translation
dict
{ "kbd": "Филмым феплъынщ", "ru": "Вы посмотрите фильм" }
{ "kbd": "Дыгъужьым ещхьу къугъыу жэщым губгъуэм иткъым.", "ru": "Она не стоит ночью в поле, воя как волк." }
{ "kbd": "Жыгхэр хужьу зэщIэгъэгъащ.", "ru": "Деревья разом расцвели белым цветом." }
{ "kbd": "банэ", "ru": "колючка" }
{ "kbd": "шхын", "ru": "есть" }
{ "kbd": "фи нысэр махуэ ухъу", "ru": "пусть будет счастливой ваша невестка" }
{ "kbd": "бгъэдэ лъын", "ru": "лежать около" }
{ "kbd": "3. ИугъащIэ накъыгъэ махуэшхуэм!", "ru": "3. Да здравствует майский праздник!" }
{ "kbd": "Ди куэбжэр сэ злэн?", "ru": "Мне покрасить наши ворота?" }
{ "kbd": "\"И жеин къэкIуати, къыщIыхьэIарэ зыгуэр щIихмэ жиIэу шынэри бжэ хьэлъкъыр иритащ, езыри жейм Iурихащ.\"", "ru": "\"И ему так захотелось спать, что он, боясь, чтобы кто-нибудь не вошел и не унес что-нибудь, закинул крючок и заснул.\"" }
{ "kbd": "джвари", "ru": "крест" }
{ "kbd": "- Баобабхэр япэ щIыкIэ, къыщыкIагъащIэхэм деж, цIыкIунитIэхэщ.", "ru": "- Баобабы сперва, пока не вырастут, бывают совсем маленькие." }
{ "kbd": "Пщы Марыкъуэ Барс губгъуэм Пэтэрэзыр къыщыIуощIэ.", "ru": "На Барсовом поле с Пши-Маруко Патараз встречается." }
{ "kbd": "УафэхъуэпскIыр къэлыдащ.", "ru": "Засверкала молния." }
{ "kbd": "Шей софэ.", "ru": "Я пью чай." }
{ "kbd": "Мы усэ дахэр уэ сэ пхуэстхащ.", "ru": "Я написал это красивое стихотворение для тебя." }
{ "kbd": "здэкIуа къуажэр", "ru": "село, куда он пошел" }
{ "kbd": "Мор Умар и мыщэщ.", "ru": "То медведь Умара" }
{ "kbd": "къэдз-нэдз", "ru": "перебрасывание от одного к другому" }
{ "kbd": "Сэ сыбынщ, сыунэщ", "ru": "У меня - дети, семья" }
{ "kbd": "ХуэсщIащ нэгъуэщIи.", "ru": "Я нарисовал." }
{ "kbd": "Хьэпщхупщ лъэмыIэсыну лъагапIэ хуащIащ; хьэкIэкхъуэкIэ зэран хуэмыхъуну быдапIэ хуащIащ.", "ru": "Чтобы всякая ползучая гадость до него не доставала, устроили высокое место для него; чтобы звери не могли причинить вреда, укрепили." }
{ "kbd": "зэхэджэрэзащ", "ru": "перекатываясь соединились в одну кучу" }
{ "kbd": "Я Iэбжьанэхэр ялэну?", "ru": "Покрасят ли они свои ногти?" }
{ "kbd": "Уэ ухъунущ", "ru": "Ты станешь" }
{ "kbd": "ар мэлъатэ", "ru": "он летает" }
{ "kbd": "Ар сэ сшхащ.", "ru": "Я поел это." }
{ "kbd": "фохь", "ru": "вы его несете" }
{ "kbd": "197. Фыкъеджэ псалъэхэм.", "ru": "197. Прочитайте слова." }
{ "kbd": "\"Хьэжы-Мурати апхудэу ищIри тIури тхьэ елъэIуащ, я напэ Iэ далъэжри жьакIэпэр иралъэщIэхыжащ.\"", "ru": "\"Хаджи-Мурат сделал то же. Потом они оба, прочтя молитву, огладили себе руками лица, соединив их в конце бороды.\"" }
{ "kbd": "Ар хъуащ", "ru": "Оно стало" }
{ "kbd": "Адыгэм ди таурыхъым я нэхъыжьыр Хъымыщ и къуэ Батрэз и деж къыщожьэ; уэрэду щыIэм я нэхъыжьри Хъымыщ и къуэ Батрэз и уэрэдыр арщ.", "ru": "Самое древнее предание у нас, адыгов, берет начало от Батраза, сына Хымыша; самая древняя песня тоже песня о Батразе, сыне Хымыша." }
{ "kbd": "Хэт? Залым.", "ru": "Кто? Залым." }
{ "kbd": "псынщIэрытх", "ru": "скоропись" }
{ "kbd": "Сыт хъыбар?", "ru": "Какие новости?" }
{ "kbd": "диунэ", "ru": "наш дом" }
{ "kbd": "Мис лъэхъэнэ дыдэм Щамил и лIыкIуэр къэкIуащ Щамил и тхыгъэ къишэри.", "ru": "И вот в это-то время ко мне приехал посланный от Шамиля с письмом." }
{ "kbd": "Абы ишэркъэ?", "ru": "Разве оно не ведет?" }
{ "kbd": "щхьэлыпс", "ru": "мельничная вода" }
{ "kbd": "шыгухум бгъэдэс лIыр", "ru": "мужчина, сидящий рядом с кучером" }
{ "kbd": "Шумахуэ зэгуэпурэ пщыхьэщхьэр къэсащ, генеральнэ репетицэм щыкIуэну зэманри къэблэгъащ", "ru": "Шумахо сердился наступил вечер, время было уже идти на генеральную репетицию" }
{ "kbd": "Хьэжы-Мурат шэнтиуэм ист Воронцов и мылъхукъуэ Булкэ и лъэгуажьэм тесрэ дыхьэшх зэпыту Марье Васильевнэ къыжриIэу тэрмэшым къахузэридзэкIым и фIэщу едаIуэу.", "ru": "\"Хаджи-Мурат сидел, держа на колене Бульку, пасынка Воронцова, и, склонив голову, внимательно слушал то, что ему говорил переводчик, передавая слова смеющейся Марьи Васильевны.\"" }
{ "kbd": "Дэтхэнэ псалъэ гупым сыт хуэдэ псалъэ къахуэт псалъэуха хъун щхьэкIэ?", "ru": "Какое слово надо добавить к каждой группу слов, чтобы она стала предложением?" }
{ "kbd": "Ар шхэрэ?", "ru": "Ест ли он?" }
{ "kbd": "ХэпщIыкIыу псалъэм къыщывгъуэт зэпэщIэзых «ы»-р.", "ru": "В слове «хэпщIыкIыу» найдите разделительную «ы»." }
{ "kbd": "Илъэситху дэкIа нэужь, фыкъакIуи, фэстыжынщ, – жиIэри нарт гупыр игьэшэсыжащ.", "ru": "Спустя пять лет приходите, тогда я ее вам верну, – сказав вновь посадил нартов по коням." }
{ "kbd": "псейр еблэ", "ru": "он украшает ель" }
{ "kbd": "252. Фыкъеджэ.", "ru": "252. Прочитайте." }
{ "kbd": "жьапщэ", "ru": "ветренная погода" }
{ "kbd": "уэ зыботхьэщI", "ru": "ты умываешься" }
{ "kbd": "Зи унагъуэр бэгъуэн!", "ru": "Процветения твоей семье!" }
{ "kbd": "Ар мэхъу", "ru": "Оно становится" }
{ "kbd": "264. Псалъэухахэр къифтхыкI, послелог къэтхэр точкэхэм я пIэкIэ хэвгъэувэж.", "ru": "264. Выпишите предложения, вставляя послелог взамен точек." }
{ "kbd": "лъэкIын", "ru": "мочь" }
{ "kbd": "пхъэр тхъунщIын", "ru": "скоблить дерево" }
{ "kbd": "ПщIантIэ хуит, пкъынэ жылэ, ткIуэпс пIащэ, нартыху жэпкъ, дэ купщIэ.", "ru": "Свободный двор, семена бальзамина, большая капля, кочерыжка кукурузы, ядро ореха." }
{ "kbd": "Гъагъэхэр Гуащэ хуихьащ.", "ru": "Она отнесла Гуаше цветы." }
{ "kbd": "пхрыугъуэныкIын", "ru": "продырявить" }
{ "kbd": "адыгэ", "ru": "черкес" }
{ "kbd": "ПсалъитI къэс зэрызэтемыхуэ хьэрфхэр щIэфтхъэ.", "ru": "Подчерните несовпадающие буквы в каждых двух словах." }
{ "kbd": "Уи сэлэтхэр фэхум къегъэувэкIи уэри си деж накIуэ.", "ru": "Рассавьте стрелков до поляны и потом приезжайте ко мне." }
{ "kbd": "сигу ирохь", "ru": "мне нравится" }
{ "kbd": "ПщIантIэм цIыхубз щIалэ дэтщ", "ru": "Во дворе стоит молодая женщина" }
{ "kbd": "Мыр сэ си унэщ.", "ru": "Это мой дом." }
{ "kbd": "фIыуэ", "ru": "хорошо" }
{ "kbd": "балигъ", "ru": "взрослый" }
{ "kbd": "Нащхъуэ", "ru": "нашхо" }
{ "kbd": "Iыхь", "ru": "ох" }
{ "kbd": "\"Ы-хьы, къуэш Костя, – зыхуегъазэ абы Фрезе, – уи насып къикIащ.\"", "ru": "\"Ну, брат Костя, – обратился он к Фрезе, – твое счастие.\"" }
{ "kbd": "фэ фхьыр мыращ", "ru": "вот то, что вы несете" }
{ "kbd": "Уэ уинкъэ?", "ru": "Разве ты не большой?" }
{ "kbd": "Щысурэ, жэщ ныкъуи фIэкIащ.", "ru": "Сидели они, пока не перевалило заполночь." }
{ "kbd": "342. Псалъэ къехыгъуитIым къыхэфхыурэ мыхьэнэкIэ зэпэщIэуэ псалъэхэр зэгъусэ фщIыурэ къифтхыкI.", "ru": "342. Найдите в двух столбцах пары антонимов и выпишите." }
{ "kbd": "егъэджакIуэмрэ дэрэ", "ru": "учитель и мы" }
{ "kbd": "АтIэ, дунейм псэр къыщытехьэкIэ, зы цIэ гуэр фIэщын хуейти, Батрэз фIащащ.", "ru": "Ну, коли на свет появилась душа, то надо же дать и имя, дали ему имя Батраз." }
{ "kbd": "Фтхар тхылъымкIэ къэфпщытэж.", "ru": "Написанное проверьте по книге." }
{ "kbd": "Шэшэнхэр икIуэтыжри фочауэри щагъэтыжащ.", "ru": "\"Чеченцы отъехали назад, и стрельба прекратилась.\"" }
{ "kbd": "Кхъуейм и хьэтыркIэ пIастэри яшх", "ru": "Ради сыра едят и пасту" }
{ "kbd": "гуащIэв", "ru": "силач" }
{ "kbd": "Шапсыхъо", "ru": "долина реки Шапсы" }
{ "kbd": "зоплъэ", "ru": "осматривает" }
{ "kbd": "пхъэ", "ru": "дерево" }
{ "kbd": "нэрылъагъу", "ru": "очевидный" }
{ "kbd": "Ар шхэркъым", "ru": "Оно не кушает" }
{ "kbd": "жьэгу", "ru": "очаг" }
{ "kbd": "Бажэр мыщэм ещхьу пырхъыу щIымахуэ псом жейркъым.", "ru": "Лиса не спит всю зиму, храпя как медведь." }
{ "kbd": "бжьамияпщэ", "ru": "музыкант" }
{ "kbd": "Бжэр влат.", "ru": "Вы покрасили дверь." }
{ "kbd": "1. ПкIэунэм зэрыдэкIуей предмет.", "ru": "1. Предмет, чтобы подниматься на чердак." }
{ "kbd": "зыри мыщIэн", "ru": "ничего не делать" }
{ "kbd": "А си IэрыщIыр балигъхэм язгъэлъагъури сайупщIащ, фигъэшынэркъэ жысIэри.", "ru": "Я показал мое творение взрослым и спросил, не страшно ли им." }
{ "kbd": "чэф", "ru": "веселый" }
{ "kbd": "Послелогхэр дауэ ятхрэ: зыдэщIыгъу псалъэм пыту хьэмэ пыхауэ?", "ru": "Как пишутся послелоги? Слитно с примыкаемым словом или раздельно?" }
{ "kbd": "Машхэ", "ru": "Она ест." }
{ "kbd": "251. КъифтхыкI, псалъэ къыхэгъэщахэр мыхьэнэкIэ къапэщIэуэ псалъэкIэ зэфхъуэкIыурэ.", "ru": "251. Выпишите, заменяя выделенные слова антонимами." }
{ "kbd": "щIэх-щIэхыу", "ru": "скоро" }
{ "kbd": "Ар хъунущ", "ru": "Оно станет" }
{ "kbd": "ар абы топщIыкI", "ru": "он образуется от нее" }
{ "kbd": "Уэшхым и ужькIэ мэкъупIэр зэмыфэгъуу зэщIэгъэгъащ.", "ru": "После дождя, разноцветно разом зацвел луг." }
{ "kbd": "Уэлэхьи, симыIэ", "ru": "Клянусь, нет у меня" }