_id
stringlengths 10
10
| translations
sequence | sentence
stringlengths 23
61
|
---|---|---|
68HQKZE5xR | [
"یارمەتیەکم بدە لە هەڵگرتنی ئەم جانتایە"
] | Give me a hand with this bag. |
1CvSQcy87f | [
"کەیوان وتی کە پەیوەندی بە چیمەنەوە دەکاتەوە"
] | Kaiwan said he would call Chiman back. |
6iCE7uaX0a | [
"من و ئاوارە لەسەر زەویەکە دانیشتین"
] | Awara and I sat on the ground. |
3ZcrbiSScg | [
"ئەم بەهاراتە زۆر تونە بۆ خواردن"
] | This curry is too hot to eat. |
5EmHSg25em | [
"مەبەست و گوڵان هەردووکیان سەیری جۆنیان کرد"
] | Mabast and Gullan both looked at John. |
36YhaDof3I | [
"ئایا لەگەڵم دەبیت بۆ پیاسەیەک؟"
] | Would you join me for a walk? |
77jLV6IOFP | [
"پێویستە بۆینباخ ببەستیت لەوێ"
] | You need to wear a tie there. |
2nOsLyB2Uh | [
"کەی دەتوانم جارێکی تر بتبینمەوە؟"
] | When can I see you next time? |
1Dj97fZBbn | [
"ئایە ئەزانی ماسی ئامادەکەی؟"
] | Do you know how to cook fish? |
7vDkXIfTib | [
"نامەوێت بچم بۆ قوتابخانە"
] | I don't want to go to school. |
4n7CtF9W2T | [
"دەمەوێت ئەمڕۆ ئەوە بکەیت"
] | I want you to do that today. |
1KfVFYWWwF | [
"بەهێز لەوانەیە ئەوە بکات ئەگەر حەزی لێبێت"
] | Bahez may do that if he likes. |
1YSRJ8XbIr | [
"دیار شیلای پێکا بە تیروکەوان"
] | Dyar shot at Shila with a crossbow. |
4Nl6t9RdY6 | [
"تۆ چیتر منداڵ نیت"
] | You are not a child any more. |
5fjYYZ5zZx | [
"پشیلەیەک لەژێر سیسەمەکەیە"
] | There is a cat under the bed. |
1usAq4V9FN | [
"ئاوارە کلیلەکەی لەسەر مێزەکە دانا"
] | Awara put the key on the desk. |
6Ztx4J1ChS | [
"پێویستە کەمێک زووتر بڕۆم"
] | I need to leave a bit early. |
53GemIAXyI | [
"دەتوانم ئەو کتێبەی تۆ وەربگرم؟"
] | I can get that book for you. |
5fP4JvVtej | [
"بێستون هیوادارە ئەوەی سارا وتی ڕاست بێت"
] | Bestun hopes what Sara said is true. |
69bIwZMTfp | [
"بەرزان پرسیاری لە گێلاس کرد بە کام ڕێگا پێچکاتەوە"
] | Barzan asked Gelas which way to turn. |
5cgpA2MXQx | [
"نەبەرد بە هۆزانی وت ئەگەڕێتەوە"
] | Nabard told Hozan he'd be right back. |
1bGDFBBFPb | [
"ئەزانم بروا بۆچی لە رانیەیە"
] | I know why Brwa is in Ranya. |
7AJqVEYs4W | [
"ئەمیر کەوتۆتە داوی خۆشەویستی گزنگەوە"
] | Amir has fallen in love with Gzng. |
0UNaiBvHmN | [
"ناتوانم وەک رەیان بە خێرای مەلەبکەم"
] | I can't swim as fast as Rayan. |
6TPdbYJuFU | [
"لەوانەیە پێویست کات ئەمرۆ ئەوە بکەم"
] | I may have to do that today. |
5FBxxXUeQ1 | [
"بۆچی تەنها داوای چوونە دەرەوە لە سانا ناکەیت"
] | Why don't you just ask Sana out? |
14KWdFo0xg | [
"هەموو ئەوانەم وت کە ئەبوو بیڵێم"
] | I've said all I have to say. |
59ZT3Y4mFc | [
"من لە هەمان ئەو تیمەم کە ژیری تێدایە"
] | I'm on the same team Zhir is. |
1KE2AEml8O | [
"ئەتوانین بچینە ئەوێ ئەگەر حەزەکەی"
] | We can go there if you like. |
4qobIfiHFc | [
"پێویستە بزانم کاوە لە کوێیە"
] | I need to know where Kawa is. |
4Sf515joh5 | [
"من باشترینی ئەوەم کرد کە توانیم"
] | I did the very best I could. |
2dyNID2LbA | [
"چۆن ئێمە ئەوە دەکەین؟",
"چۆن دەتوانین ئەوە بکەین؟"
] | How are we going to make it? |
18n9JhHWAb | [
"پاوان بە ئاڤانی وت کە ئەو هەڵەبووە"
] | Pawan told Avan that she was wrong. |
2OfSHj0E5K | [
"کەیوان هێمنی لەدەست داو لە چیمەنی دا ",
"کەیوان تووڕە بوو و لە چیمەنی دا "
] | Kaiwan lost his temper and hit Chiman. |
7n5rSLx38u | [
"نازانم چۆن کردم"
] | I don't know how I did this. |
3OehCVDHj7 | [
"دیلمان گاڵتەی بە هاوناز دەکرد"
] | Dilman has been making fun of Hawnaz. |
1wc3koBSoG | [
"پێویستە بیزانم ئەگەر ئەوە راستە"
] | I have to know if it's true. |
4rvaVTmpnj | [
"کێشی من زۆر لە هی تۆ زیاترە "
] | I weigh a lot more than you. |
3JBI9SWgdI | [
"دڵنیام ئەتوانم بیکەم"
] | I'm sure that I can do that. |
0heqcotyO2 | [
" لە پارکەکە کێت بینی؟"
] | Who did you see in the park? |
59DnywOcua | [
"من و دەرباز هەردووکمان حەخمان لە خواردن دروستکردنە"
] | Darbaz and I both like to cook. |
5xLEH34NNl | [
"هیوادارم دووشەمە بگەڕێمەوە"
] | I hope to be back by Monday. |
6DPvCzwf2O | [
"ئەتوانم ئێستا خۆم بیکەم"
] | I can do that by myself now. |
43cyygPEaI | [
"چیتر هەیە پێیویست بێت بیکەیت؟"
] | What else do you have to do? |
2cUuMMXmiY | [
"ڕۆژێکی سەرقاڵ دەبێت "
] | It's going to be a busy day. |
80RbqMnLjf | [
"هەوڵمدا یارمەتی جیهاد بدەم بیکات"
] | I tried to help Jihad do that. |
2KvloZJK0B | [
"ئەزانم ئاکام ئەتوانێت بیکات"
] | I know that Akam can do that. |
23O2J2UnSC | [
"لە هۆتێل ئیش ئەکەم لە عەنکاوە"
] | I work at a hotel in Ankawa. |
2waiOpkzbB | [
"من ئەوە دەکەم ئەگەر کاتم هەبێت "
] | I'll do that if I have time. |
3PWBfhMl6P | [
"هەموومان ئەچین بۆ هەڵەبجە"
] | All of us will go to Halabja. |
4jEJbsHdvm | [
"پێم وانییە ئاریان کوڕی لیزا بێت"
] | I don't think Aryan is Liza's son. |
6GMndmrGYx | [
"بۆ چەن ڕۆژێکی کەم لێرە ئەبم"
] | I'll be here for a few days. |
3UA3GNr6Bz | [
"بەزووترین کات دەڕۆم."
] | I'll leave as soon as I can. |
176fcC33lK | [
"نامەوێ بمم بە سەرۆک"
] | I don't want to be the boss. |
82Fm2d5nFE | [
"مانگی جارێک ئەچم بۆ دهۆک"
] | I go to Dohuk once a month. |
0SKeasFOYl | [
"ئارام کونێکی کردە پەرژینەکە"
] | Aram cut a hole in the fence. |
2sNWm0XnVt | [
"من خۆشحاڵم کە ئاکام لە تیمەکەی ئێمەیە",
"من خۆشحاڵم کە ئاکام لە دەستەکەی ئێمەیە"
] | I'm glad Akam is on our team. |
3L71pNJR4A | [
"بۆچی ئەبێت بیکەم؟"
] | Why would I have to do that? |
2bQ3bspkiC | [
"ئەمیر هێندەی گزنگ سەرقاڵ دەرنەدەکەوت"
] | Amir didn't seem as busy as Gzng. |
2IFZPnVrgI | [
" کاتێک کردم کە سەرخۆش بووم"
] | I did that when I was drunk. |
0ULIVS9CFu | [
"ئەرۆم و ئەو کارە ئەکەم"
] | I'm going to go and do that. |
58a0CYiuvG | [
"بیر دەکەموە بۆچی دیلمان ئەوەی بە هاوناز وت"
] | I wonder why Dilman told Hawnaz that. |
3A3Bx6GXJm | [
"ئەمانەوێت جیهاد گۆرانیمان لەگەڵ بڵێت"
] | We want Jihad to sing with us. |
48Onf3113i | [
"کارۆز چاوێکی هونەری باشی هەیە "
] | Karoz has a great eye for art. |
5OxEaOjrVr | [
"هاوبەش هێندەی سیزار بەرز نییە "
] | Hawbash isn't quite as tall as Sizar. |
632BruKKF2 | [
"ئەتەوێت ئێستا بڕۆین ؟"
] | Do you want us to leave now? |
1baU9uGGvf | [
"ئایا ئەمە شتێکی راستە بیکەی؟"
] | Is it the right thing to do? |
32H6zOKs5I | [
"من و ڕەوەند کەم قسە دەکەین "
] | Rawand and I speak quite a bit. |
7KdpauAvvy | [
"پێویست بوو خۆم بەتەنها بڕۆمە ئەوێ"
] | I had to go there by myself. |
3p5PANKghm | [
"تۆ وا دیارە دەزانیت چی بکەیت"
] | You seem to know what to do. |
1tm3kDbZD6 | [
"بۆچی هاوکار هەوڵی نەدا پەیوەندی بە ئیمانەوە بکات؟"
] | Why didn't Hawkar try to call Iman? |
0NszF0FETh | [
"سەلام وتی کە ویستویەتی رۆشنا بمێنێتەوە"
] | Salam said he wanted Roshna to stay. |
1UBSxO9Q6w | [
"کێ پێی وتی ئەوە نەکەی؟"
] | Who told you not to do that? |
3ugBWfHkn1 | [
"ئەتەوێت کەی بیکەیت؟"
] | When do you need to do that? |
2Tk0LE3pTF | [
"زانیار وتی کە تەنها قسە لەگەڵ کاشمادا دەکات"
] | Zanyar said he'd only talk to Kashma. |
2XRmUk3GDG | [
"ئەم پێخەفە زۆر نەرمە بۆ من"
] | This bed is too soft for me. |
3zWUiCUy5U | [
"هاوکار وتی هەرگیز ئیمانی نەبینیوە"
] | Hawkar said that he never saw Iman. |
0Ws5EPYncC | [
"کارزان خانوی نیە تیایا بژی"
] | Karzan has no house to live in. |
1gMAUTPfvO | [
"ئاریان ئەڵێت کە لیزا زۆر دەوڵەمەندە"
] | Aryan says that Liza is very rich. |
3BvpzSRcgH | [
"بۆچی تەلەفیزۆنەکەت کوژاندەوە؟"
] | Why did you turn the TV off? |
4KYBqDoFVf | [
"پاوان وتی ئەیەوێت ئاگای لە ئاڤان بێت"
] | Pawan said he'd take care of Avan. |
3UrBMjpoA2 | [
"هاوبەش پێیوایە کە سیزار کەوتۆتە ناو خۆشەویستی"
] | Hawbash thinks that Sizar is in love. |
1QxW1o9n9I | [
"سەرکار پیاوێکی ئامانجدارە"
] | Sarkar is a man with a mission. |
4MyAy1FlnB | [
"ژیر کوڕەکەی ونبوو لە جەنگەکەیا"
] | Zhir lost his son in the war. |
6YBVAwisrI | [
"گۆران لەوشوێنە بوو کە نگین پێیوت لەوێ بێت"
] | Goran was where Ngin said he'd be. |
1Jtki9h2hU | [
"زۆر خۆشحاڵم کە ئەوەم کرد"
] | I'm very glad that I did it. |
3BfR6EdkZ8 | [
"هیوادارم جیهاد بیکات بۆمان"
] | I hope Jihad does that for us. |
2OrD4O1RDF | [
"ڕەنگە محمەد ڕێگەبدات چنار شۆفێری بکات"
] | Mhammad is likely to let Chnar drive. |
3mEGEykkbk | [
"هۆشمەند و سۆزیار هەردووکیان زۆر سەرقاڵن"
] | Both Hoshmand and Sozyar are very busy. |
5CxFGsuJMG | [
"نازانم ئایا متمانەت پێدەکەم "
] | I don't know if I trust you. |
5scSCzNAXV | [
"ڕەیان پرسیاری کرد کە دروومان ئەزانم"
] | Rayan asked me if I could sew. |
0kWkvJnY2l | [
"ئامۆژگاریت ئەکەم ئەوە نەکەیت"
] | I advise you not to do that. |
58gokCwx2v | [
"لالۆ لە کاتژمێرێکدا لێرە دەبێت"
] | Lalo will be back in an hour. |
1wfyM7O5Cg | [
"نەبەرد و هۆزان چاویان بڕیە ئەستێرەکان"
] | Nabard and Hozan gazed at the stars. |
3kmIOZ5q6w | [
"نازانم کێ ئەوە کرد "
] | I have no idea who did that. |
2q1CAzaKxm | [
"من تەنها لەبەر پارەکە کردم "
] | I only did it for the money. |
2RJarZvAPS | [
"ئاکۆ هەرگیز پۆشیا نادۆزێتەوە"
] | Ako is never going to find Poshya. |
4TaHqYZFFJ | [
"قژم بەقەدەر قژی نامۆ درێژە"
] | My hair is as long as Namo's. |
5LlzDhIp9d | [
"بە دڵنیاییەوە بەهیوام بتوانم ئەوە بکەم "
] | I sure wish I could do that. |
317Ag3e2LS | [
"پێشەنگ و ڕۆژین هەردووکیان بە شەوان کار دەکەن "
] | Peshang and Rozhin both work at night. |