entries
listlengths
2
2
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:顾小姐突如其来的平静,很不正常。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "\"Miss Koo becomes unusually calm all of a sudden.\" Alymer thought.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:那长叹一波三折,极富感情,声音中的桑立刻变成了老腐儒,一个操碎了心的老爷爷。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "His deep sigh was full of twists and turns and rich in emotion; it made him sound like a stale and pedantic old scholar or a worried grandpa.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:霎时间,五六条大汉一脸冷肃的站在了两人面前,看了看地上躺着满脸满身鲜血的青年,都是一脸怒色,其中一人与那青年长得有些相像,方脸虬髯,愤怒的两眼如同喷出火来,一挥手:“还愣着干什么?\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "In an instant, roughly six warriors with cold looks on their faces came to stand before the two of them. Noticing the young man covered with blood sprawled on the floor, their faces became furious. One of them bore some resemblance to the youngster, his face squarish, sporting a beard, he roared angrily as his eyes seemingly discharged waves of fire. “What are you doing just standing there? ", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:江嬛嬛一进来就看到了一大桌子人,还真有点不适应。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "As soon as Hulda entered, she saw so many people around the table and felt a bit uncomfortable.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:加上时刻处于危险之中,他的神经始终紧绷,和周围人时候小心翼翼保持距离,这也让他的姓格比起以前,冰冷了许多。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Running into danger at every turn had frayed his nerves. Having to be careful always to keep his distance from everyone around him gave him a much colder disposition that he’d ever had.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:当他走过来站在她面前对着她微笑时,苏笛所有的紧张、不安和疑虑一扫而光,那么熟悉、亲切的一种感觉在心底滋生,她冲口而出说出的第一句话竟然是:你的照片都拍得不太好,你没有那么老气。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "When he walked over and smiled, she forgot all her tension, anxiety and reluctance. With a surge of familiarity and geniality, she said unthinkingly, “You look much younger than your photos.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:可偏偏这位少爷太神秘了,这等年纪的三星药师,还已经能够凝聚丹火的三星药师,众多药师包括是药王医无疾都看不出他身上的问题,幽冥嗜血虫,就连他都未曾听说过,这这位少爷如数家珍般,还举手投足解决了他身上的问题。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "But Mr. Jayden was too mysterious. As a young three-star pharmacist, he could even condense the fire of pill. Meanwhile, many pharmacists, including the Medicine King Wickizer, could not find out his problem. He even had not heard of green-abyssal bloodthirsty worm, but Mr. Jayden knew it clearly and solved the problem easily.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:他们几个要我上医院,我想一点点不舒服就上医院,小伙子家的哪能那么娇贵,何况医院是咱们随便就敢进的吗?\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "I didn't go to the hospital like they wanted. A young lad like me is not that delicate. Besides, seeing a doctor will cost a lot! ", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:这学期新校长上任,百废俱兴。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "That semester, a new principal had taken office and all neglected tasks were being completed.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:他们可以轻轻松松,肆无忌惮的享受人间最漂亮的女人、最好的美酒、最酷的车辆。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "They can relax, wantonly enjoying the world’s most beautiful woman, the best wines, and the greatest vehicles.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:陈狂手印收敛,目光如电,身上有气息徐徐消散。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Jayden stopped the mudras, sharp-eyed, and the energy on his body dissipated slowly.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:“好!”独孤小艺顿时兴致勃勃,“那么第一把我压你五……五两!”\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "“Very well!” Dugu Xiaoyi’s mood soared. “In the first round, I will bet five… Five liangs on you!”", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:他没有想到,误打误撞地查到了陈暮的线索,而他这看似谨慎稳妥的行为,却让他失去了抓捕陈暮的最好时机。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "He had never realized that while he was stumbling about searching for Chen Mu, he had lost his best chance to grab him with his careful and prudent behaviors.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:顾倾城屈膝坐在病床上,看着霍司,恍若隔世。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Queenie sat on the hospital bed with her knees bent, looking at Samson, as if she was in another world.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:接下来,搞定司夜寒之后,叶绾绾便心无杂念,一头扎进了书海,全副身心地开始复习。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "After dealing with Si Ye Han, Ye Wan Wan had no more distractions. She could bury her head in her books and put her heart and soul into her studies.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:我们想不到,独一无二的爱情最终使我们变成了千篇一律的人。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Yet, that unique love turns us into stereotypes.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:车祸,她确实伤的很重,不过却未昏迷,只是联合母亲设计了一场假死,目的就是让顾倾城成为众矢之的,然后神不知鬼不觉的接收顾家的财产。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "She was indeed seriously injured, but didn't fall into a coma. She simply teamed up with her mother to stage a fake death, so that Queenie would be the target of public criticism and then secretly seize the Koos' property.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:听了岳重的话语,郭雨一副若有所思的模样。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Understanding Yue Zhong’s words, Guo Yu seemed to have a pensive appearance.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:她脚步沉静,嘴角眉梢情意盈盈,她的心满满地装着桑。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "She had become gentlewomanly and quiet, with happiness evident on her face and Sang living in her heart.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:所有能进入那里的可都是寒窗苦读十几年,都是声名赫赫的各地才子才有资格参与入学考试,您真以为您那不学无术十六年的孙子看了一个月的书就能进去?\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "All those that have been accepted were those that had laboriously studied for tens of years. They who were qualified were the most illustrious and infamous amongst geniuses. How can that grandson of yours who had remained ignorant for sixteen years and had only started reading for a month be qualified?", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:半年后,苏笛调离了许多人眼红不已的工作单位,她去了另一个城市,在一所要死不活的中专学校的图书馆当了资料员。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Six months later, Su Di was transferred from her previous position, the envy of many of her colleagues, and went to work in a failing vocational school as a librarian.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:什么事到了她手里,好像都能做得有声有色。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "She seemed to handle everything impressively.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:想起小宝浓密的睫毛,陶薇薇终于有些释怀,自己儿子继承了这男人的优点,也不算吃亏,不过从这看来,优生优育还是很有必要的。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Thinking of Paul's thick eyelashes, Vivian Tonn finally relieved that her son inherited the advantages of Ethan. From this point of view, eugenics is very important.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:陶薇薇真要呵呵了。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Vivian Tonn really found it disgusting.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:陶薇薇没有动,右手拿枪对着林文静母女,死死盯住对面两个人面兽心的两个女人,突然扣动扳机,子弹瞬间向林文静母女射去!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Vivian Tonn didn't move. She pointed the gun in her right hand at Judith Lam and her daughter, and stared at the two beastly women on the opposite side. She suddenly pulled the trigger, then the bullet is shot at them instantly!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:再见那个老头子时,她跟没事人似地点点头打个招呼,没承想老头子反而得了势了,人前人后涎着脸往苏笛跟前凑。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "When she came across him, she greeted him with a nod and pretended as though nothing had happened. To her surprise, his behaviour worsened. He seized every chance to approach her both in public and private, as did several other people.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:齐老大看着对面的尤物,眼里划过一丝不舍,这个女人从15岁就跟着自己了,自己是她第一个男人,这些年她伺候自己也算是尽心尽力,现在要自己弄死这女人,自己还真是有些舍不得,可是谁叫她该死不死的惹上了逸少的女人,连带着自己也要被牵连,比起自己的命,什么都是浮云,再说了,女人嘛,有的是,再找一个就是。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Looking at the stunner, Mr. Zill felt a little reluctant. This woman had been with him since she was 15, and he was her first man. Over the years, she had served him with all her heart. He was really reluctant to kill this woman, but she was in trouble with Ethan's woman, and even he was implicated. Compared with his own life, nothing else was important. Besides, there were plenty of women. Just find another one.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:心道这件事起因是在你自己身上,而你在甩人一脸鼻涕之后,又已经将人家打得半死,人家老子也已经对你低声下气了;现在还要不依不饶诬赖人家偷盗,实在是太过分了一些。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "They thought to themselves: This matter was originally your fault to begin with. You bounced off your snot onto someone else’s face, and then you beat that person to the point of death. Now his father had already apologized to you in such a humble manner, but instead you decide to accuse others of being a thief. This is just too much.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:年纪轻轻,战道天资已经是妖孽,赤手空拳击杀五阶后期的远古巫兽异种,怕是传说中的那些圣子神子在这等年纪也不过如此!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "At such a young age, his aptitude in martial field was already excellent. He killed a late-phase fifth-level ancient special witch beast with naked fists. He was probably different from those legendary holy sons and divine sages at his age!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:众人目光注视下,陈暮神情从容,他的目光移到裴行身上,声调不疾不缓:“维可集团的发布会也在两个月以后?”\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Chen Mu remained calm under everyone’s gaze, and he looked at Pei Hang, and said very evenly, “Is the Victoria Group’s opening also in two months?”", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:啊,那些女子,我怎会忘记她们?她们无羁抛洒的浪漫与忧伤,她们风花雪月的爱情,她们摇曳生姿的青春。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Ah, how can I forget those girls? They brought me joy, sorrow and romantic love. Their youth was colorful.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:他已经表现的非常明显了,可眼前这家伙却不上道,非得在这里死缠烂打,这让他最后的耐心都消磨掉了。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "He had made it very clear, but Mark was stupid and persistent, which had worn away all his patience.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:吴雨晴拦住了吴溟峰,望着慕晟琥,脸庞神色恢复了冷艳,道:“我和那陈狂当年的确有着婚约,指腹为婚的婚约,洗髓化龙丹也的确是陈家之物,但却是陈家在十六年前给我吴家的订婚之物,六年前那陈狂品行不端,从我吴家盗取宝物离去,估计是怕我吴家追查,失足掉下了万丈深渊,本以为已经死了,谁知道今日他却突然出现。我和慕家的婚约,要是慕家觉得不合适大可以退婚,我也会写信和沅白说清楚。”\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Shelia stopped Olaf and stared at David with a cold but elegant expression, \"It is true that Jayden and I had an engagement since we were born. The Dragon Transforming Pill indeed belonged to the Bowman family, but it was given to the Quinn family as an engagement gift sixteen years ago. Six years ago, Jayden behaved improperly and stole treasures from the Quinn family before leaving. He probably feared that we would investigate him and thus accidentally fell into a deep abyss. We thought he was dead, but unexpectedly, he appeared today suddenly. As for my engagement with the Holland family, if the Holland family feels it is not suitable, we can break it off, and I will also write a letter to Ross to explain.\"", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:甚至时常幻想,自己在父亲和老爷子面前邀功,让他们夸赞自己的成就,不用依靠他们也能出人头地。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "He even fantasized from time to time that he would take credit for his achievements from his father and grandfather, and he could get ahead without their help.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:这句话,也可以看得出吴抟此人的行事风格。只计结果,不择手段。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "They could tell his style of operation from what he said, which was to get results by any means necessary.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:“萧逸琛!你给我闭嘴!你把我儿子弄哭了不说,还在这说些乱七八糟的!”\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "\"Ethan! Shut up! Not only did you make my sons cry, but you're talking nonsense!\"", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:越说越激动,说到伤心事,唐源激动的站了起来,一只大腿带着汹涌的肉浪狠狠的踩在了自己坐的椅子上,浑身肥肉波澜壮阔的一抖,神色狰狞的向天大吼!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The more he said, the more agitated he became. Tang Yuan stood up in agitation, slamming his leg down, bringing a raging wave of fat down upon the chair he was seated upon. The slabs of fat on his body surged magnificently as he roared fiercely towards the skies! ", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:若是自己不穿越过来的话,君莫邪继续纨绔下去是板上钉钉的事情,哪里有什么深沉心计!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "If he had not transmigrated over, Jun Moxie would certainly have continued being a debauchee. Jun Moxie possessed a profound level of insight? Obviously not! ", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:那变异水蛇的体积极大速度也不慢,岳重就算在影步状态也避无可避。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The speed of the snake wasn’t slow and its bulk was enormous. Yue Zhong had no way to avoid it even in Shadow Step.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:当然,最最可气的还是,自己居然又一次的看走了眼,又一次的被他的假装出来的表象迷惑了过去……\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Of course, the biggest reason for her to despise him was that she actually fell for it. She herself became confused after seeing his pretentious portrayal of a debauchee and ended up being tricked by him…", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:站台出口混乱成一团,随处可见惊慌失措的人群,成千上万人从站台出口处涌出的情景是何等的壮观。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The station exit was a ball of confusion, with panicked crowds everywhere, making the scene of thousands upon thousands running out through the exits quite a spectacle.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:生死不由人,一切不由人。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Us human beings cannot choose life or death or anything else.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:然后就让自己回家找老头子了,甚至不让自己回军营,也不让自己带兵做些防卫的措施——这也太匪夷所思了些。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "After which, His Majesty sent him home to find his old man. His Majesty did not allow him to return to his barracks and even obstructed his attempt to organize the defences for the Imperial Palace. All of these events were simply too inconceivable.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:经理闻言虽是松了一口气,可是很快便反应过来,吞咽一声,心有戚戚的问道:“顾小姐,您这……是不是……和霍氏有些误会?”\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The manager was relieved to hear that, but soon he asked worriedly, \"Miss Koo, did you have some misunderstanding about Hortons Group?\"", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:韩常宇满脸笑容,他跟周冲关系极好,周冲能化险为夷,他自然也跟着高兴。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Richie's face was wreathed with smiles. He was on good terms with Danis, so he was happy that Danis could head off a disaster.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:“君三少?!”秦虎顿时想起了君莫邪的名字,能让唐源摆出这种姿态来的‘君三少’,除了臭名昭著的君莫邪,貌似整个京城再也没有第二个!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "“Third Young Master Jun?!” Qin Hu suddenly recalled this name. In the entire city, the infamous Jun Moxie was the only one whom Tang Yuan would address as “Third Young Master Jun”!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:他已经表现的非常明显了,可眼前这家伙却不上道,非得在这里死缠烂打,这让他最后的耐心都消磨掉了。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "He had made it very clear, but Mark was stupid and persistent, which had worn away all his patience.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:“逸少,风采依旧啊!”\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Ethan, you're still elegant!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:他心下默数着自己已经试验过的组合,有条不紊地控制着感知细丝,一个个实验。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "He counted to himself how many combinations he had tried, as he very methodically controlled the perceptual tendrils, testing one by one.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:每每在繁花似锦的霓虹灯下漫步,老刀就觉得头顶都是食物残渣构成的彩虹。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Each time he strolled through the neon–bedecked night streets, Lao Dao thought he was walking under rainbows made of food scraps. ", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:至于感知锻炼和健体操,那是雷打不动。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "As for the perceptual training and the exercise gymnastics, these were unmovable even by lighting.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:可我没有想到,婚姻真的是一座围城。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "That was part of the reason why I never expected marriage to be like living in a besieged city.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:这么多名门闺秀聚集一堂,像唐源君莫邪这等纨绔自然更加不会放过这猎艳的机会,而为了与才子们争夺佳人的注目,也会彼此比试一番,不过每次都是纨绔们输的屁滚尿流,但却年年乐此不疲。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "With so many ladies from the noble families there, it was only natural for the debauchees like Tang Yuan and Jun Moxie to appear. In order to garner the attention of the beauties, they would end up competing with the gifted scholars in a battle of wit. However, each of these competitions would end with the debauchee side losing miserably. Such was the scenario each year. ", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:甚至连婚期都已经订好了,却万万没想到,君莫忧一去不回,埋骨沙场,致令这对青梅竹马的恋人天上地下,幽冥异路,耿耿长恨!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "As for the wedding date, that too was already set. However, none of them would have expected that Jun Moyou would never return, his body left to rest upon the battlefield. The two childhood sweethearts were now separated, faced with regrets forever!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:一身黑色休闲服,高挺的鼻梁,灼灼的桃花眼,性感的锁骨,嘴角勾着一抹放荡不羁的笑,依旧是邪魅风流的模样,只不过好像比自己上次见到的时候,瘦了一些,昨天自己经历那件事太紧张了,没仔细看,现在一看,还真是有些消瘦,难道是因为自己?\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Black casual clothes, high nose, charming eyes, sexy collarbone and bohemian smile, he was still handsome and charming, but seemed to have lost some weight. She was too nervous after yesterday's incident, so she didn't look at him carefully. He was really a little thin. Was it because of her?", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:“以前只听闻陶小姐的其他功夫很厉害,把萧总迷的神魂颠倒,却不想陶小姐的嘴皮子功夫也让人称奇,真叫人刮目相看啊!”\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "I only heard that Miss Tonn has other skills which fascinated Mr. Shaw, but I didn't expect that Miss Tonn's verbal skills are amazing too. It's really impressive! ", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:君邪行事,素来不分什么善恶正邪,想到就做,我行我素,快意恩仇。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Jun Xie’s manner of conduct has never been about considering right or wrong. He would act on his own whim, deciding if someone was an ally or enemy in a heartbeat.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:王光虎瞧了雷震一眼,眉头一皱,恨铁不成钢道:“雷子,你怎么就不懂?\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Tiger wang looked at Lei Chen, frowned, disappointingly said: “Lei, why did you not understand?", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:看着这一切,陈狂却是神清气闲,不慌不忙,手中一盒医针打开,说话间已经捏针而立。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Watching all of this, Jayden was calm and relaxed. He opened a box of medical needles in his hand and took the needles as he spoke.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:虽然专业教材有叙述,陈暮也早就按步就班地开始训练,可是到现在为止,收效甚微。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Although specialized training materials were well defined, and Chen Mu had started training early-on according to the prescribed methods, his results up to then had been quite meager.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:她好半晌没有说话,仿佛动作定格一般,定定的望着近在咫尺,却触不可及的男人,许久,扯动唇角,仿佛听到了什么笑话一般,反唇相讥,“你找不到他的。”\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "She said nothing for a while and did not move at all. Staring at the untouchable man close to her for a while, she sneered with a stiff smile as if hearing a joke, \"You can't find him.\"", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:陈暮视若不见,他并不想惹麻烦。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Not wanting to cause any trouble, Chen Mu acted as though he hadn’t seen them.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:后面的话老爷子根本没机会说话出口,江嬛嬛立即摆手,“爷爷,不是不是,我真的不生气,晏寒笙他愿意找谁都行。”\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Garfield had no chance to say it all, for Hulda waved her hands immediately, \"Grandpa, no, no, I'm really not mad. Saul can be with anyone he likes.\"", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:在他的对面,却是一个面目英俊,轻衫白袍的俊郎青年,唇红齿白,眉清目秀,身形颀长潇洒,好一个翩翩浊世美男子;他身子端坐如山,一举一动均是从容不迫,透露出优雅高贵的风度,闻言轻轻一笑,语气平淡的道:“爷爷行事从来都是如此的小心,孙儿佩服,不过那君莫邪只是一个彻头彻尾的纨绔子,对付这样的人若是还要出动重量级的人物,未免将他看得太高了,就算一计不成,以其为人,我们必然另有更多的机会,实在不必过于重视对待。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Standing opposite him was a handsome youngster in white robes; Red lips, white teeth, delicate features and a tall stature. This handsome man was seated like a mountain, his each and every movements unhurried, revealing a noble elegance. Hearing the question, he smiled and replied: “Grandfather is always very careful in everything you do, this grandchild feel admiration for grandfather. However, that Jun Moxie is a downright debauchee. To send our more capable individuals against someone like that would be giving him too much face. Considering his character, even if this plan fails, we will still have other opportunities. There is no need to think too much about this.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:陶一北就像一双神奇的手,拨开了苏笛生活中一切纷乱的伪饰。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Tao Yibei was like a pair of magical hands pushing aside all the fake decorations in her life.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:君无意的声音有些颤抖,更多的是愤怒:“你长年在帝都……难道你是用平民百姓的生命练成的?”\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Jun Wu Yi’s trembling voice became angrier, “You have always been inside the Royal Capital…did you use civilians to achieve this…?", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:就在这时候,那画家兼作家老头子在三五个人陪同下向苏笛这桌径直走来,向苏笛径直走来,他端着酒杯向大家举举,说:各位,对不起了!我不敬你们了,我只敬我的美女苏笛一杯!然后一饮而尽。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Suddenly, the old painter and writer appeared beside the table. “Excuse me for not toasting you,\" he said to the others. I'll only toast my beautiful Su Di!” Having said this, he drained the glass of wine in his hand.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:果然是高人啊!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "He was really capable!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:音尘久看了一眼有些失魂落魄的边云,点点头,转身便出门。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Taking a look at the dazed Bian Yun, he nodded and turned around through the door.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:这个价格已经远远出乎他的意料了,而且对方才是这里真正的主人,只要条件可以,自己没有必要去斤斤计较。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The price was already far higher than he’d anticipated, and he was talking to the real boss who could set the conditions, so he didn’t have to haggle.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:“又是什么龌龊事?”唐老爷子很怒!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "“What kind of vile problem is it this time?” Grandfather Tang was very angry!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:只见陶兮兮扑在林文静怀里,撕心裂肺的痛哭起来。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Cissie Tonn was crying in Judith Lam's arms.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:时间仿佛定住了一般,那些暴徒都不可置信地看着眼前一幕。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Time seems to stop as the thugs are watching the scene in disbelief.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:忽然他看到正在院子里蹦蹦跳跳玩耍的左棠,心情顿时舒缓了许多。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "He suddenly saw Zuo Tang jumping and skipping in the courtyard, playing, which calmed his mood quite a bit.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:他语气肯定还透着几分着急,望着霍司,心里七上八下。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "He said in an affirmative and anxious tone, and then looked at Samson with uneasy thoughts.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:但胡春桂的声音更高更充满力度:我奉劝那些以耻为荣,从卑劣庸俗中寻找乐趣的同学,那些……\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "But Hu Chungui’s voice grew louder and stronger, “I want to advise those who are proud of disgrace, those who seek pleasure from meanness and vulgarity, and…”", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:那针扎般的剧痛,他记忆犹新。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "That needle-like pain was still fresh in his memory.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:裴行神色一正:“放心吧,左家的确是强,不过我们裴家,也不是什么软柿子。”\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Looking certain, Pei Hang said, “Don’t worry, while the Zuo household is surely powerful, our Pei household is no pushover.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:一旦决定,那便雷厉风行。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Having decided, he got right into gear.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:真是百事不顺啊,借酒消愁遇见一个不识货的,将那等低劣糟酒也当做了绝世佳酿,真是可怜复又可笑!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Not a single thing went right! First, I went to drink wine but bumped into a man who cannot differentiate between good and bad wine, claiming that an inferior wine is a masterpiece. How pitifully laughable!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:夜的黑是朦胧的,不可确知的,垂挂着重重的帷幔。面对妖冶、高贵、深沉、神秘的夜,我们只是些白天一般的人,被解除了一切武装,简单苍白,袒露无遗。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The darkness is always mysterious, uncertain and hazy, while we were like the daytime: defenseless, simple and easy to see through.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:池阳斩钉截铁地说道:“没有!”\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Chi Yang firmly said: “No!”", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:江嫣然和宋梓航是青梅竹马,江嫣然一直深爱宋梓航,但宋梓航对她却只有兄妹之情,后来是因为父母的压力才跟她结婚的。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Jiang Yan Ran and Song Zi Hang grew up together. Jiang Yan Ran had always loved Song Zi Hang deeply but Song Zi Hang only loved her like a sibling and married her because of the pressure from his parents.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:以君邪现在开天造化功的神异,再者完全与这个世界的玄气修炼不同的功法,君邪不认为这颗天下玄者梦寐以求的玄丹对自己会有什么作用,而事实也正是如此。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The divine powers that Jun Xie has was the result of practicing the Art of Unlocking Heaven’s Fortune and was fundamentally different from the cultivation of Xuan Qi. Jun Xie believed correctly that this highly coveted Xuan Core was of no use to him.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:王光虎自然不愿让岳重一行白吃白喝。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Tiger wang naturally was reluctant to let Yue freeload off of him.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:但灵魔宗数位长老一同前来,明显并不符合常理。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "But it was obviously unreasonable for several elders of the Spirit Demon Sect to come here together.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:“我说到做到,为你效命三年,不会有二话!”\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "“I will do what I say. I will serve you for three years with no second thoughts!”", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:夜孤寒黯然远走,慕容秀秀悲痛欲绝,数次寻死均被救回,直到不知何故传来了夜孤寒的死讯,慕容秀秀万念俱灰之下,在父母苦劝之下,终于服从家族安排,入宫与当今皇帝成亲,数年后成为一国之皇后。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Dejected, Ye Guhan left while Murong Xiuxiu was left in distraught. Murong Xiuxiu attempted to commit suicide several times but was saved from the brink of death. Eventually, there came news of Ye Guhan’s death, causing Murong Xiuxiu to fall into an abyss of despair. Under the constant persuasion of her parents, she finally decided to accept her family’s arrangements to enter the palace and marry the Emperor. A few years later, she became the Empress of the kingdom.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:身躯一个拱挺,已经油尽灯枯的身体突然不知道哪里来的力量,颤巍巍的抬起一只手,指着君邪,想说什么,却没说出来,只是死死的看着君邪,半晌,啪的摔回地上,抽搐了一下,直挺挺地断了气,两眼依旧大张,竟是死不瞑目。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "His body arched forward, his body which was at the end of its life suddenly found the strength to lift a trembling hand, pointing at Jun Xie. He seemed as though he wanted to say something but nothing came out. He simply stared at Jun Xie. Not long after, he fell back onto the ground with a “pa”. After twitching for a bit, he finally breathed his last, his eyes remained wide open onto death.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:林成国也双目无神的道:“你说的对,你已经不是他的妻子了,这样他就不敢再打你了……离婚好,离婚好啊!”\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Chadd said blankly, \"You are right. You are no longer his wife, so he doesn’t dare to beat you again... Divorce is good for you!\"", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:岳重一笑:“不用担心,如果见势不妙,我们会立即撤离。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Yue smile: “Do not worry, if the situation appears to be bad we will immediately withdraw.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:“你昨天不声不响地去哪了啊!到底谁把害成这样?”简秋晚心疼地啪嗒啪嗒掉眼泪。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "\"Where were you yesterday without telling anyone? Who did this to you?\" Winnie was distressed with tears.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:他苦苦思索,然而半天过去,还是一无所得。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "He thought about it very hard, and after a long time he still couldn’t come up with anything.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:这个全身都不是原装货的垃圾女人,到底是怎么红的!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Nothing about this good-for-nothing woman is original. How did she become so popular?!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:顿时吓了一跳:“……今日出去,寻访线索,却在醉仙楼遇见了北城帮帮主秦虎……的儿子秦小宝正在嚣张跋扈仗势欺压良民,孙儿不禁义愤填膺,按照您老人家平时的教诲,孙儿侠义之心看不得这种龌龊事!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Tang Yuan became startled. “Today, I went out looking for clues. Then, in the Drunken Immortal Establishment, I met the Northern City Clan Leader, Qin Hu… Qin Hu’s son, Qin Xiaobao. That Qin Xiaobao was being arrogant and overbearing as he bullied the innocent commoners. Seeing this, grandchild could not help but become angry. Due to Grandpa’s teachings, grandchild was unable to put up with his despicable ways.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:顿时所有人如同弹簧一般弹了起来,一个个咬着牙,摇摇晃晃,数十人几乎忍不住又要一头栽倒,却被身边的人扶住,如果真被三少爷比下去了,貌似真没脸活着了。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Immediately, everyone bounced up like a spring. They gritted their teeth as they staggered unsteadily. A few of them were almost unable to maintain themselves and were about to fall, but was propped up by those around them. If they were to lose to the third Young Master, then they would really have no face to continue living.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:琳琅满目的各种高级卡几乎把陈暮的眼晃花了,暗自吞了吞口水,他摇了摇头:“不用了,这里没有我需要的卡片。”\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The dazzling array of every sort of high-grade card almost blinded Chen Mu. He swallowed inwardly. He shook his head, “No need. You don’t have the card I need here.”", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:围观的一个佣人嗫喏一句,目光不由自主的看向院中央跪了一夜的顾倾城。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "A maid nearby muttered and unconsciously looked at Queenie who knelt down in the center of the courtyard all the night.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:苍天啊大地啊,您终于开了眼了,君三少总算是有些改邪归正的迹象了啊!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Oh Dear Heavens above! Oh Great Earth! You have finally opened your eyes! The Third Young Master is finally showing signs of turning over a new leaf!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:他们不再是遥远的星辰点缀我们平凡的生活,他们与我们唇齿相依,他们已成了一种底色。我们生活的底色。我们这个时代的底色。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "No longer the remote stars orbiting our wonderless lives, they've become parts of our lives, the background colors of our lives; perhaps also the background colors of the age.", "role": "agent" } ]