entries
listlengths 2
2
|
---|
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:“深红”逐渐黯淡,最终隐于皮肤,消失不见。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "The “crimson” gradually faded and disappeared into her skin.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:系舟就是这样的一名玩家,玩荣耀随便数数也有七年了。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Bound Boat was this type of player. He had played Glory for seven years.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:而十分钟,对于锻炼感知来说,实在太短。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "And, ten minutes was too short for perceptual training.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这些数据对于一个有着丰富经验的卡修来说,几乎是一目了然。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "She could tell at a glance that the data belonged to a card artisan who had rich experience.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:潘林解说多年,和李艺博配合次数只多不少,工作上倒也算是默契。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Pan Lin had commentated for many years and had worked together with Li Yibo many times. They could be considered well-coordinated.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:都存在可能性,但是这种可能性又存在一些推想上的差异。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "There was a chance that the plan would fail, but it was unlikely.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:有碧波寒潭潺潺细流,也有江河湖海波澜万丈。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "There was the slow trickling of water about frozen ponds whilst also the strong fluctuating ripples of rivers, lakes and seas.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:有危险,可以选择相对安全的办法。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Where there was danger, he could choose the relatively safe way.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:石钧的性格,敏感而又早熟,人生经历使得他有一种迫切证明自己的渴望。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "shi Jun being sensitive and having matured early, his early life experience had made it such that he had a pressing desire to prove himself.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这是一枚骨环,呈天蓝色,宛若玉石刻成,不知道是以何种动物的宝骨雕琢而成,拥有一股惊人的灵性,即便漫长岁月过去,光泽依旧不退。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "This was a bone ring, and was an azure color. It was as if it was carved out of precious stones, and it was unknown what type of creature’s precious bones this was created from. It possessed a type of astonishing spiritual nature, and even though so many endless years have passed, the luster and gloss did not decline at all.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:咦?你怎么知道我跟了你三天了?”\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Eh? How did you know I have been following you for three days?”",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这家伙是看准了这个时候所有的公会都憋了一口气在哄抢他。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "This guy saw that all of the guilds were fighting over him right now.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这些童年时的景象已经深深地烙在他的脑海之中,几乎不用思索他便可以把它表现出来,这也成为他宝贵的财富之一。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "those childhood scenes were deeply burned into his mind. He could make them appear almost without thinking. These became among his most treasured riches.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:职业的鬼剑士,不是斩鬼就是阵鬼,少有这种两手都想抓的。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "For pro Ghostblades, if they weren’t Sword Demons, then they were Phantom Demons. There were very few who took the middle ground.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:战者等级分为铭纹境,化凡境,灵微境,斗战境,战王境,战皇境……\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "The levels of warriors were divided into Engravement Realm, World Transformation Realm, Spirit Realm, Battle Realm, War King Realm and War Emperor Realm...",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:莫塞看上去要比克里奥要成熟得多,身体看上去也要强壮得多。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Mose looked a lot more mature than Cleo, and his physique looked a lot more developed.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这也是为什么低级制卡师生计艰难的原因。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "That was the main reason it was so hard for lower-grade card masters to make a living.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:霍家关于这位少爷的传闻太多了,无一不代表疯狂与暴虐,那种对于这位神秘的少爷的恐惧,是深入骨子与灵魂的。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "There were so many rumors about Castro, and they all suggested madness and tyranny, so her fear for this mysterious Mr. Horton was deep in her body and soul.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这与克莱恩上辈子知道的“家政公司”其实很接近,但有着半慈善的性质,一方面,他们登记各类仆人的个人信息和工作需求,方便雇佣者挑选的同时,也增加受助对象就业的可能,另一方面,他们会组织一些基本的培训,提高受助对象的工作能力。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "It was similar to domestic help firms that Klein knew of from his previous life, but it was also a little like a charity. They recorded the personal information and job requirements of different maidservants so that the clients could make their selections more easily, while maximizing the maidservants’ chances of employment.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:当然,还有很多种族与人类相近,或者多了一只独角,或者生有双头,或者人首蛇身,皆身体散发宝光,宛若神明般,格外强大。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Of course, there were many races that were similar to humanity. They might have a horn, two heads, or a human head with a snake’s body. All of their bodies were emitting precious light, as if they were deities; they were especially powerful.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:氤氲蒸腾,充满了祥和的气息。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "A dense mist was rising, and was full of an auspicious and peaceful feeling.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:所以,他很难准确判断一个序列途径是否为战争的代名词,只能采取排除法,比如“战神”途径看起来不像是战争,而是单个的战斗。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Hence, it was difficult for him to judge which Sequence pathway would be a synonym of war. He could only eliminate them one by one, such as the God of Combat Sequence pathway which seemed more like individual battles rather than war.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:整个空间只有水流的哗哗的巨大声响,静的吓人!\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "The water flowed loudly, which made the whole bathroom so horrible!",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这个女人不要命了?\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Was this woman insane?",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:许多人都有一种不好的预感,大荒中有一种焦躁,有一种暴虐,恐怕再难平静了,也许真正的动乱要就此揭开序幕。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Many people had a rather bad premonition. There was a type of fretfulness within the great wastelands, as well as a type of brutality. It was likely that this place would not calm down again, and that this was a prologue to true turmoil.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:根据技能选择搭配的不同,鬼剑士分为两大流派。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Depending on how a player chose his skills, Ghostblades could be divided into two types.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:第三位,莫天语……咳,这厮不说也罢。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "The third one was Mo Tianyu. Well, might as well not mention him.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:陆番无法习武,可是在儒文一道上,却深有造诣,甚至得到过大周国师赞赏。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "While he was unable to learn martial arts, Lu Fan was profoundly knowledgeable about Confucianism. Even the Imperial Advisor spoke very highly of him.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:所以卡修一旦受伤,是件比较麻烦的事。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "So, it could be a rather troublesome matter when a card artisan was wounded.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:所以君家不能出事!\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "That was why nothing must happen to the Jun Family! ",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这老区的埋骨之地自然没有第十区那般热闹,但玩家多少也是有点。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "The Boneyard in the old server naturally wasn’t as lively as the tenth server’s Boneyard, but there were still a few players there.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:看着这一切,陈狂却是神清气闲,不慌不忙,手中一盒医针打开,说话间已经捏针而立。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Watching all of this, Jayden was calm and relaxed. He opened a box of medical needles in his hand and took the needles as he spoke.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:荣耀不是战略类游戏,玩家只是在控制一个单位,但是技能使用复杂,动作操作精细度很高,所以对于手速还是拥有很大的需求。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Glory wasn’t a strategy game. Players only controlled a single character, but skill usage was complicated. As a result, the number of fine actions that needed to be done were high, so high hand speed was a must.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:如今却有如此高的赞誉,落在一个二十来岁的年轻人身上。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Today, however, such an honour had landed on a youth who was but close to twenty years of age.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:警局资料库的照片当然不会是PS的,可蔡妍依旧感觉自己被耍了,见鬼去的哈佛大学硕士生!\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "The police department’s database of course wouldn’t have photoshopped photos, but Cai Yan still felt like she was being fooled.To hell with that fucking Harvard University’s master degree!",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:湖里游鱼吓的乱窜,湖水切的往两侧分开,弥漫的滔天刀气,让人皮肤都会忍不住泛起鸡皮疙瘩。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "The fish in the lake were terrified, and started swimming wildly. The knife’s strike split the water, and the knife’s Qi filled the air. It was so powerful that it made one’s flesh crawl.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:紫衣少女实在气坏了,一是剧痛,而是羞怒,这是生平第一遭,何曾有过这样的经历,就是天神也要崩溃啊。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "The purple-haired girl was beyond angry. Not only was she in pain, but she was also humiliated and angry. This was the first time such a thing has happened in her life, because if such a thing did happen to her before, even a deity would collapse.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:说到这件事,老庞也是一筹莫展,安慰道:“小少爷近来颇为长进,说不定现在正在奋发而起,浪子回头……呃,小少爷年纪尚轻,相信一切都不晚……”\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Speaking of this subject, Old Pang became frustrated and tried to comfort Grandpa Jun, “The Young Master has started maturing lately. He may very well be trying hard to reach the top himself, turning over a new leaf… ah, the Young Master is still very young, I believe that it is still not too late…”",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:大厅里的仿佛结了冰。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "The living room seemed to be frozen.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:小不点才不会去管它昔日的劣迹,现在受了重伤,这样的滋补圣品自然不会错过。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "The little guy couldn’t care less about its bad record. It was currently carrying heavy wounds, so he naturally would not pass up this divine and nourishing good.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:但这不代表他们忘记了还有其他危机。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "However, this didn’t mean that they had forgotten about the other dangers.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:若是弟弟因为自己的这个换身份的提议受伤,他一辈子也不能原谅自己。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "If Paul was hurt by his proposal to change identity, he would never forgive himself.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:收获当然有,可是还差了那么一点,就一点!\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Of course there were gains. Still, it was just lacking by that tiny bit, just that tiny bit!",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:此人正是萧华容,萧华容是萧老太爷的大女儿,萧逸琛的大姑姑,今年60多岁了,虽然一生未嫁,却颇得老太爷的宠爱,吃的用的皆是萧家最好的。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "She was Helen Shaw, the eldest daughter of Mr. Bango Shaw and Ethan Shaw's aunt, who was over 60 years old. Although she remained single for a lifetime, she was spoiled by Mr. Bango Shaw and enjoyed the best things in the Shaws.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:死,并不是太可怕。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Therefore, death was not very terrible.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:但是,倘若请医务卡修就诊的话,除了一些像慈善机构这样的非盈利机构,一般而言,费用都十分高昂。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "However, if you were to ask a medical card artisan for a diagnosis—apart from some charitable non-profit organizations—the fees would generally be top-dollar.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这个电影的剧本改编自华国着名导演裴元丰的自传小说《我的那段时光》,讲的是裴导演和他的妻子携手共度一生的感人故事,后来这部小说的版权被萧氏集团买了下来,改编成剧本《一碗佩琼面》。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "The script of this film was adapted from the autobiographical novel \"The Times of My Life\" by Horwath's famous director Alex Paxon. This film told the touching story of Director Paxon and his wife who have spent their whole life together. Later, the copyright of this novel was bought by Shaw's Group, and it was adapted into the play \"A Bowl of PQ Noodles\".",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:她看着霍言川,只看到他拧着眉,眼里似是被厌恶的神情填满。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "She looked at Castro, only to see him frowning, and his eyes seemed to be filled with a look of disgust.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:石林虎道,他身材极为高大,两米有余,背着一口三百余斤的阔剑,整个人壮的如同一头人熊,浑身古铜色的肌肉一块块,如一条条蛇蟒在游动。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Shi Linhu said. He had a tall and robust physique that was over two meters tall. He carried a broadsword that weighed roughly three hundred jin, and his entire figure resembled a human-shaped bear. Chunks of copper-colored muscles covered his body, winding about around him like a python.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这些图片的内容都是凤媛媛和一个穿着黑色衣服的男人拉拉扯扯的照片,有两个人的手牵着手压马路的,有两个人站在银杏树下一起抬头望树叶的,还有两个人拥抱着进入酒店的,有背面的,也有正面的,拍的倒是挺会找角度的,不知道的人一看就知道两人关系不简单。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "These were photos of Teresa Fendi and a man dressed in black, including intimate pictures of them walking hand in hand, standing under a ginkgo tree and looking up at the leaves together, and hugging into the hotel. These pictures were shot from the front or the back with a good angle, so even ignorant people could know that the relationship between the two was not simple.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:因为楚衍已经结结实实的吻住了她嫩如花瓣的唇。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Joseph Chum kissed her tender lips firmly.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:王志强从前天起,眼皮就不停地跳。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Wang Zhiqiang had felt his eyelid throbbing since the day before yesterday. ",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:克莱恩知道这片灰雾非常特殊,明白它不是邓恩·史密斯这种序列的非凡者能够“破解”的,但问题是,既然有非凡力量了,就不得不考虑神灵的存在。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Klein knew that the gray fog was special. He knew it was not something a Beyonder at Dunn Smith’s Sequence could see through. But the problem was that since he had the powers of a Beyonder, he had to consider the existence of the Gods.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:九月初的廷根,天气已经从凉爽变得微冷,但下午三四点的阳光,依旧让人感觉温暖。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "The weather in Tingen turned from refreshing cool to a bitingly chill in early September. However, the sunlight at three or four in the afternoon was still warm and soothing.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:斯哲虽然外在不羁,内心却与他一样高傲,这也是二十多年来,斯哲第一次求他,他为了夏欣怡,宁愿放弃自己最在乎的尊严,可见夏欣怡对他有多重要。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Although Francis usually looked carefree, inwardly he was as prideful as Joseph. This was the first time that Francis begged him after more than 20 years. He would rather give up the dignity he cared about most for Elaine. It could be seen how important Elaine was to him.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:眼下这场单人赛的用图是一张白雪皑皑的微型城镇,星辰剑这角色一身白色的装备,连手中银武光剑“白光剑”都顾名思义地泛着白光,选用这图的意图就太明显了。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "The current map that was used in this one on one match was a white snow covered town. Stellar Sword’s character wore a full body of white-colored equipment. Even the opponent’s Silver weapon “White Lightsaber” implied that it emitted white light. The reason for using this map was too obvious.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:它与“绯红之主,隐秘之母,厄难与恐惧的女皇”近乎等价!\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Thus, The Fool’s incantation was claiming status equal to the Lady of Crimson, Mother of the Secrets, and the Empress of Disaster and Horror!",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:她向楚衍保证过再也不见肖夜,何况现在楚衍还对她存有许多偏见,她不能在与楚衍的关系尚未稳定前招惹肖夜和盛婠婠。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "She promised Joseph Chum that she would never see Samuel Shaw again. What's more, Joseph Chum still had many prejudices against her. She couldn't provoke Samuel Shaw and Grace Sachs before her relationship with Joseph Chum was stable.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:民政局大厅中总共有六个办事窗口。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "There were six windows in the hall of the Civil Affairs Bureau.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:另一个重要的原因便是他出色的身体素质,经过健体操改善体质,再经过魔鬼女的魔鬼训练,一直坚持的闪躲训练,他柔韧姓、平衡感和协调姓,都极为出色。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Another important factor was his outstanding physical conditioning.Having gone through the exercise gymnastics, he had improved his physical constitution.Beyond that was the mysterious dodging and evading training from the demonic woman, which he had kept up.His flexibility, coordination, and ability to keep his balance were all outstanding.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:爸爸康复出院已经有半个多月了,过去的日子,她只能和爸爸视频聊天,现在,她终于能回家看爸爸了。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "It has been more than half a month since her father was discharged from the hospital. In the past, she could only have video chat with her father. Now, she can finally go home to see her father.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:肖夜酷爱摩托飙车,为了陪伴肖夜,四年前的夏欣怡也加入了摩托飙车队。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Samuel Shaw loved motorcycle racing. In order to accompany Samuel Shaw, Elaine Shire joined the motorcycle racing team four years ago.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:至于生活上的问题,他们只需要使用金钱解决,而不是卡片。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "When it came to problems with living, they would only require money, not cards.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:另外的一百多人,唐老爷子已经将他们分成了四组,分别扑向北城帮的四个堂口,和隶属于北城帮的赌场妓院等地方,甚至是每一位北城帮首要的家里!\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "As for the other hundred men, Grandfather Tang had them separated into four groups, each assigned to cover the four doorways of the Northern City Clan, their subordinates, the casinos, brothels and all other places that were connected to the Northern City Clan, even the houses of all the leadership of Northern City Clan!",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:好几天没见儿子了,这一见面就是在那种场景下相见,多不好呀!自己还想在儿子面前树立一个端庄贤惠的母亲形象呢,这倒好,都白日宣淫了,还谈什么端庄贤惠!\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "She hadn't seen her son for several days, but she didn't expect to meet them in that kind of situation, how bad it was! She also wanted to cultivate the image of a dignified and virtuous mother in front of her sons. Unfortunately, she was seen doing obscene things, let alone the image of a dignified and virtuous woman. ",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:可以说任何职业在刀魂结界中都可以得到极大的强化,这个技能,被玩家简称为刀阵。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "It could be said that any class within the Sword Soul would gain huge buffs. This skill was also called Sword Boundary by players.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:此时的系舟充分体现了一个老玩家极其不俗的操作,自己这边的摊位在瞬间已经收起,角色一步跨到君莫笑的摊前,鼠标连点,看也不看瞬间就将君莫笑摊上的十个磨砂石给消灭干净。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "At this moment, Bound Boat showcased his exceptional mechanics as a veteran. He instantly closed his booth and his character stepped in front of Lord Grim’s booth. His mouse repeatedly clicked and without even looking, he instantly cleaned up Lord Grim’s entire booth.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:走过去俯身拔出飞刀,果然是与那两柄乃是相同的样式,不由得心中神往不已:如此高人,不知何时才能见他一面,当面道谢?\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "She walked over and pulled out the dagger. Checking it, she found that it was indeed the same as the other two. She could not help but wonder: This person is a true peak levelled master. I wonder when I will have the opportunity to meet him in person to give my thanks.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:想看看,是不是真的。”\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Go check it out and see if it is true.”",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:到了中后期副本难度提升,无论副本首杀还是隐藏BOSS首杀都需要一个稳定默契的高水平团队才有可能。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Once the dungeons became harder, no matter if it was a regular or a hidden BOSS, killing it required a certain amount of skill to beat.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:电工大叔却也是厚道人,说比较难修不是推辞,这一修果然用了很久,本来还有心情等电来的客人到最后都全部退散了。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "The electrician uncle was a kind and honest person. When he said that the problem was difficult to fix, it really did take a long time. In the end, he customers that had originally wanted to wait until the electricity came back all left.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:人们热议,此地一片喧嚣。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Everyone discussed passionately, filling this area with chatter.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:十个月了,他一直在寻找那女孩儿,竟查不到任何消息。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "He looked for the girl in ten months, but he couldn't find any information.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:很显然,这张卡的重量并不在这个范围。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "That card’s weight was clearly not within that range.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:那一群药神殿的药师,一个个性格孤僻不好惹不说,还一个个无比的护犊子,极其护短。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "The pharmacists of Medicine God Temple were not only unsociable and difficult to deal with, but they also pampered and defended their own people extremely.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这不就是一头小狼吗,只是并没有想象中那么神异,无神光遮体,没有瑞霞蒸腾,只有眼睛跟宝石刻出来的一般,大而有神。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Isn’t this just a small wolf? The only thing was that it wasn’t as magical as what they had thought it would be like. There was no divine light surrounding its body, and there wasn't any auspicious multicolored auras rising about it. There was only a pair of gem like eyes that were large and divine.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:蓝河不由得也有些火气,君莫笑所刷出的记录刚刚自己是说过了的,就冲这记录成绩,在场这些高玩哪个还判断不出这人的确不简单?\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Blue River couldn’t avoid getting a bit angry. He had just told them the record Lord Grim had set. Just from this achievement, who here couldn’t see that this guy wasn’t so simple?",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:但是作为一种成熟的交通工具,它还是有许多地方不令人满意。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "But there were still too many unsatisfactory aspects which remained for it to be a mature means of transportation.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:怎么能?\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "How was this possible?",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:紫山寿一身羽衣,头戴金冠,通体紫气一缕缕缭绕,有一种很强大的气势,但一直在内敛,不敢在此过于随便。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Zishan Shou was in feathered clothing and a gold hat. Strands of purple clouds surrounded his body, and he had a strong and imposing aura. However, he constantly held back and did not dare to do as he pleased.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:郑洁感兴趣的是奶奶的哭,奶奶总是说哭就哭,人不让她哭她就立马能止住哭,没事人似的。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "But what intrigued her the most was her Granny’s weeping. Granny could shed tears easily whenever she wanted to and just as easily stop when she was comforted. After that, she seemed as though she hadn't cried at all.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:双方的实力实在是相差太悬殊,如波分浪滚一般两边退开,两位黑衣人已经迅速扑上了轿顶。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "The gap in strength between them were simply too high and the bodyguards were pushed back to the left and right, like a sea being parted in half. Instantly, the two masked men in black arrived atop the roof of the sedan chair.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:她有自知之明,她和楚衍这场婚姻,与爱无关,是她死缠烂打、软磨硬泡求来的,楚衍还是像一开始那样嫌弃她。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "She has self-knowledge. The marriage between her and Joseph has nothing to do with love, but she insisted on it. Joseph still dislikes her as he did at the beginning.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:药神殿就是三神殿之一。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Medicine God Temple was one of the three God Temples.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:当然,这位“至尊神玄巅峰强者”为什么要以天玄的修为来对这些杀手做以震慑,这也是很好解释的事情。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Of course, there was the question of why the ‘pinnacle Supreme Divine Xuan expert’ would use the cultivation level of a Sky Xuan to deter these assassins. This was a very easy question to answer.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:可是肖夜在哪?\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "But where was Samuel?",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:幻卡的制作和能量卡有很大的不同。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "There was a big difference between the making of a fantasy card and the making of a power-card.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:苏芸便是雪鹤派的开山祖师,她人未身故,但在雪鹤派宗祠中,一众雪鹤弟子,却已经有了要供奉的香火,那香火并非苏芸的,而是一头雪鹤。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Su Yun was the founder of the Snow Crane Sect, but while she was still alive, there was already an altar that the Snow Crane Sect disciples had to pay their respects to in their ancestral hall. It did not belong to Su Yun, instead depicting a snow crane.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这种情况,就好比你认识了一个相当漂亮的女孩,结果你一个猥琐之极的色狼朋友死乞白赖地缠着你要你介绍。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "This situation was like if you knew a beautiful girl, but had a vulgar, wolf-like friend that wouldn’t stop bothering you to introduce him.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:如今天下大乱,诸子百家联合十二路诸侯,要侵蚀大周。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "The nation was in chaos, and the Hundred Schools of Philosophy had teamed up with 12 counties to take down Great Zhou.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:公司不提供资金支持,只能想办法,向外拉资金。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "The company didn't provide financial support, so she could only attract investments.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:马部长一对小眼里满是贪婪和欲望,还有几分狂热,看着眼前一身OL套裙,勾勒出完美曲线的熟美佳人,嘴唇露出奸计得逞的笑意。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Department Head Ma’s pair of little eyes were filled with lust and greed, and also some craziness. Looking at the mature beauty who wore an office lady skirt suit and with a perfect body outline, he pursed his lips and revealed a nefarious smile like his evil schemes had succeeded.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:幸亏这个座位比较靠边,没有多少人注意到,否则明天的头条估计就是“独家新闻!逸少为博新欢一笑,在街头铺桌布吃路边摊!”\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Luckily, the table was near to the side and attracted little attention, otherwise the headline tomorrow probably was: \"The scoop: Ethan Shaw ate in the night market to please his new sweetheart!\"",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:整个玄澜府的两大美人都和他有着千丝万缕的关系,这让那些年轻男子无法不羡慕嫉妒恨,这本身就是在拉仇恨。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "The two top beauties in Spiritburg were all closely connected with him, so those young men could not help envying him.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:没错,荣耀比赛中,敌对双方虽然无法用语音交流,但是却可以通过文字来传递信息。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "That’s right, in the Glory competitions, although the two opponents couldn’t use their voice to communicate, they could type out words to send out a message.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:他不是傻了吧?\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Did he become an idiot?",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:可是病房大门依旧紧闭,两排保镖虎视眈眈。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "But the ward door was still closed, and the two rows of bodyguards were eyeing up.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:老百姓最怕的就是得病,人都这么说。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": " There's a saying that goes, 'The scariest thing for ordinary people is catching a disease.' ",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:骑着霸王虎慢悠悠走来,陈狂毫无疑问极为夺人眼球,很多人议论。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Riding the overlord tiger casually, Jayden was no doubt extremely eye-catching and caused a lot of discussion.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:今日一看,不由的也是喝了一声采。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "After seeing her for the first time today, he could not help but give an applause.",
"role": "agent"
}
] |