source
stringlengths
3
431
target
stringlengths
4
536
i don't think that i can do this without you.
je ne pense pas pouvoir le faire sans toi.
some online are asking why russia's liberals-whose attitude about the west is typically aspirational-have remained largely silent about the events in ferguson, where the u.s. witnessed what was effectively a 21st century race riot.
d'aucuns se demandent en ligne pourquoi les libéraux de russie-pour qui l'occident est synonyme de progrès-gardent largement le silence sur les événements de ferguson, qui constituent pour les etats-unis une véritable émeute raciale du 21ième siècle.
what most bloggers found surprising was how the security guards were willing to sacrifice core principles of citizen protection, making them less safe.
ce qui a le plus surpris la majorité des blogueurs a été de voir comment les vigiles étaient prêts à sacrifier les principes fondamentaux de la protection des citoyens, au détriment de leur sécurité.
stay away from my girlfriend.
tiens-toi à l'écart de ma copine !
don't be a fool. let me help you.
ne fais pas l'idiot. laisse-moi t'aider.
you're very timid.
tu es fort craintive.
god has a plan for you.
dieu a un projet pour toi.
alas i think he might be right - http://bit.ly/11wifqc
hélas, je crois qu'il a sans doute raison - http://bit.ly/11wifqc
they know that the government is not helping them, but at the same time they are afraid of the opposition.
ils savent que le pouvoir ne les aide pas, mais en même temps ils ont peur de l'opposition.
the hypocrisy that allows us to discriminate against 50% of the society while giving a free pass to the other half.
l'hypocrisie qui nous permet d'établir une discrimination envers 50 % de la société en donnant carte blanche à l'autre moitié.
i know that that would make you happy.
je sais que ça te rendrait heureuse.
“data journalism is obtaining, reporting on, curating and publishing data in the public interest.
le journalisme de données consiste à obtenir, à rapporter, à gérer et à publier des données dans l'intérêt du public.
i believe you can help us.
je crois que vous pouvez nous aider.
severina says they have tried to make the site as simple as possible, so that people, “who have no idea how to operate a computer can go to the page and see two buttons: ‘i need help' or ‘i want to help.'”
severina explique qu'ils ont essayé de simplifier le site autant que possible pour que les gens “qui ne savent pas se servir d'un ordinateur puissent aller sur une page et voir deux boutons : ‘j'ai besoin d'aide' et ‘je veux aider'.
cats are smart.
les chats sont malins.
let's solve this problem together.
réglons ce problème ensemble.
send it by sms to 1992 (ghana only) or simply leave an answer here.
exprimez votre opinion par un texto à 1992 (ghana seulement) ou laissez tout simplement un commentaire ici.
go to your room.
allez dans votre chambre !
take as many as you want.
prends-en autant que tu veux.
you should spend what little time you have left with your friends.
tu devrais passer les moindres moments qu'il te reste avec tes amis.
the deportation upset indigenous groups who agreed to negotiate on the condition that all those detained during the protests are released.
son expulsion a ébranlé les groupes indigènes qui étaient d'accord pour négocier à condition que toutes les personnes arrêtées durant les manifestations soient libérées.
the person looking at gaza from afar these days regards it as a catastrophe, a tragedy such as the tragedies of shakespeare and aeschylus.
celui qui regarde gaza de loin en ce moment la considère comme une catastrophe, une tragédie, comme celles de shakespeare et d'eschyle.
raby idoumou also shares his solidarity with the protesters and writes:
a son tour, le journaliste mauritanien rabih ould idoumou a soutenu les participants de la marche et a écrit :
ultimately, this record more than anything else will guide french policy on a sensitive subject.
a la fin, c'est ce fait, plus que tout autre facteur, qui guidera la politique française sur ce sujet sensible.
these written accounts were then read and assessed.
ces rédactions ont par la suite été lues et commentées.
havana times also covered a few u.s. celebrities' reactions to the president's death; el cafe cubano referred to them as “dictator lovers”.
havana times a également fait part de quelques réactions de personnalités des etats unis face à cette disparition ; el cafe cubano en parle comme des” amants d'un dictateur”
she put a notice in the newspaper calling for a meeting for the families of the kidnapped in front of the abdel nasser mosque on the corniche el-mazraa (beirut).
elle a mis un avis dans le journal appelant à un rassemblement des familles de personnes enlevées devant la mosquée abdel nasser sur la corniche el-mazraa (à beyrouth).
my father was about to leave when the telephone rang.
mon père était sur le point de partir lorsque le téléphone sonna.
i feel i must do something.
je sens qu'il faut que je fasse quelque chose.
why isn't the major media talking about it?
pourquoi l'absence d'informations dans les grands médias ?
i probably won't be leaving tomorrow.
je ne partirai probablement pas demain.
the train videos thus often serve as a window into history while providing a sense of nostalgia for train buffs.
les vidéos de voyages en train sont donc une fenêtre sur l'histoire, elles alimentent la nostalgie des passionnés de trains.
tibetans have distinctive religion and culture.
les tibétains ont une religion et une culture très différentes.
as a sequel to the movie was released worldwide, thai activists organized online to raise awareness about political authoritarianism in the country.
a l'occasion de la sortie mondiale du nouvel opus de ce film, des militants thaïlandais se sont organisés pour sensibiliser les internautes à l'autoritarisme politique qui régnait dans leur pays.
sports help to develop our muscles.
le sport aide nos muscles à se développer.
this is not debating in a political arena, this is silencing, and it is also a product of our education system and the assumption that (irrationally) consensus that not because they are not coming from a majority (maybe) are fair or beneficial.
ceci n'est pas débattre dans la scène politique, c'est faire taire, et c'est aussi le fruit de notre système éducatif, et de la montée (au fond, irrationnelle) de consensus qui pour n'être pas majoritaires (peut-être) seraient justes et salutaires.
/// 3. they will do anything to suppress us.
3. ils feraient tout pour nous supprimer.
up till now, nothing has been restored yet… what has happened?
jusqu'à présent, rien n'a été rétabli encore … qu'est-ce qui est arrivé ?
eyad nassar playing hassan el banna's role in el gamaa.
eyad nassar dans le rôle de hassan el banna dans la série el gamaa.
desperate, one of the policemen rushed to a group of soldiers he saw standing on the sidewalk, and begged them to join in the difficult task of protecting public order.
en désespoir de cause un des policiers s'est précipité sur un groupe de soldats qui se tenaient sur le trottoir, et les a implorés de prendre part à la lourde tâche de défendre l'ordre public.
isn't that just a brush fire?
n'est-ce pas un simple feu de brousse ?
it was an interesting movie.
c'était un film intéressant.
trucks carrying goods got attacked and burnt and vehicle drivers and transporters refused to drive on the highways.
des camions transportant des marchandises ont été attaqués et incendiés, et les chauffeurs et les transporteurs ont refusé de rouler sur les routes nationales.
in an interview with futuregov, andika putraditama of the world resources institute explained the uniqueness and value of the gfw-fires platform:
dans une interview avec futuregov, andika putraditama du world resources institute a expliqué la spécificité et l'importance de la plate-forme gfw-fires :
2: no children before marriage
2: pas d'enfants hors mariage
he jumped on the train.
il sauta dans le train.
so far the most convincing argument is about food security.
a ce jour, l'argument le plus pertinent est celui qui concerne la sécurité alimentaire.
tom had no idea how to do it.
tom n'avait aucune idée de comment le faire.
the hotel let us use some power chargers for our mobile phones, but there weren't enough because there were so many people who wanted to use them.
l'hôtel nous a laissé utiliser les chargeurs pour nos téléphones portables, mais il n'y en avait pas assez car il y avait tant de monde qui voulait les utiliser.
please stop talking.
arrêtez de parler, je vous prie !
other people should be fine, will report on that later.
les autres devraient aller bien. je donnerai de leurs nouvelles plus tard.
you've asked me that three times already.
tu m'as demandé ça trois fois déjà.
another member of the forum named “bidoon mojamala” [ar] responded by saying:
un autre membre du forum connu comme “bidoon mojamala” [en arabe] répliqua:
there were at least 100 people present.
il y avait au moins 100 personnes présentes.
i want you to find out.
je veux que tu le découvres.
in the video below, manjula shows us how to prepare a tasty snack which is also a popular street food in mumbai, india: batata vada or aloo bonda (fried potato dumplings):
dans la vidéo ci-dessous, manjula nous montre comment préparer de savoureux beignets frits à la pomme de terre, célèbres dans la restauration de rue à mumbai en inde : batata vada ou aloo bonda
rana jarbou (rj): i normally wear an abaya and have a scarf on loosely or not at all… it depends on where i go.
rana jarbou (rj): normalement je mets une abaya et un foulard non serré, ou pas de foulard… ça dépend où je vais.
i can't understand what you're trying to get at.
je ne parviens pas à comprendre ce que tu cherches à dire.
don't go in that building.
n'allez pas dans ce bâtiment.
so far the translated ininstallmentsnclude:
a ce jour, les premières parties traduites comprennent :
money has changed his life.
l'argent a changé sa vie.
similarly, chihaya_k_amou's words express the level at which this story struck a chord with its readers:
chihaya_k_amou exprime à son tour la portée de ces histoires, qui touchent véritablement les lecteurs:
he was deserted by his friends.
il a été abandonné par ses amis.
how do you stand this heat?
comment supportes-tu cette chaleur ?
yasin al haj saleh and sameera al-khalil.
yasin al haj saleh et samira al-khalil.
tom wants an answer.
tom veut une réponse.
you deserve the prize.
tu mérites le prix.
these areas are near the 2,015-meter-high volcano, which was dormant for 43 years ago.
ces villes sont à proximité du volcan de 2.015 mètres d'altitude, inactif depuis 43 ans.
it's my turn now.
c'est mon tour maintenant.
i need to do something else first.
je dois d'abord faire quelque chose d'autre.
according to the women's branch of the republican people's party, 255 women were killed within the first ten months of 2014, while other forms of abuse against women - verbal, psychological and economic - are also common.
d'après la branche féminine du parti populaire républicain, 255 femmes ont été tuées dans les dix premiers mois de 2014, tandis que les autres formes de violences contre les femmes - verbales, psychologiques et économiques - sont également répandues.
the reactions of these target audiences to the clip have in fact been positive, as had those of the focus groups on whom the concept had been tested.”
les réactions de ces publics ciblés ont en effet été positives, tout comme celles des focus groupes sur lesquels le concept avait été testé. “
revelations by australian broadcasting corporation's (abc) progamme foreign correspondent on 12 february, 2013 have fired up australian onliners.
des révélations de l'émission foreign correspondent de la chaîne de télévision abc (australian broadcasting corporation) le 12 février 2013 ont enflammé les internautes australiens.
do they find the freshly executed corpses disgusting to look at or is it something else?
trouvent-ils trop répugnant de voir des corps fraîchement exécutés ou s'agit-il d'autre chose ?
i felt very strong at that time even though i did not belong to the same status as dr.rajini and pat and was very young at that time.
je me suis sentie très forte à ce moment-là, même si je n'avais pas le même statut que le dr rajini et pat et que j'étais encore très jeune à l'époque.
on twitter, where the hashtag #nobel has continued to be a trending topic in countries such as spain, france, italy and the united kingdom, the majority of messages oscillate between skepticism and flat out rejection.
sur twitter, où le hashtag #nobel a continué à être un sujet tendance dans des pays tels que l'espagne, la france, l'italie et le royaume-uni, la majorité des messages oscillent entre scepticisme et le rejet total.
this is primarily because lalami attended a french school as a child.
avant tout parce que laila lalami a fréquenté une école française lors de son enfance.
the buses run every ten minutes here.
il y a des bus toutes les dix minutes ici.
i'm confused enough as it is.
je suis assez embrouillée comme ça.
i want to talk with the manager about the schedule.
je voudrais m'entretenir avec le gérant au sujet du calendrier.
@maithams: although there was some violence earlier today, the protest seems to be peaceful now!
@maithams: bien qu'il y ait eu quelques violences plus tôt dans la journée, la manifestation semble paisible maintenant !
i'm afraid your plan won't work.
je crains que ton plan ne fonctionne pas.
i used to play with a couple of boys.
j'avais l'habitude de jouer avec un couple de garçons.
within kamangir's post is a comment explaining one of the reasons for the dogs are being arrested, stating
dans le billet de kamangir se trouve un commentaire expliquant la raison de « l'arrestation » de ces chiens:
which party do you belong to?
à quel parti es-tu affilié ?
but this is no happy-go-lucky, best-selling, superficial self-help book.
mais il ne s'agit pas d'un livre insouciant, superficiel ou d'un best-seller.
livejournal user andrey_kuprikov blogged [ru]:
l'utilisateur du livejournal andrey_kuprikov écrit ceci [en russe]:
that's my brother.
c'est mon frère.
he was called away on business.
il a été appelé pour affaires.
tell us how you would spend your time.
dites-nous ce que vous faites de votre temps.
they have been taking a big advantage of us!
ils ont pris un gros profit sur nous !
i want to marry you.
je veux t'épouser.
in the past decades, there have been numerous successes towards minimizing the discrimination against these marginalized groups and the traditional prejudices appear to have largely disappeared in urban areas and in the public sphere.
ces vingt dernières années, de nombreuses actions visant à diminuer la discrimination à l'égard de ces groupes marginaux ont été couronnées de succès et les préjugés dont ils étaient traditionnellement victimes ont semble-t-il largement disparu en zone urbaine et dans la sphère publique.
on a warm day during may, a group of women knitting, sitting, talking, draw the attention of onlookers who come closer: three young men from barcelona, aram, gabriel and william.
par une chaude journée du mois de mai, un groupe de femmes qui brodaient tout en discutant entre elles, a attiré l'attention de spectateurs qui se sont approchés : trois jeunes gens de barcelone, aram, gabriel et william.
but it is in the political arena in which a difference in treatment of the two regions can be observed: while brazil positioned itself at the un in defence of dialogue in the iraninan case, the same thing did not occur when the recent coup d'etat in guinea-bissau took place.
mas c'est dans la portée politique que l'on perçoit une différence de traitement dans les deux régions : tandis que le brésil s'expose énormément à l'onu en défense du dialogue dans le dossier iranien, il n'en est pas de même pour le coup d'état en guiné-bissau récemment.
a mini mural showing two major rituals of two different groups.
cette petite fresque montre deux importants rituels de deux différents groupes.
among the versions of the assassination of sulim yamadayev i haven't yet seen the one stating that it was done by the georgian special service as revenge for his role in the 2008 war with south ossetia.
parmi les versions de l'assassinat de sulim iamadaev, je n'ai pas encore vu celle affirmant qu'il a été l'oeuvre des services spéciaux géorgiens pour se venger de son rôle dans la guerre de 2008 avec l'ossétie du sud.
i'm not a psychic.
je ne suis pas devin.
he writes: “the iraqi shia withstood two years of bombings before militias began rounding up ordinary sunni arab men and killing them.
il écrit : “les chiites irakiens ont supporté deux années d'attentats à la bombe avant que les milices se mettent à rafler des hommes ordinaires parmi les arabes sunnites et à les tuer.
some arab and foreign journalists have been also voicing their concern.
des journalistes, arabes ou non, ont aussi dit leur inquiétude.