text
stringlengths 7
635
|
---|
(Bild 49 von 126) ###>(Picture 49 of 126) |
Gruppe II: ###>Gruppe II: |
Die Bevölkerungsdichte betrug 70,4 Einwohner/km². ###>The population density was 182.3 people per square mile (70.4/km2). |
Zahl: 2004/9068 ###>Number: 2004/189 |
Diese Arbeit sollte in Kürze zur Errichtung einer ersten Datenbank führen, die für bessere Koordinierung sorgen soll, und ich werde Sie auch laufend weiter über die Entwicklungen in diesem Bereich unterrichten. ###>The hope is that it will shortly result in the establishment of an initial basis for improved coordination, and I shall be sure to keep you informed of the developments that occur in this field. |
Ich gehe nicht! ###>I'm not damn leaving! |
Ein Treffen im Lager der Indianer. ###>A rally at the Indian camp. |
-Gilt das nicht? ###>-Would that count? |
Die Saison 2001/02 verlief für Brentford sehr erfolgreich. ###>At Brentford, he made 104 appearances as a goalkeeper. |
Oh, Roger, du weißt, was du tust. ###>Oh, Roger, you really know what you're doing. |
Das hättet Ihr nicht tun dürfen. ###>You shouldn't have done that! |
16. ###>16. |
ALIMTA sollte während der Schwangerschaft vermieden werden. ###>The use of ALIMTA should be avoided during pregnancy. |
11. Jan 16, Mo. 89 € 99 € ###>23. Dec 15, Wed. €69 €79 |
Großer Gott, ihr habt doch wohl nicht etwa ein Geschenk für mich. ###>Shoot. You don't mean to say you got me a present? Shoot now. |
von Gandalf (28.10.2006, 18:52) ###>by Jakoba (Oct 18th 2003, 4:10pm) |
Es wird nicht gehen, wenn man denkt, das läuft alles von selbst, das läuft alles über die Medien. ###>It will not work if we think that it will take care of itself or that the media will do it all for us. |
Die Sachlage bei der Mesta AS sei der in der Sache Entra vergleichbar, und daher stellten wie in der Sache Entra die der Mesta AS gewährten Vorteile staatliche Beihilfen dar. ###>The facts of the Mesta AS case are similar to that of the Entra case, and hence as in the Entra case, the advantages granted to Mesta AS constitute State aid. |
Er ist zum Greifen nahe: ###>Yes, it's almost here. |
NISSAN Primera (1996) ###>NISSAN Primera (1996) |
An dieser Stelle sollte ein Flash-Video geladen werden. ###>An dieser Stelle sollte ein Flash-Video geladen werden. |
Lisa tritt vor mich, ein paar Lederbänder in der Hand. ###>Poop isn't a turn on for me, and it often is a turn off. |
Lunapark-Piloten! ###>- What was that? - A 29 going down. |
- Welche Lady? ###>What lady? No, Lady! |
Sehr wichtig finde ich auch, verinnerlichen und vernetzen zu können, damit man später in der Praxis auf das erworbene Wissen zurückgreifen und darauf aufbauend die richtigen Entscheidungen treffen kann. ###>I also think that it is very important to be able to connect with each other and network so that we can fall back on the knowledge acquired at a later stage with practical work and can make the right decisions on this basis. |
Genau das wollte ich hören. ###>So that's kind of what I wanted to hear. |
- Bullennutte! ###>-Ho! Officer Ho! |
Tante Mimi? ###>Aunt Mimi? |
Auf der Schlachtenkarte zeigt nun der Pfeil immer auf die nächstgelegene Medaille ###>On battle maps the arrow now points to the closest lying medal |
12. Aber sie sprechen: Da wird nichts aus! Wir wollen nach unsern Gedanken wandeln und ein jeglicher tun nach Gedünken seines bösen Herzens. ###>12 And they said, There is no hope: but we will walk after our own devices, and we will every one do the imagination of his evil heart. |
Stranger in paradise (1974) (US) ###>The Pear-Shaped Man (1987) (US) |
Click on the Add Photos button and select from your computer the RAW photos you wish to rotate. Then click the ‘Next’ button. ###>Click on the Add Photos button and select from your computer the DNG photos you wish to adjust the brightness to. Then click the ‘Next’ button. |
15:05 ###>01:33 |
Hier. ###>Here. |
- Weil er "respektiert" ist? ###>- Because he's "respected"? |
$n bewirkt so z.B. bei der Platzierung von Symbolen ic15, ic15a und ic15b ein einheitliches Setzen des $rpname-Attributes auf ic15. ###>I.e., the system automatically assigns the value ic15 to the $rpname attribute of the symbols/parts named ic15a and ic15b if $n is set as default $rpname value for the corresponding symbol. |
Ja, ich habe eine solche Anfrage erhalten. ###>I received a request to that effect, yes. |
Alles, was er im Leben wirklich gewollt hat, war Liebe. ###>All he wanted out of life was love. That's Charlie's story. |
jedoch weiterhin auf hohem Niveau und deckt mehr als ###>continues to be at a high level and covers more than the |
Und wenn ihr im Land umherwandert, ist es für euch kein Vergehen, das Gebet abzukürzen, falls ihr Angst habt, daß diejenigen, die ungläubig sind, euch der Anfechtung aussetzen. ###>And when you travel throughout the land, there is no blame upon you for shortening the prayer, [especially] if you fear that those who disbelieve may disrupt [or attack] you. |
Dadurch können finanzielle Mittel in Zukunft auf schnellere und effizientere Art und Weise für den realen Bedarf der GASP bereitgestellt werden. ###>That way financial resources for realistic requirements of the CFSP can, in future, be released more quickly and more efficiently. |
Wenn Sie das Ding haben wollen, dann schnell. ###>Look, you want this thing, you better hurry. |
Hallo! ###>Hello! |
East Main Street, ###>East Main Street, |
Die Berufsberatung bildete ein Schwerpunktthema im PETOA-Programm, das 1988 zur Verbesserung der Qualität der beruflichen Erstausbildung Jugendlicher eingerichtet wurde. ###>Guidance has been an important theme in the PETRA programme, launched in 1988 to raise the quality of initial vocational training of young people. |
Zum Thema Lebenserwartung und Tod habe ich lange keinen Ansprechpartner gefunden ###>For a long time I was unable to find somebody to talk to on aspects of life-expectancy and death. |
- Hörst du mich, Gérard? ###>Do you hear me, Gerard? |
Samstag, 12. März 2016, 04:55 UTC+1 ###>Donnerstag, 10. März 2016, 19:29 UTC+1 |
Last post by: Nerd ###>Last post by: John Pozadzides |
" Entschuldigung, Mylord." Er flüstert, um die Damen nicht zu erschrecken. ###>" Excuse me, my lord," and whispering, so as not to upset the ladies: |
Wie geht es dir? ###>How are you? |
Wenn der Antrag begründet ist, ordnet das Schiedsgericht eine zusätzliche Gerichtsentscheidung in 60-täglicher Frist bei Einhaltung entsprechend der Bestimmung des Art. 43, Absatz 4 an. ###>When the request is grounded, the Arbitral Tribunal shall render an additional award within 60 days in compliance with the provisions of art. 43, para (4) above. |
Die Neue Gesundheitsfürsorge ###>The New Health Care |
zurück zu "AVIZOR" ###>return to "AVIZOR" |
- Wer zur Hölle ist er? ###>Who the hell is he? |
Und gewiß, bereits suchte ich ihn gegen seine Neigung zu verführen, jedoch weigerte er sich. ###>I tried to seduce him but he abstained. |
Das charmante Hotel liegt inmitten einer üppigen Grünanlage in Platja d'Aros, an der Costa Brava und nur etwa 100 m vom Strand entfernt. Es befindet sich in der ... ###>This charming hotel lies amidst fabulous lush grounds in Platja d'Aro, in the Costa Brava, only 100 metres from the beach, near little coves and idyllic landscapes, surrounded ... |
Wohnzimmer oder 2 Zimmer mit Terrasse und Gartenmöbeln (Tisch und Stühle) ###>Shower room with basin and separate WC. Kitchen area and living-room ( or 2nd bedroom for 2 persons ). |
15:04 ###>35:22 |
Solange dabei nicht deine Tarnung auffliegt. ###>As long as it doesn't compromise your cover. |
In de stad (54) ###>In de stad (1) |
=== Die Zeit nach dem Zweiten Weltkrieg ===Die Stilllegungswelle verlangsamte sich zunächst durch den Zweiten Weltkrieg, da viele Busse für den Kriegsdienst verwendet wurden. ###>The tram declined in popularity through the remaining years of the 1930s and during the 1960s many of the remaining operational tramways were shut down and dismantled. |
Alle zuhören. ###>Everybody, everybody, everybody. |
Säcke und Beutel mit einer Bodenbreite ≥ 40 cm ###>Sacks and bags, with a base width ≥ 40 cm, of paper, paperboard, cellulose wadding or webs of cellulose fibres |
30. Mai - 3. Juni 2016 /Messe München ###>30. Mai - 3. Juni 2016 /Messe München |
Du weißt vielleicht noch, dass ich früher samstags zu meiner Schwester nach Puget fuhr. ###>Do you remember the day I went to see my sister in Puget? |
Kannst du bitte für eine Minute aufhören ein Cop zu sein? ###>Will you please just stop being a cop for a minute? |
Wenn Sie mit uns kooperieren, lassen wir die Anklage fallen. ###>You can do the math. Now if you choose to cooperate, the charges against you will be dropped. |
5 Blatt Einstiegsaktenvernichter mit CD/ DVD/ Kreditkarten-Vernichtung ###>Shredder for up to 5 sheets at once including CD/ DVD/ credit card destruction |
Die lassen einen nur vergessen, was in den letzten 5 Minuten passiert ist. ###>They just make you forget what happened In the last five minutes. |
Ziel 6: Erhalt bzw. Wiederherstellung der Diversität der Bodenfauna, einschließlich der Populationen von langlebigen und sich nur langsam fortpflanzenden Arten ###>Goal 6: Maintain and where necessary restore the diversity of the bottom fauna, including populations of long-living and slowly reproductive species |
Wo sind wir überhaupt? ###>Where are we anyway? |
Welche Entscheidung? ###>I'm sorry, what decision? |
(LS-AM-10464) ###>(WZ-GS-11092) |
Ich hoffe, dass diese neue Richtlinie die Lücken im bestehenden Rechtsrahmen füllen wird und dass die Aufgabe des EU-Koordinators für die Bekämpfung des Menschenhandels in einem klaren Rechtsrahmen festgelegt wird. ###>I hope that this new directive will succeed in filling the gaps in the previous judicial framework and that the Anti-Trafficking Coordinator role is established within a clear legislative framework. |
Diese sind, insbesondere in den USA, typischerweise in braunen Papiertüten verpackt (engl. ###>In the US, these are often packed in brown paper bags. |
Aber nun bist du eine von uns. ###>You're now one of us and something more... |
The requested URL /it/ladysilvia/2698/ladysilvia/0/nt.html was not found on this server. ###>The requested URL /it/ladysilvia/15996/urban/0/nt.html was not found on this server. |
Nach der Highschool arbeitete ich im Sägewerk, wie alle. ###>After high school, I did what everybody did: worked at the lumber mill. |
24:07 ###>49:49 |
Aber was noch getan werden muss, kann nicht alleine getan werden. ###>But what remains to be done cannot be done alone. |
Meine Menschenrechtler-Freunde überprüften die Nummernschilder – es stellte sich heraus, dass ich verfolgt wurde. ###>My friends, human rights activists, checked the number plates; it turned out that they were looking for me. |
Was machen Sie? ###>What? What are you doing? |
Samstag, 12. März 2016, 17:16 UTC+1 ###>Samstag, 12. März 2016, 08:53 UTC+1 |
Lasst mich in Ruhe. ###>Leave me alone! |
- Von wem? ###>Who? |
Track Length 2:43 (mm:ss) ###>Track Length 18:27 (mm:ss) |
Ich weiß es nicht. Vor ein paar Wochen. ###>A couple of weeks ago. |
Vor der Verordnung von Sildenafil sollen Ärzte sorgfältig erwägen, ob Patienten mit bestimmten Grunderkrankungen durch diese gefäßerweiternde Wirkung beeinträchtigt werden könnten, insbesondere in Kombination mit sexueller Aktivität. ###>Prior to prescribing sildenafil, physicians should carefully consider whether their patients with certain underlying conditions could be adversely affected by such vasodilatory effects, especially in combination with sexual activity. |
Uhrzeit: 14:15 - 15:00 ###>Uhrzeit: 09:45 - 10:20 |
" 1975 S. 53f*Dwight D. Bowman: "Feline clinical parasitology. ###>Doenhoff, M. J., D. Cioli, and J. Utzinger. |
Mir gefällt sein Zögern nicht. ###>I don't like the way he's stalling around. |
EZB : / 2004/12 ###>ECB : / 2004/12 |
Erfährt es die Presse, schränkt das Ihren Spielraum... ###>If this leaks to the press, your room for manoeuvre will be severely compromised. |
Ferme (habitation) (17) ###>Ferme (habitation) (6) |
Wie wär's, wenn Sie die woanders verbreiten? ###>So why don't you take them someplace else? |
Das kann ich, und das werde ich. ###>Oh, I can. And I will. |
[ 247 posts ] Go to 1 , 2 , 3 , 4 , 5 ... 9Next ###>[ 93 posts ] Go to 1 , 2 , 3 , 4Next |
humorous (2) ###>humorous (2) |
Und wer ein Dankopfer dem HERRN tun will, ein besonderes Gelübde oder von freiem Willen, von Rindern oder Schafen, das soll ohne Gebrechen sein, daß es angenehm sei; es soll keinen Fehl haben. ###>And whoever makes a peace-offering to the Lord, in payment of an oath or as a free offering, from the herd or the flock, if it is to be pleasing to the Lord, let it be free from any mark or damage. |