text
stringlengths 7
635
|
---|
Im Hinblick auf den Einkauf von Arbeitsmitteln und Schutzausrüstung ¡st zu bemerken, dass mehr als 50% der großen Unternehmen die Anforderungen aus den Rechtsvorschriften erfüllen. ###>With respect to the purchase of work equipment and protective equipment it can mentioned that over 50 % of the large companies comply with the regulatory provisions. |
Du nervst. ###>You're annoying. |
- Nein! ###>- No! |
Bitte überprüfen Sie Ihre Kommentar ###>Can i fuck she? Please check your comment |
== Statischer Blutdruck ==Unter dem statischen Blutdruck versteht man einen Druck von ca. ###>These include single pressure, dual pressure, and multi-parameter (i.e. |
The Black Market: 18 /0/ 1 ###>The Black Market: 84 /0/ 1 |
Und dann sagt der Herr noch: „Und wenn jene Tage nicht verkürzt würden, so würde kein Fleisch gerettet werden; aber um der Auserwählten willen werden jene Tage verkürzt werden.” ###>And then the Lord also tells us: “Unless those days had been cut short, no life would have been saved; but for the sake of the elect those days will be cut short.” |
- Wer denn? - Wovon reden Sie? ###>What are you talking about? |
Dies war bisher nicht der Fall, und ich wünsche Frau Díez González also viel Glück. ###>This has not been the case to date, and I therefore wish Mrs Díez González good luck. |
Du willst etwas? ###>You want something? |
Sensei! ###>- Sensei! |
Hier finden Sie die Ergebnisse Immunhämatologie 231/232 ###>Here you will find the results of Immunohaematology No. 231/232 from April 2010: |
Arbeitsbereich -25°C...+45°C ###>Operating range -25°C...+45°C |
Dieses Medikament hat keine schädlichen Nebenwirkungen. ###>This medicine has no harmful side effects. |
Januar 2012 ein Ortsteil der Stadt Bernsdorf. ###>With effect from 1 January 2012, it has been incorporated into the town of Bernsdorf. |
•Förderung der Chancengleichheit in allen Bildungsbereichen. ###>•to promote equal opportunities in all educational sectors. |
- Sie ist bewusstlos. ###>She's unconscious. |
do 30/03/17 - 7 Nächte -20% - 351€ ###>thu 30/03/17 - 7 nights -20% - 407€ |
Immer wenn er in die Stadt kommt Bringt er den Mädchen Süßigkeiten ###># Every time that He goes to town # # brings back girls candy # |
Ingenieur (m/w) im Bereich Elektrotechnik ###>Gruppenleiter Hospitality (w/m) |
Fliegende Läufer erwarten Freisetzung der Königin. ###>Airborne striders awaiting queen release. |
München - Altstadt-Lehel ###>Munich - Altstadt-Lehel |
Sachs: Das ist mein Hauptanliegen, ich beschäftige mich nur deshalb mit sozialen Themen, um die ganze Technik beherrschen zu können. ###>Sachs: That's the main focus – I only engage in social issues to do the technical stuff. |
Sie wussten, wann Mr Paris im Transit war, Minister. ###>You knew when Mr Paris would be in transit, Minister. |
Nur durch erhebliche Senkungen der Emissionen von Treibhausgasen wird Europa seine kurzfristigen Vorgaben für die Emissionen einhalten können. ###>Substantial reductions in emissions of greenhouse gases will be required to ensure that Europe meets its short-term emission targets. |
The requested URL /encyclopedia/D/Dalmatia.htm was not found on this server. ###>The requested URL /encyclopedia/D/Deanna_Favre.htm was not found on this server. |
99% davon würde einfach, du weißt schon, zensiert werden. ###>99 percent of it is just, would have been, you know, bleeped out. |
-Das ist eine große Party, oder? ###>It's a great party, huh? |
Tiling entwickelte wiederverwendbare Raketenflugzeuge, die als Rakete starten und mit ausklappbaren Flügeln landen sollten. ###>Tiling developed re-usable rocket planes which start as a rocket and land with swinging-out wings. |
Curiozitate (1) ###>Curiozitate (2) |
Vielleicht kommt ja der Einbrecher. ###>The burglar might come |
Sehr klug. ###>- Thank you |
33 x 43 cm ###>33 x 43 cm |
Das Pixelhotel ist ein Projekt für Linz 2009 Kulturhauptstadt Europas und eröffnete im Herbst 2007 mit zwei Pixeln seinen Betrieb. Eines davon in der zentral gelegenen Marienstraße, das andere am Wimhölzelplatz im Franckviertel. ###>Two pixels opened for business in Fall 2007—amp;one on Marienstraße downtown, the other on Wimhölzel Square in the Franckviertel neighborhood. |
Bei etlichen Artikeln überschreiten die Einfuhrlizenzen in den letzten beiden Monaten schon die Menge, die im gesamten Jahr 2004 eingeführt wurde. ###>For several items, import licences in the last two months have already exceeded the total imports of the same items for the whole of 2004. |
Alle diese Überlegungen führen zu der Schlussfolgerung, dass eine umfassende Strategie für die Raumfahrt die folgenden drei Ziele verfolgen muss: ###>í All of these considerations lead to the conclusion that a comprehensive strategy for space must pursue the following three objectives: |
Wahl, H.-W. & Martin, S. (1998). ###>Staudinger, U. M. & Freund, A. M. (1998). |
Oh ja, Homer. ###>Oh, yes, Homer. |
Richtig, Abas? ###>Am I right? |
Krk (6) ###>Krk (143) |
Nein? ###>No? Mmm-mmm. |
Ist das dein Ernst? ###>Are you serious? |
aus der Oper Rinaldo ###>aus der Oper Rinaldo |
Er hatte Angst. ###>He was scared. |
„ - Wieso nicht selbst? ###>“ – Why not |
Im Juni 2012 kündigte Dreamworks das Erscheinen des Films unter dem Titel "Happy Smekday! ###>On June 20, 2012, it was revealed that the title of the film would be "Happy Smekday! |
Nein, in letzter Zeit habe ich ziemlich gut gegessen. ###>No, I've been eating pretty good lately. Although I have gained some weight. |
(Pollux) Tiphis hat einmal gesagt, in Kolchis gibt es überhaupt kein Gold. ###>(Pollux) Tiphys once said there isn't any gold in Colchis. |
2.7 km: Berliner Hauptbahnhof ###>2.7 km: Berlin Central Station |
Vorbehaltlich der Einhaltung bestimmter Bedingungen bezüglich der Mengen, der Überwachung und der Dauer kann die Ausnahme nicht zu einer ernsthaften Schädigung eines bestehenden Wirtschaftszweiges der Union oder eines oder mehrerer ihrer Mitgliedstaaten führen. ###>Subject to compliance with certain conditions relating to quantities, surveillance and duration, the derogation would not cause serious injury to an established industry of the Union or one or more of the Member States. |
Das Hotel befindet sich bei 89 St. Michael's Road. ###>The hotel is located at 89 St. Michael's Road. |
Zieh es durch! Los! ###>Get done, come on. |
Ich mochte meinen Onkel auch, auf den Fotos. ###>That picture is empty and dull. |
Ich bin sehr glücklich, daß ich an diesem Tag auch einmal eine gute Nachricht überbringen kann. ###>I am very pleased to be able to bring you good news on this day, for once. |
Es geht schlicht und einfach um die Einhaltung getroffener Vereinbarungen. ###>It is quite simply a matter of sticking to what was agreed. |
China Railway Construction Co. Ltd., CRCC, Bangkok ###>China Railway Construction Co. Ltd., CRCC, Bangkok |
Ich wusste bis vor ein paar Monaten nichts von ihm. ###>- I... I didn't know about Colton until a few months ago. |
Veröffentlichungsdatum ###>Date Published |
Ok, Kutler. ###>All right, Kutler. |
Ich bitte dich, Sandy und Kirsten? ###>Please, Sandy and Kirsten? |
Aber ich würde es gern. ###>But I'd like to. |
Als ich dort war, kamen irakische Soldaten ins Krankenhaus. ###>I witnessed Iraqi soldiers Coming to the hospital. |
- Ja, das ist wohl wahr. ###>But Mary, how could this be? |
http://tz-otocac.hr/de/?iccaldate=2661-03-1#sigFreeId3fcf764576 ###>http://tz-otocac.hr/en/?iccaldate=2661-3-1#sigFreeId3fcf764576 |
Die von einem Marktteilnehmer oder einer Organisation vorgesehene Etikettierungsregelung sollte in einer Spezifikation festgehalten werden, die der zuständigen Behörde zur Genehmigung vorzulegen ist. ###>The labelling arrangements of an operator or organisation should be subject to a specification to be submitted to the competent authority for approval. |
Ich werde mich noch eine Weile außerhalb aufhalten. ###>No. I'm gonna stay on the outside for a bit. |
Sie haben mich aufgenommen, einen deutschen, ohne heimat. ###>So wonderful a thing for a refugee, a German, a man without a home. |
Nach 16-18-20-21-22 cm auf der Seite am Anfang der nächsten R. 3 M. abk. ###>When piece measures 16-18-20-21-22 cm / 6 1/4"-7"-8"-8 1/4"-8 3/4", bind off 3 sts at beg of next row from the side. |
Artikel 5: Hyperlinks ###>Article 5: Hypertexts links |
Säufer! ###>Drunkard! |
Rennen für die Vergabe von Trockendock Nr. 10 von Marseille, der größte im Mittelmeer ###>Race for the award of dry dock No. 10 of Marseille, the largest in the Mediterranean |
Doch irgendwann schafft es Larissa dann doch, Joy auf den Boden zu ringen. ###>But then it is Larissa again who somehow manages to wrestle Joy to the floor. |
Fax: +49 8062 72522-22 ###>Fax: +49 228 55933-856 |
Ich denke... ###>I think-- |
E-Mail: [email protected] ###>E-Mail: [email protected] |
Also schätze ich mal, dass ist dann Ihre Ader des Frohsinns, die da auf ihrer Stirn rauskommt? ###>So I'm guessing that's your happy vein popping out of your forehead? |
Seit August liegt der Kommission die vom Parlament angeforderte Studie zur Untersuchung über die Arbeitsplatzsituation in den Postunternehmen vor. ###>Since August, the Commission has had before it the study which Parliament requested on the job situation in postal undertakings. |
- Weiß er, dass sein Vater eingegriffen hat? ###>Does he know that his father intervened? |
Und gib mir das Gewehr. ###>And give me the rifle. |
Bei einem Essen zweier Ganoven? ###>It's just a meeting between two thugs! |
Chavez: Eine Analyse ###>Anatomy of Chavez |
The requested URL /dictionary/j/_jazido.htm was not found on this server. ###>The requested URL /dictionary/j/_juicen.htm was not found on this server. |
Gesamtbevölkerung (1000) 61715 10019 38852 56118 ###>Total population (figures in 1000) 61715 10019 38852 56118 |
Nicht beim Schaukeln. ###>Not if you've been swinging, mind. |
Abschied zu nehmen. ###>- Yes, I know. |
Wird Souleymane rausgeschmissen? ###>Will Souleymane get expelled? |
2011-03-25, 12:40 AM ###>2007-08-22, 07:12 PM |
Aus dieser Situation kannst du dich nicht herausballern. ###>This is not a situation that you can shoot yourself out of. |
ID: 1423406834 ###>ID: 1420294511 |
Manche von denen nehmen 10 Tabletten am Tag. ###>Some of them junkies drop 10 tabs a day. |
Die Leute aus Mexico City müssen bald hier sein. ###>They're close. I know. |
Dormitorio, exterior, Salón, jardín, Baño, Bild 6, chimenea, Bild 8, Bild 9, jardín, exterior, Bild 12 ###>Home, Terrace, Garden, bedroom, kitchen, double bedroom with balcony, double bedroom with balcony, living-room |
2 Wählen Sie AVI als Ausgabeformat ###>2 Select AVI as the output format |
Diese Ansicht ist schlicht nicht plausibel. ###>This view is simply implausible. |
1269169 Besucher seit dem 23. Januar 2007 ###>1269180 visitors since January 23, 2007 |
Das ist ganz eindeutig nicht der Fall. ###>However, the point is not whether candidate Member States make progress, but whether they meet the criteria in order to be able to join. |
Sieh dir das an. ###>Look at that. |
Im Jahre 2009 einigten wir uns darauf, dass die Europäische Union Demokratie und auf Mitbestimmung basierende Regierungsformen im Zuge ihrer Außenpolitik unterstützen würde. ###>Back in 2009, we agreed that the EU would support democracy and participatory governance in its foreign relations. |
Donnerstag, 8. Dezember 2011, 16:32 ###>2 Samstag, 17. Dezember 2011, 20:29 |
sa 14/01/17 - 7 Nächte - 258€ ###>sat 14/01/17 - 7 nights - 1949€ |