entries
listlengths
2
2
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:对陈暮的抓捕,左家花费了相当庞大的人力物力,甚至动用了非常多的关系渠道,但是依然一无所获。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The Zuo family had used up a massive amount of manpower and materials to grab Chen Mu, and had mobilized a vast chain of connections without ever catching him.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:他妈的!这可真是……踏破铁鞋无觅处,得来全不费工夫啊!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Fu*k! This is really beyond being lucky anymore! It’s like being blessed by the Heavens themselves. ", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:别磨磨唧唧了,真没劲!就这么说定吧,一点半见。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Come on! No more hesitating! Let’s make it a deal and meet at 1:30.”", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:“是,如果你能死心,我现在就明明白白的告诉你,如果你现在和别人结婚了,我会无动于衷,我会祝福你与弟妹白头偕老,我会永远尊敬的称呼你为小叔,我宁愿守着林文博的遗孀这个身份在林家过一辈子,我心甘情愿,你满意了吗?”\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "\"Yes, if you can give up, I will tell you clearly now. I will feel nothing if you marry someone else now, and I wish you and your wife a happy life forever. You will always be my husband's brother, and I will be here as the widow of Brent Lam. I'm willing, so are you satisfied?\"", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:真真是活见了鬼了!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "This is truly akin to meeting a real life ghost!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:苏笛,你是想不到这些的,你不知道穷人的孩子早当家的意思。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Su Di, you might have ignored all of this and never grasped the truth in that old saying, Children from poor families grow up sooner.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:老人松一口气的同时,神情落没。由廖管家扶着离开,步子虚浮,身形委顿。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Mrs. Horton's expression faded with relief. She was supported away by Mr. Leon with empty steps and a weary figure.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:一步一步,陈暮所有的神经全都紧绷起来,假如稍有风吹草动,他立即会做出应变。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Little by little, Chen Mu’s nerves tensed up, and he would have reacted if there were the tiniest bit of wind moving a blade of grass.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:他也知道君莫邪是什么货色,只怕还不如自己孙子,自己孙子倒了霉,他反而大获全胜,背后必另有高人做怪,十有八九就是眼前的君战天,又见君战天揣着明白开自己玩笑,自然不将好脸色给君老爷子!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "He too knew what kind of person Jun Moxie was, no better than his own grandson. Now that his grandson had fallen into such an unlucky situation, Jun Moxie instead managed to clinch such a complete victory! For that Jun Moxie to emerge smelling of roses must mean that there was an expert supporting him in secret. The most probable suspect was none other than the Jun Zhan Tian before him. And now that Jun Zhan Tian actually had the gall to openly make fun of him, it was only natural that he would become angry at Jun Zhan Tian!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:女人田震天籁般的歌声:朋友你今天就要远行,干了这杯酒。忘掉那天涯孤旅的愁,一醉到天尽头。也许你从今开始的漂流,再没有停下的时候。让我们一起举起这杯酒,干杯啊朋友。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Tian Zhen sings: \"My friend, you're leaving today. Let us drink up and forget our loneliness. Let us get drunk! You're leaving today and perhaps you'll never stop your pace; let us drink up, my friend!\"", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:吹干头发后,叶绾绾对着一柜子重口味的衣服,又开始犯了愁。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "After drying her hair, Ye Wan Wan looked at the wardrobe filled with strange clothes and began worrying again.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:还不就是一群惟利是图的酸丁罢了,像去年那个赵成松,在金秋才子宴上给了老子一个没脸,让老子在李小姐面前丢了脸,拽得跟二五八万似的,本公子立即指示将他弄进唐家,才一许以高官厚禄,那家伙还不是立马屁颠屁颠的来了?\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "They are just a bunch of pedantic men bent on making profit. Do you remember that Zhao Chengsong who caused me to lose face in front of Miss Li in last year’s Gifted Scholar’s Autumn Festival Feast? He was that one person who kept throwing various insults around. I immediately arranged for him to be employed by our Tang Family. All I needed to do was promise him a high position and big salary for him to run over.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:刚才还义愤填膺,现在竟然哭的梨花带雨,陶薇薇对这一变化感到震惊。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "She was furious and accusing Vivian Tonn just now, but then she even cried sadly. Vivian Tonn was stunned by such a change.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:满脸惊诧的陈暮已经确定,这张卡是一张不折不扣的高级卡。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The stunned Chen Mu had already determined that the card was a thoroughly high-grade card.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:唐源端起酒杯一饮而尽,小眼睛溜圆:“本少爷自家人知道自家事,长得不招人喜欢,爱赌个钱,也爱打个架,欺负欺负人散散心,看到漂亮姑娘,也要嘴花花两句解解闷;老子既有色心,也有色胆!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Tang Yuan gulped down the cup of wine in one go, his small eyes gazing around. “I know what kind of person I am, I do not have good looks, I like to gamble, I like to fight, bullying people makes me feel good, when I see beautiful ladies, I must say some flowery words to relieve my boredom. I have a bad heart, but I also have the courage to be bad!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:如果没有一道接一道的蓝光,这场景和他平时进行的训练别无二致。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "If there hadn’t been those endless blue rays, this wasn’t any different from his daily training.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:顾铭洛冷哼了一声,朝着霍司离开的方向龇牙咧嘴,喃喃自语道:“放心,这一次回来,我一定替妈咪有怨报怨有仇报仇!”\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Louis snorted and grimaced at the direction where Samson left. He muttered, \"Now that I have come back, I will definitely revenge for my mommy!\"", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:他才不相信,这俩人会无缘无故地跑到自己这来,而且还是俩人一起来。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "He’d never thought that they would be coming there without some good reason, especially the two of them together.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:这半年来,他好像疏远了那帮狐朋狗友,老爱泡在家里看电视。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Over the last six months, he seemed to have distanced himself from his undesirable friends and watched TV at home more often.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:好在今天自己因祸得福。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "He had luckily benefitted from his misfortune that day.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:这可是实打实的利诱,但想摘到果子却不是件容易的事,不仅要花费无数心血和汗水,还要迈过一道道坎,才能最终得偿所愿。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Even though picking the fruits wasn’t something easy to accomplish, and even though he still had to use up endless amounts of sweat and blood, and even though he still had to cross barrier after barrier before getting what he wanted, it was still a very real lure.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:云义也迅速的离开了驾驶席,想要向外逃跑之时,一头S1扑到了他的身上,将他扑倒在了地上,同时张开了血盆大口,一口咬断了他的喉管。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Yun Yi was also quick to leave the driver’s seat. When he tried to escape outwards, a S1 zombie pounced on his body, throwing them to the ground. The zombie then opened its mouth and bit his throat.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:那一望无际,仿佛海一般的丧尸群被一股神秘的力量笼罩,根本没有理会近在咫尺的岳重。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The ocean of zombies was cover in a mysterious force, and did not pay attention to Yue getting closer.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:君家虽然现在明面上只有老爷子一人支撑大局,但,瘦死的骆驼比马大,军方将近三分之一的将领都是出自君老爷子帐下!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Although it was clear to all that Grandfather Jun was the only one supporting the Jun Family, a thin, starving camel is still bigger than the horse! ", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:一定是冥冥当中,有神灵告诉过我们的心,你们必将分离,永当分离。所以我们在潜意识中,想早早地向对方剖明心迹,所以,我们选择了那首歌。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Perhaps, in the unseen world, a God had told our deepest subconscious minds the secret that we were fated to separate from each other forever; we wanted to tell each other about the coming separation and we chose that song to do it with.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:“蛛丝马迹,以君莫邪的微末道行有什么能力发觉什么蛛丝马迹……算了,这些都是末节,到了后来,君莫邪又被另一高人救走了,也就是说,君莫邪并没有死,是么?”皇帝的眼神深邃起来。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "“Clues… Considering Jun Moxie’s worthless character, how could he have any ability to find any clues… Never mind, these are all minor details now. At any rate, another master appeared and saved Jun Moxie before taking him away. In other words, Jun Moxie did not die, correct?” The Emperor’s eyes turned mysteriously profound.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:“肖云景,我上次已经和你说过,我不喜欢你,我对你也从来没有男女之间的那种感情,我一直都把你当成幼时的好友,你没向我说这些事情的时候,我很珍惜我们之间的友情,他乡遇故知,我真的很高兴能和你相遇,可是这只限于你向我说出你对我的感情之前,如果我做了什么让你误会的事情,我很抱歉,所以我希望我们可以保持距离,尽可能的不要再见面,抱歉,我的性格就是这样,喜欢就是喜欢,不喜欢就是不喜欢,我不喜欢玩感情游戏,更不擅长玩这种游戏,所以我只能说抱歉,也希望你能理解我。”\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "\"Francis Salk, I told you last time that I don't like you, and I have never had affection with you. I have always regarded you as a childhood friend. When you didn't confess to me, I cherished our friendship very much and I was really happy to meet you, but this situation only existed before you told me your feelings for me. If I do something that makes you misunderstand, I am sorry. So I hope we can keep our distance and don't meet again as much as possible, sorry, I can't lie to my feelings, so I can only say sorry to you, and I hope you can understand me.”", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:这家伙胃口好大,居然想要秦虎将北城帮的赌馆都交给他;哈哈……真是痴人说梦!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "This brat’s appetite is quite something. I did not expect that he would ask for all of the casinos of Northern City Clan. Haha… What nonsense!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:这土墙在平时也不算很高,无论如何也不会藏的下一个人,但在这滂沱大雨之中,万籁朦胧,几乎对面也不见人,却是极佳的掩护。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The wall was an earthen wall, not high by usual standards and not capable of hiding an entire person. However, it provided an excellent cover within this heavy rain, which was filled with fog; not to mention, the people in front were not even aware of his existence.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:江嬛嬛吓得双腿发软,此时的晏寒笙着实令人害怕,这玩笑开得有点大啊。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Hulda went all weak at the knees. Saul was really scary at this moment. She had carried her joke too far.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:李宏远更是不用多说,今天之前,他完全不敢高攀周冲这种人物,可林铭为周家化解了这场灾祸之后,周冲对李宏远的态度也一百八十度大转变。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "For Harold, before today, he did not dare to make friends with a big shot like Danis. But after Mark resolved the crisis for the Chows, Danis' attitude towards Harold completely changed.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:同学看向他的目光如今无不带着几分尊敬和崇拜,和以前单纯的畏惧有着天壤之别。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "All his classmates were looking at him with worshipful admiration, like night and day from their simple fear of him before.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:现在她最要紧的是考入帝都传媒的公关专业加强自己的专业知识,虽然暂时还没法大张旗鼓的招兵买马,但若能收几个潜在的艺人也是美事一桩。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Right now, what was most important was entering Imperial City’s media PR profession and strengthening her professional knowledge. Although she was unable to recruit talent aggressively right now, if she managed to gather some potential artists, that would still be something.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:现在的大学生,整个地属于消费一族,他们大多打扮入时前卫,发式不断翻新。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "As a large consumer group, most of them choose fashionable clothes and wear trendy hairstyles.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:只不过唐源拿回了借据之后,却没有了这方面的顾虑,势必会谣言四起,用谣言来打击唐家。这是可以预见的事情。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "However, that problematic outcome will disappear once Tang Yuan takes back the promissory note. After which, they will certainly start spreading rumours about the note, using those rumours to strike a blow at the Tang Family. This matter was something he could already foresee.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:秦总监紧张的咽了咽口水,有些不知所措,那边的陶薇薇毫无动静,面前的这位大佬也是一副神游的模样。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Director Chin gulped nervously, overwhelmed. Vivian Tonn was quiet, while Ethan Shaw was meditating.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:叶绾绾这话成功带了一波节奏,众人刚才可是亲眼看到江嫣然从头到尾只说了一句话,全程都是沈梦琪这个戏精自己在上蹿下跳装可怜,而宋梓航居然还真的莫名其妙就为了她骂起了江嫣然来。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "This comment by Ye Wanwan successfully created some doubts; everybody witnessed Jiang Yan Ran only commenting once from beginning to end while Shen Meng Qi was busy acting pitiful and Song Zi Hang actually scolded Jiang Yan Ran out of the blue just for her.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:要利剑就是因为拳脚功夫不够呀。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "I want a sharp sword because my level of strength had yet to achieve a satisfactory level.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:可是对方像是知道他们布下天罗地网在等他一般,始终不出现。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "But their adversary seemed to know that there were snares waiting above and below, and never appeared.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:萧逸琛魅人的桃花眼灼灼然,微笑着看向贺俊,一副云淡风轻的样子。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "With his eyes burning, Ethan smiled at James Hall, caring about nothing.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:纪清舞一看见那柄仿制的唐刀,眼中闪过一抹精光,将那柄唐刀抓在了手中,爱不释手的把玩着:“这件仿制唐刀我要了。”\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Ji Qing Wu saw the Imitation Tang Sword, her eyes flashed with a hint of desire, took the sword in hand, loving the sword and not letting it go: This Imitation Tang Sword, I want it!”", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:但这凉津津的温度,却无法浇灭霍言川几乎压不住的火气!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "But such a cool temperature could not quench the barely insuppressible fire in Castro's mind!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:而且这位前辈的修为远远在我之上,不,完全无法同日而语!”\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "In addition, this senior’s level of cultivation far surpasses mine. No, it would be more accurate to say I am unable to even compare with someone like him!” ", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:左亭衣面无表情:“你又不是不知道我的事。”\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Zuo Tingyi didn’t show any emotion, “You know what I’ve been doing.”", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:而现在,就应该是对方图穷匕见的时候!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "As of now, they would likely begin to go all out!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:他根本没有将这陈狂放在眼中,今天要的就是众目睽睽之下将这小子踩在脚下。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "He looked down on Jayden and was going to humiliate him with abandon today in front of everyone.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:交完卷之后,所有学生都已经是一副身体被掏空般的表情。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "After submitting the exam booklets, all the students looked as if their bodies were depleted.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:夏欣怡还不至于傻到连这点人情世故都不懂,她也无心干预楚衍的私事,摇了摇头,向客厅外走去。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Elaine Shire shook her head and headed for the living room because she wasn't stupid, knew the ways of the world and was not interested in interference in personal affairs of Joseph Chum.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:“轻、轻点……”简夏对昨天的疯狂,还心有余悸。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "\"Be…gentle…\" Siana still remembered his craziness yesterday and felt a little sacred.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:唐胖子本来就丢了大脸,差一点就把自己未来老婆输了;岳父大人那边已经骂得他狗血淋头了,未婚妻以泪洗面,以死相挟,非要退亲不可,实在难怪人家姑娘,今天是差一点,不知道那天就真输了出去那可咋办……\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "In this case, Tang Yuan had originally lost a great deal of face. He nearly lost his fiancée, causing his future father-in-law to give a good scolding. His fiancée on the other hand was in tears. Threatening to kill herself, she insisted on breaking off their engagement. There was no helping it, if it had nearly occurred today, then who was to say it would not successfully happen tomorrow. When that happened, what then could she do…", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:理论和实践相辅相成,而又彼此有促进作用。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Theory and practice complement one another and must be advanced together.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:“你?你算什么东西!我手上可是萧家唯一的命根子!”\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "You? What do you think you are? I've got the most important one of the Shaws!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:陶薇薇突然想骂爹,这个死妖孽,竟然让自己做情妇!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Vivian suddenly wanted to scold him. He was just a very bad demon who should let her be his kept woman!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:只能每天靠给饭店洗碗维持生计,幸亏饭店的老板娘是个中国人,可怜自己这一对孤儿寡母,把储物间留给自己和小宝居住,这才有了安身之所,就这样过了整整三年。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Vivian could only make a living by washing dishes in the restaurant every day. Fortunately, the proprietress of the restaurant is a Chinese, feeling much sympathy for the single mother and her baby, so she left the storage room for Vivian Tonn and Paul. Only then did she had a place to live, and it was like this for three whole years.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:第三粒骰子虽然仍在转动,但众人似乎已经胜券在握,顿时人人双眼狂热起来,更加得声嘶力竭的大吼:“六!六六……”\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Every one of them reacted as though the winner was already decided even though the third dice was still spinning. Every one of their eyes glinted with fanaticism as they shouted even louder: “Six! Six!…” ", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:“我们家薇薇美丽大方,善解人意,贤良淑德,上得了厅堂下得了厨房,斗的过贱人,打的过流氓,世间能有几个女人能和我们家薇薇家相比,我们的薇薇幸运吗?\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "\"Our Vivian is beautiful, generous, considerate and virtuous. She can do everything, so few women in the world can compare with her. Our Vivian is lucky?", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:君邪却不知道,他这种怪异的行径,与周遭的一切显得是异样的格格不入,似乎茫茫天地之间,他一个人自成一体,与苍天大地、漫天风雨彻底的隔绝了开来……那种遗世而独立的孤独,淡看风云的洒脱,孤独寂寞的超然,在他的身上完美的溶成一体。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Jun Xie did not realize that his strange act where he casted everything he had encountered aside, as though he was the only one within this world, had completely cut him off from everything, the skies, the ground, the wind, the rain… It was an independent loneliness of a person forsaken by his own world. The faint feelings of joy, solitude and loneliness, all merged perfectly into one upon his body.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:安小游嘿嘿一笑:“凤姐这话说得,您天生丽质,哪个男人会不动心。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "An Xiaoyou laughed, “Talking like that, and with your natural beauty, what man wouldn’t be moved by you, Miss Feng?", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:20岁多好啊,20岁的人还有那么长的青春可供挥霍;40岁50岁多好啊,40岁50岁的人事业家庭大局已定,开始大腹便便,一副稳操胜券、闲庭信步的派头。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Now I finally realize that life is most wonderful in our twenties and in our forties and fifties. Twenty years old is such a young age that we can enjoy the richness of life, while our careers and families are already settled in our forties and fifties.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:“王奶奶,又让您见笑了。”\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "\"Granny Laura, I'm sorry I lost control.\"", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:这个贱人竟然在这么多人的面,把这些自己早就不想去触碰的陈年往事翻了出来,恶心自己!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Vivian Tonn actually turned over the old accounts and humiliated Judith in front of so many people!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:那是自然!丽英回答,还是又冷又硬的声气,我如果不能在“渔歌唱晚”请客,我就一直等着,我绝不会三天两头在火锅店大排档那样的破地方丢人现眼。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "“Of course!” Liying replied coldly and stiffly.“I’ll keep waiting until the day I can treat you in the luxury KTV.The last thing I’ll do is make a fool of myself at a shabby hot-pot restaurant.”", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:看着镜子里的江嫣然,叶绾绾有种少女破茧成蝶之感。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Looking at the reflection of Jiang Yan Ran in the mirror, Ye Wanwan had the sense of a young girl breaking out of her cocoon to become a butterfly.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:别的不说,就以原来的君莫邪那超级草包的脾气,一听到自己的弟兄受了这等欺负,马上就会火冒三丈,再听到对方如此的给自己面子,登时就会飘飘然不知所以,一定会不加考虑的就会趾高气扬的前去,而这一去,才正正地落进了对方早已布置好的圈套!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Considering the super idiotic temperament of the original Jun Moxie, once he heard about how his brother was bullied, he would certainly fly into a fit of rage. Then, hearing the way the opponents were giving him such face, he would get carried away to the point of losing himself. His cockiness will prompt him to set off without any considerations whatsoever and walk straight into the trap that had already been arranged by the enemies.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:陈佳摇了摇头:“王奶奶,您说的这些我都明白,可这些年,我给了他多少机会?每次他都说会改变自己,转眼又跟那些狐朋狗友聚在一起……他改变不了的,永远都变不了!”\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Judy shook her head, \"Granny Laura, I understand what you said. But over the years, I have given him so many chances. He said he would change, but soon he hanged out with his bad friends... He won't change. He will never change!\"", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:“王爷有所不知;我宋老三一生之中最自傲的成就就是酿出此等好酒,其他的种种,对我来说,不过是过往云烟而已。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "“Your Highness may not know this, but this fine wine is my proudest achievement, the accumulation of my entire life. As for the others, they are nothing more than things of the past.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:几乎有引颈待戮的感觉!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "This feeling was akin to simply waiting for an inevitable death!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:莫邪能想出这般主意,若是统兵为将,必然可成一大将之才!”君老爷子很是欣慰。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "For Moxie to come up with this type of plan; if the army were to have him as a general, he would certainly shine as a great talent!” Grandpa Jun felt very pleased.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:可这一切也许并不是所有女人心灵的归宿。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "However, this isn't the spiritual home of all women.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:“跳梁小丑而已,无需担心!”\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "\"He is just a clown. Don't worry!\"", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:怎么会变成这个样子?”张丽走到唯一还完好无损的王双身前,开口询问道。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "How could it become like this?” Zhang Li went to Wang Shuang, who was the only one that was uninjured, and asked.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:“你说的对,我爷爷对那东西真的非常看重,只需知道一点眉目,恐怕就会立即大动干戈!”\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "“You are right, my grandfather placed a great value on that item. As long as he gets hold of a clue, he would immediately mobilize everything!”", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:那些有幸被解决问题的制卡师在赞叹之余,毫不犹豫地付出了他们的积分报酬。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Those card masters whose questions had been answered were full of admiration and handed over their points without any hesitation.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:毕竟自己现在真的需要铺垫人脉,为以后建立制药公司做准备。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "After all, he did need to build social connections before establishing a pharmaceutical company.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:整个构纹陈暮一气呵成,再也没有任何一丁点艰涩之感。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "He completed the entire composition in a single go, without the slightest feeling of roughness or difficulty.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:她做的那种暂时性纹身对肌肤没有伤害,除了胸口处那块红色的月牙形胎记,她的全身上下没有丝毫瑕疵,如同一块上好的羊脂玉,温润细腻,又如月光下堆积的白雪,白皙剔透。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The kind of temporary tattoos she had gotten hadn’t damaged her skin. Other than the red crescent-shaped birthmark, her entire body was flawless, just like a piece of jade. Moist and delicate. It was also like snow under the moonlight, white and clear.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:你为我生的这两个儿子,不仅听话懂事,而且聪明伶俐,我是极其喜欢的,刚才我只是觉得好久没见儿子们,心里欢喜,忍不住开了个玩笑而已,可是咱们儿子想你,我自然更是爱你,想时时同你在一起,大宝小宝需要母亲的疼爱我能理解,可是要一个星期有5天要你陪,咱们儿子这要求是不是有些……\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "You have borne me two sons who are obedient, sensible, and intelligent, and I am exceedingly fond of them. Just now, I felt happy that I hadn't seen them for a long time, and I couldn't help making a joke. Our sons miss you, and of course I love you even more and want to be with you all the time. I understand that Issac and Paul need their mother's affection, but isn't it…slightly inappropriate for our sons to ask you to be with them five days a week?", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:毕竟他们大战一场之余,实力大损,更有多人身受重创,稍不注意,动辄便有杀身之祸!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "After all, they had just emerged from a bloody battle, having lost a great deal of battle potential and most of them were suffering from severe injuries. Any carelessness on their part could bring about a fatal disaster!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:眼前这个青年的态度对药神殿可不太尊敬,骑着霸王虎出来,还牙尖嘴利,这是不将药神殿放在眼中。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "This young man in front of him was not very respectful to Medicine God Temple. Coming out with an overlord tiger and contending glibly, he did not defer to Medicine God Temple.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:那位杀手尸身缓缓倒下,夜孤寒白发萧然,孤峭的身影却已经到了另外两名杀手之间,这些方才还曾经威风不可一世的杀手,此刻在他的面前,却如是土鸡瓦狗一般,不堪一击!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The corpse of the assassin slowly fell down. Ye Guhan maintained his mournful expression; his figure appeared before two other assassins. These two assassins that had seemed so impressive just moments ago now appeared to be no more than a pair of defenceless chicken and dog in his eyes!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:另外一名男生纪云也有些忿忿不平的说道:“是啊!曼妮,你看那岳重,只不过是救了我们,就一副高高在上的摸样,让我们都听他的命令,他以为他是谁啊?\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Another boy name Ji Yun, who was a bit resentful said: “Yeah! Manni, look at Yue, he only just saved us, but is high and mighty. Wanting all of us to listen to his orders. Who does he think he is?", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:对于这种两袖清风,一心为民的人民公仆,林铭也不希望他们倒在这种无妄之灾下,那对蓝岛市接近两千万百姓来说不是好事。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Mark didn't want this uncorrupted, dedicated public servant to fall victim to this unexpected disaster, which would not be good for Blue Island City with a population of nearly 20 million.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:为首的那位卡修死死钉在人潮之中,此时他的脸色奇差无比。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The lead card artisan was nailed still in the middle of the crowd, when his expression transformed.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:“陈暮?”一直给人不愠不火的伯汶霍地抬起头,眼中飘过一丝异色。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "“Chen Mu?” the ever-unperturbable Bo Wen suddenly raised his head, with a strange look to his eyes.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:把盒子小心翼翼的放好,陶薇薇看向萧逸琛。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Put the box carefully, then Vivian looked at Ethan.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:出门便是东风大街,在天香城可算是最为奢华的街道,人来人往,川流不息;唐源那里还顾得上马儿受得了受不了,一马当先冲了出去,遥遥领先,不住的回头望,一脸着急,显然是嫌君邪走得太慢。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "They went out to the Great Dongfeng Street, which was regarded as the most extravagant street in Tianxiang City. The street was bustling with activities and was filled with a steady stream of people; Tang Yuan did not spare any thoughts for the horse and rushed out, taking the lead. He rushed far ahead while constantly looking back, his face filled with worry, apparently fearing that Jun Xie was moving at too slow of a pace.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:“绝对不可能!你看哈,你儿子是含着金汤匙出生的小少爷,我就是一个被家里人赶出国的可怜女人,这身份,天差地别,我怎么可能和你儿子有关系呢?”\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Absolutely impossible! Look, your son is Mr. Shaw Jr who was born in a wealthy family. But I am just a poor woman who was kicked out of the country by my family. There are huge differences between us, so how could I have anything to do with your son? ", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:热情已耗尽,自信还没影儿。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "I've run out of passion but I still lack confidence.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:语气是有点严厉的,那样子恨不得把始作俑者拽出来千刀万剐。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Her tone was a bit harsh, as if she were going to find out and punish the responsible person. ", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:他最怕遇到那些脾气古怪的家伙,这些家伙软硬不吃,他又不好用强。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "He really hated running into those guys with bad tempers who wouldn’t be convinced by either sweet talk or coercion, and he really didn’t want to use force.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:张心有些不知所措,最后将身上带着的各种零食都给了那些小孩子。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Zhang Xin was perplexed, but finally took out all the snacks on her body and gave it to the kids.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:对她来说,一切都尘埃落定了。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "For her, everything was settled. ", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:而我坚持着一言不发,对别后的一切守口如瓶。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "However, I chose to keep silent and remain tight-mouthed about everything that happened after our separation.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:究竟谁能够将这个时机把握的如此分毫不差?\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Who was it that could seize this opportunity with such precision?", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:这样的结局使大家羡煞了简画。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "This happy ending inspired envy in others.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:更加没有人知道,夜孤寒与当今皇后慕容秀秀往昔曾经乃是一对青梅竹马的恋人,但夜孤寒家族不知何故,一夜败落,从京都除名,夜孤寒也沦为一文不名的小人物,当年权势熏天的慕容世家,自然就不会让女儿嫁给当时除了是一位银品玄者之外什么都不是的穷酸人物,慕容家族的横加阻挠,终于使一对山盟海誓的恋人劳燕分飞!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "There is an even bigger secret that no one knew of. Ye Guhan and the current Empress, Murong Xiuxiu were childhood sweethearts. However, for some unknown reason, Ye Guhan’s family declined overnight, his family name removed from the capital henceforth and Ye Guhan became a penniless nobody. Back then, the Murong Family was a sky-encompassing powerhouse. Naturally, they would not allow their family’s daughter to be married to a penniless nobody with only a cultivation of Silver level Xuan Qi. The Murong Family flagrantly obstructed them and finally caused the two lovers to part ways!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:这样随随便便调动军队的无法无天的滚刀肉,谁敢招惹?\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "A ‘tough shank’ who would recklessly mobilize the army, disregarding the rules; who in their right mind would dare to provoke him? ", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:人人衣着光鲜,处处张灯结彩。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Everyone was dressed up, and every corner was decorated in multitudinous colours. ", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:沈梦琪一副梨花带雨的表情,如果不知道的,怕是还以为被甩被流言攻击到体无完肤的人是她。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "With Shen Meng Qi looking like a beauty in tears, if you didn’t know better, you’d think that the person jilted and attacked by rumours was her.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,其中包含一些蕴含中国文化的词汇(例如,成语,习语,土话,网络梗等).你的任务是将这段句子翻译成英文,确保这些蕴含中国文化的词汇得到准确翻译,并且正确传达中文文本的原意.\n文本:一群箭鱼虎视眈眈压阵,冲过来的箭鱼个个气势汹汹,陈暮纵然胆大,心里也有些发悚。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "A school of swordfish staring like a tiger at its prey took up the rear guard, while each of the ones charging came aggressively. Even though Chen Mu had a lot of guts, he was a little frightened in his heart.", "role": "agent" } ]