english
stringlengths
3
11.1k
non_english
stringlengths
2
13.3k
label
int64
0
1
The Khmer Rouge ordered them taken to Ro Leap, where about sixty other families arrived on the same day.
Я работаю в Австралии.
0
That same day, the Chancery of Quito notified Cavero that relations between Peru and Ecuador were again severed; he was then expelled from the country.
В тот же день канцелярия Кито уведомила Каверо о том, что отношения между Перу и Эквадором разорваны; затем он был выслан из страны.
1
She lounged by the pool.
Милтон Фридман утверждал, что «Инфляция всегда и везде является денежным феноменом».
0
I always take notes.
Я всегда делаю заметки.
1
I don't want to live all by myself.
Я не хочу жить один.
1
I didn't know that Tom does that.
Осциллятор Ван дер Поля был предложен голландским инженером и физиком Бальтазаром ван дер Полем, во время его работы в компании Philips.
0
You're bothering the others.
Коллекция вин музея принадлежит Пламену Петкову, крупному местному владельцу виноградников, который вложил более 300 000 долларов США в системы контроля температуры, полы и освещение пещеры, в которой расположен музей.
0
I heard Tom used to live in Australia.
Представлен Доклад Делора.
0
The statement reads: "It is hereby proclaimed that there continues to exist a state of danger" in central Nukuʻalofa.
В заявлении говорилось: «Настоящим провозглашено, что в центральном Нукуалофе по-прежнему существует состояние опасности».
1
Mary says she plans on going.
В ноябре 2012 года было объявлено, что ТМХ увеличил свою чистую прибыль на 9 % до 2,69 миллиарда рублей.
0
My father has recently returned to Japan.
Мой отец недавно вернулся в Японию.
1
He bought the land for the purpose of building his house on it.
Округ Беар был создан 20 декабря 1836 года и первоначально включал в себя почти всю западную половину Республики Техас.
0
What's taking them so long?
Чего они так долго?
1
On 22 September 1972 Chancellor Brandt deliberately lost a vote of confidence, allowing President Gustav Heinemann to dissolve the Bundestag the next day.
Я сказала им, что помогу.
0
Sports always come naturally to him.
Спорт всегда даётся ему легко.
1
Put the radio on, please.
Ни одна страна не согласилась помочь кроме Израиля.
0
You must pay attention when swimming in the sea.
Будьте внимательны, плавая в море.
1
The Court ordered the county to desegregate immediately and eliminate racial discrimination "root and branch".
Я видел Тома в библиотеке.
0
Tom lived thirty miles south of Boston.
Он принял большую осторожность, чтобы собирать налоги в соответствии с религиозными писаниями, в то же время избежать злоупотреблений и произвольного сбора налогов.
0
Capital in the Twenty-First Century, published in 2013, focuses on wealth and income inequality in Europe and the US since the 18th century.
Мы можем на неё рассчитывать.
0
Every k-chromatic graph is locally (k-1)-chromatic.
Ошибиться может каждый.
0
Everyone here has lost homes, dreams, and friends.
Я могу пройти как минимум две мили.
0
Is this too high?
Затем были написаны «Замшевый пиджак», «Автобус» и многие другие пьесы.
0
They're free.
Они свободны.
1
It is important for old people to stay strong.
Старым людям важно оставаться сильными.
1
Night Thrasher was among the four New Warriors involved in the incident that led to the Superhuman Registration Act in the 2006–2007 storyline Marvel Civil War.
Ночной Громила был одним из четырех из Новых Воинов, вовлеченных в инцидент, который привел к Закону о Регистрации Сверхлюдей в 2006-2007 сюжетной линии «Civil War».
1
Those who consciously promote lawfulness say that only lawful behavior creates a society in which people can depend on each other and make the right decisions in full confidence that others will act as they should.
Том положил мне в кофе много сахара.
0
"Даяна Кириллова из Казани выступила на XI Международном детском музыкальном конкурсе "Витебск-2013"" (in Russian).
Даяна Кириллова из Казани выступила на XI Международном детском музыкальном конкурсе "Витебск-2013", Татар-информ.
1
They still have many outstanding debts.
Австрийский командующий Мелас имел в своём распоряжении в Италии 120 000 солдат.
0
During the siege the British had lost 2,764 killed, wounded, captured or deserted, but by 18 October also had lost 4,708 dead from sickness.
Во время осады англичане потеряли 2764 убитыми, ранеными, пленными или дезертировавшими, а к 18 октября потеряли ещё 4708 человек от болезней.
1
I'll be ready to go in five minutes.
Моя жизнь прошла в атмосфере нефти и газа.
0
What's this medicine?
Что это за лекарство?
1
Tan befriends two people along the way, including a brilliant swordsman who has never drawn his sword after he accidentally killed a prostitute he loved.
По пути Юнь знакомится с двумя людьми, включая искусного меченосца, который никогда не доставал меч после того, как случайно убил проститутку, которую он любил.
1
Burke's first acting performance was in a production of "The Emperor's New Clothes" at the Cardinal Cushing School.
Тому тогда было около тринадцати лет.
0
We met our neighbor in the street.
Мы встретили на улице нашего соседа.
1
In November 2017, the developer announced the release of version 9.
В ноябре 2017 года разработчик объявил о выпуске версии 9.
1
I don't think Tom knows why Mary is ignoring him.
Он очень грубый и ему не хватает гибкости.
0
Answer me right now.
24 августа 1970 года Citroën запустила GS.
0
I don't want to work today.
Мне не хочется работать сегодня.
1
By the late 4th century, it was a significant pilgrimage site for Christians who sought healing and other miracles.
К концу IV века это было главное место паломничества христиан, каждый из которых надеялся на исцеление и другие чудеса.
1
It's a bomb?
«Box Cutter».
0
Happiness is a choice.
Член экспертного совета по корпоративному управлению и комитета по интерпретации положений Кодекса корпоративного управления при Банке России.
0
I always knew you'd be back.
Я всегда знал, что вы вернётесь.
1
You don't have to apologize to Tom.
Тебе не нужно извиняться перед Томом.
1
That's not something I would joke about.
Это не то, над чем я стал бы шутить.
1
Among them were the couple Roger Atkinson Pryor and Sara Agnes Rice Pryor, who became active in Democratic political and social circles in New York City.
Среди них были пара Роджер Аткинсон Прайор и Сара Агнес Райс Прайор, которые стали активными в политических и социальных кругах Демократической партии в Нью-Йорке.
1
Some believe that the commons-based peer production (CBPP) vision, while powerful and groundbreaking, needs to be strengthened at its root because of some allegedly wrong assumptions concerning free and open-source software (FOSS).
Том не дал бы мне того, что мне было нужно.
0
Tell me what we're doing here.
Им также переведен с итальянского на русский краткий курс анатомии для живописцев Ж. Дель-Медико.
0
Tom lent his camera to Mary.
В 1973 году в Тамбове был арестован по подозрению в хищении государственного имущества в крупных размерах.
0
Stored procedures can receive variables, return results or modify variables and return them, depending on how and where the variable is declared.
Средства для отбеливания кожи популярны в Азии.
0
Do you have a similar proverb in French?
Такие циклы и сопутствующая им паника продолжались в течение следующих тридцати лет, и стали основанием для создания Федеральной резервной системы в 1913 году.
0
In February 1905, little more than six months after this move, he broke the transfer record again by moving to Middlesbrough for £1,000.
В феврале 1905 года, чуть больше, чем через шесть месяцев после этого перехода, он побил трансферный рекорд, перейдя в «Мидлсбро» за £ 1000.
1
The constitutive proteins include CENPA (centromere protein A), CENPB, CENPC1, and CENPD.
Вам нужно нужно доплатить за аккумуляторы.
0
Where's your car?
Где твоя машина?
1
On June 20, 2017, Prosecutor Republic of Crimea Oleg Kamshilov was added to the new US sanctions list.
20 июня 2017 года прокурора Республики Крым Олега Камшилова внесли в новый санкционный список США.
1
The DVD was released on October 30, 2006 by PorchLight Entertainment, and distributed by Wal-Mart and ART industries.
Релиз на DVD состоялся 30 октября 2006 года компанией PorchLight Entertainment и дистербъютирован компаниями Wal-Mart и ART industries.
1
There was a tense atmosphere in the room.
В комнате была напряжённая атмосфера.
1
For example, Starbucks fueled its initial expansion into the UK market with a buyout of Seattle Coffee Company but then used its capital and influence to obtain prime locations, some of which operated at a financial loss.
Для примера, Starbucks вышла на британский рынок, выкупив Seattle Coffee Company, но затем использовала свой капитал и влияние для приобретения точек в престижных местах, некоторые из них работали в убыток.
1
You underestimated her.
Уоддингтон запросил компенсацию от колонии в размере 50 000 долларов, утверждая, что его люди не получили никакой защиты.
0
In 1978, $20 million was stolen from a Detroit bank.
В 1978 году трое грабителей украли из Детройтского национального банка 20 миллионов долларов.
1
This is Tom's sister.
Так же, потому что объём кэша составляет 4 кБ и имеет четырёхбайтный путь для чтения, и чтение производится по двум путями для каждого доступа, данные SRAM составляют 512 рядов шириной 8 байт.
0
However, the Tamil Nadu Legislative Assembly has passed a unanimous resolution appealing to the Central Government to rename the court as High Court of Tamil Nadu since the Court serves the whole state.
Чтобы вступить в хор, тебе нужно знать нотную грамоту.
0
Don't get in my way.
Это можно эффективно сделать, например, модифицируя алгоритм Краскала.
0
Despite these clashes, Takrur prospered throughout the 9th and 10th centuries.
Тебя все любили.
0
I hate living alone.
Я ненавижу жить один.
1
I used to snore, but not anymore.
HISTORY, CONSTITUTIONAL — The Legislative Authority of the New Zealand Parliament — 1966 Encyclopaedia of New Zealand New Zealand Parliament - New Zealand sovereignty: 1857, 1907, 1947, or 1987? (неопр.).
0
I wonder why you needed to do that.
Это вынудило его вернуться в США и подвергнуться длительной госпитализации.
0
The treaty was signed in December 1989, with estimates ranging from one to seven billion barrels of oil to be secured.
Это здание принадлежит моей семье.
0
It was then released 3 days later on June 1, 2015 on YouTube.
Затем, 3 дня спустя, 1 июня 2015 года на YouTube.
1
Is it equal to that of man?'
Разве похож он на этого человека?»
1
This medicine will help you.
С 1901 по 1904 год Бедфорд пробыл в Европе и написал там серию путевых зарисовок.
0
In A Game of Thrones, out of the nineteen castles built along the wall, only three are still manned: Castle Black with 600 men, and the Shadow Tower and Eastwatch-by-the-Sea with 200 men each.
В «Игре престолов» из 19 замков, построенных вдоль стены, только три по-прежнему заселены: Чёрный замок с 600 людьми, и Сумеречная Башня и Восточный дозор у моря с 200 людьми каждый.
1
Anarcho-punk developed alongside the Oi! and American hardcore movements.
Движение анархо-панка развивалось параллельно с Oi! и американским хардкором.
1
Shoshenq III was buried in the looted Royal Tomb NRT V at Tanis.
Похоронен Шешонк III был в разграбленной королевской гробнице NRT V в Танисе.
1
Therefore, I. anceps should have been considered the correct name for the only recognized Ichthyornis species.
Основная идея международного языка эсперанто заключается в наведении мостов между различными культурами.
0
Password blacklists are very similar to username blacklists but typically contain significantly more entries than username blacklists.
О, какая тёплая вода в море!
0
She is no longer what she was five years ago.
Поскольку у них нет другого выбора, кроме как сбежать, Редфорд всё же предлагает продолжить преследовать грузовики с золотом до гавани наёмников и корабля, который загружен золотом.
0
I'm not as tall as Tom.
Я не такой высокий, как Том.
1
Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.
Банки попытаются одолжить тебе зонтик в солнечный день, но отберут его обратно в день дождливый.
1
This screen has thin bezels.
Уоллес вспоминал: «Это был тридцать второй матч турне, и наши сердца радовались при мысли о том, что он должен был стать последним.»
0
Tom is working with us.
Тем не менее, в некоторых странах эта свобода ограничена.
0
Do you want them to wait?
В 2006 году его экспорт превысил импорт на 25,1 млн. тонн, но только 2 млн. тонн в 2007 году.
0
What is the nature of neutron stars and dense nuclear matter?
Я должен видеть это.
0
Nearly the same things are with reverberator and spiral waves; and therefore they should not be confused.
Вопрос в том, одобрят ли мои родители это или нет.
0
In November his agent stated that Epalle was not happy with the lifestyle of Azerbaijan and with the situation in Azerbaijani football.
Почему Вы не сказали мне, что больны?
0
He paid the $50,000 fine in May 2002.
Штраф в 50 тыс. долларов он выплатил в мае 2002 года.
1
"Are you hungry?" "No, not really."
"Есть хочешь?" - "Не, не особо".
1
You're doing everything wrong.
Ты всё делаешь неправильно.
1
I don't think that I'll tell Tom about this.
17 Концерт в Афинах первоначально был запланирован в Kyttaro, но был перенесен в Fuzz Club.
0
He is a picky eater.
Когда новости о её действиях достигли небес, Архангел Михаил сосредотачивается на Марии и отклоняет её вмешательство в человеческие дела.
0
(This list includes only the first publication date for a given publication.
(Список включает в себя только первые даты выпуска.
1
She asked several question of us.
Она задала несколько вопросов о нас.
1
Didn't you know that Tom lived in Boston when he was a kid?
Вы не знали, что Том жил в Бостоне, когда был ребёнком?
1
Given the importance of minefields, sometimes cleared with nothing but Iranian bravery, the significance of mines cannot be underestimated.
Учитывая важность минных полей, проходимых порой только лишь за счёт иранской храбрости, значение мин не могло быть занижено.
1
This book belongs to Tom.
В частности, коммунитаристы критиковали либеральное допущение о том, что индивид может рассматриваться абсолютно автономно от общества, в котором он живёт и которым он воспитан.
0
Tom told me everything I wanted to know.
Первым директором музея стала Ellen Schulz Quillin.
0
Tell us how you did that.
Скажите нам, как вы это сделали.
1
I just wanted to see you.
Я просто хотел тебя видеть.
1
The registry is coordinated by the United States Department of Justice and operates a web site search tool allowing a user to submit a single query to obtain information about sex offenders throughout the United States.
Реестр координируется министерством юстиции и работает как поисковая машина на веб-сайте позволяя пользователю делать запросы для получения информации о сексуальных преступниках на всей территории США.
1
The eyes are white.
Этот вопрос я и сам себе задавал.
0