query
stringlengths
113
310
answer
stringlengths
11
744
text
stringlengths
3
200
id
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:而另外一种比较具有代表姓的近战卡修,则使用类似能量罩卡的防护姓卡片,从而抵御对方的攻击,近而达到近身的目的。 翻译:
Another kind of comparatively representative close-in card artisan used a defensive card something like an energy cloak card to withstand the adversaries’ attacks, with the goal of getting closer and closer in.
而另外一种比较具有代表姓的近战卡修,则使用类似能量罩卡的防护姓卡片,从而抵御对方的攻击,近而达到近身的目的。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:为了防备一些意外,她的贴身女仆拥有能解除反锁的钥匙。 翻译:
In order to prevent any accidents, her personal maidservant had the key to unlock her door.
为了防备一些意外,她的贴身女仆拥有能解除反锁的钥匙。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:仿佛莅临天下的王者发号施令,不咸不淡的一个“好”,却蕴含着地动山摇的能量。 翻译:
He replied like a dominant king, with a single "Okay", as if he could utterly change everything.
仿佛莅临天下的王者发号施令,不咸不淡的一个“好”,却蕴含着地动山摇的能量。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:“通灵者”戴莉对他们的一些理论相当赞同,而队长则认为是邪恶的、疯狂的…… 翻译:
Spirit Medium Daly was rather approving of their theory, but Captain thought of them as evil and crazy…
“通灵者”戴莉对他们的一些理论相当赞同,而队长则认为是邪恶的、疯狂的……
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:疼了,就得忍忍,这也没错! 翻译:
When it hurt, she should bear it, which was just as she said!
疼了,就得忍忍,这也没错!
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:门派开山门,距今为之不过十几年,但已经成为远近闻名的大派。 翻译:
While it had only existed for some ten over years, its name had already spread far and wide as a prominent sect of the Floating Life World.
门派开山门,距今为之不过十几年,但已经成为远近闻名的大派。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:一看就是实力强横的强者,虽然外面危险重重,可是跟着这样的强者出去寻找物资,大狗子还是十分愿意搏一搏的。 翻译:
He looked like a person with tyrannical power. Although there was layer upon layer of danger outside, Da Gouzi was extremely willing to give it a shot by going with a strong person like this.
一看就是实力强横的强者,虽然外面危险重重,可是跟着这样的强者出去寻找物资,大狗子还是十分愿意搏一搏的。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:这一点从一星能量卡便能看得出来,正是因为一星能量卡需要的几种原料开始了大规模的人工培养,这才导致一星能量卡的彻底工业化。 翻译:
But the pattern could be seen from the one-star power card, where many kinds of the raw materials needed for one-star power cards had entered large-scale artificial cultivation, which had then led to the complete industrialization of one-star power card production.
这一点从一星能量卡便能看得出来,正是因为一星能量卡需要的几种原料开始了大规模的人工培养,这才导致一星能量卡的彻底工业化。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:小不点自然不会拿性命尝试,神液再好也不能这样强行的吸收,若是不行,只能有所舍弃。 翻译:
The little guy naturally would not play around with his life. No matter how great the divine fluid was, it still couldn’t be forcibly absorbed like this. If it did not work, then he had to somewhat abandon it.
小不点自然不会拿性命尝试,神液再好也不能这样强行的吸收,若是不行,只能有所舍弃。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:丧尸病毒的传染并不快,伤害也不算高,队里有一个装备过得去的圣言牧师,并能判断清楚病毒在谁身上就可以挺得住。 翻译:
The infection speed of the Zombie Virus wasn’t fast and it didn’t do a lot of damage. If a party had a Cleric with decent equipment, as long as the party knew who had the Virus, the Cleric could stop the infection.
丧尸病毒的传染并不快,伤害也不算高,队里有一个装备过得去的圣言牧师,并能判断清楚病毒在谁身上就可以挺得住。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:蛛毒液那是卖钱的玩意儿,谁拣都一样,卖了钱再平分。 翻译:
The Spider Venom would be sold for money. It didn’t matter who chose it. After selling it, they would split the money up again.
蛛毒液那是卖钱的玩意儿,谁拣都一样,卖了钱再平分。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:他原本的打算是,如果设计的咒文和仪式有效,那就尝试能不能通过这种办法,将自身和灰雾世界捆绑在一块,以此撬动这片神秘空间的力量。 翻译:
He had originally planned on attempting to bind his body with the world of the gray fog in the same manner if the incantation and ritual proved effective. As such, he could then leverage all the power of this mysterious space.
他原本的打算是,如果设计的咒文和仪式有效,那就尝试能不能通过这种办法,将自身和灰雾世界捆绑在一块,以此撬动这片神秘空间的力量。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:天哪,从上空往下俯瞰,所有的一切尽收眼里,太美了,陶薇薇激动的找不到其他的语言来形容。 翻译:
God, she could have excellent view of everything by overlooking from the sky. The scene was so splendid that Vivian Tonn couldn't find other words to describe her excitement.
天哪,从上空往下俯瞰,所有的一切尽收眼里,太美了,陶薇薇激动的找不到其他的语言来形容。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:以前深奥艰涩的制卡用语,如今却仿佛一目了然。 翻译:
What had once been the arcane language of card makers then seemed understandable at a glance.
以前深奥艰涩的制卡用语,如今却仿佛一目了然。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:也意味着,她对肖夜的感情彻底化为了灰烬。 翻译:
It also meant that her feelings for Samuel Shaw have completely turned to ashes.
也意味着,她对肖夜的感情彻底化为了灰烬。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:更让人刮目相看的是,封云笙之刀,兼容并蓄的同时,独具一格。 翻译:
What caused one to look at Feng Yunsheng in a different light was that as she maintained and accumulated her strength in her sabre, it contained a great uniqueness of its own.
更让人刮目相看的是,封云笙之刀,兼容并蓄的同时,独具一格。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:比如说,波刃类的卡片,它们尽管有着许多不同,但是大致上,却还是有相似的地方。 翻译:
For example, in the category of wavy-blade cards there were quite a few types, while they all had roughly similar features.
比如说,波刃类的卡片,它们尽管有着许多不同,但是大致上,却还是有相似的地方。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:原来这丫头还是想从君邪手中多淘摸东西…… 翻译:
It turned out that this girl still wanted more items from Jun Moxie’s winnings…
原来这丫头还是想从君邪手中多淘摸东西……
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:瓜子脸,黛眉弯弯,大眼灵动无比,此时泛出奇异光彩。 翻译:
She had an oval face with curved black eyebrows. Her large eyes were incomparably intelligent, and they were currently emitting an unusual luster.
瓜子脸,黛眉弯弯,大眼灵动无比,此时泛出奇异光彩。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:这也是导致为什么三星能量卡的价格并不算低的一个重要的原因。 翻译:
That was also an important reason for why the price of three-star power cards couldn’t be decreased.
这也是导致为什么三星能量卡的价格并不算低的一个重要的原因。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:陈狂收起医针,面色也略带苍白之色。 翻译:
Jayden put away the medical needles with a slightly pale face.
陈狂收起医针,面色也略带苍白之色。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:这也让他们对太阳印更加垂涎,对燕赵歌与广乘山更加痛恨。 翻译:
This had caused them to hunger even more for the Extreme Yang Seal, hating Yan Zhaoge and Broad Creed Mountain even more deeply.
这也让他们对太阳印更加垂涎,对燕赵歌与广乘山更加痛恨。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:到底是谁和自己有仇,把这件事公布于众? 翻译:
Who had a grudge against her and made it public?
到底是谁和自己有仇,把这件事公布于众?
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:只要灵气足,一头猪也给你整成龙! 翻译:
As long as he had enough spiritual energy, he could transform a pig into a dragon if he was asked to.
只要灵气足,一头猪也给你整成龙!
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:相见后莫不叩拜,这个孩子居然一点也不怕他,如此的自来熟,像树袋熊般吊在了它的身上。 翻译:
After just meeting, this child did not respect it at all, and did not even have a hint of fear. He acted like they were previously acquainted, and hung from its body like a koala.
相见后莫不叩拜,这个孩子居然一点也不怕他,如此的自来熟,像树袋熊般吊在了它的身上。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:她要去找肖夜问清楚一切! 翻译:
She was going to find it out with Samuel!
她要去找肖夜问清楚一切!
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:燕赵歌看出这一点,乐得代劳,于他而言,常震、尹流华这种背后捅刀子的“自己人”,比外敌可恨得多,死不足惜。 翻译:
Having been able to tell this, Yan Zhaoge had been happy to perform the deed on her behalf. He could not be happier getting rid of these traitors who would stab them in the back. These people truly deserved to die, being much more damnable than external enemies.
燕赵歌看出这一点,乐得代劳,于他而言,常震、尹流华这种背后捅刀子的“自己人”,比外敌可恨得多,死不足惜。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:训练室自有一套评分标准。 翻译:
The training room had scoring criteria.
训练室自有一套评分标准。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:不过她反应是不是慢了一点? 翻译:
But wasn’t she a little slow?
不过她反应是不是慢了一点?
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:魔气作用于人的心境,武者真元罡气,极难抵御。 翻译:
The devilish qi affected one’s state of mind, being extremely hard to resist with a martial practitioner’s true essence or aura-qi.
魔气作用于人的心境,武者真元罡气,极难抵御。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:为什么已经对肖夜彻底死了心,还是会不经意的想起他呢? 翻译:
Why did she think of him unconsciously after forgetting Samuel Shaw completely?
为什么已经对肖夜彻底死了心,还是会不经意的想起他呢?
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:最后的事实是大家不用等到那一天,直接一个50级觉醒就把散人给废掉了。 翻译:
They didn’t have to wait long for the end of that era. Once the Level 50 Awakening came out, unspecialized characters directly became trash.
最后的事实是大家不用等到那一天,直接一个50级觉醒就把散人给废掉了。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:第三种占卜方法是借助占卜者和询问人之外的第三方力量,克莱恩上辈子知道的碟仙和笔仙就属于此类,通过一定的仪式,请求未知的、神秘的存在直接给予答案,虽然普通人大概率不会成功,但要是出现万一,且沟通到充满恶意或光是接触便让人崩溃的存在,就往往会酿成惨剧。 翻译:
The third category used an external third party, separate from the inquirer and the fortune-teller. The Ouija boards that Klein was familiar with from his previous life belonged in this category. They used rituals to ask for a direct answer from the unknown or the supernatural. Even though there was a high chance that an average person would not succeed, there were cases where they managed to communicate with malicious spirits or entities that drove them to insanity. These methods of divination usually led to tragedies.
第三种占卜方法是借助占卜者和询问人之外的第三方力量,克莱恩上辈子知道的碟仙和笔仙就属于此类,通过一定的仪式,请求未知的、神秘的存在直接给予答案,虽然普通人大概率不会成功,但要是出现万一,且沟通到充满恶意或光是接触便让人崩溃的存在,就往往会酿成惨剧。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:肖云这边是问清了君莫笑的来向,五人最终分散朝着流离之地的来向奔去,出发不多久,乔一帆却是第一个发现目标:“我看到了,君莫笑,五个人!!” 翻译:
Xiao Yun asked clearly where Lord Grim was and then the five players separated and headed towards Desolate Land to intercept. Not long after, Qiao Yifan was the first to find the target: “I’ve found them. Lord Grim, five players!!!”
肖云这边是问清了君莫笑的来向,五人最终分散朝着流离之地的来向奔去,出发不多久,乔一帆却是第一个发现目标:“我看到了,君莫笑,五个人!!”
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:由楚斯哲帮他说出,反而更好! 翻译:
It was better that Francis took the place of him to tell the truth!
由楚斯哲帮他说出,反而更好!
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:目前职业联盟里再强的神级角色,也不过是最初一张普通的账号卡,一个普通的角色,然后一点一点练起来,经营起来的。 翻译:
No matter how strong the God-like characters were in the Professional Alliance, they all started with a normal account card, a normal character, and then slowly leveled up one step at a time.
目前职业联盟里再强的神级角色,也不过是最初一张普通的账号卡,一个普通的角色,然后一点一点练起来,经营起来的。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:而趁着这一次修为坠落重修,陈狂也想将自身的根基打的更为牢固一些,将一切淬炼到更为牢固和完美的地步。 翻译:
Since his cultivation was dropped and needed rebuilding this time, he also wanted to consolidate his foundation more firmly, making everything of him more solid and perfect.
而趁着这一次修为坠落重修,陈狂也想将自身的根基打的更为牢固一些,将一切淬炼到更为牢固和完美的地步。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:旋转杀伤结束后,裂波便会炸开,向目标炸飞出去,就像此时的炎女巫一样,已经被炸落在地。 翻译:
Once the Wave Wheel had finished spinning, it would explode and cause the target to fly out, similar to the Fire Witch, who was now on the ground.
旋转杀伤结束后,裂波便会炸开,向目标炸飞出去,就像此时的炎女巫一样,已经被炸落在地。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:躺在病床上的夏念安双眼紧闭,身上插满各种管子,如果不是心率仪上显示着他的心跳曲线,很难想象他还活着。 翻译:
Lying in a hospital bed with his eyes closed, Nathan Shire was covered with tubes. If it weren't for the curve on the heart rate monitor, it would be hard to believe he was alive.
躺在病床上的夏念安双眼紧闭,身上插满各种管子,如果不是心率仪上显示着他的心跳曲线,很难想象他还活着。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:这仅是中卷而已,若是下卷也悟透,料想应该会更强吧,难怪说三卷合一为一种很强的神通,并非虚言。 翻译:
This was still just the second volume. If he completely comprehended the last volume, he expected it to make him even stronger. No wonder it was said that the three volumes would combine into a very powerful divine technique! Those were not empty words at all!
这仅是中卷而已,若是下卷也悟透,料想应该会更强吧,难怪说三卷合一为一种很强的神通,并非虚言。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:而稀有的原料,这就更广泛了,什么叫稀有? 翻译:
And as for rare materials, that was even more broad, since what does rare mean?
而稀有的原料,这就更广泛了,什么叫稀有?
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:当然了,这些想法说出去,必然又要引得一群人的鄙夷了。 翻译:
Of course, if such thoughts were spoken aloud, it would definitely invite disdain from others once again.
当然了,这些想法说出去,必然又要引得一群人的鄙夷了。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:这个高端内容普通玩家都只是一知半解,说不上个什么所以然。 翻译:
Normal players only had a smattering of knowledge on this sort of high-end content and couldn’t really get anywhere with it.
这个高端内容普通玩家都只是一知半解,说不上个什么所以然。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:清晨的光辉扬洒而下。 翻译:
The morning sunlight shined down on Lu Manor.
清晨的光辉扬洒而下。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:作为资深的你打我一拳我必须还你十拳的强迫症患者的她,真的会很多特殊技能。 翻译:
She sought revenge for the smallest grievance. As an obsessive, she really had a lot of special skills.
作为资深的你打我一拳我必须还你十拳的强迫症患者的她,真的会很多特殊技能。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:鸾鸟愤怒,自然不会妥协。 翻译:
The Luan was extremely angry, and naturally wouldn’t compromise.
鸾鸟愤怒,自然不会妥协。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:原以为包子入侵会走位闪开,刘皓心中已经盘算好了接下来的后招,谁想对方却是在那傻立不动。 翻译:
Liu Hao originally thought that Steamed Bun Invasion would get out of the way, so he had already calculated his following move. Who knew that the other side would just foolishly stand there without moving.
原以为包子入侵会走位闪开,刘皓心中已经盘算好了接下来的后招,谁想对方却是在那傻立不动。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:玩家不是NPC。 翻译:
Players weren’t NPCs.
玩家不是NPC。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:萧逸琛魅人的桃花眼灼灼然,微笑着看向贺俊,一副云淡风轻的样子。 翻译:
With his eyes burning, Ethan smiled at James Hall, caring about nothing.
萧逸琛魅人的桃花眼灼灼然,微笑着看向贺俊,一副云淡风轻的样子。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:满屋玫瑰映入夏欣怡眼中,馥郁的花香气息扑面而来。 翻译:
The room full of roses came into Elaine Shire's view and the fragrant smell of flowers came overwhelmingly.
满屋玫瑰映入夏欣怡眼中,馥郁的花香气息扑面而来。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:但到头来,大家都是一样的。 翻译:
However, everyone ended up the same and she couldn't get over it.
但到头来,大家都是一样的。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:但今年有点不一样。今年猪肉价格飞涨,吃鱼的人就猛地多了起来。 翻译:
However, things had changed this year. People were consuming much more fish because of the rocketing price of pork.
但今年有点不一样。今年猪肉价格飞涨,吃鱼的人就猛地多了起来。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:同在八极大世界,北海外海,同无尽汪洋毗邻之处,深海海底,存在一条海沟。 翻译:
Similarly in the Eight Extremities World, in the Outer North Sea, amidst the depths of the great, boundless ocean, there existed an oceanic gorge.
同在八极大世界,北海外海,同无尽汪洋毗邻之处,深海海底,存在一条海沟。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:捡尸出了件蓝装,低级装备大家也没所谓,反正一晃就要淘汰,不过此时几人却是一致要求君莫笑捡了,月中眠虽然没说话,却也是默默地选择了放弃。 翻译:
But because it was low-leveled, no one really cared much about it. It would become outdated in an instant anyways. At this moment, however, they all required that Lord Grim picked it up. Even though Sleeping Moon didn’t say anything, he also silently chose to give it up.
捡尸出了件蓝装,低级装备大家也没所谓,反正一晃就要淘汰,不过此时几人却是一致要求君莫笑捡了,月中眠虽然没说话,却也是默默地选择了放弃。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:这段自然是乱成一团,除了他本人的艰难困苦看不出什么。 翻译:
These sections were naturally a mess. Apart from seeing his hardships and difficulties, nothing else could really be seen.
这段自然是乱成一团,除了他本人的艰难困苦看不出什么。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:结果包子入侵这会儿倒是竞技场里PK上瘾独孤求败,让他来副本还不情不愿的。 翻译:
But Steamed Bun Invasion had already become addicted to PK in the Arena as if he were Dugu Qiubai. He was actually unwilling to go dungeon.
结果包子入侵这会儿倒是竞技场里PK上瘾独孤求败,让他来副本还不情不愿的。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:雨梭卡的威力远远不能和脱尾梭相比。 翻译:
The power of the raining shuttle card was far from being comparable to the tailless shuttle card.
雨梭卡的威力远远不能和脱尾梭相比。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:二爷虽然高冷不可一世,在爱情方面却是典型的焖骚,既然二爷自己不想捅破那层窗户纸,就算借给陆小三熊心豹子胆,他也不敢自作主张的帮二爷捅 翻译:
Although Mr. Chum was arrogant, he was typically silent in terms of love. Since Mr. Chum did not want to pierce that layer of window paper, he did not dare to help Mr. Chum to expose the truth.
二爷虽然高冷不可一世,在爱情方面却是典型的焖骚,既然二爷自己不想捅破那层窗户纸,就算借给陆小三熊心豹子胆,他也不敢自作主张的帮二爷捅
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:发现男子墨眉冰眸间一片严肃,夏欣怡才明白楚衍自始至终没有和她开玩笑。 翻译:
Finding the man's seriousness in his inky eyebrows and icy eyes, Elaine Shire understood Josep Chum was not joking with her all the time.
发现男子墨眉冰眸间一片严肃,夏欣怡才明白楚衍自始至终没有和她开玩笑。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:金属风格的摆设简洁明了,在明亮的白光下,却没有多少温暖的感觉。 翻译:
The metallic styling of the furnishings was simple and clean, although it didn’t have a warm feeling in the bright white light.
金属风格的摆设简洁明了,在明亮的白光下,却没有多少温暖的感觉。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:而这头祭灵虽然比不上狻猊,但也不是凡物,其来头甚大,出自神秘的小西天,绝非狈村的老祭灵可比。 翻译:
Although this Guardian Spirit did not compare up to the Suan Ni, it was not ordinary either. It roots were large, and originated from the mysterious Little Western Paradise. The Wolf Village’s Guardian Spirit was absolutely incomparable to it.
而这头祭灵虽然比不上狻猊,但也不是凡物,其来头甚大,出自神秘的小西天,绝非狈村的老祭灵可比。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:这张卡片和普通卡片光外形上,就有着极为显著的差异。 翻译:
The card’s light profile had some significant differences as compared with an ordinary card.
这张卡片和普通卡片光外形上,就有着极为显著的差异。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:很多强者震撼低语,看出了很多端倪。 翻译:
A lot of experts whispered with shock, for they saw many clues.
很多强者震撼低语,看出了很多端倪。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:夏欣怡却已拖着沉重的身体走出病房。 翻译:
Elaine Shire dragged her heavy body out of the ward.
夏欣怡却已拖着沉重的身体走出病房。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:许智宏看来早就知道,林若溪假结婚的小计谋了。 翻译:
It appeared that Xu Zhihong had long known of Lin Ruoxi’s fake marriage plan.
许智宏看来早就知道,林若溪假结婚的小计谋了。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:言外之意,夏欣怡是出卖色相来了。 翻译:
Reading between the lines, they believed that Elaine Shire was going to sell her body.
言外之意,夏欣怡是出卖色相来了。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:可惜,陆番已经错过了习武的最佳年龄,难成大器。 翻译:
Unfortunately, considering Lu Fan had passed the best age to start, it would be almost impossible for him to be successful.
可惜,陆番已经错过了习武的最佳年龄,难成大器。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:张琦除了嘴巴大,没什么心眼。 翻译:
Helen had a quick tongue, but she was not an evil-minded woman.
张琦除了嘴巴大,没什么心眼。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:只因楚衍太过高冷冻人,才没有像肖夜一样无论走到哪都成为女孩儿们环绕的目标。 翻译:
However, Joseph Chum was too aloof, so he was not as popular as Samuel Shaw who was surrounded by girls wherever he was.
只因楚衍太过高冷冻人,才没有像肖夜一样无论走到哪都成为女孩儿们环绕的目标。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:脑袋一缩,一溜烟似地没影了。 翻译:
Pulling back his head, he disappeared like a puff of smoke.
脑袋一缩,一溜烟似地没影了。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:在雷球的表面有许多孔洞,孔洞有大有小。 翻译:
There were a lot of little holes on the surface of the thunderballs, some small and some large.
在雷球的表面有许多孔洞,孔洞有大有小。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:这变成PK难度就大了,因为人与人的水平总是很接近的,杀人永远比杀怪要难,而且后患无穷。 翻译:
This turned into a big PK problem because the skill gap between players was very small. Killing players would always be more difficult than killing monsters. Moreover, there was no end to the trouble.
这变成PK难度就大了,因为人与人的水平总是很接近的,杀人永远比杀怪要难,而且后患无穷。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:这家伙胃口超大,而且又狡诈,不要钱只要隐藏材料,这样下去,想完全把这人买断在手里根本不可能啊! 翻译:
This guy’s appetite was huge. He was cunning too. He didn’t want money, only hidden BOSS materials. Like this, there was no way they could keep buying him!
这家伙胃口超大,而且又狡诈,不要钱只要隐藏材料,这样下去,想完全把这人买断在手里根本不可能啊!
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:看来无论自己说什么陶薇薇都不会开门了! 翻译:
It seemed that no matter what he said, Vivian would not open the door!
看来无论自己说什么陶薇薇都不会开门了!
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:看得出来,面前这个牛叉的公子是没有半点耐心的,纹银两千两,足可使一三口之家一世无忧,这价钱不可谓不贵,至于之前的八万两对普通人言,更是天文数字,但对于超级纨绔败家子而言,却不过是九牛一毛而已。 翻译:
He could clearly observe that this senseless Young Master before him was a very impatient one. The price of two thousand liangs was enough for at least three families to live without worry for one whole generation. This price was indeed quite expensive. As for the eighty thousand liangs earlier, it was simply an astronomical amount for the common people. However, when placed before these prodigal debauchees, this price was but a strand of hair from nine oxen.
看得出来,面前这个牛叉的公子是没有半点耐心的,纹银两千两,足可使一三口之家一世无忧,这价钱不可谓不贵,至于之前的八万两对普通人言,更是天文数字,但对于超级纨绔败家子而言,却不过是九牛一毛而已。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:这暖如春风的声音令夏欣怡怀疑自己出现了幻听,她吃惊的抬起泪眼,想要通过楚衍的表情求证,楚衍已经转身向卧室走去。 翻译:
The warm voice made Elaine Shire suspect that she had auditory hallucinations. She opened her eyes brimming with tears in surprise and wanted to verify it through Joseph Chum's expression, but he had turned and walked towards the bedroom.
这暖如春风的声音令夏欣怡怀疑自己出现了幻听,她吃惊的抬起泪眼,想要通过楚衍的表情求证,楚衍已经转身向卧室走去。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:原来陈先生也是个高手啊!村民们纷纷感慨。 翻译:
Al the villagers were feeling that Mr.Chen was basically an ace!
原来陈先生也是个高手啊!村民们纷纷感慨。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:尤其是几个封印者,心中颇不平,他们当初数年苦功都没有这个凶残孩子进入这片上古小世界后短时间内的成就大,想想都是泪啊,当真是一个妖孽! 翻译:
The restricted individuals in particular found it difficult to calm their hearts. Back then, even when they painstakingly trained, they still did not reach the accomplishments this savage child had after entering this small world. They wanted to cry just by thinking about it; this truly was an evil spawn!
尤其是几个封印者,心中颇不平,他们当初数年苦功都没有这个凶残孩子进入这片上古小世界后短时间内的成就大,想想都是泪啊,当真是一个妖孽!
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:低级制卡师只能制作一星和两星的卡片,而现在一星和两星的卡片基本都已经能实现工业生产, 翻译:
Lower grade card masters could only make one or two-star cards, and at that time, one and two-star cards had basically become industrial products.
低级制卡师只能制作一星和两星的卡片,而现在一星和两星的卡片基本都已经能实现工业生产,
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:楚衍眸色更深,语气更重,“穿好衣服,别这样在我面前晃来晃去!” 翻译:
Joseph Chum turned serious, "Get dressed. Don't dangle in front of me like this!"
楚衍眸色更深,语气更重,“穿好衣服,别这样在我面前晃来晃去!”
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:果然,这货又在搞恶作剧啊! 翻译:
Sure enough, he was playing a trick!
果然,这货又在搞恶作剧啊!
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:秦虎将他们藏在帮内最隐秘的密室之中,本想自己等人一举冲出去,若是不能活命,也希望可以侥幸保住儿子,没想到唐家的人抄家这么在行,密室几乎在地面一丈之下,出口更是非常隐秘,居然还是被搜了出来。 翻译:
Qin Hu had placed them within the clan’s most secretive hidden chamber. He thought that if his attempt to break out were to fail, then at least he could keep his son safe. Unexpectedly, the men from the Tang Family would be so professional and the hidden chamber that was located one zhang below ground with a highly secretive exit location was found.
秦虎将他们藏在帮内最隐秘的密室之中,本想自己等人一举冲出去,若是不能活命,也希望可以侥幸保住儿子,没想到唐家的人抄家这么在行,密室几乎在地面一丈之下,出口更是非常隐秘,居然还是被搜了出来。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:冰霜森林的最终BOSS是哥布林领主冰霜赛恩。 翻译:
The Frost Forest’s final BOSS was the Goblin Emperor Frost Thain.
冰霜森林的最终BOSS是哥布林领主冰霜赛恩。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:错过了这宝贵的一次,夏欣怡就算哭着回头也不可能了。 翻译:
Missing this precious chance, it was impossible even if Elaine Shire cried to turn round.
错过了这宝贵的一次,夏欣怡就算哭着回头也不可能了。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:两者之间有关系吗? 翻译:
Was there a connection?
两者之间有关系吗?
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:就是不知道自家老爹是否清楚,提前做布置和安排了。 翻译:
Lu Fan just wasn’t sure if his father already knew about this. Lu Changkong might have already planned for this eventuality.
就是不知道自家老爹是否清楚,提前做布置和安排了。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:职业选手当然清楚完全手速那是拿来秀的,操作手速才具真正的实战价值。 翻译:
Pro-players clearly knew that absolute hand speed was just for show, while effective hand speed was the truly valuable in real combat.
职业选手当然清楚完全手速那是拿来秀的,操作手速才具真正的实战价值。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:楚衍毫不在意看热闹的众人,唯有浅啡色的薄唇间溢出清冷的音节,“我说过只给你一次机会。” 翻译:
Joseph Chum paid no attention to the bystanders, and he said coolly, "I gave you a chance."
楚衍毫不在意看热闹的众人,唯有浅啡色的薄唇间溢出清冷的音节,“我说过只给你一次机会。”
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:所以鉴定实力什么的就免了,君莫笑直接努力争取吧! 翻译:
As a result, there was no need to personally appraise his strength. All they could do was try their best to win over Lord Grim!
所以鉴定实力什么的就免了,君莫笑直接努力争取吧!
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:这份婚姻对她和楚衍来说就像一场交易,各取所需、相互利用。 翻译:
The marriage was like a deal for her and Joseph Chum, taking what they need respectively and taking advantage of each other.
这份婚姻对她和楚衍来说就像一场交易,各取所需、相互利用。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:就算是自制装备,却也是遵从这个设定的。 翻译:
Even self-made equipment followed this set-up.
就算是自制装备,却也是遵从这个设定的。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:不过以微草目前的优势地位,王杰希认为这点损失是完全值得的。 翻译:
But with Tiny Herb’s current dominant position, Wang Jiexi believed that this loss was completely worth it.
不过以微草目前的优势地位,王杰希认为这点损失是完全值得的。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:甚至刚刚都不知道有没有人看清陈狂刚刚是如何出手的。 翻译:
They even did not know whether there was anyone that clearly saw Jayden’s movement.
甚至刚刚都不知道有没有人看清陈狂刚刚是如何出手的。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:她已经不爱慕南舟了…… 翻译:
She would no longer love Eden...
她已经不爱慕南舟了……
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:公子将注定不凡! 翻译:
The Young Master was destined to be extraordinary!
公子将注定不凡!
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:在野外,通讯卡并不值得信赖。 翻译:
Communications cards just weren’t very trustworthy in the outer reaches.
在野外,通讯卡并不值得信赖。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:依着楚衍的个性,他会不会当场把夏欣怡掐死呢? 翻译:
Would Joseph Chum throttle Elaine Shire on the spot based on his personality?
依着楚衍的个性,他会不会当场把夏欣怡掐死呢?
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:但老皇的问题很久了,想要彻底恢复绝非一朝一夕的事情,需要继续调和。 翻译:
But his problem had been going on for a long time, so a full recovery was not going to happen overnight. He needed constant reconciliation.
但老皇的问题很久了,想要彻底恢复绝非一朝一夕的事情,需要继续调和。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:这个场简单直接,一般玩家都喜欢。 翻译:
It was a simple and straightforward map. Most players liked it.
这个场简单直接,一般玩家都喜欢。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:这两个隐藏BOSS被杀时,会有机率掉落蜘蛛爪牙。 翻译:
When these two hidden BOSses were killed, there was a chance for them to drop the Spider Teeth.
这两个隐藏BOSS被杀时,会有机率掉落蜘蛛爪牙。
null