. The film provides a glimpse into the Tyler family's upheaval as they search for a financial solution for the necessary surgery."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Sadler's 'Swimmers' geeft een beeld van een gezin dat in een crisis verkeert als gevolg van de ooroperatie van zijn dochter. De film geeft een glimp van de ontreddering van de familie Tyler terwijl ze op zoek zijn naar een financiële oplossing voor de noodzakelijke operatie."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "I need this English sentence translated to Dutch, please: Finally, a movie that has succeeded in properly portraying the small-town working class family."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Ten slotte een film die erin is geslaagd de arbeidersklasse van een klein stadje goed neer te zetten."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "I need this English sentence translated to Dutch, please: We just saw the movie by accident. We went to the theater to see BI2 and saw that Swimmers was playing. We had the thrill of meeting Doug Sadler (writer & director) and Robert Knott. Since we live across the Chesapeake Bay from the Eastern Shore, where the movie is set, we are familiar with the area, the lifestyles, the economics and such. Swimmers captures the intensity of the Chesapeake Bay watermen in the declining estuary, and the rhythm and flow of the water and the people that make their living on it."
},
{
"from": "gpt",
"value": "We zagen de film toevallig. We gingen naar de bioscoop om BI2 te zien en zagen dat Swimmers draaide. We vonden het spannend om Doug Sadler (schrijver & regisseur) en Robert Knott te ontmoeten. Omdat we aan de andere kant van de Chesapeake Bay wonen dan aan de Eastern Shore, waar de film zich afspeelt, zijn we bekend met de omgeving, de levensstijl, de economie en dergelijke. Swimmers beschrijft de intensiteit van de watermannen in de afnemende riviermonding, het ritme en de stroming van het water en de mensen die er hun brood mee verdienen."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Please help me translate this English text into Dutch: Despite the best efforts of Hoolywood...you occasionally still see a compelling drama, and this is one. Swimmers reveals some very universal themes, familiar to most of us who have ever lost a job, had a sick child or difficult relationships (surely this is nearly everyone!) The small town setting is wonderful and the economic plight of the oysterman is painful to watch...the disappearing way of life that is so common in many rural areas.I was stunned by the actors performances and the beauty of the setting juxtaposed with the pain in their lives. REally, a great story, with a lot to say about us.Oh yeah....Cherry Jones (2005 Tony Award Winner!!!) was awesome in this film.....but she was NOT the best performance!"
},
{
"from": "gpt",
"value": "Ondanks alle inspanningen van Hoolywood zie je af en toe nog steeds een meeslepend drama, en dit is er een van. _Zwemmer_ onthult een aantal zeer universele thema's die de meeste mensen die ooit een baan zijn kwijtgeraakt, een ziek kind hebben gekregen of een moeilijke relatie hebben gehad (dat geldt vast voor bijna iedereen!) De kleine stad is prachtig en de economische situatie van de oesterman is pijnlijk om te zien... de verdwijnende manier van leven die zo gewoon is in veel landelijke gebieden.Ik was verbijsterd door de acteerprestaties van de acteurs en de schoonheid van de omgeving naast de pijn in hun leven. Echt een geweldig verhaal, met veel te vertellen over ons.O ja... _Cherry Jones (2005 Tony Award-winnaar!!! )_ was geweldig in deze film... maar ze was NIET de beste!"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "How would you translate this from English to Dutch: Swimmers is a wonderful film. The story really pulls you in and is very touching."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Swimmers is een geweldige film. Het verhaal grijpt je echt bij de kladden en is heel ontroerend."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "How would you translate this from English to Dutch: \"I'm trying to hold a family together...\" speaks Cherry Jones as Julia to her husband, Robert Knott, who plays the part of Will, in this compelling story of a waterman's family on Chesapeake Bay's Eastern Shore."
},
{
"from": "gpt",
"value": "'Ik probeer een gezin bij elkaar te houden...' spreekt Cherry Jones als Julia tegen haar man, Robert Knott, die de rol van Will speelt in dit meeslepende verhaal over een vissersgezin aan de oostkust van Chesapeake Bay."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Please help me translate this Dutch text into English: Swimmers rocks. Het is het soort film dat je nog dagen bijblijft."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Swimmers rocks. It's the sort of movie that stays with you for days."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Could you convert this from Dutch to English for me: Dit is een prachtig, door het karakter gedreven verhaal over hoe de vaak verpletterende economie van het leven als waterman een gezin uit elkaar kan drijven."
},
{
"from": "gpt",
"value": "This is a wonderful, character driven story of how the often crushing economics of life as a waterman can drive a family apart."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Could you convert this from Dutch to English for me: Wauw - wat een juweel - ik vraag me af hoe Sadler (regisseur) het voor elkaar heeft gekregen om dit soort voorstellingen aan de hele cast te ontlokken - ik bleef maar wachten op een onbeholpen of vlak briefje van een van de acteurs, maar dat gebeurde nooit. Volkomen overtuigende personages, en de accenten kloppen. Dialectcoach en regisseur verdienen hulde. Ik was vooral onder de indruk van de manier waarop Merill zich ontwikkelde - ze had zo gemakkelijk de stereotiepe vampy-sexy-verknipte persoonlijkheid kunnen zijn, maar ze was zo kwetsbaar en zo NIET in staat zichzelf onder controle te houden terwijl ze toch aantrekkelijk bleef - en met Cherry Jones natuurlijk ('Ga zitten, Shelly') en Sean Hatosy is hartverscheurend lief - zou hij iets anders kunnen zijn dan een plattelandssmeris die op zoek is naar een sterker gevoel van eigenwaarde?"
},
{
"from": "gpt",
"value": "Wow -- What a gem -- I wonder how Sadler (director) managed to elicit such performances from the entire cast -- I kept waiting for an awkward or flat note from one of the actors, but it never happened. Completely convincing characters, and the accents are right on. Dialect coach and director deserve accolades. I was particularly impressed with how the Merill character turned out-- she could have SO easily been the stereotypical vampy-sexy-screwed-up character, but she was so fragile and so NOT in charge of herself while still remaining appealing-- and with Cherry Jones, of course (\"Sit down, Shelly\"), and Sean Hatosy is heartbreakingly dear -- could he possibly be anything other than a small-town cop searching for stronger self-esteem?"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Could you convert this from English to Dutch for me: Will (Robert Knott) enters a shop and doesn't have enough for his beer, so he takes it out of a jar on the counter that is there to pay for his daughter Emma's (Tara Devon Gallagher) ear operation. This is just after he screamed at his wife Julia (Cherry Jones) for putting the jars out in the first place."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Will (Robert Knott) komt een winkel binnen en heeft niet genoeg bier voor zijn bier, dus haalt hij het uit een pot op de toonbank die daar staat om de operatie van zijn dochter Emma (Tara Devon Gallagher) aan haar oor te betalen. Dat is vlak nadat hij tegen zijn vrouw Julia (Cherry Jones) heeft geschreeuwd omdat ze de potten er berhaupt heeft neergezet."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Could you convert this from English to Dutch for me: This film tells a compelling story."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Deze film vertelt een meeslepend verhaal."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "How would you translate this from Dutch to English: 'Swimmers' is een vertederende film. Je kunt met de personages meevoelen en hun pijn begrijpen."
},
{
"from": "gpt",
"value": "\"Swimmers\" is an endearing movie. You can sympathize with the characters and understand their pain."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "I need this English sentence translated to Dutch, please: As a film, Fearless Freaks is too long. Fans of the band probably won't care, though, as they seem willing to venture however far off the beaten path Wayne and the boys want to go."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Als film is Onbevreesde freaks te lang. Maar dat zal de fans van de band waarschijnlijk niet kunnen schelen, aangezien ze bereid lijken zich op het ongebaande pad te begeven, hoe ver Wayne en de jongens ook willen gaan."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "I need this Dutch sentence translated to English, please: 'Fearless Freaks' is een uitstekende documentaire die zowel oude fans zoals ik als nieuwere fans zal aanspreken, en die waarschijnlijk een flink aantal nieuwe volgelingen zal opleveren."
},
{
"from": "gpt",
"value": "'Fearless Freaks' is an excellent documentary that's sure to please longtime fans like myself as well as newer fans, and will probably win them a fair batch of new followers."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Could you convert this from English to Dutch for me: Fearless Freaks is the story of \"the punks finally taking acid\" featuring the alternative band, The Flaming Lips."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Onbevreesde Freaks is het verhaal van 'de punks die eindelijk doorsloegen', met in de hoofdrol de alternatieve band The Flaming Lips."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Please help me translate this English text into Dutch: The interesting thing about \"The Fearless Freaks\" is the difference between the style of Brad Beesley's film-making and the production process of the Lips' albums."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Het interessante aan 'The Fearless Freaks' is het verschil tussen de stijl van Brad Beesleys film en het productieproces van de albums van de Lips."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "I need this English sentence translated to Dutch, please: This is a wonderful film, and one can tell that it's definitely a labor of love.I must say that I was disturbed by the drug use scene with Stephen. However, this is because I am a former addict. But I still think it was unnecessary to be so graphic; but he truly shares the perils of heroin addiction in the most real way.I do wonder how the movie will turn out."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Dit is een prachtige film, en je kunt zien dat hij met liefde is gemaakt.Ik moet zeggen dat ik me stoorde aan de drugsscène met Stephen. Maar dat komt omdat ik een ex-verslaafde ben. Ik denk nog steeds dat het niet nodig was om zo visueel te zijn, maar hij deelt de gevaren van heroïneverslaving op een heel reële manier.Ik vraag me wel af hoe de film zal aflopen."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "How would you translate this from English to Dutch: VH1 Behind The Music catapulted the Rock Documentary to a different level(good or bad is your opinion) However, the structure the VH1 Producers use works wonders: Rebellious teens, start band, Plucked From Obscurity and Poverty by major label. Rise Fall and Rise."
},
{
"from": "gpt",
"value": "VH1 _Behind The Music_ katapulteerde de rockdocumentaire naar een ander niveau (goed of slecht, dat is jouw mening). Maar de structuur die de VH1-producenten gebruiken, doet wonderen: opstandige tieners, beginband, _Plucked from Obscurity and Poverty_ door grote labels."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Could you convert this from Dutch to English for me: Als een groep buitenaardse agenten van een stervende planeet onder leiding van Isis (Amelia Cooke) naar de Aarde komt om een portaal te bouwen om beide werelden met elkaar te verbinden, verzet en verdedigt de krijger Rykker (Mark Dacascos) zich tegen de aardlingen. Hij redt de tiener Julie (Emma Lahana), wier familie door de indringers is vermoord, en samen proberen ze het portaal te vernietigen en de invasie van de wrede Saylon (Billy Zane) te ontwijken.'Alien Agent' is een onoriginele en weinig memorabele B-film, met een verschrikkelijk scenario dat het verhaal begint als een vervolg op een aflevering van een tv-serie. De situaties zijn het enige motief voor achtervolgingen in auto's, explosies, schietpartijen en stomme gevechten. Het verhaal begint met een achtervolging van auto's, waarbij twee ruimtewezens met hun machinegeweren op Rykker schieten, maar de held niet raken."
},
{
"from": "gpt",
"value": "When a group of alien agents from a dying planet come to Earth under the leadership of Isis (Amelia Cooke) to build a portal to connect both worlds, the warrior Rykker (Mark Dacascos) opposes and defends the earthlings. He rescues the teenager Julie (Emma Lahana), whose family was murdered by the invaders, and together they try to destroy the portal and avoid the invasion commanded by the cruel Saylon (Billy Zane).\"Alien Agent\" is an unoriginal and forgettable B-movie, with a terrible screenplay that begins the story like a sequel of a pilot of a TV show. The situations are only motive for car chases, explosions, shootings and stupid fights. The story begins with a car chase when two aliens fire their machine guns against Rykker but never hit the hero; suddenly one of them wisely jumps on Rykker car to struggle against the hero in a ridiculous sequence."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Please help me translate this English text into Dutch: I bought this terrible flick suspecting it was a grade C movie, but might be good for a laugh or two.I was surprised, it was a D movie and full of stupid remarks, forgettable characters, a plot that had an intelligent person written the screen play, might have worked.How such worthless trashy flicks get the bucks to be produced, much less consumed by what must be children and adults with learning disabilities, I don't know.The lack of imagination in how the invaders invade is depressing."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Ik kocht deze verschrikkelijke film met het vermoeden dat het een C-film was, maar misschien wel leuk om een beetje mee te lachen.Ik was verbaasd, het was een D-film en hij zat vol met stomme opmerkingen, nietszeggende karakters, een plot die, als een intelligent iemand het toneelstuk had geschreven, misschien wel had gewerkt.Hoe zulke waardeloze, waardeloze films het geld bij elkaar krijgen om te worden geproduceerd, laat staan dat ze worden verteerd door wat kinderen en volwassenen met leerproblemen moeten zijn, weet ik niet.Het gebrek aan verbeeldingskracht in de manier waarop de indringers binnendringen is deprimerend."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Please help me translate this English text into Dutch: In a nutshell so that you don't have to read the rest of my crap if you don't want to: Old story. Aliens are having problems in their world and so they come to ours to bug us or take over, or something. I dunno. So an alien agent is sent to stop them from their diabolical schemes.When not chairing the \"Iron Chef\" Mark Dacascos. does action B-movies which are, in my opinion, usually better than most B-movies but yet always seem to fall just short of their potential."
},
{
"from": "gpt",
"value": "In een notendop, zodat je de rest van mijn onzin niet hoeft te lezen als je dat niet wilt: het oude verhaal. Buitenaardse wezens hebben problemen in hun wereld en dus komen ze naar de onze om ons af te luisteren of de macht over te nemen, of zoiets. Ik weet het niet. Dus wordt er een buitenaardse agent gestuurd om hen van hun duivelse plannen af te houden.Wanneer Mark Dacascos niet de 'Iron Chef' is, maakt hij actiefilms in de B-categorie die, naar mijn mening, meestal beter zijn dan de meeste B-films, maar die toch altijd net iets te weinig potentie lijken te hebben. Deze is geen uitzondering."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "How would you translate this from Dutch to English: Goede B-scififilm met een verschrikkelijke titel. De plot draait om een buitenaards ras dat een wormgatstation op aarde probeert te bouwen zodat ze hun stervende planeet kunnen verlaten en de aarde met geweld kunnen overnemen. Het enige dat hen tegenhoudt is een enkel buitenaards wezen dat wraak wil nemen."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Good B-scifi film with an awful title. The plot has an alien race trying to build a worm hole terminal on earth so they can leave their dying planet and forcibly take over the earth. They only thing stopping them is an single alien who wants revenge."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Could you convert this from Dutch to English for me: STAR RATING: ***Zaterdagavond ***Vrijdagavond ***Vrijdagochtend ***Zondagavond ***Maandagochtend********************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************** In plaats daarvan is het een film die je met één woord aan het denken zet: waarom? Wat was de zin ervan?"
},
{
"from": "gpt",
"value": "STAR RATING: ***** Saturday Night **** Friday Night *** Friday Morning ** Sunday Night * Monday Morning I've been reviewing films on IMDb for ten years now. I've reviewed well over a thousand."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Can you translate this from English to Dutch: The appearance of Michelle Yeoh in Tomorrow Never Dies and then Crouching Tiger, Hidden Dragon piqued my interest in the lady's earlier films and when this one came up cheap on DVD, I jumped at the chance to acquire it. I am glad I did. It is not the greatest film I have ever seen, but it is good fun and includes some good fight stuff. Michelle Yeoh looks terrific and does some great fight scenes, and all with a great sense of fun."
},
{
"from": "gpt",
"value": "De verschijning van Michelle Yeoh in Tomorrow Never Dies en daarna Crouching Tiger, Hidden Dragon prikkelde mijn belangstelling voor de eerdere films van de dame en toen deze goedkoop op dvd verscheen, greep ik de kans om hem te kopen met beide handen aan. Ik ben blij dat ik dat heb gedaan. Het is niet de beste film die ik ooit heb gezien, maar hij is leuk en er zitten een paar goede vechtscènes in. Michelle Yeoh ziet er geweldig uit en doet een paar geweldige vechtscènes, en allemaal met een geweldig gevoel voor humor."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "I need this Dutch sentence translated to English, please: Ik heb dit gisteravond voor ongeveer de derde keer gezien, een beetje aangeschoten en ik heb me kostelijk vermaakt. Het is essentieel voor de fans van Michelle Yeoh, want ze geeft een van haar meest spectaculaire optredens terwijl ze er de hele tijd lief uitziet. Ze speelt een soort vrouwelijk Indiana Jones-type met handige kungfu-vaardigheden en slaat talloze slechte mensen van het begin tot het eind in elkaar, bekwaam gesteund door Tung Shing Yee. De plot is een standaard heroïsche Chinese, wezelachtige Japanse affaire, waarbij onze helden proberen te voorkomen dat er een gifgasfabriek wordt gebouwd in een bergstadje en hun sympathieke leider Youda wordt gered, die door Lowell Lo wordt geportretteerd als een enigszins zwakke en verwarde maar in wezen goede patriot. Richard Ng zorgt voor de meest voor de hand liggende lachsalvo's met zijn rol van zwendelaar alweer een goede vent en de hele ploeg is een innemende, sympathieke groep."
},
{
"from": "gpt",
"value": "I saw this for about the third time last night, mildly inebriated and had a wonderful time. It's essential viewing for Michelle Yeoh fans, as she gives one of her most ass kicking performances whilst looking sweet throughout. She plays a sort of female Indiana Jones type with nifty kung fu skills, and whups numerous bad folk from start to finish, ably supported by Tung Shing Yee. The plot is a standard heroic Chinese take on weaselly Japanese type affair, as our heroes seek to prevent the building of a poison gas factory in a mountain town and rescue its sympathetic leader Youda, well portrayed by Lowell Lo as a slightly weak and fuddled but basically good patriotic guy. Richard Ng provides the most obvious laughs with his swindler character, again, basically a good guy and the whole crew are an engaging lovable bunch."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Can you translate this from Dutch to English: 'Magnificent Warriors' heeft zijn hoofdrolspeler, Michelle Yeoh, in topvorm: haar snelheid en dansachtige gratie maken haar vechtscènes een genot om naar te kijken (ze is ook goed met een zweep... en een touw... en een speer... nou ja, je snapt het wel). En als bonus is er nog een meisje, de mooie en pittige Cindy Lau, die ook vecht! Richard Ng, misschien beter bekend om zijn rol in de 'Lucky Stars'-films, zorgt voor de komische noot, en hij is hier eigenlijk best grappig. De actie biedt een goede mix van vechtsporten en grootschalige gevechtsscènes, en het verhaal is (na de eerste 30 minuten) innemend en soms zelfs inspirerend."
},
{
"from": "gpt",
"value": "\"Magnificent Warriors\" finds its leading star, Michelle Yeoh, in top form: her speed and dance-like grace make her fight scenes a pure pleasure to watch (she's also good with a whip....and a rope....and a spear....well, you get the idea). And as a bonus, there is another girl, the beautiful and feisty Cindy Lau, who fights as well! Richard Ng, perhaps better known for his role in the \"Lucky Stars\" films, provides the comic relief, and he's actually quite funny here. The action offers a good mix of martial arts and large-scale battle scenes, and the story is (after the first 30 minutes) engaging and at times even inspiring."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "How would you translate this from Dutch to English: En eventuele fans van haar zullen deze uiterst onderhoudende stoeipartij willen zien. Een film met een groot budget, die niet beknibbelt op de plot of op het soms hilarische script van de vertoning van Ms."
},
{
"from": "gpt",
"value": "And any fans of hers will want to see this thoroughly entertaining romp. A big-budget picture that doesn't skimp on plot or its sometimes-hilarious script in showcasing Ms. Yeoh's considerable talents (including a great scene with a whip!"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "How would you translate this from English to Dutch: Magnificent Warriors is an enjoyable and entertaining movie with a lot to recommend it, especially the excellent, athletic prescence of the fantastic Michelle Yeoh. Still, it drags and feels a little limp in places. For instance, the two opening fights during the plot setup are explosive, impactful and a lot of fun, but after that nothing really happens action-wise until 20 minutes later.The film stop-starts all the way through, making it a bit frustrating for an experienced viewer."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Magnificent Warriors is een plezierige en onderhoudende film, die veel aan te bevelen heeft, vooral de uitstekende, atletische présence van de fantastische Michelle Yeoh. Toch sleept hij en voelt hij hier en daar een beetje slap aan. De twee eerste gevechten tijdens de opbouw van de plot zijn bijvoorbeeld explosief, ingrijpend en heel leuk, maar daarna gebeurt er pas 20 minuten later echt iets in de actie.De film begint steeds weer opnieuw, wat hem voor een ervaren kijker een beetje frustrerend maakt."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Can you translate this from English to Dutch: I found the blend of action and humor in this film to be very entertaining. Michelle Yeoh does some incredible stunts, including imaginative use of rope in one sequence. Richard Ng does some pretty slick moves too. Also the actress who plays Chin-Chin does some impressive fighting. If you like Michelle Yeoh films, or even Jackie Chan films, this really should be right up your alley."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Ik vond de mengeling van actie en humor in deze film erg vermakelijk. Michelle Yeoh doet een paar ongelooflijke stunts, waaronder een fantasievol gebruik van touw in één scène. Richard Ng doet ook een paar behoorlijk gelikte bewegingen. Ook de actrice die Chin-Chin speelt, doet een paar indrukwekkende gevechten. Als je van Michelle Yeoh-films houdt, of zelfs van Jackie Chan-films, moet dit echt iets voor jou zijn."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Could you convert this from Dutch to English for me: De XTRO-trilogie (als je het zo kunt noemen) is een merkwaardig fenomeen."
},
{
"from": "gpt",
"value": "The XTRO-trilogy (if you can call it that) is an odd phenomenon."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Could you convert this from Dutch to English for me: Een team van hoogst onwaarschijnlijke Mariniers wordt erop uitgestuurd om alle munitie en niet-ontplofte bommen onschadelijk te maken die mogelijk zijn achtergebleven op een eiland dat als schietschijf is gebruikt."
},
{
"from": "gpt",
"value": "A team of most unlikely Marines is sent to defuse any spent artillery rounds or unexploded bombs that might be left on an island that was used as a gunnery target."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Can you translate this from Dutch to English: Een kleine Amerikaanse militaire groep wordt naar een verlaten eiland gestuurd om eventuele levende bommen op te ruimen. Als ze daar aankomen, is er iets niet helemaal in de haak. Ze komen erachter dat ze vervangbaar zijn en dat ze weldra een wraakzuchtig buitenaards wezen tegen het lijf zullen lopen. Via een oude kluizenaar op het eiland ontdekken ze dat dit een plek was waar ze een buitenaards ras hielden en ermee experimenteerden. Niet alleen moeten ze het opnemen tegen een woedend buitenaards wezen, maar ook tegen de militaire inlichtingendienst, die van plan is hen als lokaas te gebruiken.Hoewel dit de derde film in de 'Xtro'-serie is, is er geen verband tussen de drie films."
},
{
"from": "gpt",
"value": "A small US military group are sent to a deserted island to dispose any live bombs. When they get there, something not quite right. As they find out that they're expendable objects who would soon encounter one vengeful alien. Through an old hermit on the island they discover that this was a place where they kept an alien species and experimented on them. Not only they have an angry ET to face, but Military intelligence who plan to use them as bait.While, this is the third of the \"Xtro\" series, there's no relation between the three films."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "How would you translate this from Dutch to English: Deze film was niet slecht, hij was afschuwelijk! Het acteren was op z'n best te vergelijken met dat van een middelbare schoolproductie. De special effects waren verreweg de slechtste die ik ooit gezien had. Als je niet kon zien dat het buitenaardse wezen een marionet is, dan heb ik medelijden met je."
},
{
"from": "gpt",
"value": "This movie was not bad, it was horrible! The acting was at best equivalent to that of a high school production. The special effects were by far the worst I had ever seen. If you could not tell that the alien is a puppet, then I am sorry for you."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Please help me translate this English text into Dutch: The original \"Xtro\" (1983) still remains a cult favorite these days, because of the gory effects and weird nightmare sequences. Certainly, it was influenced by Ridley Scott's \"Alien\" (1979) but it was no cheap rip-off. Unfortunateley, that was the case with \"Xtro 2: The Second Encouter\" (1990)."
},
{
"from": "gpt",
"value": "De oorspronkelijke 'Xtro' (1983) is tegenwoordig nog steeds een cultfavoriet, vanwege de bloederige effecten en de vreemde nachtmerriesequenties. Hij is zeker beïnvloed door Ridley Scotts 'Alien' (1979), maar het was geen goedkope rip-off. Ongelukkigerwijs was dat wel het geval met 'Xtro 2: The Second Encouter' (1990)."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "How would you translate this from Dutch to English: Dit is een goedkope, sjofele, algemene, militaire paranoia-klus, met clichés die in duizenden andere films zijn gebruikt.Hij doet zijn uiterste best voor een budget van ongeveer negen pence, maar dat is niet erg goed."
},
{
"from": "gpt",
"value": "This is a cheap and tatty generic sci-fi military paranoia paste-up job, using clichés minted in a thousand other movies.It does the best it can on a budget of about ninepence, but that isn't very good."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "How would you translate this from English to Dutch: I like Sci-Fi movies and everything 'bout it and aliens, so i watched this flick."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Ik hou van sci-fi-films en alles wat ermee te maken heeft, en van buitenaardse wezens, dus heb ik deze film gezien."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Could you convert this from English to Dutch for me: \"Xtro\" was a pretty good, albeit strange, little cult horror movie. \"Xtro 2\" had nothing to do with the original and is basically a derivative \"Alien\" movie, but was still reasonably fun for mindless entertainment. \"Xtro 3\" has nothing to do with either \"Xtro\" or \"Xtro 2,\" which left itself open pretty nicely for a sequel. I wish X-3 picked up where X-2 left off."
},
{
"from": "gpt",
"value": "'Xtro' was een vrij goede, zij het vreemde, kleine griezelfilm van een sekte. 'Xtro 2' had niets te maken met het origineel en is in wezen een afgeleide van 'Alien', maar was toch redelijk leuk voor hersenloos vermaak. 'Xtro 3' heeft niets te maken met 'Xtro' of 'Xtro 2', die zichzelf heel aardig openliet voor een vervolg. Ik wou dat X-3 de draad oppakte waar X-2 was gebleven."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "I need this Dutch sentence translated to English, please: Het basisplan is al onthuld."
},
{
"from": "gpt",
"value": "The basic plot has already been revealed."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Can you translate this from Dutch to English: Een stel mariniers wordt naar een afgelegen eiland gestuurd om er bommen te verspreiden. Als ze daar aankomen, ontdekken ze dat de regering daar jaren geleden bommen heeft laten vallen. Het schijnt dat er jaren geleden ruimtewezens op het eiland zijn geland en dat ze toen iedereen op het eiland hebben gedood of zoiets. De regering heeft op de een of andere manier de ruimtewezens en hun schip in beton gegoten."
},
{
"from": "gpt",
"value": "A bunch of looser marines are sent to a remote island to diffuse it of bombs. When there they start to uncover a Government cover up that took place many years ago. It all seems that many years ago aliens landed on the island and proceeded to kill everyone on the island or something like that. The government somehow or other covered the aliens and their ship in concrete."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Please help me translate this English text into Dutch: It puzzles me that people hates this movie so much, it's a fun and enjoyable Alien / Predator rip-off with no intentions of being a masterpiece. Look, if you want to see Predator, go and see Predator and not Xtro III."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Het verbaast me dat mensen zo'n hekel hebben aan deze film, het is een leuke en leuke afgang van _Alien/Predator_ zonder de bedoeling om een meesterwerk te worden. Luister, als je _Predator_ wilt zien, ga dan naar _Predator_ en niet naar _Xtro III_."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "I need this English sentence translated to Dutch, please: This production was recently shown on Dutch TV, the TV-guide announced it as a very poor Predator ripp-off. Since the original Predator is one of my favourites, I taped Xtro for later reference. One day waiting on a cable guy I decided to view it. It was a long wait, I can tell you that."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Deze productie is kortgeleden op de Nederlandse televisie vertoond, volgens de tv-gids was het een erg slechte verfilming van de Predator. Aangezien de oorspronkelijke Predator een van mijn favorieten is, heb ik Xtro opgenomen voor later gebruik. Op een dag, toen ik op een kabelman stond te wachten, besloot ik hem te gaan bekijken. Het was een lange wachttijd, dat kan ik je wel vertellen."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Please help me translate this English text into Dutch: This is a long line of Hollywood Nazi propaganda bombs that are funded by the immensely wealthy Nazi party. Again, all we get are a pitiful excuse to kill as many brunette women as possible."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Dit is een lange reeks Hollywood-propagandabommen voor de nazi's, gefinancierd door de immens rijke nazipartij. Ook hier krijgen we alleen maar een armzalig excuus om zo veel mogelijk brunette-vrouwen te vermoorden."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "I need this English sentence translated to Dutch, please: Here we are, Xtro-3 the third in a series of almost totally unrelated films. Though this one has the same director as the second this time there's a new writer which is a very good thing."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Daar hebben we Xtro-3, de derde in een reeks bijna volkomen losstaande films. Hoewel deze dezelfde regisseur heeft als de tweede, is er deze keer een nieuwe schrijver en dat is heel goed."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Please help me translate this Dutch text into English: De eerste keer dat ik deze film zag was ik echt bang!"
},
{
"from": "gpt",
"value": "The first time I saw this film it really scared Me!The alien is very realistic and the scene where the scientist is operating on the alien's mate is disturbing but yet realistic.I don't want to go any more but I'll tell you this that if you like alien,sci-fi and horror films then check it out!"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Please help me translate this English text into Dutch: First-off, the only reason I'm writing this is because the 4.3 rating is almost impossible. I mean the direction and cinematography by itself will get this movie to a 6. No, I haven't read the book and I genuinely do not believe that the movie should be rated as per the adaptation from the book. The performances standing out are Melissa (of course) and her grandmother."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Om te beginnen schrijf ik dit alleen maar omdat de 4,3 een bijna onmogelijke score is. Ik bedoel, alleen al door de regie en de cinematografie komt deze film op een 6. Nee, ik heb het boek niet gelezen en ik geloof echt niet dat de film in aanmerking komt voor de beoordeling zoals die in het boek staat. De hoofdrollen worden gespeeld door Melissa (natuurlijk) en haar grootmoeder."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "How would you translate this from Dutch to English: Op het eerste gezicht was ik een beetje teleurgesteld toen ik Melissa P. zag. Ik had verwacht dat Melissa P. zelf een rol in deze film zou hebben gespeeld. Maar Maria Valverde was echt geschikt voor de rol, hetzij door haar uiterlijk, hetzij door haar talent. Ondanks het feit dat de film met het cirkeltje 18 is getoond, verdienen de scènes in werkelijkheid een cirkeltje 15."
},
{
"from": "gpt",
"value": "At first glance, it was a little bit disappointment, when I saw Melissa P. I had an expectation that Melissa P. herself would have played in this movie. But Maria Valverde was really fitted in the role either with appearance or with talent. In spite of the movie has been showed with the sign 18 circle, when we look at the scenes in reality it deserves a sign 15 circle. There was an incompatibility with the books itself and the movie."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Can you translate this from Dutch to English: Ik heb maar heel weinig van het boek in deze film gezien, en dat wil niet zeggen dat dit alleen een slechte film is. Eigenlijk was het beter dat het boek er was, ondanks het feit dat ik het nog steeds afschuwelijk vond."
},
{
"from": "gpt",
"value": "I saw very little of the book in this film, this is not to say that this alone makes for a poor movie. As a matter of fact it was better that the book despite the fact that I still thought it was awful."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "I need this Dutch sentence translated to English, please: Ik heb een hekel aan censuur, maar deze film had het nodig. Ik heb niets tegen de thema's die onderzocht zijn, maar er was onnodige naaktheid van een minderjarige op een seksuele manier."
},
{
"from": "gpt",
"value": "I HATE censorship but this film needed it. I have nothing against the issues explored but there was unnecessary nudity of a minor in a sexual way."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Please help me translate this English text into Dutch: This is a fantastic episode filled with top of the line quality special-effects which introduces the crew of the Enterprise-D to a being called \"The Traveler\" who can manipulate time and space throughout the galaxy. The Enterprise-D crew's dilemma in this episode is that there is a warp propulsion specialist by the name of Kozynski who won't admit to the crew even the simplest details in how he can make the warp engines traverse great distances across the known galaxy (Almost infinitely instantaneous and faster than warp speed!"
},
{
"from": "gpt",
"value": "Dit is een fantastische episode vol bijzondere effecten die de bemanning van de Enterprise-D in contact brengt met een wezen dat 'de Reiziger' wordt genoemd en dat in staat is tijd en ruimte door het hele melkwegstelsel te manipuleren. Het dilemma van de bemanning van de Enterprise-D in deze episode is dat er een deskundige op het gebied van de vervormingsvoortstuwing is die Kozynski heet en die de bemanning zelfs de eenvoudigste details niet wil vertellen over de manier waarop hij de vervormingsmotoren grote afstanden door het bekende melkwegstelsel kan laten afleggen (Bijna oneindig snel en sneller dan de snelheid van de vervormingsvoortstuwing!"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "How would you translate this from English to Dutch: This episode is one of the best of a mixed first season. When the Enterprise engines undergo tests by a warp field specialist Kosinski, his assistant, a being known only as the Traveler from Tau Alpha C, is inadvertently responsible for hurtling the ship across the other side of the galaxy. when a return is attempted they are pushed even further beyond into what can only be described as another place or time beyond what we know as space."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Deze episode is een van de beste van een gemengd eerste seizoen. Als de Enterprise-motoren een proef ondergaan van een warp-veldspecialist Kosinski, is zijn assistent, een wezen dat alleen bekend is als de Reiziger van Tau Alpha C, onbedoeld verantwoordelijk voor het feit dat het schip over de andere kant van de melkweg vliegt. Als er een terugkeer wordt geprobeerd, worden ze nog verder geduwd naar wat alleen beschreven kan worden als een andere plaats of tijd voorbij wat wij kennen als de ruimte."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Please help me translate this English text into Dutch: \"Where No One Has Gone Before\" (Episode 5, Season 1, Air Date 10/26/87, Stardate 41263.1) engages us in a fantastic journey across the universe and beyond, plus it ponders metaphysical questions of the basis of reality and introduces a new power source -- thought power. Near the end of the episode the characters wonder whether the events were like magic or like a sleigh ride! The episode is memorable and thought provoking, but it mixes a few exotic ideas to make a unique story-brew.The Enterprise takes on a propulsion expert, Kosinski (and his assistant), who has a record for dramatically improving efficiencies."
},
{
"from": "gpt",
"value": "'Where No One Has Gone Before' (Episode 5, Seizoen 1, Air Date 10/26/87, Stardate 41263.1) neemt ons mee op een fantastische reis door het universum en nog verder, en bestudeert daarbij metafysische vragen over de basis van de werkelijkheid en introduceert een nieuwe krachtbron gedachtekracht. Tegen het eind van de aflevering vragen de personages zich af of de gebeurtenissen als magie of als een sleerit waren! De episode is gedenkwaardig en geestig, maar men mengt er een paar exotische ideeën door om een uniek verhaal te brouwen.De Enterprise neemt een voortstuwingsdeskundige in de arm, Kosinski (en zijn assistent), die een staat van dienst heeft van dramatisch verbeteren van de efficiëntie."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "I need this Dutch sentence translated to English, please: Een heel mooie film van meester Ingmar Bergman. Vier vrouwen, allemaal schoonzussen, wachten op hun man in een huis op een eiland. Ze praten met elkaar en vertellen elkaar al snel de grote verhalen van hun leven."
},
{
"from": "gpt",
"value": "A very beautiful film by master Ingmar Bergman. Four women, all sisters-in-law, await their husbands in a house on an island. They converse, and soon begin to tell each other the big stories of their lives."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Please help me translate this Dutch text into English: Ik ben dol op deze film; hoewel hij niet tot de beste van Bergman behoort, zijn sommige scènes erg grappig en moet hij niet worden gemeden."
},
{
"from": "gpt",
"value": "I love this movie; although not amongst Bergman's best, it is very funny in parts and should not be shunned."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Could you convert this from Dutch to English for me: Hoewel deze film niet bepaald wereldschokkend was, was het een goed gemaakte film die mijn aandacht vasthield. Het gaat over 4 vriendinnen die wachten tot hun echtgenoten hen ontmoeten op hun zomerretraite."
},
{
"from": "gpt",
"value": "While this movie was not exactly earth-shaking, it was a well-made film that held my attention. It's about 4 lady friends who are waiting for their husbands to meet them at their summer retreat."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "I need this English sentence translated to Dutch, please: Early Bergman, and from the onset it is clear an artist is at work. The first conversation piece, with all 5 waiting women in the same room, is a long shot approaching 4 minutes, with various of the women talking."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Vroege Bergman, en vanaf het begin is duidelijk dat er een kunstenaar aan het werk is. Het eerste gespreksonderwerp, met alle 5 wachtende vrouwen in dezelfde kamer, is een schot voor de boeg van bijna 4 minuten, waarin verschillende vrouwen praten."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Can you translate this from Dutch to English: Deze film, lyrisch, prachtig gefotografeerd en hier en daar zelfs hilarisch, wordt zelden vertoond."
},
{
"from": "gpt",
"value": "See it."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "I need this English sentence translated to Dutch, please: This movie was made and distributed by the Mormon Church. But, unlike most films that fall into the above category, this movie is not about religion, missionary work, joining any church, etc."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Deze film is gemaakt en gedistribueerd door de mormoonse kerk. Maar in tegenstelling tot de meeste films die in de bovengenoemde categorie vallen, gaat deze film niet over religie, zendingswerk, aansluiting bij een kerk, enzovoort."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "How would you translate this from English to Dutch: Beyond the tremendous and true romantic love Johnny Lingo proves for his dear Mahana, he gives a tremendous object lesson in how to properly treat others, and bring out the very best in them."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Afgezien van de geweldige en ware liefde die Johnny Lingo voor zijn geliefde Mahana toont, geeft hij een geweldige aanschouwelijke les over hoe je anderen moet behandelen en het beste in hen naar boven moet halen."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Can you translate this from Dutch to English: Deze film werd in 1969 gemaakt door The Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints (ook wel Mormons, LDS, genoemd). Hoewel hij bedoeld was voor elke vorm van regelmatige bezichtiging, behalve voor religieuze, was het doel ervan gewoon een leermiddel om aan te tonen dat iedereen waardevol is en dat er in alles schoonheid schuilt. En soms is er een beetje aanmoediging voor nodig om anderen de schoonheid te laten zien.De film, die begin 1900 op een eiland in Polynesië werd opgenomen, begint met een plaatselijke handelaar die ruilhandel drijft met een vrouw. De vader van het jonge meisje is verbaasd dat iemand zijn dochter zou willen hebben omdat ze niet de op de eilanden zo gewaardeerde schoonheid is. De vader, die denkt dat hij nauwelijks 1 koe voor zijn dochter kan krijgen, probeert hoog van de toren te blazen en laag te marchanderen om zijn eigen respect te winnen."
},
{
"from": "gpt",
"value": "This movie was made by The Church Of Jesus Christ Of Latter-Day Saints(AKA: Mormons, LDS) in 1969. Though made for any type of regular viewing, other than religious, its purpose was just a teaching tool to show value in every person and that there is beauty in everything. And sometimes it takes a little encouragement to show others the beauty.Set in the early 1900's on an island in Polynesia, the film starts out with a local trader who barters for a wife. The father of the young girl is surprised why anyone would want his daughter as she is not the islands prized beauty. The father, thinking he can barely get 1 cow for his daughter tries to start high and haggle down low to gain his own respect."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "How would you translate this from English to Dutch: Are you guys kidding? This is one of the worst films ever! The acting is atrocious, and there is almost nothing morally redeemable about the film at all."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Jongens, maken jullie een geintje? Dit is een van de slechtste films aller tijden! De acteerprestaties zijn afgrijselijk en er is bijna niets moreel verdedigbaars aan de film."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Could you convert this from Dutch to English for me: Natuurlijk is het verhaal van Johnny Lingo een van de klassieken voor mormoonse kinderen; de boodschap die het uitdraagt is waar en waarschijnlijk vandaag de dag veel belangrijker dan toen het werd gemaakt. Maar wat het werkelijk de moeite waard maakt, zijn de uitvoeringen. Niet hun kwaliteit, maar integendeel, het gebrek daaraan. Het acteren is zo stijf en onbeholpen dat U tranen in de ogen zult krijgen. Ik geloof niet dat Johnny Lingo opzettelijk zo grappig was als het eruit komt, maar het is altijd de moeite waard om naar te kijken."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Of course the story of Johnny Lingo is one of the classics for Mormon children; the message it conveys is true and probably much more important today than it was at the time it was made. What makes it really watchable though, are the performances. Not their quality, but on the contrary, the lack thereof. The acting is so stiff and inept that You will laugh tears. I don't think, that Johnny Lingo was intented as funny as it comes out, but it is always worth watching."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "How would you translate this from Dutch to English: Hoewel dit niet de meest opwindende rit is (Tower of Terror en Rockin' Rollar Coaster zijn veel spannender) is Star Tours leuk."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Though this is not the most thrilling ride (Tower of Terror and Rockin' Rollar Coaster are much better for thrills)Star Tours is fun."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "I need this English sentence translated to Dutch, please: I am a longtime fan of Disneyland, and many of the rides that they have put there. This is one of my favorite rides, even though it is not in any sense a great ride, nor is it one of the better attractions that Lucas worked on with Disney, EO of course being his best. All and all this is a decent ride but as many star wars fans will know, there are some major flaws in this ride: *SPOILER ALERT*1. As this is taking place after the battle of Endor, how can there be another Death star that is completely built up like the first one, when the second one was no where near completion?"
},
{
"from": "gpt",
"value": "Ik ben al heel lang een fan van Disneyland, en van veel van de attracties die ze daar hebben neergezet. Dit is een van mijn favoriete attracties, ook al is het in geen enkel opzicht een geweldige attractie, en het is ook niet een van de betere attracties waar Lucas met Disney aan heeft gewerkt, want EO is natuurlijk zijn beste werk. Dit is allemaal best leuk, maar zoals veel fans van sterrenoorlogen zullen weten, zitten er een paar grote fouten in deze attractie: Spotter Alert Alert Alert Alert Alert Alert Alert Alert De X-vleugels die je in deze attractie ziet schenden de wetten van het Star Wars-universum, omdat ze in aanvalspositie de hyperruimte in schieten**END SPOILER**Afgezien van de gebreken is dit een leuke attractie voor het hele gezin, die zelfs een paar personages uit de film meebrengt, hoewel je geen Jedi-gevechten zult zien, aangezien dit een vluchtsimulator is die je meeneemt op een ruwe ruimtereis, met een explosief einde. De attractie is een aardige, zij het niet geweldige attractie, en hoewel het enige personage in de attractie R2 is, zul je toch een paar memorabele citaten horen en memorabele gezichten zien tijdens de veiligheidsvideo's voor de vlucht."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Could you convert this from Dutch to English for me: Wat is het beste onderdeel van Disney MGM? Samen met Indiana Jones is Star Tours de grote simulator van Star Wars. Je bevindt je in een vreemde versmelting van bus en ruimteschip. Het coole is dat de simulator heel realistisch is en trouw is aan de Star Wars-saga, dus je voelt een grote snelheid als je de hyperruimte binnengaat of als je laserschoten van de Death Star ontwijkt."
},
{
"from": "gpt",
"value": "What is the best feature at Disney MGM?Together with Indiana Jones is Star Tours, the great simulator of Star Wars. You are in a strange fusion of bus and spaceship.The cool thing is that the simulator is very realistic and loyal to Star Wars Saga, so you can sense a great speed when you enter Hyperspace or when you are evading laser shots at the Death Star. The \"bus\" is controlled by R2 and a droid called RX-1138, or just Rex, a troublesome droid who makes many mistakes during the film, like entering an ice asteroid. But afteralls, Star Tours is perfect, just like Star Wars!10!"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Can you translate this from Dutch to English: ER GAAN SPOILERS NAAR SPOILERSAls ik naar Disneyland ga, is de allereerste rit die ik maak deze! De coolste! De beste rit in het hele park."
},
{
"from": "gpt",
"value": "[MAY BE SPOILERS] Whenever I visit Disneyland, the very first ride I go on is this one! It is the coolest! The best ride in the whole park."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Could you convert this from Dutch to English for me: Mijn vader en ik waren in Disneyland, een week voor de 'Grand Opening' van deze attractie in Disneyland in 1987. Onnodig te zeggen dat hij nog steeds op ons lijstje staat om te pakken als we in de Disney-parken zijn. Gezien de technologie op het moment dat hij uitkwam, is het nog steeds de basis waarop andere'sim'-attracties proberen te imiteren. Het was heel leuk en ongeacht de dialoog, het is gewoon een leuke tijd..."
},
{
"from": "gpt",
"value": "My father and I were in Disneyland 1 week prior to the \"Grand Opening\" of this ride at Disneyland back in 1987. Needless to say it is still on our list to catch when at the Disney parks. Considering the technology at the time it came out, it is still the foundation by which other \"sim\" rides attempt to duplicate. It was a lot of fun and regardless of the dialogue, it is just a good time..."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "I need this Dutch sentence translated to English, please: Deze rit werd in 1987 gemaakt en is daarom volledig gebaseerd op de oorspronkelijke Trilogie. Iedereen die iets verwacht van de veel latere toevoeging van de eerste drie afleveringen kan natuurlijk niet erg slim zijn."
},
{
"from": "gpt",
"value": "This ride was made in 1987, and therefore is based entirely on the original Trilogy. Anyone who expects anything from the much later added first three episodes obviously can't be very bright."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "I need this Dutch sentence translated to English, please: Het is jaren geleden dat ik dit voor het laatst heb meegemaakt, maar het is nog steeds een levendige herinnering."
},
{
"from": "gpt",
"value": "It has been years since my experience but it is still a vivid memory."
}
] |