output
stringlengths 6
1.25k
| instruction
stringclasses 1
value | input
stringlengths 9
981
|
---|---|---|
ترجمه: Zimbabwe: Fear and indifference · Global Voices | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'زیمبابوه: ترس و بی تفاوتی' |
ترجمه: A beautiful gift shares his impressions on the situation Zimbabwe after his recent visit to see his family: "I have heard a lot say western media exaggerate about the situation in Zimbabwe. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'بلاگری به نام «هدیه زیبا» میگوید پیش از سفر به زیمبابوه همیشه فکر میکرده که رسانههای غربی در مورد وضعیت بد مردم این کشور اغراق میکنند.' |
ترجمه: On the contrary I now am convinced that western media understate the gravity of the situation in Zimbabwe". | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'پس از سفر به این کشور متوجه شده که وضعیت این کشور بدتر از آنچه است که ما در رسانهها میخوانیم' |
ترجمه: Egypt: Collapsing Buildings · Global Voices | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'مصر: ریزش ساختمانها' |
ترجمه: Headlines about collapsing buildings and pulling children's bodies from the rubble are common in Egypt. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'در مصر تیتر بزرگ روزنامهها مبنی بر ریزش ساختمانها وبیرون کشیدن بدنهای بچهها از زیر آوار بسیار متداول شده است.' |
ترجمه: Ibn Al Dunya, writing in Fustat, briefs us about the latest tragedy which took away five innocent lives. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'ای بی ان الدنیا در بلاگ «فوستات» اخرین فاجعه ناگواررا که در طی ان جان پنج انسان بی گناه گرفته شده اعلام کرد.' |
ترجمه: The blogger explains: | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'این بلاگر شرح میدهد:' |
ترجمه: A building in the Nile Delta City of Mansoura collapsed yesterday evening. Five people have been reported dead, and five more are injured according to the official Egyptian news agency Mena. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'دیشب در منصورا درشهری در کرانه نیل یک ساختمان فرو ریخته و طبق سازمان اطلاع رسانی رسمی مصریها «مونا» پنج تن کشته وپنج تن هم مجروح شدهاند.' |
ترجمه: It was an old three-storey building. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'این ساختمان سه طبقه و نیز قدیمی بوده است.' |
ترجمه: Why does this happen? Ibn Al Dunya offers the following reason: | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'چرا این اتفاق افتاد؟ ای بی ان الدنیا اینگونه توضیح میدهد:' |
ترجمه: The collapsing of buildings happens all too often in Egypt. Many are the examples were an extra storey or two has been added without the approval of the authorities, this going on for years sometimes before it´s discovered, or in cases like this with a fatal outcome. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'ریزش ساختمانها در مصر زیاد اتفاق میافتد، خیلی وقتها یک یا دو طبقه بدون توافق مقامات مسئول اضافه میکنند وبعضی وقتها سالها میگذرد تا اینکه درشرایطی این چنینی وبا پیامدهای مرگباری نمایان میشود.' |
ترجمه: And what preventative measures are in place to avert such tragedies? Ibn Al Dunya says: | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'چه اقدامات پیشگیرانهای برای جلوگیری از چنین فجایعی وجود دارد؟ ای بی ان الدنیا اشاره میکند:' |
ترجمه: In 1996 new legislation was introduced to counter this problem, but little if any has changed. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'در ۱۹۹۶ مقررات جدیدی برای پاسخ به این مشکل معمول شد اما تقریبا هیچ چیزی را عوض نکرد.' |
ترجمه: The most recent instalment of this tragic saga, prior to yesterday´s episode was in Alexandria in December 2007, when 35 people lost their lives. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'قبل ازاین فاجعه اخیر، در دسامبر ۲۰۰۷ در الکساندریه رویداد دیگری اتفاق افتاد که ۳۵ کشته نیز از خود به جا گذاشت.' |
ترجمه: Aghanistan: Police Violence · Global Voices | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'افغانستان: خشونت پلیس' |
ترجمه: The Rumi reports that a 13 years old girl was raped by five policemen after torturing her family inside their house in central city of Sare-Pol province, northern part of Afghanistan. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'رومی گزارش میدهد که پنج پلیس در استان سر پل در شمال افغانستان به یک دختر سیزده ساله تجاوز کرده و خانواده وی را شکنجه دادهاند' |
ترجمه: Brazil: São Paulo 360° · Global Voices | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'برزیل: سفر مجازی به سائوپولو' |
ترجمه: Would you like to have a look at São Paulo without going there? Paulo Bicarato tips about the website BR360, Brazilian panoramas and virtual reality. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'پائلو بکاراتو، بلاگر برزیلی مینویسد که برای سفر مجازی به سائوپلو بدون سفر به برزیل میتوانید به سایت بی آر ۳۶۰ بروید' |
ترجمه: Egypt: 160,000 Blogs and Counting · Global Voices | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'مصر: ۱۶۰ هزار بلاگر' |
ترجمه: "According to the egyptian government, Egypt now has more than 160,000 blogs," reports Sandmonkey from Egypt. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'ساند مانکی، بلاگری از مصر مینویسد کهطبق گفته دولت مصر ۱۶۰ هزار بلاگر در این کشور فعال هستند' |
ترجمه: Tajikistan: Food Crisis · Global Voices | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'تاجیکستان: بحران مواد غذایی' |
ترجمه: Vadim thinks that Tajikistan is currently facing food crisis because of corruption. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'وادیم فکر میکند که بحران غذایی که تاجیکستان با آن روبرو است به دلیل فساد مالی و رشوه خواری است' |
ترجمه: Mideast Youth: Interview with Kurdish Student · Global Voices | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'جوانان خاورمیانه: مصاحبه با یک دانشجوی کرد' |
ترجمه: Bahraini blogger Esra'a, at Mideast Youth, interviews a Kurdish student in this podcast which discusses the Kurdish situation and the hypocrisy of mainstream media towards their cause. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'عزرا بنیادگذار سایت جوانان خاورمیانه مصاحبهای با یک دانشجوی کرد را در این پادکست منتشر کرده است. این دانشجو از شرایط کردها و دورویی رسانههای جمعی در قبال کردها میگوید' |
ترجمه: Egypt: Kefaya Song · Global Voices | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'مصر: آهنگی علیه مبارک' |
ترجمه: Ahmad Sherif, from Egypt, posts an Arabic song, protesting Mubarak's rule. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'احمد شریف آهنگی را بر علیه حسنی مبارک، رئیس جمهوری مصر منترش کرده است' |
ترجمه: Iraq: 10 Things I Hate About My Colleagues · Global Voices | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'عراق: چرا از همکارانم در منطقه سبز بدم میآید' |
ترجمه: Neurotic Iraqi Wife shares with us 10 things she hates about her colleagues at work in the enclosed Green Zone. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'نوروتیک ایراکی وایف میگوید ده چیز وجود دارد که موجب میشود من از همکارانم در منطقه سبز در بغداد بدم بیاید.' |
ترجمه: Argentina: Students chain themselves demanding a better school · Global Voices | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'آرژانتین: دانش آموزان برای ساختن مدرسه مناسب متحد میشوند' |
ترجمه: In the province of Rio Negro near the city of General Roca in Argentina, the students of the CEM 106 are asking the government to follow through with their promises of solving the problems their school has. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'درمنطقه آرژانتین ریو نیگرو در نزدیکی شهرژنرال روکا، دانش آموزان مدرسه شماره ۱۰۶ از دولت خواستهاند که بر سر قولش به ایستد و مشکلات مدرسه شان را حل کند.' |
ترجمه: Videos of the open sewage drains in front of the school, of the 3 classrooms for more than 240 students and the septic tank which overflows in the backyard provide visible proof of their needs. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'فیلمهای ویدئویی نشان میدهد که فاضلاب جلوی موسسهای با سه کلاس درس و با بیش از۲۴۰ شاگرد، پر شده و آبهای آلوده در حیاط مدرسه روان شده است.' |
ترجمه: In spite of the governments promises back in June to solve this issues, nothing has changed, and this has caused the students to chain themselves outside the regional office for Rural Education. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'ژوئن سال گذشته علیرغم قولی که دولت برای رفع مشکل داده بود، هیچ چیزی تغییر بوجود نیامده و به همین دلیل محصلان در مقابل دفتر آموزش و پرورش محلی روستا تجمع کردند.' |
ترجمه: The description and the streaming captions on the video uploaded by emilioris from CorteDirecto website, tell the same story: students and parents of the 106 High School, located in the rural area of General Roca have chained themselves instants ago to the regional office of the Provincial Educational Council Delegation. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'نظرات و زیرنویسهای ویدئویی که بر روی سایت اینترنتی کورت دیرکتو هم در همین مورد صحبت میکنند. محصلان مدرسه ۱۰۶ در منطقه روستایی ژنرال روکا سکونت دارند و با والدینشان در مقابل دفتر منطقهای شورای آموزشی استان تجمع کردهاند.' |
ترجمه: We should remember that since June 11th the educational community resolved the buildings occupation under the agreement that the CPE would follow through their promises made in the last years and begin the expansion of their buildings, since currently they only have 3 rooms for 240 students. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'فراموش نکنید که از۱۱ ژوئن ۲۰۰۸ معلمان از اشغال مکانها صرف نظرکردند، البته با این شرط که شورای آموزشی استان آخر سال به قولش عمل کند و به ساختمان برسد. در حال حاضر مدرسه فقط سه کلاس در اختیار ۲۴۰ دانش آموز گذاشته است.' |
ترجمه: Students also walked around the campus shooting this video : You can see the mud on the road, the open sewage, students having classes in the hallways, the tiny kitchen where milk is prepared for the students, bare rooms, and in the back, the area where they take physical education, which every once in a while gets flooded by the full septic tanks. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'همچنین محصلان دورمرکز آموزش و پرورش چرخیدند و این ویدئو را تهیه کردهاند. در این ویدیو ما مکانهای مختلفی میبینیم از جمله جاده گلی، آبهای فاضلاب، کلاسهای تق ولق در راهروها، یک آشپزخانه کوچک، اتاقهای خالی و در آخر جایی که آنها کلاس ورزش میکردند.' |
ترجمه: The following video is of the students decision to occupy the school as a way to show their displeasure with the way the regional administration is ignoring their plight. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'فیلم ویدئویی که میبینید نشان میدهد که دانش آموزان برای نشان دادن نارضایتیشان برعلیه مسئولان منطقهای چه تصمیمی گرفتهاند چرا که انها وضعیت را همانگونه که میبینید ناامید کننده میدانند.' |
ترجمه: In one part of the film, the interviewer asks a student if the occupation of the school won't interrupt lessons to which the student answers that they've already lost many classes due to heaters breaking down, to lights not working, to flooding and lack of enough classrooms. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'مصاحبه کنندهای از یک دانش آموز میپرسد که آیا اشغال مدرسه موجب نشده کلاسها منحل شود. این دانش آموز جواب دندان شکنی میدهد. وی میگوید که به دلیل خرابی شوفاژ، چراغ هایی که کار نمیکنند، بالا آمدن آب، بسیاری از کلاسها تشکیل نشده است.' |
ترجمه: Soviet History: The Afghan War · Global Voices | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'تاریخ شوروی: جنگ افغانستان' |
ترجمه: The Turkish Invasion writes at length about the Soviet Afghan War and posts pictures from the memorial in Kyiv. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'ترکیش اینویژن مطالبی در مورد جنگ اتحاد جماهیر شوروی در افغانستان در دهه هشتاد میلادی منتشر کرده است.' |
ترجمه: Window on Eurasia writes that Russian Afghan War vets "want Moscow to celebrate their war too." | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'این بلاگر عکس یادبودی را نیز که در شهر کیف در اوکراین به این مناسبت ساخته شده، منتشر کرده است.' |
ترجمه: The Balkans: Travelogue, Part II · Global Voices | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'آلبانی: عکس هایی از یک بلاگر آمریکایی' |
ترجمه: Lots of photos, text and comments on Michael J. Totten's second installment from his travels in Albania, Montenegro and Kosovo. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'مایکل توتن، بلاگر آمریکایی میدل ایست جورنال عکس هایی زیادی را از سفر خود به البانی، کوسوو و مونته نگرو منتشر کرده است' |
ترجمه: Morocco: Where's the tuna? · Global Voices | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'مراکش: کمبود کنسرو ماهی' |
ترجمه: Margot the Marrakesh Mystic explains why Morocco is experiencing a shortage of canned tuna. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'بلاگ مارگت میستیک توضیح میدهد که چرا مراکش در حال حاضربا کمبود کنسرو ماهی تن مواجه شده است.' |
ترجمه: Armenia: Iranian Students · Global Voices | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'ارمنستان: دانشجویان ایرانی' |
ترجمه: Armenia: Higher Education & Sciences comments on a recent article published by the BBC on Iranian students studying in the country. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'بلاگ ارمنستان: آموزش عالی و علوم در مورد مقاله اخیر بی بی سی در مورد دانشجویان ایرانی در ارمنستان مینویسد.' |
ترجمه: Iraq: Thousands of Visitors · Global Voices | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'عراق: هزاران میهمان' |
ترجمه: Iraqi blogger Najma, A Star from Mosul, gives us a brief run down of her life over the previous two years - where they literally had thousands of visitors in their home. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'ستارهای از موصل، بلاگری عراقی است که در مورد زندگیش در دو سال گذشته مینویسد که چگونه هزاران نفر در خانه وی میهمان بودهاند' |
ترجمه: Israel: Palestinian Flag to Fly Over President's House · Global Voices | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'اسرائیل: پرچم فلسطین بر فراز خانه شیمون پرز' |
ترجمه: The Palestinian flag will be flown over Israeli President Shimon Peres' house in honor of Palestinian Authority President Mahmoud Abbas' upcoming visit, Carl in Jerusalem reports. He adds, "Peres is to give the full royal treatment including a red carpet." | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'کارل این جروزلم مینویسد که زمان ملاقات محمود عباس، رییس تشکیلات خودگردان فلسطین، به اسرائیل، پرچم فلسطین به احترام وی بر فراز خانه شیمون پرز به اهتزاز در میآید' |
ترجمه: Zambia: Most owned ICT assets · Global Voices | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'زامبیا: اینترنت و رادیو و تلویزیون' |
ترجمه: What are the most owned ICT assets in Zambia?: "The Central Statistics Office (CSO) 2006 Living Conditions Monitoring Survey (LCMS IV) results in Zambia indicate that the most owned assets were the radio at 55.6 percent, Cell phones at 24.2 percent and Television at 24 .1 percent while the least owned asset was the internet connection with 0.1 percent." | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'ماچا مینویسد طبق گزارش دفتر مرکز آمار در زامبیا حدود ۵۶ درصد از مردم رادیو دارند و ۲۴ درصد تلفن موبایل و تلویزیون. ولی فقط یک دهم جمعیت به اینترنت دسترسی دارند' |
ترجمه: Yemen: Dinosaur Tracks Near Sana'a · Global Voices | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'یمن: ردپای دایناسورها' |
ترجمه: "No dinosaur tracks had ever been found in the Arabian Peninsula before; but just about 30 kilometers from Sana'a, the capital of Yemen, fossils now reveal that a herd of 11 gigantic dinosaurs — sauropods - about 150 million years ago, left deep tracks into the earth," reports Omar Barsawad from Yemen. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'عمر یارسواد میگوید که تاکنون فسیل دایناسوری در شبه جزیره عربستان یافت نشده است ولی اخیرا رد پای ۱۱ دایناسور که متعلق به ۱۵۰ میلیون سال پیش هستند در ۳۰ کیلومتری صنعا، پایتخت یمن یافت شده است' |
ترجمه: Vietnam: Economic woes and bicycles · Global Voices | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'ویتنام: بازگشت دوچرخه' |
ترجمه: Because of economic downturn, more people are using their bicycles again to save money in Vietnam, as reported by The Comical Hat | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'کمیکال هت مینویسد رکود اقتصادی دوباره بسیاری از ویتنامیها را مجبور کرده به دوچرخههای خود رو آورند' |
ترجمه: Serbia: Karadžić's Updates · Global Voices | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'صربستان: اخباری از رادوان کاراجیچ' |
ترجمه: Updates on Radovan Karadžić's case - at Srebrenica Genocide Blog. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'صربنیکا جنوساید در مورد حاضر شدن رادوان کاراجیچ خبر میدهد و میگوید طراح اصلی نسل کشی بوسنی خسته در دادگاه لاهه حاضر شد' |
ترجمه: Dubai: Seventeen Deported for Homosexuality · Global Voices | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'دوبی: دستگیری همجنس گرایان' |
ترجمه: "Police in the Gulf tourist hub of Dubai say they've detained 17 foreigners for allegedly displaying homosexual behavior in malls and other public places," reports The Angry Arab News Service. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'بلاگری به نام عرب عصبانی مینویسد که ۱۷ خارجی در دوبی به دلیل رفتار همجنس گرایانه در مکانهای عمومی و مراکز خرید دستگیر شدهاند' |
ترجمه: Turkmenistan: Caspian Quandary · Global Voices | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'ترکمنستان: گاز و غربیها' |
ترجمه: Peter comments on continuing Western attempts to secure access to Turkmenistan’s huge gas reserves. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'پیتر مینویسد که کشورهای غربی همچنان در تلاشند تا قراردادهای گازی با کشور ترکمنستان ببندند' |
ترجمه: Brazil: The 200 top blogs · Global Voices | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'برزیل: محبوبترین بلاگها' |
ترجمه: Mundo Tecno published a list of the 200 most popular Brazilian blogs according to the Blogblogs ranking. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'موندو تکنو لیست دویست بلاگ محبوب در برزیا را منتشر کرده است و میو بیت در صدر لیست قرار دارد' |
ترجمه: Jordan: Violence at Universities · Global Voices | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'اردن: خشونت در دانشگا ه ها' |
ترجمه: Jordanian blogger Batir Wardam sheds light on violence at Jordanian universities. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'بتیر واردم بلاگر اردنی در مورد خشونت در دانشگاهای این کشور مطلبی به چاپ رسانده است' |
ترجمه: Arabeyes: Palestinians to Sudan · Global Voices | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'سودان: پناهندههای فلسطینی' |
ترجمه: Blogger Ms Levantine discusses Sudan's offer to accept Palestinian refugees. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'بلاگری به نام مس لونتیان در مورد دعوت سودان از پناهند ه های فلسطینی به این کشور مطلبی منتشر کرده است' |
ترجمه: Chile: Spanish Photographer Injured While Covering Protests · Global Voices | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'شیلی: کتک خوردن یک عکاس' |
ترجمه: A Spanish photographer was injured after being hit by a Chilean policeman, while covering protests in the city of Valparaíso. Fernando Meza of Periodismo Globa has the full story. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'فرناندو مزا مینویسد که یک عکاس اسپانیایی در حالی که از یک تظاهرات در شیلی عکس میگرفت مورد حمله پلیسیها قرار گرفته و زخمی شده است' |
ترجمه: Palestine: Happy Birthday Mandela · Global Voices | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'آفریقای جنوبی: نود سالگی ماندلا' |
ترجمه: KABOBfest mark Nelson Mandela's 90th birthday with this photo post. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'کابوب فست، بلاگر فلسطینی جشن نود سالگی نلسون ماندلا رهبر سابق آفریقای جنوبی و مبارز ضد نژاد پرستی با چاپ این عکس به یاد آورده است' |
ترجمه: Georgia: One more journalist killed · Global Voices | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'گرجستان: مرگ خبرنگار' |
ترجمه: The blog From the Frontline reports that a Dutch journalist has been killed in the Georgian town of Gori, a few days after two others were also killed, in Tskhinvali the capital of South Ossetia. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'بلاگری به نام «فرام فرانت لاین» یا از خط مقدم مینویسد که یک خبرنگار هلندی در درگیریهای گرجستان در شهر گوری جان باخته است. دو خبرنگار دیگر نیز چند روز پیش در اوستیای جنوبی کشته شدند' |
ترجمه: Georgia-Russia: Western Tradeoff of Georgia Against Iran? · Global Voices | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'ایران: جنگ گرجستان و حمله به ایران' |
ترجمه: Osteuropablog quotes (GER) some of the frequent - although somewhat wild - speculations among Russian bloggers that the West has exchanged a Russian war with Georgia against permission to a Western attack on Iran. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'اوستر پابلوگ از گمانه زنیهای بسیاری از بلاگرهای روسی نقل قول میکند که معتقدند غرب به روسیه امکان جنگ در گرجستان را داد تا خود بتواند به ایران حمله کند.' |
ترجمه: China: List of websites unblocked for the Olympics · Global Voices | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'چین: سایت هایی که از فیلترینگ در آمدند' |
ترجمه: Life 2.0 blogger Isaac Mao has compiled a list of news websites that were unblocked this past week for the 2008 Summer Olympic Games. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'بلاگر ایزاک مائو ازلایف ۲ لیستی ازسایتهای خبری را که در هفته گذشته در چین از فیلترینگ در آمدند ومی بایستی قائدتا درطول' |
ترجمه: Many are wondering how long they will remain unblocked; Mao writes: 'hurry up and subscribe to them.' | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'المپیک ۲۰۰۸ قابل دسترس باشند گردآوری کرده است. خیلیها ازخود میپرسند که این وضعیت تا کی ادامه خواهد داشت. ایزاک مائو سفارش میکند: «عجله کنید تا بتوانید درانها عضو شوید».' |
ترجمه: Saudi Arabia: What is the point of MBC Persia? · Global Voices | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'عربستان سعودی: راه اندازی ام بی سی فارسی چه ضرورتی داشت' |
ترجمه: MBC is a Saudi-run satellite television company, known across the Arab world for its entertainment channels as well as Al Arabiya news channel. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'ام بی سی یک شبکه تلویزیونی متعلق به عربستان سعودی است که به خاطر کانالهای تفریحی و خبری دائمیش یعنی «العربیه» دردنیای عرب مشهوراست.' |
ترجمه: It has just launched a new channel called MBC Persia, on which films are subtitled in Farsi. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'این شرکت در نهم ژوئیه ۲۰۰۸ یک کانال جدید به نام «ام بی سی فارسی» راه انداخته که در ان فیلمها با زیر نویس فارسی پخش میشوند.' |
ترجمه: Saudi blogger Mohammed Abdullah Al Shahri wonders whether this initiative is really what is needed. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'بلاگرعربستانی «محمد عبدالله الشهری» از خود میپرسد که ایا چنین ابتکارعملی واقعا ضرورت داشته است.' |
ترجمه: He says: On the same day that Iran launched its missile testing and created an uncertainty of what may happen over the next few days in our turbulent region, MBC launched a new Persian language channel, featuring dubbed American movies. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'او میگوید همان روزی که ایران موشکهای خود را آزمایش کرد و به این موضوع دامن زد که در روزهای بعد در منطقه شلوغمان چه اتفاقی میتواند بیافتد ام بی سی کانال جدیدش را به فارسی با نمایش فیلمهای دوبله امریکایی راه انداخت،' |
ترجمه: The new channel, which features a selection of Hollywood's most famous movies, translated into Persian, may herald a new era in communicating with the largest country in size and influence .. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'این بلاگر میافزاید: این کانال جدید که فیلمهای منتخب و معروف هالیوودی را با ترجمه فارسی پخش میکند میتواند نشانه یک دوره جدیدی' |
ترجمه: Iran. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'برای برقرار کردن ارتباط با ایران، در ابعاد خیلی وسیعتر و با تاثیر بیشتر باشد.' |
ترجمه: However, the launch wasn't at the level we anticipated. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'با این همه اولین قدمی که بر داشته شده آنقدرها هم که ما انتظار داشتیم موثر نبوده است.' |
ترجمه: What is the message we are hoping to deliver and what is the message we expect the Persians to read when they watch Harrison Ford in the Indiana Jones series or Johnny Depp in Pirates of the Caribbean? | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'چه پیامی ما انتظار داریم بفرستیم و به چه گونهای، آیا ما میتوانیم امیدوارباشیم که ایرانیها با دیدن هریسن فورد درسریال ایندیا جونز یا جانی دیپ در دزدان کارائیب این پیام را بگیرند؟' |
ترجمه: At the time Iran has established more than one news and social channel to communicate with Arabs using our own language, over the previous five years, and was able to relate their point of view on all that is happening around us, and promote its political agendas and deliver news in their own perspective, how come we don't have even a single channel which addresses the Iranians in their language and convey to them what we think about what is happening? | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'ایران از ۵ سال پیش، برای ارتباط برقرار کردن با عربها، چندین کانال خبری متقابل به زبان عربی راه انداخته است' |
ترجمه: This is what is missing for us and it is an obvious weakness in the way we deal as countries overlooking the Arabian Gulf, with this large and important country. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'این کشور در این کانالها درباره رویدادهایی که اتفاق میافتد نظرش را بیان میکند و خبرهای سیاسی را در اولویت قرار میدهد وخبرهایی را که منطبق با عقایدش است، پخش میکند' |
ترجمه: I was hoping for a large media organisation like MBC, which has faith in the size of its Farsi-speaking audiences and sees that such a channel is profitable, to launch a channel which is more serious and strategic. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'چطور ما نمیتوانیم حتی یک کانال داشته باشیم برای ایرانیها به زبان خودشان که به این طریق بتوانیم نظرمان را درباره وقایع رخ داده به آنها برسانیم؟ به راحتی میتوان گفت که کمبودی وجود دارد ونیز در ارتباط میان کشورهای عربی کرانه خلیج فارس با این کشور بزرگ ضعفی به چشم میخورد' |
ترجمه: However, this doesn't seem to be an issue of concern for us. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'امیدواریم که یک شرکت بزرگ رسانهای مثل ام بی سی که به پتانسیل زیاد بینندگان فارسی زبانش معتقد است وفکر میکند که یک شبکه به این زبان میتواند سوداور باشد، یک شبکه کاملا جدی و استراتژی را' |
ترجمه: Palestine: Countdown for the War on Iran · Global Voices | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'ایران: پتیشنی علیه جنگ' |
ترجمه: Palestinian Haitham Sabbah predicts the countdown for the war on Iran has started - following news of a massive build up of naval forces in the Gulf. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'صبا بلاگر فلسطینی مینویسد که حضور بی سابقه نیروها و ناوگانهای آمریکایی در خلیج فارس میتواند حاکی از آن باشد که ایالات متحده میخواهد با تهران وارد جنگ شود.' |
ترجمه: Sabbah urges his readers to sign an anti-war petition. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'وی همچنین پتیشنی را منتشر کرده و از مردم خواسته تا آن را به علامت مخالفت با جنگ با ایران امضا کنند' |
ترجمه: Russia: New Military Uniforms · Global Voices | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'روسیه: یونیوفرم جدید برای سربازان' |
ترجمه: Owen of Lex Libertas reports that the Russian military will completely change to a new uniform by the year 2011, by a famous Russian designer. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'اون از لگز لیبرتاز مینویسد که تا سال ۲۰۱۱ یونیفورم سربازان روسی تغییر میکند و یک طراح معروف روس مسئول طراحی آن شده است' |
ترجمه: Afghanistan: Police Training Course · Global Voices | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'افغانستان: اولین مرکز تعلیم برای پلیس زن' |
ترجمه: The Rumi reports that the local authorities of Mazar-I-Sharif opened the first training course for female police in Afghanistan. | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'رومی مینویسد که در مزار شریف نخستین مرکز تعلیم برای پلیس زن در افغانستان آغاز بکار کرده است' |
ترجمه: Saudi Arabia: Is Divorce an Easy Word? · Global Voices | شرح وظیفه:
در ادامه، وظیفه (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است.
به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده میشود
در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید. | ورودی: 'طلاق کلمه ترسناکی برای زنان عربستانی نیست' |