_id
stringlengths 10
10
| translations
sequence | sentence
stringlengths 23
61
|
---|---|---|
1BQzCMwsDn | [
"هیوادارم جەمال کاتێکی جۆشی هەبووبێ"
] | I hope Jamal had a good time. |
2Tw6Bhlffg | [
"تۆ دەتەوێت بەجێبهێڵرێیت؟"
] | Do you want to be left out? |
1yKIycunSY | [
"پێموایە ئاوارە کارێکی باشی کرد"
] | I think Awara did a good job. |
4dGlVT5IKm | [
"تەنیا ئەمەوێت قسەت لەگەڵدا بکەم"
] | I just want to talk to you. |
18P8POgmq6 | [
"نامەوێ ئێستا ئەمە ببینم"
] | I don't want to see it now. |
2ogn8NENjg | [
"دەمەوێت لە تۆوە گوێم لێی بێت "
] | I want to hear it from you. |
4NbBO9sbHN | [
"کوڕەکە کە منی بیبی ڕایکرد"
] | He ran away when he saw me. |
6qpyM30PQY | [
"حەزەکەم لە تەمەنی پیریدا بمرم"
] | I'd like to die of old age. |
5mxxndiEDw | [
"ئەزانیت ئاوارە بۆ ئەمەی کرد؟"
] | Do you know why Awara did it? |
5TXf3Grriy | [
"ناتوانیت وەک خۆی جێی بهێڵین؟"
] | Can't we leave it as it is? |
2xS1Zj6wM9 | [
"پێم وایە ئۆتۆمبیلێکی نوێ دەکڕم"
] | I think I'll buy a new car. |
5m0u00Y0xF | [
" پشانت ئەدەم چۆن ئەکرێت"
] | I'll show you how to do it. |
6mYBtOsvly | [
"سیروان داوای لە سیما کرد ببێتە ژنی"
] | Sirwan asked Sima to be his wife. |
3FVjUeE6Ch | [
"ێویستمبە جووتێک پێڵاوی نوێییە "
] | I need a new pair of shoes. |
89soNH8jzl | [
" خۆزگە ئەمزانی لەکوێ یە"
] | I wish I knew where he was! |
0SfHvlW2Ff | [
"دەمەوێت بگەڕێمەوە بۆ ماڵی بڕوا"
] | I want to go back to Brwa's. |
4tdkaIYODe | [
"دەزانم کە پێشەنگ دەیزانی ڕۆژین ئەوەی کردووە"
] | I know Peshang knew Rozhin did that. |
6btcH9qJ3n | [
"حەزەکەم ئۆتۆمبێلێک بەکرێ بگرم"
] | I would like to rent a car. |
5ZS86X3GbV | [
"پلانم هەیە لە شار بژیم"
] | I plan to live in the city. |
2Hpb4zf7uV | [
"بەرزان لەمن زیاتر گێلاسی خۆشەوێت"
] | Barzan loves Gelas more than I do. |
866q6EXXhR | [
"من و گۆران ئەزانین لەبەرچی نگین گریا"
] | Goran and I know why Ngin cried. |
3f8FhpGGZR | [
"دەتوانم فاکسێک لە ئێرەوە بنێرم؟ "
] | Can I send a fax from here? |
5xsBJKpL5I | [
"ئاریان بە لیزای وت بێتاقەت بوو"
] | Aryan told Liza that he was sad. |
3vf5D0pRBE | [
"کەیوان و چیمەن تیمێکی باشن"
] | Kaiwan and Chiman make a good team. |
2i9QXBpU2Y | [
"دەتوانین بە ڕەوەند بلێین کە نەڕوات"
] | We could ask Rawand not to go. |
3BWWi1wKfF | [
"بۆچی مەبەست ئەوەی دا بە گوڵان؟"
] | Why did Mabast give that to Gullan? |
5rm6GTTeVm | [
"خانویەکی تازەم بۆ کوڕەکەم دروست کرد"
] | I built my son a new house. |
6uFMODv3oQ | [
"تەنها پێویستم بەوەیە قسە لەگەڵ کارۆز بکەم"
] | I just need to talk to Karoz. |
18YqXv17fY | [
"لۆرییەکە خۆی کێشا بە سەگەکەیا"
] | The dog was hit by a truck. |
0U0PpExxxK | [
"پرسیارم لێکرد کە ئایا سەرقاڵ بووە"
] | I asked him if he was busy. |
3Ok2OXryc2 | [
"بۆتان ئەچێت بەدوای بوشڕایا بگەڕێت"
] | Botan is going to look for Bwshra. |
3G7iW4KeBL | [
"ژورێکمان دۆزیەوە لە مەیخانەکە"
] | We found a room at the inn. |
2Qcw8VTymj | [
"ئێمە دەخۆین بۆ ئەوەی بتوانین بژین "
] | We eat so that we can live. |
4YkxO5yDFL | [
"لە چاکەی خۆتە وا ئەڵێیت"
] | It's kind of you to say so. |
7A1PaS2k4g | [
"ئەوەت ئێستا پێویستمانە پشووە"
] | What we need now is a rest. |
3kyT6Q2aGd | [
"ئەەند و شەونم دەیبەنەوە",
"ئەەند و شەونم سەردەکەون "
] | Aland and Shawnm are going to win. |
3Ka5HvIEJU | [
"خەونم ئەوەیە ببم بە دکتۆر"
] | My dream is to be a doctor. |
1lOX3uOBVn | [
"پشانمدان کە چۆن ئەمە بکەن"
] | I showed them how to do it. |
2XvM4X33rx | [
"هۆشمەند پێی وتم کە سۆزیار شەرمی کردووە"
] | Hoshmand told me that Sozyar was shy. |
4NueL1sOOR | [
"خۆزگە بمتوانیایە قسە لەگەڵ کارزان کەم"
] | I wish I could talk to Karzan. |
6RwoqXmKwu | [
"دارین ئەبێت قسە لەگەڵ سانا بکات"
] | Darin will have to talk to Sana. |
53BTfcwKNA | [
"ئایسکرێمێکی زۆرمان خوارد"
] | We ate a lot of ice cream. |
2t28nJoNaN | [
"دیار بە ئاگایە لە ئەوەی شیلا کردی"
] | Dyar is aware of what Shila did. |
4jVCSx2x7F | [
"پێم خۆشە لە باراندا ڕێبکەم",
"پێم خۆشە لە ژێر باراندا ڕێبکەم"
] | I like to walk in the rain. |
7guUldhA7I | [
"ئەوە نەخشەیەکە لەسەر مێزەکە"
] | There is a map on the desk. |
77DO6s6mSG | [
"نامەوێت درۆ لەگەڵ دەرباز بکەم"
] | I don't want to lie to Darbaz. |
39cGIXd7gK | [
"پێویستە دەستبەجێ بیکەیت"
] | You ought to do it at once. |
00ZNopQ69a | [
"بەرزان و گێلاس لێرەن بۆی بمێننەوە"
] | Barzan and Gelas are here to stay. |
6kYEFHXOdD | [
"گۆران پێیوتم تۆ کار بۆ نگین ئەکەیت"
] | Goran told me you work for Ngin. |
1ADWj3aWDj | [
"هیوادارم گەشتێکی خۆشت بەسەر بردبێ"
] | I hope you had a nice trip. |
3E7ef8N7u5 | [
"کاتمان نەبوو بۆ کردنی"
] | We had no time to do that. |
7akNhqADGG | [
"ئەتوانم یارمەتیت بدەم کارێک بدۆزیتەوە"
] | I can help you find a job. |
7NOCBKADr9 | [
"پێیویست بوو باسی خۆمان بۆ سەرکار بکەم"
] | I had to tell Sarkar about us. |
5KV3jCBv3I | [
"هەر ئێستا پارەیەکی زۆرم بردەوە",
" پارەیەکی زۆرم بردەوە"
] | I just won a lot of money. |
6v6tmkEgBX | [
"قسەم لەگەڵ کاوە کرد"
] | I just had a talk with Kawa. |
5rHyFQWEEJ | [
" پێویستە زۆر زوو بەیانی هەستین ",
"پێویستە لە شەبەقا هەستین"
] | We have to get up at dawn. |
3ZDjEsYUXz | [
"تەنها هەورێکیش نەبینرا "
] | Not a cloud was to be seen. |
5zLwBIeSRK | [
"ئەمەوێت ئێستا پەیوەندی بە ئارامەوە بکەیت "
] | I want you to call Aram now. |
4M1SSNAPXi | [
"ئەوەم لە هەواڵەکان بیینی"
] | I just saw it on the news. |
7SNuLjlXd5 | [
"بۆچی ئەبێت ئەمە بخۆم؟"
] | Why do I have to eat this? |
5EUZTQSOuY | [
"هەژاری چەند سەختە؟"
] | How hard is it to be poor? |
56MTRurAkA | [
"من زۆر گۆشت ناخۆم"
] | I don't eat a lot of meat. |
4yRlbDob1v | [
"نامەوێت تۆ ئەوە بکەیت"
] | I don't want you to do it. |
0wvLAMaUAW | [
"ئەمەوێ رێگەبدەی کە کارزان بژی"
] | I want you to let Karzan live. |
5IB79nGck5 | [
"بڕوا دەیەوێت هەوڵێکی لەگەڵ بدات"
] | Brwa wants to give it a try. |
2jo09JkIC3 | [
"هەموومان لە پلانماندایە ئەوە بکەین"
] | All of us plan to do that. |
0ZPBcAnf6G | [
"هاوکار زۆر دڵنیایە کە ئیمان ئەتوانێ براوەبێ"
] | Hawkar is very sure Iman can win. |
2FXQAMwPv5 | [
"پێشەنگ گرەوی لەگەڵ کردم کە رۆژین دوا ئەکەوێت"
] | Peshang bet me Rozhin would be late. |
7HdImY0TwA | [
"زۆر جار ئەوەم کردوە"
] | I did that a lot of times. |
5GMZKhWblB | [
"دەمەوێت هیوا لەگەڵ مندا بێت "
] | I want Hiwa to come with us. |
1iqnhbWK4b | [
"نازانم ئەوە چیە",
"هیچ بیرۆکەیەکم نییە کە ئەوە چییە "
] | I have no idea what it is. |
2231abfjEY | [
"بێستون وتی لە سارا توڕە نیە"
] | Bestun said he isn't mad at Sara. |
63eZ3Ik9d5 | [
"ئەمەوێت لەوێبم لەبەر پشو "
] | I want to be there for Pshw. |
4NtTp5YHz6 | [
"پێویست ئەکات حنجەی کەم؟"
] | Do I need to spell it out? |
5jk48rrFXa | [
"دارین زۆر لە سانا باڵای بەرزترە"
] | Darin is a lot taller than Sana. |
0dDRzBQXXy | [
"هۆشیار رزگاری بوو لە سەیارە کۆنەکەی"
] | Hoshyar got rid of his old car. |
2Trlr583QU | [
"حەز ئەکەم بڕۆم بۆ پیاسە"
] | I'd like to go for a walk. |
1ITBH67s0Y | [
"من و پاوان هەردووکمان چاومان بریبوە ئاڤان"
] | Pawan and I both stared at Avan. |
3tLucrZwCG | [
"داوا لە کاوە بکە چاوەڕێم نەکات"
] | Ask Kawa not to wait for me. |
7dDFaAczrB | [
"پێموایە کارێکی باشمان کرد"
] | I think we did a good job. |
2dEjSM7vGY | [
"بەهێز نەیدەزانی چی بکات"
] | Bahez had no idea what to do. |
7dhpFvHCcc | [
"پێشەنگ و ڕۆژین تەنها یەک کوڕیان هەبوو"
] | Peshang and Rozhin had only one son. |
5IhsaLp098 | [
"دەزانم لالۆ منداڵێکی زیرەکە "
] | I know Lalo is a smart kid. |
47JHZDiIKj | [
"پێویستە هەندێک شت بکەم"
] | I have a few things to do. |
3nrrcKEL1B | [
"ئێستا ئەوەی پێویستمانە پلانێکە"
] | Now all we need is a plan. |
04H4cUsF8C | [
"بۆتان زۆر بەپەرۆشە تا یارمەتی بوشرا بات"
] | Botan is eager to help Bwshra out. |
7gD7FTThjg | [
"تەنیا هیوادارن کەس نەیبینیبم"
] | I just hope no one saw me. |
4O36W7FHYb | [
"ئەزانم بەهێز ڕاهێنەرێکی خراپە"
] | I know Bahez is a bad coach. |
2QAiQGQAPc | [
"چاکەیەکم لەگەڵدا بکە و دەمت دابخە"
] | Do me a favor and shut up. |
6lgiUGzG5U | [
"بۆچی ئەبێت یارمەتیت بدەم؟"
] | Why do I have to help you? |
19UXPgwVdU | [
"زانیم کە سەرکار کەسێکی سەرقاڵە"
] | I knew Sarkar was a busy man. |
6OmESl4iwE | [
"داوام لە کاشما کرد سەمام لەگەڵ بکات"
] | I asked Kashma to dance with me. |
2HVuMXqExf | [
"ئەزانم بڕوا پیاوێکی زیرەکە"
] | I know Brwa is a smart man. |
1VcH3bSQlx | [
"نازانم کە کێ بوو"
] | I have no idea who it was. |
5DsxE7XSvW | [
"ئایا پێویستە پارەکەت بدەمەوە؟"
] | Do I have to pay you back? |
1BhLKfw1a2 | [
"چنات گوڵێک لەسەر قژی بوو"
] | Chnar had a flower in her hair. |
64E1daDPGk | [
"ئەمەوێت دانەیەکی ڕەش بکڕم"
] | I want to buy a black one. |
18xOO8m6rz | [
"ئەزانم ئاوات کەسێکی نامۆیە"
] | I know Awat is a weird guy. |
6uh7sAMUiy | [
"زۆر خۆشحاڵبوون بە بینیی ئارام"
] | I was so happy to see Aram. |
5IlITKCQ73 | [
" باشترینی ئەوەی دەمتوانی کردم "
] | I did the best I could do. |