_id
stringlengths 10
10
| translations
sequence | sentence
stringlengths 23
61
|
---|---|---|
2n7o4nk3bW | [
"من ئەمە لەناو ئۆتۆمبیلەکەدا دادەنێم"
] | I'm going to put this in the car. |
6H6yAId3Od | [
"فەرهاد ئەڵێت نەیزانیوە دەربارەی چاوپێکەوتنەکە"
] | Farhad says he didn't know about the meeting. |
1yTv3m9Qdl | [
"هێشتا لە هەڵامەتەکە ڕزگارم نەبووە"
] | I haven't got rid of my cold yet. |
2YGLBHGQTZ | [
"من هێندەی کەمال لە فەڕەنسیدا باش نیم"
] | I'm not as good at French as Kamal. |
57cRbdRHi5 | [
"بیر دەکەمەوە ئەگەر ئارام بیەوێت ئەوە بکات"
] | I wonder if Aram likes to do that. |
5izpwmHuFD | [
"پێشتر پێموتیت کە ئەوە نەکەیت"
] | I told you before not to do that. |
1rZEUkduUF | [
"مەهدی ئەڵێت کە هیچ ئیمەیڵێکی نیە"
] | Mahdy says he doesn't have an email address. |
4ngrhU7KKT | [
"ئەوەم بیرچوو کە دەمویست بیڵێم"
] | I forgot what I was about to say. |
76ZcJRHKLc | [
"پێویستە بیره میران بهێنینەوە ئەوە بکات"
] | We need to remind Miran to do that. |
1bXbeGHSQN | [
"کارۆز وتی کە کێ دەیباتەوە؟",
"کارۆز وتی کە کێ سەردەکەوێت؟"
] | Who did Karoz say was going to win? |
2j2321phMm | [
"پێم وابوو دەتوانیت بۆ منی بکەیت"
] | I thought you could do it for me. |
2xYctMgHYw | [
"بڕوا وتی کە سبەینێ دەچێت بۆ ڕەواندز "
] | Brwa said that he'll go to Rowanduz tomorrow. |
7zHIAj3x68 | [
"بۆچی زانا ئەیەوێت ببێت بە قەشە؟"
] | Why does Zana want to be a pastor? |
13X6JuU9Y3 | [
"لەوانەیە رابەر کاتی نەبێ تا ئەوە بکات"
] | Rebar probably doesn't have time to do that. |
0AFDYMXfKj | [
"ئەلەند وتی کە لەوانەیە جەدوەلەکەی بگۆرێت"
] | Aland said his schedule is likely to change. |
0pdrej1r1j | [
"پێشرەو وتی کە هەوڵیداوە خۆی ئەو کارە بکات"
] | Peshraw said he tried doing that once himself. |
08pwWIWbi6 | [
"لەوانەیە هاوبەش وەک شایەتحاڵ بانگ نەکرێت "
] | Hawbash probably won't be called as a witness. |
7hvLSaloD0 | [
"بۆچی پێویست بوو وا زوو بێین؟"
] | Why did we have to come so early? |
7cpazMsdjF | [
"مەبەست وتی هەرگیز چاوەروان نەبوە ئەمە ڕووبدات"
] | Mabast said he never expected this to happen. |
1Jim2dFIkx | [
"کاڤار لە هەموان قاڵەوترە لێرە "
] | Kavar is the only one who's overweight here. |
2vNZlc0HPA | [
"پێشبینی دەکەم دانا قایل بێت بە کردنی ئەوە "
] | I expect Dana to agree to do that. |
0IC5HcABR4 | [
"زانیم کە مەهدی پێویست بوو ئەوە بکات"
] | I knew Mahdy would need to do that. |
0CrG7cyNUh | [
"شەپۆل وتی کە دوودڵ بووە لەبارەی کەش و هەواوە",
"شەپۆل وتی کە نیگەرانی کەش و هەوا بووە"
] | Shapol said he was worried about the weather. |
3Wd9Qnh94k | [
"ئاکار نازانێت چۆن قسە لەگەڵ مناڵاندا بکات"
] | Akar doesn't know how to speak to children. |
4yuqI6jAqV | [
"ماوەی سێ ساڵە شوان سەرۆک لیژنەیە"
] | Shwan has been the chairman for three years. |
1XCGt7pPB9 | [
"کاڤار وەک هەمیشە سەرقاڵ دەردەکەوت"
] | Kavar seemed to be as busy as ever. |
6MqZqOp65y | [
"کارۆز چیتر کاری لەو جۆرە ناکات"
] | Karoz doesn't do that kind of thing anymore. |
0IjOSONr7l | [
"رەزوان پێیوتم کە ئەیزانی کێ ئەوەی کردوە"
] | Razwan told me he knew who did that. |
6f8sosVPsY | [
"دیلمان ئەیەوێت تۆ ئەوەی بۆ بکەیت"
] | Dilman wants you to do that for him. |
09Wre8oBJO | [
"بەهمەن پێیوانیە تۆ ئەو کارە بکەیت"
] | Bahman doesn't think you're going to do that. |
0iE3KM5ANx | [
"لە بارینم پرسی کە بۆچی کە دهۆک بووە"
] | I asked Barin why he was in Dohuk. |
45Kyg4WdGt | [
"من و زانیار لە سلێمانی گەڕاینەوە"
] | Zanyar and I've just gotten back from Sulaymaniyah. |
1AZIzxAlYo | [
"من و محەمەد ئەزانین بۆچی چنار ئەوەی کرد"
] | Mhammad and I know why Chnar did that. |
18YXUk2qHo | [
"دارین زەردەخەنەی کرد کاتێ سانا بەرەو ژورەکە رۆیشت"
] | Darin smiled when Sana walked into the room. |
0FRWrLmKhW | [
"نالی تەنیا کوری ناو پۆلەکەیە"
] | Naly is the only guy in the class. |
5glz8wwByA | [
" من و ئاوارە حەزەکەین بەیەکەوە یاری ڕیشە بکەین"
] | Awara and I like to play badminton together. |
3PvyhGGcte | [
"سیروان چۆن وای لە سیما کرد بیخوات؟"
] | How did Sirwan get Sima to eat that? |
6ALghbs6z7 | [
"مەهدی وایزانی نێرگز حەزناکات بیکات",
"مەهدی پێیوابوو نێرگز حەزناکات بیکات"
] | Mahdy thought Nergz wouldn't like to do that. |
4jJvufHgaM | [
"کەیوان تاکە کەسە لە خانووەکەدا"
] | Kaiwan is the only one in the house. |
4K0iiFVgxE | [
"ئازاد دەیەوێت پاڵتۆیەکی فەروە بۆ مژدە بکڕێت"
] | Azad wants to buy Mzhda a fur coat. |
0f5Aq1tQiU | [
"کاوە پێی وتم چاوەروانی ئاڵا نەکەم"
] | Kawa told me not to wait for Alla. |
3u81TkUKwD | [
"بازهەڵدان لەگەڵ تۆ زۆر چێژبەخشە"
] | Jogging with you is a lot of fun. |
2LSu558l8M | [
"لاوی وتی کە سەمیرە دەشێت بێ ورە ببێت"
] | Lawy said Samira was likely to be frustrated. |
7Vcc1dazfF | [
"ئایا فەرهاد ئەیەوێت من لەگەڵ نیگا بڕۆم؟"
] | Does Farhad want me to go with Niga? |
5Lk7QVU1xb | [
"کۆژین وتی کە بە هیوا بووە هەژان نەترسێت"
] | Kozhin said he hoped Hazhan wouldn't be afraid. |
4NmP9kDO2v | [
"پێموایە ئەتوانم یارمەتیت بدەم"
] | I think I'll be able to help you. |
4bA3aCKdOL | [
"لالۆ لە شەنی پرسی بۆچی حەزی لە ڕەواندز نەبوو"
] | Lalo asked Shan why she didn't like Rowanduz. |
7s5GAwdQ1O | [
"چەنت ئەوێت ئەتوانیت بیبەیت"
] | You can take as much as you want. |
3DKgUAAmYt | [
"کاڤار نەیزانی سەهەند زۆر باش بە فەرەنسی قسەی کردوە"
] | Kavar didn't know Sahand spoke French so well. |
6RKD0rQNv5 | [
"پێموایە ئێستا کاتی ئەوەیە سەردار هەستێنرێت"
] | I think it's time to wake Sardar up. |
53qEh0ROWS | [
"هێمن وتی کە ئەگەری هەیە گوڵشەن لە کار دەربکرێت"
] | Hemn said Gwlshan was likely to be unemployed. |
1ZC3ZOIWMi | [
"ژیار وتی دیدەن باش بە فەرەنسی قسەی ئەکرد"
] | Zhyar said Didan was good at speaking French. |
5njEbVCls2 | [
"ڕێکەوت و شانۆ سەردانی عەنکاوە ئەکەن لە مانگی ١٠"
] | Rekawt and Shano will visit Ankawa in October. |
3bowpQd9Wk | [
"چۆنەزانیت رەنگی ئەمە چۆنە"
] | How do you know what color it is? |
1RqUoUDNwi | [
"بۆچی زۆر گرنگە کە لێرە بم؟"
] | Why is it so important I be here? |
2fkcAJj1YU | [
"چۆن دەتوانین بزانین کە ئەمە تەڵە نییە؟",
"چۆن دەزانین کە ئەمە تەڵە نییە؟"
] | How do we know this isn't a trap? |
4Q6XZCPiSw | [
"وامزانی شوان باشە لە قسەکردن بە زمانی فەڕەنسی"
] | I thought Shwan was good at speaking French. |
6kDlJgtw7N | [
"کەمال بەهەموانی وت کە زەینەب ئەتوانێت ئەوە بکات"
] | Kamal told everyone that Zainab could do that. |
0uXOriXSPx | [
"دیار هەرگیز بەرنامەی دانەناوە بگەرێتەوە بۆ سلێمانی"
] | Dyar never planned on going back to Sulaymaniyah. |
3SFMSoQ10g | [
"هاوبەش نەیویست ئۆتۆمبێلی تازە بکڕێت"
] | Hawbash didn't want to buy a new car. |
4o8Ok1216Z | [
"دانا وتی کە پێی واببوە کارێکی تر دەدۆزێتەوە"
] | Dana said he thought he'd find another job. |
4pFTL6ZQew | [
"کەیوان وتی ئۆتۆمبیلەکەی بە چیمەن فرۆشتووە"
] | Kaiwan said he sold his car to Chiman. |
1NWl9AVkB7 | [
"هیوا چاوەروانی کەمێ لەوە زیاتر بوو"
] | Hiwa was expecting a little more than that. |
6YHUWxGS2j | [
"من تاکە کەسم بتوانێت ئەوە بکات"
] | I'm the only one who can do that. |
8BH9ZL7Ow0 | [
"سەرکار وتی ئەوەی بۆ ئێمە کردوە"
] | Sarkar said that he did that for us. |
4tis9HPtqs | [
"ئەتەوێت نانی نیوەڕۆم لەگەڵ بخۆیت؟"
] | Do you want to join me for lunch? |
21ZNCC1r9z | [
"سەردار وتی کە لەوانەیە هێرۆ دووشەمە بگەڕێتەوە"
] | Sardar said that Hero might return on Monday. |
06s5TjsnIw | [
"زانیار پێیوابو کاشما رەتی ئەکاتەوە یارمەتی بات"
] | Zanyar thought Kashma might refuse to help him. |
4vNGTYHDtk | [
"زۆر بە ئۆتۆمبێل ئەچیت بۆ سەر کار؟"
] | Do you often drive a car to work? |
28VaUKxvlV | [
"نامەوێ بەقەد ئارام زۆر بمێنمەوە "
] | I won't stay as long as Aram will. |
53ENnDwL49 | [
"ئاریان دەڵێت کە کاتی نییە بۆ خۆشەویستی"
] | Aryan says he doesn't have time for romance. |
6dXkvSSWGv | [
"کارۆ لەگەڵ سەگەکانێتی لە باخەکە"
] | Karo is with his dogs in the park. |
7e5EjQDTtT | [
"پەرداخێک ئاوم بۆ ئەهێنیت؟"
] | Will you get me a glass of water? |
1luLtMkICg | [
"ئەتەوێ بزانی کێ ئەوەی کردوە؟"
] | Do you want to know who did that? |
2zDDSQrSiH | [
"کەواتە بحچی ناتوانیت بیگریتە دەست؟",
"کەواتە بۆچی ناتوانیت گرنگی ێ بدەیت؟ "
] | So why can't you take care of it? |
3jLZS3QkTd | [
"باوەڕ کاتی زیاتری لەگەڵ ئەژیندا بەسەردەبرد"
] | Bawar has been spending more time with Azhin. |
4Nnu4zHT8Q | [
"پێتوایە ئەمە ئاسانبێت بۆ من؟"
] | Do you think this is easy for me? |
3LyGowGpFJ | [
"ئایا لە سەیارەکەتدا جێگا بۆ من هەیە؟ "
] | Is there room in your car for me? |
2auDpjn098 | [
"لە بەرزانم پرسی کە چەند دەمانچەی هەبوو"
] | I asked Barzan how many guns he had. |
3EBGoHkfq8 | [
"بە نەوژین بڵێ پێویستت بەچیە ئەو بیکات"
] | Tell Nawzhin what you need him to do. |
4OWnE2XTab | [
"لەوانەیە ئەمە بیرۆکەیەکی زۆر باش نەبێت"
] | This may not be such a good idea. |
1NaxKjHF1H | [
"مەهدی دەزانێت پێویستە چی بکەین"
] | Mahdy will know what we have to do. |
2JDGB0bkBh | [
"هەڵبژاردنی ترمان نەبوو جگە لە دەرکردنی ڕێکان"
] | We had no choice but to fire Rekan. |
1jFrwnuVbL | [
"ئەزانم دانا هەرگیز نایەوێ درۆم لەگەڵ کات"
] | I know Dana would never lie to me. |
5awEw0x97C | [
"بە پشوو بڵێ چۆن بگاتە کەنار دەریاکە"
] | Tell Pshw how to get to the beach. |
5Ej7F3WyZL | [
"ئایا یاری سکەیت کردن لەسەر ئەم دەریاچەیە سەلامەتە؟"
] | Is it safe to skate on this lake? |
2KNLl4fzxI | [
"بیستم هاوبەش ئێستا مامۆستایە"
] | I hear that Hawbash is now a teacher. |
7FM0DJKgpa | [
"ڕەیان هێشتا پلانی ئەوەیە پەیوەندی بکات بە تیمەکەوە"
] | Rayan is still planning on joining the team. |
1foTPZJ8WU | [
"پێموایە کە پێویستە یارمەتی دیلمان بدەین"
] | I think that we need to help Dilman. |
4n8oWjO2bx | [
"نەمدەزانی کە ئاکۆ پێویستە ئەوە بکات"
] | I had no idea Ako should do that. |
1nRxecTMIn | [
"ئەتەوێت گڵۆپەکە داگیرسێنی؟"
] | Do you want to turn on the light? |
2fqnLfJjIL | [
"بیر دەکەمەوە ئەگەر ئاکار جێی متمانە بێت"
] | I wonder whether or not Akar is dependable. |
06mDsrWPBR | [
"ئەمە ئەو کڵاوەیە کە رەزوان دای پێم"
] | This is the hat that Razwan gave me. |
1aPuyxWTq9 | [
"لالۆ وتی کە ڕۆژەکەی بە پشوو وەرگرتووە"
] | Lalo said that he had the day off. |
01ieCRQdOe | [
"پێشەنگ و رێژین بەنیازن بەیەکەوە سەیری یاریەکە بکەن"
] | Peshang and Rozhin will watch the game together. |
2PEgXjzC28 | [
"تۆ چۆن پێشبینی من دەکەیت کە پارەی ئەمە بدەم؟"
] | How do you expect me to pay this? |
3lJG6dCt4Q | [
"ڕەهێڵ ئەگەری زۆرە بە ڕۆزا بڵێت کە تووڕە نییە "
] | Rahel will likely tell Roza he isn't hungry. |
14F6ulYv8x | [
"توانا و شەنگە پەیوەندییان بە یەکترەوە نییە"
] | Twana and Shanga aren't related to each other. |
461HtIHNJs | [
"لە لەڕاستیا ئاوارە حەزی بەم جۆرە خواردنە نیە"
] | Awara doesn't really like this kind of food. |
20ZV0ANuL6 | [
"من و ڕێبین لە هەمان بازار کارئەکەین"
] | Rebin and I work in the same store. |