_id
stringlengths 10
10
| translations
sequence | sentence
stringlengths 23
61
|
---|---|---|
3NzWN8Qmyi | [
"شەپۆل بیرۆکەی نیە چۆن بیکات"
] | Shapol has no idea how to do that. |
4a7pSDOMqB | [
"تۆ نەتدەزانی کە پێشەنگ ژوانی لەگەڵ ڕۆژیندا دەبەست؟"
] | Didn't you know that Peshang was dating Rozhin? |
5Fw7DlaWOH | [
"من ڕازی بووم کە داوا لە کەڤار بکەم ئەوە بکات"
] | I agreed to ask Kavar to do that. |
57PcZ8Zj5N | [
"دەتەوێت چی لێ بکەیت؟"
] | What do you want to do with it? |
813NwaVmkg | [
"بیرمچوو داوا لە ئاکۆ بکەم ئەنجامیبدات"
] | I forgot to ask Ako to do that. |
65EITrul1D | [
"ئەمەوێت بمبەیت لەگەڵ خۆت"
] | I want you to take me with you. |
75eli7TNhC | [
"دڵنیانیم ئەمەوێت ئەوە بکەم"
] | I'm not sure I want to do that. |
7xeTftxZpw | [
"هەموو ئەوەی ئەمەوێت بیکەم چونە بۆ ڕاوەماسی"
] | All I want to do is go fishing. |
2rIbAvA1i5 | [
"ئەوە چییە کە دەتەوێت پێم بڵێیت"
] | What is it you want to tell me? |
3q1hdZI6q9 | [
"ئەلەند هیلاکەو جەوی نیە"
] | Aland is tired and in a bad mood. |
4RYldy9sYm | [
"سۆران پێیوتم ئامادەبوو بڕوات"
] | Soran told me he was ready to go. |
2CBEvP3Pa8 | [
"عەلی داوای لێکردم ئەوە بکەم بۆ بنار"
] | Ali asked me to do it for Bnar. |
57lwSfMWYv | [
"ئایا دەتەوێت بێیت بۆ ئاهەنگێک؟"
] | Do you want to come to a party? |
2nHFJCvPqi | [
"تەنها دەمەوێت لە ناو ئۆتۆمبیلەکەدا بمێنمەوە "
] | I just want to stay in the car. |
4Riw6yEQBA | [
"بیر دەکەمەوە ئەگەر ئاکام بەڕاستی چێژ لە کردنی ئەوە ببینێت"
] | I wonder if Akam really enjoys doing that. |
0b8eQ4CyVF | [
"زانیم کارۆ پلانی نەبووە ئەوە بکات"
] | I knew Karo wasn't planning on doing that. |
4jh6XryDKl | [
"هاوکار زۆر شەرمنە تا قسە لەگەڵ ئیمان بکات"
] | Hawkar is too shy to talk to Iman. |
6GiWpcPFzx | [
"بەهێز ئەڵێت ئەڤین پلانی هەیە سبەینێ بڕوات"
] | Bahez says Avin is planning to go tomorrow. |
1Fa8HiiW5c | [
"کەیوان پرسیاری لەوەکرد کە ئایا کامێرەم هەبووە "
] | Kaiwan asked me if I had a camera. |
4XHyNWL0sj | [
"پێموایە ئێستا کاتی ئەوەیە بڕۆم"
] | I guess it's time for me to go. |
4AkN4QOXoI | [
"دەمەوێت ئاهەنگێک بۆ ئاکار ساز بکەم"
] | I want to have a party for Akar. |
4ahswv3iWV | [
"ئەزانین کە نالی کەسێکی سەرقاڵە"
] | We know that Naly is a busy man. |
2JeefY5gm8 | [
"ئەرک نامەیەکم هەیە کە دەبێت جێبەجێی بکەم"
] | I have an errand I need to run. |
0XnAgvmIpF | [
"ئەتەوێ هیچ بڵێی؟"
] | Do you want to say a few words? |
00WRVvB1zq | [
"ڕێژوان بە لایەوە گرنگ نییە بۆچی سیڤەر ئەوەی نەکرد"
] | Rezhwan doesn't care why Sivar didn't do that. |
3mXbVSIajF | [
"وە دەرنەکەوت خەمی بوشڕای بێت"
] | Botan didn't seem to be worried about Bwshra. |
5Lfggen6xr | [
"پێم وایە سەنگەر زۆر لاوازە ت بباتەوە"
] | I think Sangar is too weak to win. |
3VcJulU4yu | [
"خۆشحاڵم کارۆ بەرەو باشی ئەچێت"
] | I'm glad Karo is going to be OK. |
6DiV3kx4BA | [
"مەریوان تاکە کەس نەبوو کە متمانەی بە ڕاژان کرد"
] | Mariwan wasn't the only one who trusted Razhan. |
35A04KliKK | [
"تۆ دەزانیت چۆن قرژاڵ لێبنێیت؟"
] | Do you know how to cook a crab? |
7fR6ngaD6c | [
"بەرزان پێیوایە گێلاس ئەتوانێت ئاگاداری خۆی بێت"
] | Barzan thinks Gelas can take care of herself. |
3TUxK0dsHP | [
"ئەزانم ئەتەوێت لەگەڵ کێ قسەبکەیت"
] | I know who you want to talk to. |
5Z7qHajcDq | [
"نەمزانی پشو ویستی بروات دوێنێ"
] | I didn't know Pshw wanted to go yesterday. |
6JB1ogQB5n | [
"لە ئاهەنگێک چاوم بە ڕێبین کەوت ساڵی ڕابردوو"
] | I met Rebin last year at a party. |
28mvsrYhG1 | [
"ڕێباز و بێستان هەردوکیان دانیشتون لەوێ"
] | Both Rebaz and Bestan are sitting over there. |
6aqDv6yED8 | [
"بە رێکانم وت شێنی ئەبوو بوو چی بکات"
] | I told Rekan what Shene had to do. |
1e8WBxq2OT | [
"ئەو رۆژە زۆر شتم بینی"
] | I saw a lot of things that day. |
8APcWSDjhS | [
"خۆزگە ئەمتوانی لێرە بڕۆمە دەرەوە"
] | I wish I could get out of here. |
0mP5nftBBP | [
"زرنگ رۆیشت تا نیلە هەڵگرێت"
] | Zrng left to go to pick Nila up. |
180WlASafz | [
"سەلەم ئەیەوێ بزانێ کێ خۆشەویستی تۆیە"
] | Salam wants to know who your girlfriend is. |
6p8mIdoSAr | [
"پێویستە شوێنێک بدۆزمەوە لێی بژیم"
] | I need to find a place to live. |
5QHgFSIbPF | [
"بۆتان زۆر بە کەیفە لە ئاهەنگدا "
] | Botan is a lot of fun at parties. |
3IF4tVAMkv | [
"کارۆز وتی وا بیریکردەوە دیمەن خەواڵو بێت"
] | Karoz said he thought Diman would be sleepy. |
4NqlDCYr5i | [
"ئەزانم سەرکەوت ڕاهێنەرێکی خراپە"
] | I know that Sarkawt is a bad coach. |
29rNetmHdA | [
"دایکم پێویست بوو کلیلەکەیم پێ بدات "
] | My mom had to lend me her keys. |
7VlaVhKrbI | [
"هێشتا پێویستە بڕۆم بۆ بانک"
] | I still have to go to the bank. |
5CkFPLVj5Q | [
"دیار دەڵێت کە شیلا ڕۆیشتووە بۆ ئوستورالیا"
] | Dyar said that Shila has been to Australia. |
0gpzvg5liB | [
"سیروان وتی کە سیما لە جاڵجاڵۆکە ئەترسا"
] | Sirwan said that Sima was afraid of spiders. |
2ajDtusQRe | [
"چۆن دەزانین کە ئەوە تەڵەیەک نییە؟"
] | How do we know it isn't a trap? |
4F07DrF5Ce | [
"پێموایە کەمێک زۆرم خواردەوە"
] | I think I drank a bit too much. |
6U7QHREsB7 | [
"کارزان لەگەڵمان مایەوە لە ڕەواندوز بەهاری ڕابردوو"
] | Karzan stayed with us in Rowanduz last spring. |
3B61DaaIms | [
"کارۆ وتی پێیوابوو شاهین بترسێت"
] | Karo said he thought Shahen would be scared. |
0WkrAXumj3 | [
"ئەزانم هاوبەش لە دەرەوەی هەیوانەکەیە"
] | I know Hawbash is out on the porch. |
1yTiFKeRZa | [
"ئاکار وتی کە کاریا شۆفێرێکی کەمتەرخەم بوو"
] | Akar said that Karya was a reckless driver. |
76jvSTdINe | [
"بۆچی ویستت قسەم لەگەڵ کەیت؟"
] | Why did you want to talk to me? |
2zDTUccq1H | [
"چۆن زانیت کە ئەوە من بووم؟"
] | How did you find out it was me? |
6lf9Cl9NgA | [
"ئەتەوێت بچیت بۆ ئاهەنگەکە؟"
] | Do you want to go to the party? |
0d5saK6rU7 | [
"ئەزانم کە باوان کەمێک ساویلکەیە"
] | I know that Bawan is a bit naive. |
1aGz5QKlWi | [
"ئەتوانین بۆ ساتێک قسەت لەگەڵ کەین؟"
] | Could we talk to you for a sec? |
4q6hzudx97 | [
"دەتوانیت پێم بڵێیت بۆچی ئەوەت کرد؟"
] | Can you tell me why you did it? |
6SrzN1AihE | [
"لەبەردەم بازاڕەکە چاوم بە ئازاد کەوت"
] | I met Azad in front of the store. |
11AkCJBdOS | [
"ئاکام کار ناکات لەم کاتەیا"
] | Akam is out of work at this time. |
6e9GupY17N | [
"ئاوارە ئەم هاوینە سەردانی ڕەواندز ئەکات"
] | Awara is going to visit Rowanduz this summer. |
0LkzyN9ddh | [
"نامەوێ بچمە بانکەکە"
] | I don't want to go to the bank. |
4jDhKK0PZS | [
"من نامەوێت ئەوە لەگەڵ محەمەددا بکەم"
] | I don't want to do that to Mhammad. |
4bzSFMmF0v | [
"پێویستە لێرە دەرتکەین"
] | We have to get you out of here. |
4t7vLKnbv2 | [
"بۆکان ڕێگەی دا شیراز بزانێت کە ناتوانێت شۆفێری بکات"
] | Bokan let Shiraz know that he couldn't drive. |
5BoCd8r72T | [
"پێویستە بتبەین بۆلای پزیشکێک"
] | We have to get you to a doctor. |
3JdhEdwtRe | [
"پاوان نمرە D وەرگرت لە تاقیکردنەوەی فەرەنسیا"
] | Pawan got a D on his French test. |
29KIjdCwDh | [
"پێویستە پێمبڵێی چی بکەم"
] | You need to tell me what to do. |
2tPbvRgeTd | [
"پەیوەند ئۆتۆمبیلەکەی بۆ فرۆشتن داناوە"
] | Paiwand has put his car up for sale. |
3JlShW898S | [
"پاداشتی ئەحمەدم کرد بۆ ئەو کارەی کردی"
] | I paid Ahmad for the work he did. |
6vI81uAAw8 | [
"زانیم نالی کەسێکی زۆر باشە"
] | I knew Naly was a very nice guy. |
2pHgEjVcxj | [
"دەتوانین پشت بە بەهێز ببەستین بۆ کردنی ئەوە "
] | We can count on Bahez to do that. |
2nYmqHaEYZ | [
"زانیم کەیوان پیاوێکی زۆر دەوڵەمەندە "
] | I knew Kaiwan was a very rich man. |
1SVFqcmUbv | [
"سەنگەر دارێکی لە حەوشەکەی بری"
] | Sangar cut down a tree in his yard. |
4j3SHl4v39 | [
"میران هات تا داوای یارمەتیمان لێ بکات"
] | Miran came to ask us for our help. |
4lBkZx4nQO | [
"ژیر خەڵکێکی زۆری بۆ ئاهەنگەکە بانگهێشت کرد"
] | Zhir invited too many people to his party. |
4wHMMnteCD | [
"زانیم کارزان ئەتوانێت بیکات"
] | I knew Karzan was able to do that. |
58ZvY1sdpf | [
"دەتەوێت چی بە بێستوون بڵێم"
] | What do you want me to tell Bestun? |
1LOvUE66xP | [
"بیر دەکەمەوە ئایا لاوی سەڵتە یاخود نا "
] | I wonder whether or not Lawy is unmarried. |
4mXjAjCoHT | [
"تۆ هیچ بیرۆکەیەکت نییە لەسەر ئەوەی من دەتوانم چیبکەم",
"تۆ نازانیت من دەتوانم چی بکەم "
] | You have no idea what I can do. |
2Bgs4sewBU | [
"بیر دەکەمەوە ئەگەر جەمال یاری تێنس دەکات یاخود نا",
"بیر دەکەمەوە ئەگەر جەمال یاری تێنس دەزانێت یاخود نا"
] | I wonder whether or not Jamal plays tennis. |
6Y79rwiGoC | [
" بۆچی پێویستە ئێستا بیکەیت؟"
] | Why do you need to do that now? |
3uZZi2Safm | [
"ئەمەوێ دڵنیابم سەردار تاوانبارە"
] | I want to be sure Sardar is guilty. |
3wc2ObCUt4 | [
"ئەمەوێت لەسەر دارین شتم پێبڵێیت"
] | I want you to tell me about Darin. |
50tQfbuCHw | [
"لەوانەیە نەتوانین بگەینەوە پێی"
] | We may not be able to catch up. |
3h3ATq7JBV | [
"ئێمە دەتوانین زۆر لەوە زیاتر بکەین "
] | We can do a lot more than that. |
5EbpsRBv6X | [
"سۆران و کانی دەیانەوێت هاوسەرگیری بکەن ڕۆژێک لە ڕۆژان"
] | Soran and Kani want to get married someday. |
7hEAzeTHqs | [
"ئەتەوێت هاوسەرگیری لەگەڵ ڕێکان بکەیت یان نا؟"
] | Do you want to marry Rekan or not? |
47GXhlQSkc | [
"پێویستە قسەیەکت لەگەڵدا بکەم"
] | I need to have a word with you. |
2Gbm6s3Dah | [
"ڕێگەیەکی باشتر ئەزانم بۆ کردنی"
] | I know a better way to do that. |
6oQrbQBZdb | [
"چیتر ئەتوانم بکەم بۆ یارمەتیدانت ؟"
] | What else can I do to help you? |
6tRGVlp02E | [
"ئەمەوێت دەربارەی ئاوات قسەت لەگەڵ بکەم"
] | I want to talk to you about Awat. |
2KfDDhZxCP | [
"ئەزانم چەند نزیکی لە هۆشمەند"
] | I know how close you are to Hoshmand. |
3c98fv9h3a | [
"بۆچی پێویست دەکات دووریبخەینەوە؟",
"بۆچی پێویست دەکات بیبەین؟"
] | Why do we have to take it away? |
0MsZsPVvuF | [
"پێشین و پەیام هەردووکیان ئەزانن تۆ خەریکی چیت"
] | Both Peshin and Payam know what you're doing. |
6nr8s0IECX | [
"کۆتا جار کەی بوو ئەحمەد نانی ئێوارەی دروستکرد؟"
] | When was the last time Ahmad cooked dinner? |
6a6GEV3sfj | [
"نامەوێت دابان هەڵاهەڵا بکات"
] | I don't want Daban to make a fuss. |
3fDq2EPTXk | [
"من کاروباری زۆر لەگەڵ کۆژیندا دەکەم"
] | I do a lot of business with Kozhin. |