entries
listlengths 2
2
|
---|
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:空中寂寂无声,似乎那位神秘的“至尊神玄巅峰强者”已经离去了……\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Everything remained silent, seemingly indicating that the mysterious ‘pinnacle Supreme Divine Xuan expert’ had left…",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:京都的夜晚好像比其他地方来的都早,丰富的夜生活正式开始。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "The night in Capital seemed to come earlier than other places, and the rich nightlife officially began.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:神巫山一旦真有大机缘造化出现,阴冥宗想要近水楼台先得月也绝对不是容易的事情。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Once there really was a great fortune emerging in the Sacred Witch Mountain, it was definitely not easy for the Dreadful Hell Religion to get the fortune first.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:六大之间的角力,其他学校行为出奇地一致,全部都冷眼旁观,他们还没有资格去趟这混水。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "The vying for power among the six made the behavior of the other schools surprisingly consistent. They were all looking on with a cold eye, all still unqualified to enter that muddy water.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这是夏欣怡第一次见到楚衍这样的眼神,也是她第一次知道,内心冷硬的楚衍,对自己在乎的人却有着无尽的柔情。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "It's the first time for Elaine Shire to see Joseph Chum's care, and also the first time for her to realize that as cold as he was, he still could show endless love to people he cared.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这是一头鱼龙,气息恐怖,蛟龙头、鱼身,通体散发神光,光眼睛就足有磨盘那么大,头颅跟座小山似的,探出水面,一口就咬了下来,这太突然了。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "This was a Fish Dragon, and its aura was terrifying. It had the head of a Flood Dragon, and the body of a fish. Its entire body was radiating light, and just its eyes alone were the size of millstones. Its head was similar to that of a small mountain, and as it broke through the water surface, it immediately bit down; this was simply all to sudden.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:冰与火,都显得反常,可是看上去却又有一种奇异的和谐。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "The fire and ice both appeared abnormal, yet had achieved a strange harmony.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:明天是荣耀运营十周年纪念日。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "The next day was Glory’s tenth anniversary.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:萧逸琛听到陶薇薇问自己头上的伤口,才想起来自己昨天被父亲砸的那个口子。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "When Ethan heard Vivian ask about the wound on his head, he remembered that he had been hit by his father yesterday.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:代替蓝河,在第十区这个看似非常难缠的副本记录里做到蓝河认为不可能做的事的话,孰优孰劣可就有着一目了然的观效,他的呼声必然又会高出很多。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "If he replaced Blue River and set a stable record in the tenth server, which Blue River believed wasn’t possible, then it would prove who was superior and who was inferior. His name would definitely become more well-known.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:男人也不知道相信了她没有,目光在她的面上停留了一瞬,旋即垂眸,一点点亲吻她的唇,她的下巴,脖子……\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "She was unsure whether he believed her. He glanced at her for a moment and then looked down, giving her little kisses on her lips, chin and neck…",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:虽然有退役就会有复出,但荣耀职业联盟规定退役选手要满一年后才可以复出。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Although retired pro-players could come back, Glory Professional Alliance had a rule stating that a retired pro-player could only return after a year.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这小东西直接当成胡萝卜,直接吭哧吭哧给啃了,这得多么的暴殄天物啊,恐怕连药效的三成都不能完挥出来。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "This little thing treated this thing like a carrot, and directly gnawed on it. How wasteful was this? Perhaps not even 30% of the medicinal effects would be displayed like that.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:直到现在,一些宗教中依然有着许多技艺极为高超的制卡师和卡修,\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "To that day, some religions still maintained quite a few card masters and card artisans of a very high skill level.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:陶薇薇看着男人手里的玩具,心里一紧,这是小宝的玩具!\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Vivian looked at the toy in the man's hand, and her heart tightened. This was Paul's toy!",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这是美女效应,凭借形象她是很受广告商青睐的,陈果会觉得苏沐橙是最强的女选手,多半就是因为这种宣传效应。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "This was the beautiful girl effect. Just by relying on her appearance, advertising companies favored her highly. Most of the reason why Chen Guo felt that Su Mucheng was the best female player was because of this sort of PR effect.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:而且单向玻璃可以让外面无法看到里面。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "And, with the one-way glass, you could see outside with no way to see in.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:然而,这却非常的被动,这种防御极其耗费精气神,长此下去,小不点必然会被耗死,即使有三座“火山口”为其补充也不行,过于被动。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "However, this was extremely passive move, as this type of defense wastes an extremely large amount of essence energy. If this went on for too long, the little guy would die of exhaustion. Even three volcanic craters weren’t enough to continuously support this technique.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:新手村毕竟是很照顾新人玩家的地方。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Beginner village all in all took good care of new players.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这也是为什么一星能量卡的使用范围最广了,\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "This was why the usage of the one-star card was so widespread.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:楚衍虽然不看好那个在婚内背着自己老公生下斯哲孩子的女人,但既然斯哲这种很难动晴的人对她情有独钟,说明她身上一定有她独特的闪光点,何况,那个女人已经和她的前夫离婚,只要斯哲真心喜欢她,楚衍不会反对。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Although Joseph Chum didn't believe in the woman who cheated her husband and gave birth to Francis' child during her marriage, Francis, who was hard to love someone, showed special preference to her, which meant that she had her unique shining point. Moreover, she divorced her ex-husband. As long as Francis really loved her, Joseph Chum wouldn't oppose it.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:若是输了,后果实在是不堪设想!\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "If he were to lose this, then the consequences would be disastrous!",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:还有一些人虽然想要争取到机缘造化,不过也自知怕是很难,所以趁着这样的机会前来见见那些传说中的各大势力和强者风采也是不错的,说不定还能够有所收获,那就更好了。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "There were also some people who wanted to fight for the fortune, but they also knew that it was very difficult. So just taking advantage of this opportunity to come to meet those all kinds of forces and experts was not bad and would be better if they gained something.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:以退役为条件,就是他们清楚这一点的证明。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Their option of retirement was their way of proving this.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:三零一是三零一度战队的简称,属于三零一度俱乐部,在荣耀中也是老牌战队一支,一直保持中流,成绩稳定。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "301 was the short form for Team 301 Degrees, a part of Club 301 Degrees. They were an old team in Glory.They kept their rankings in the middle with a steady performance.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:郑洁是小姑的跟屁虫,她一时半会儿都离不开小姑。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "She always followed her aunt wherever she went. ",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:第十区只是新区,以包子入侵现在的等级,进自由场还是进等级场也没差别。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "The tenth server was only a new server. With Steamed Bun Invasion’s level, there was no difference in fighting in the free-for-all matches or the same-level matches.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:可是萧家那样的大家族,岂是自己这样的身份能融入的,即便是清白之身嫁入萧家自己的身份尚且不够,何况自己还是未婚生子,更是会被人诟病,大户人家最重视便是名声,自己偏偏就犯了这一条。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "But for a big family like the Shaws, how could she integrate into it? Even if it was impossible to marry into the Shaws like her identity, not to mention that she was an unmarried mother, and she would be criticized by people. The big family attached the most importance to the reputation.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:据说药城的繁华程度,就连三大圣国和战神山那等圣地,那也绝对眼红。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "The level of prosperity in the Medicine City was said to even make the three holy countries and holy lands like War God Mount envious.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:整个建筑壮观、恢弘、巍峨,就像是传说里巨人的王殿。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "This entire edifice looked magnificent, grand and lofty, just like a legendary palace for giants.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:王妈也真是,带这些东西来也不提前跟自己打声招呼,而且怎么不带些正常的衣料来,不然自己也不会这么丢脸了!\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "wang Ma is too much, she didn’t even inform me before having these things sent. Furthermore, why didn’t she just bring some ordinary undergarments, if she did that I wouldn’t be so humiliated!",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:燕狄之后,会自己再依样葫芦,打造一个全新的。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Afterwards, Yan Di would forge a whole new Internal Crystal Furnace for himself.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:万一大宝小宝是DS病毒,这女人进去了传染上了怎么办?\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "What if they were infected by the DS virus? She would be infected if she went in.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:和送自己出去的飞枪勉强可以算是一对反义词,只不过在这个操作上枪炮师却没有什么突出的效果,没有如“飞炮”一样单立一个名词“押炮”出来。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "The effects between Deliver Gun and Aerial Fire could be considered opposite of one another. However, this move had no prominent effects for the Launcher.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:陆番的命,非他可窥!\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Lu Fan’s fortune wasn’t for him to tell!",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:阴皇宗师境,还是原阴冥宗宗主,现在也不过等同护法之职。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Serena, the master of the former Dreadful Hell Religion, who was at the level of the Grandmaster Realm, was just at the same level as the Great Guard.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:辽阔的广场中央,早已经被安排上了错落有致的数百个炼药台。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "In the middle of the vast square, hundreds of elixir refining platforms had already been arranged well.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:大多数的会长并没有什么领导者的气场,反倒是像个公仆一样伺候全会上下,十分的费力不讨好。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Most guild leaders didn’t have any sort of leadership aura. On the contrary, they were more like public servants who made great efforts with little benefits.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:女人似乎醉的有些厉害,一只白皙的素手里纂着只高脚酒杯,身体却是匍匐在沙发上时不时地扭动几下,那丰盈的翘臀勾勒出一条魅惑的曲线。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "The woman seemed to be very drunk. Her fair hand held onto a wine glass, yet her body weakly leaned against the sofa lightly, and shifted about from time to time. That well-rounded butt of hers formed a captivating curvy line.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:那种掌控节奏的移动方式可是属于职业选手级的高端内容,普通玩家没几个能做得好的。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "That type of control over movements could be considered high-end pro-level content. There were very few normal players who could do it well.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这些都只是普通的药材,但却极为稀少冷门。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "These were all ordinary herbs, but they were extremely rare and obscure.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:野外危机四伏,所以人们便把主意打在地下。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Because there was danger all around in the outer reaches, people thought to put the trains underground.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:荣耀职业联盟里共20家俱乐部,20支战队每轮捉对厮杀,10场赛事同时举行。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "The Glory Professional Alliance had a total of 20 Clubs. The 20 teams fought each other one on one. The ten matches were held at the same time.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:理智瞬间被冲垮!\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "She was also lost her mind!",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:膝撞是枪手的体术类技能,虽和枪械的射速无关,但是却会因为负重影响到速度。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Knee Strike was a low-leveled Sharpshooter skill. Even though the speed of it was unrelated to the user’s firing speed, the weight would affect its speed.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:邓森、刘峰二人死于群龙殿中寂灭之气大爆发,他们两人随身的圣兵,都毁灭在群龙殿里。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "When Deng Sen and Liu Feng had suffered the major eruption of the extermination qi in the Myriad Dragon Palace, their accompanying Sacred Artifacts had both been destroyed within.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:楚衍有理有据,她说不过他。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Joseph Chum had the reason and evidence, so she couldn't complain about that.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:但是,托亚,这个BOSS的风格他们都很清楚。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "However, they had understood very well about BOSS Toya’s style.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:目视着那一道背影,周炘儿气鼓鼓的,这家伙狂傲嚣张到如此地步,可偏偏又给人一种复杂的感觉。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Looking at his back, Ivory was a little angry. He was so prideful, but also brought people with complex feelings.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:失踪一说,更多是安自己的心。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Saying that they had disappeared was more to reassure themselves.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:能够付得起空间传送阵费用的,也绝对不会是一般人。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Of course, those who could afford the fee of teleportation array were definitely not ordinary people.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这都是经常上报纸的餐厅,前者人均消费是1镑半。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "These were restaurants that were always covered in the newspapers, where the average cost per person was around a pound and a half.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:世界那么大,岂是他想改就能改的?\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "After all, it was a big world. How was he supposed to transform an entire continent?",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:人们对卡械的研究也曰益增多,各式各样的卡械也越来越多地融入到人们生活之中。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "The study of card appliances was growing, and more and more card appliances of every sort where being integrated into peoples’ daily lives.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这种伤着实不轻,即便石守山身体强壮,也不能大意,否则可能会落下严重的病根,一生体虚与哮喘。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "The injury was truly not light. Even though Shi Shoushan’s body was strong and sturdy, he still had to be careful. Otherwise, his body might suffer, and his body’s condition would gradually decline.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这是雨族双杰之一,实力惊人,幼时曾经独自闯过大荒十万里,击败过诸多王侯子弟,在皇都中享有盛名。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "This was one of the Rain Clan’s two heroes. With astonishing strength, they passed through ten thousand li of the great wasteland in the past. After defeating a great number of noble children, they became well known even within the imperial family.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:在神之领域,稀有材料价格稳定,磨砂石一般是35-40金币,收购价也要在30金币上下。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "In the Heavenly Domain, the retail price for Frosted Stones were usually around 35-40 Gold coins, while the purchase price was around 30 Gold coins.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:胆敢去捋我唐家的虎须?\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Could they have the guts to disturb the tiger whiskers of my Tang Family?",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:倪玉喜欢这种没有压力又轻松的工作。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Ni Yu liked this sort of work that was stress-free and relaxing.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:周炘儿和吴雨晴美眸皆是泛起震惊异彩。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Both Ivory and Shelia were surprised.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这小日子过的……好像有点糜乱。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "The last couple of days had been… Well, a little messy.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:荒芜凶域中除了天星宗灵魔宗等四大势力外,也还有着不少大势力,比如长云教,赤月门等等,虽然还无法和四大势力相比,但也都底蕴深厚。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "In addition to the four major forces such as the Star Sect and the Spirit Demon Sect, there were also many major forces in the Deso-Fury Area, such as the Eve Cloud Religion and the Red Moon Sect and so on. Although they couldn’t be compared to the four major forces, they all had a profound foundation.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:可没有人敢打药城的主意,因为药城的背后是药神殿。世人皆知当世十大战道圣地坐镇六陆三海,那是十大超级庞然大物。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "However, no one dared to scheme against Medicine City, because there was Medicine God Temple behind it. Everyone knew that the ten holy lands of martial field of this era reigned the six continents and three seas, which were ten super giants.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:每个人都开始咬牙切齿地疯狂追求输出的最大化了。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Everyone began gnashing their teeth and madly attacked with all their might.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:陶薇薇精致的额头布满了细汗,虚弱的身体后倾,颓然倒在手术台上,迷蒙中,只隐隐约约看到几个身影在周围盘桓。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Her delicate forehead was covered with sweat, and her frail body slumped back onto the operating table. In a blur, she could make out several figures hovering around.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:湖风一吹,倒是有种采菊东篱下的闲适感。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "The wind from the lake blew over him, and it gave him the same sort of relaxed feeling one feels when picking chrysanthemums.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这种轻型盾一是抵抗差,二来耐久对于盾牌来说太低。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "For this type of light shield, first, it had poor defense. Second, its durability was too low for a shield.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:人们看她的目光,充满各种色彩。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "People looked at her with complex emotions.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这声音不咸不淡,盛婠婠却有种无数把冰锥穿体而过的感觉,她吓得轻叫一声,手包掉在地上。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Though he said casually, Grace Sachs had a bad feeling like being stabbed by thousands of knives. She shouted slightly and dropped her purse.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:相比较之下,反倒是原来的君莫邪,虽然是一副油滑的样子,对自己的企图赤裸裸的毫不掩饰,摆明了一副“我就是流氓,我不怕你看出来。”\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "By comparison, the original Jun Moxie is someone who wore the greasy countenance of a rogue. He did not attempt to hide his nature, as though announcing to the world ‘I am a rogue, and I am not afraid to show it’. ",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:黑蚊是鲁恩王国南方的一种生物,以毒性强烈,让人恨不得挠破皮著称。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Black mosquitoes were a type of creature that resided in the south of the Loen Kingdom. It was extremely venomous, and its venom made victims have the urge to rip apart their skin.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:说话方式、长相都不一样。他不该把她们相提并论。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "The way they spoke and their looks were both different. He shouldn't compare them.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:她不喜欢了?\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "She didn't like it anymore?",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:林若溪不打算继续这个话题,也不回答杨辰,从柜子上拿下纸袋,因为袋子比较大,林若溪坐床上从里面拿比较吃力,于是索性将袋子一翻,把里面的东西全倒在了床被上……\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Lin Ruoxi didn’t plan on lingering on this subject, and didn’t reply Yang Chen. She moved her hand to lift the paper bag on top the cabinet, but because the bag was pretty big, it was strenuous for Lin Ruoxi to pick it up from the bed, and so she thought she might as well flip it over, and pour whatever that was inside onto the bed…",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:主要也是因为,天才营每月月初所发放的稀珍药散与骨书等远胜外面,可令人突飞猛进。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "The main reason was because the genius camp would distribute rare medicine and bone books that surpasses the outside at the start of each month. Those allowed an individual to advance by leaps and bounds.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:她要等,她要亲自向肖夜清楚到底是怎么回事!\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Elaine Shire had to wait until she found out the truth!",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:黑色的金属紧贴着玻璃,围出了栅格,铸造出一盏盏提灯似的古典“艺术品”,冰冷与温暖共舞,阴影和光明同在。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "The black metal was closely appressed to the glass, forming a checkered pattern, casting out classical paper lantern-like ‘artworks.’ Coldness and warmth were intertwined while darkness and light coexisted.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这目光分明就是在说“我和陆小三有私事要谈,你可以out了”\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "His look showed obviously that \"Elaine Shire should leave because he had to talk about something private with Larry Louis.\"",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:当然,随着岁月的流逝,和新陈代谢的变化,这缕灵气会逐渐的消磨,隐匿到人体的四肢百骸中,变得微乎其微,直至消失。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Of course, with the passage of years, and the work of metabolism, that one wisp of Spirit Qi gradually wears down and hides in every corner of the body, decaying until it eventually completely fades away.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:愚者先生得换个办法了……”\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Mr. Fool needs to change methods…”",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:所以这样极限锻炼带来的结果是,每次训练完,脑子里都是钻心的痛。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "So, one result of that ‘extreme training’ was that the brain would be in terrible pain after each session.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:草原茫茫,狮王怒吼,强者争霸,吼震动了山河,弱肉强食,适者生存,这就是大荒的现状。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "The prairie was boundless. The lion king angrily howled while the powerful individuals were engaging in this power struggle. The roar shook the mountains and rivers, and currently, it was a survival of the fittest. The powerful devoured the weak, and this was the current state of the great wastelands.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:据说还有一些实力更强劲的集团,他们已经不满足于植物的培育,甚至开始投资进行动物原料生产的研究。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "It was said that some of the more powerful firms had already started to invest in research about the production of raw materials from animals, not being satisfied with only plant cultivation.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:花园的风格复古,随处可见经过岁月腐蚀的岩雕,不少岩石上都长满了苔藓或者藤蔓。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "It had an old-style garden, in which there were stone carvings that had aged through the years, with many of them moss covered.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:虽然这总统套房中还有另一间卧室,但素紫诺污染的不止是一张床,楚衍觉得整套房中都染上了她恶心的味道。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Although there was another bedroom in this presidential suite, Norna Swan polluted more than one bed. Joseph Chum felt that the whole suite was infected with her disgusting smell.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:地域仍然是地狱,乱道煞气笼罩,人畜难近,但已经不再似先前那样魔氛滔天,恍若末日降临。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "The Earth Domain was still hell, filled with chaotic streams of baleful qi as humans and beasts would still find it hard to draw near. However, it was no longer like before, demonic qi surging to the heavens as it resembled a scene from the end of the world.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:她怎么有种不好的预感呢?\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Why did she have a bad feeling?",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:荣耀十大区,每区当然都有蓝溪阁的势力,每区更有流离之地这个副本。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Blue Brook Guild had power in every one of Glory’s ten servers.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:霎时间不由得万念俱灰:难道,我就这么死了么?\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "All of a sudden, she could not help but fall into despair: Could it be that this is how I die?",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:柳阐明油腻丑陋的脸在夏欣怡眼前晃动,粗重的呼吸掺着熏天臭气扑面而来,夏欣怡绝望的闭上眼。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Charles Luke's greasy and ugly face shook in front of Elaine Shire's eyes. Heavy breath sounds and bad smells overwhelmed her. Elaine Shire closed her eyes in despair.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:依据古书记载,太古魔蝶双翅一振,可裂万里青天,通天动地,强大到无以伦比。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "According to the records written down within ancient books, when the Archaic Demon butterfly flapped its wings, it would cause cracks in ten thousand li of clear sky and shake the earth. It was so powerful that there was nothing else like it.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:没有哪个统治者愿意看到这种情况,无况是名义上的统治者,还是那些实际意义上的统治者。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "There wasn’t any ruler who wanted to see such a situation, whether it was a ruler in name only or the actual rulers.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:它能更为流畅,更细致地表现卡影的效果,不过它的价格同样不低。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "They could project what the card play produced more smoothly and in greater detail, but at the same time, they weren’t cheap.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:斯哲却是他生命中最重要的人之一。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Francis was one of the most important people in his life.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:夏欣怡心中却有种久违了的暖流在心间沸腾,扩散到浑身每一根神经。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Elaine Shire felt warmth inside, which has made her cheerful.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:肖夜骨子里高傲,夏欣怡从未见肖夜放下尊严求过谁,那一次,也是肖夜唯一一次求她。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Samuel Shaw was so proud. Elaine Shire never saw him beg anyone, and that was the only time he begged her.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:副本记录就不提了,那个毕竟是要靠团队,而且低级副本终归是有发挥极限,普通玩家也能做到,出来的成绩自然不会比职业选手差。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "The dungeon record was another matter. After all, that could only be done with a team. And moreover, the record limit for low-leveled dungeons could be done by normal players as well.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:八个区域不通,但是天才们进入第二战场后就能汇合了。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "The exit to the eighth region was closed off, but all the geniuses converged after entering the second battlefield.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:一套优良的制卡笔,对于制卡师来说,作用无可替代。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "A fine set of card pens was indispensable for a card master.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:一个方案渐渐在陈暮的脑海中成形。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "A scheme was forming in Chen Mu’s’ brain.",
"role": "agent"
}
] |