egyption_Text
stringlengths
1
424
english_Text
stringlengths
1
550
بعد مناقشتنا وعلى عكس ما كنت فاكر، بصيتله وشفت راجل بملامح دقيقة، وبعيون زرقا داخلة لجوه، طويل، وبشنب رمادي طويل وبسعر تقيل قرب يبقى أبيض. كان باينلي إنه راجل عاقل جدا، وبالرغم من شوية لزمات عصبية كانت بتعوجله بقه إلا إنه كان لطيف بشكل عام.
After our conversation, however, I had a good look at him. He was a tall man with clean-cut features, deep-set blue eyes, a big gray mustache, and abundant, almost snow-white hair, and he gave me the impression of being highly intelligent and, on the whole, likable enough. There was only one thing that put one off: his mouth had now and then a rather ugly twist; but it seemed to be only a sort of nervous tic.
لا ده انا على كدا بقى الحمد الله تمام. لا لا بعد اللي بسمعه ده.
I guess I haven't really seen much, after what I'm hearing. What is with people?
صباح الخير.
Good morning!
قلبي خدني وراح بعيد واتولدلك من جديد
My heart took me far away, and I was reborn for you.
والله العظيم لا اجي اقرصك من فخادك
And I swear I'll beat the hell out of you one of those days.
‫هي حاجة حلوة ولا حاجة وحشة؟‬
Is that a good thing or a bad thing?
في الأيام العادية بألبس البدلة الرمادي، لكن بما إن ده عيد ميلادي الأربعين وبما إني بأكره اليوم ده فهألبس بدلة المناسبات
On regular days, I wear my grey suit. But since it is my 40th birthday and I hate this day, I will wear my classy suit.
نط يا رفعت.
Jump, Refaat.
فرحتي قلبي يا شيخة وقولتي أخيرا حاجة عدلة
You say something that makes sense.
أنا خايف أوي على خالو
I’m really worried about him.
ومن خبرتي البسيطة الصغيرة أوي يعني، أقدر أقول إن عمرك في حياتك ما ركبتي عجلة.
And I'm no professional, but I'm pretty sure this is your first time riding a bike.
لا انا لازم اعمل معاكي انترفيو
Then I must interview you.
الأمير الصغير قال لنفسه: الراجل ده بيفكر تقريبا بنفس طريقة الراجل السكران
This man, the little prince said to himself, reasons a little like my poor tippler.
أه.
They are.
كنت ماشي بالراحة ناحية الصخور وكنت حاسس إن دماغي هتفرقع تحت الشمس.
As I slowly walked toward the boulders at the end of the beach I could feel my temples swelling under the impact of the light.
‫هنقننه، هيبقى ساعتين في الأسبوع‬ ‫
He's allowed two hours a week.
واحدة واحدة عليا بتميل
She slowly leans against me.
بس يا حبيبتي!
Just drop it.
وهدول التماثيل تبين حدودهم
You see those rocks? They mark their borders.
لما بأحلامنا نسهر ليالينا تفرح أيامنا تضحك في عينينا
If we spend our nights thinking about our dreams, our days become cheerful, and fate smiles.
إلهام، هويدا، خلوا بالكم من العيال
Elham, Howaida, keep an eye on the children.
‫معلش أنا انفعلت آخر مرة.‬
I'm sorry. I overreacted the other day.
هي ليلة واحدة.
A one-night stand.
ممكن تقعدي أتكلم معاكي شوية؟
Do you have time to talk for a minute?
ودي مش بإيدي
It's out of my hands.
مايغركيش شكل رفعت دلوقتي.
Don't be deceived by how Refaat looks now.
اهلا و سهلا
Nice to meet you!
أنا السبب.
It's my fault.
‫أه طبعًا.‬
Yes.
دي عيوني كل ثانيه بيحبو يشوفوه
My eyes love to see her all the time.
‫لا بقولك إيه بصيلي هنا.‬
Read my lips.
يلا بينا يا باشا، أنا جاهز.
Let's go, man. I'm ready.
إنتي كويسة؟
Are you okay?
وانا ايه جرالي خلاني ادوب فى هواك؟
How did it happen that I fell so much in love with you?
هما هيجوا بعد بكرة.
They'll be coming back soon.
وبما إن المجلة كان فيها حوالي دستة صفحات فهي كملت الشغلانة دي بدقة طول وقت الأكل.
There were a dozen pages in the magazine, and she continued studying them closely throughout the meal.
ماشي
Okay
غيرت مشاعري وإحساسي
You changed the way I felt about you.
ساعتها البواب جه جنبي. وقعد قريب مني.
The keeper got up and moved his chair beside mine
التعلب قال: صباح الخير.
Good morning, said the fox.
قومي يا هويدا
Wake up, Howaida.
محتاجين نتكلم في موضوع مهم
We need to talk about the issue.
‫أمال ده إيه؟‬
What's this, then?
انا ليا مين في الدنيا بعد حبيبي؟
Who else do I have in this world but my love?
أنتم مين عطاكم الأذن لتيجو هالمكان؟
Who gave you permission to come here?
خلاويص؟
Ready or not?
ايه اهتماماتك؟
What are your interests?
يمكن أنت تلاقي اللي أنت عايزه في أحلامك
You might find what you want in your dreams.
أيوه
Yes.
أنا لازم أموت زيهم
I have to die like them.
يعني مفيش ستات كتير ممكن يعملوا اللي إنتي بتعمليه ده.
Not a lot of women would even consider doing this.
رديت ب: "لأ".
I said, "No."
اه دلوقتي؟
You mean, right now?
أنا آسف
I'm so sorry.
هم بيعملوا إيه في البيت ده؟
What’s happening to the house?
مثل يا طيب ولوم في طبعي واغلط وعيب
Be nice, lady! Do not accuse me, say bad things and call me names!
ليالينا اللي كانو ما بينا زمان راجعين ولا راحو؟
I wonder if our sweet nights will ever come again or if they will be gone forever.
الخروف دا عجوز أوي.
This one is too old.
قالي: "هاكملكك حكايتي، أنا أخدت بالي إنها بتضحك عليا".
Well, he said, "to go on with my story ... I found out one day that she was letting me down."
أنا بقيت ماشي بكيس دوا.
I have pills everywhere.
لا بس الحقيقة إن أنا كل مرة بشوف منك versions مختلفة عن اللي كانت موجودة السنين اللي فاتت.
No, really, though. I keep seeing versions of you that are so different from what you were like over the past few years.
هو أنا مش أمك ولا إيه؟
I'm your mother, aren't I?
‫أول مرة يا نونو منبتش مع بعض‬ ‫في نفس البيت.‬
You know what, Nounou? This'll be the first time we sleep in different houses.
النهاردة الغدا عندي وهويدا احتمال تيجي
Today, I'm making lunch, and Howaida might join us.
فرفعت نفسي وطلعت جنبهاعلى العوامة.
I clambered up on to the raft, beside her.
لا، بس هو كان في الكامب.
No, but he was also at the camp.
ايام ولا فيها جديد
The days are all the same.
وافق على إيه أصلًا؟‬
He accepted what?
أنا عايزة أوثق الكلام ده.
I want to report it to everyone present.
تعالى
Come here.
دي محيرة قلبي اللي اشتاق
That stunned my yearning heart.
اه، اه، عادي مفيش اي مشكلة.
It's okay. You can say it. It's fine.
هيطلع موضوع تافه في الآخر.
You'll see. It'll be nothing.
شفت حاجة تاني؟
Did you see anything else?
سعيكم مشكور
Thank you.
بس ده بيتك طبعاً.
But, of course, it's your house.
انتي مستخسرة ف نفسك كريم تجاعيد؟
What makes you think you can't even use an anti-wrinkle cream?
ميس هويدا
Ms. Howaida.
الدكتور بقاله يومين ماجاش
Dr. Refaat hasn't shown up for two days now
ده ولا في دماغي.
I'm not even thinking about that.
‫طب ليه مبنشوفهوش كتير؟
We don't see much of him.
دي trick كدا بعملها بالقلم.
It's a trick that I do with a pen.
كل اللي بيحصل ده لعنة الفرعون!
Everything that's happening is a curse from the Pharaoh
تشربي ايه؟
What are you drinking?
بصي هو وسطي.
It was average.
وكنت مستغرب جدا لإني ماكنتش أعرفها.
I was rather surprised, as I didn't know who she was.
المهم أنا عايزة أشوفك علشان نحتفل.
Anyway, we need to see each other so we can celebrate.
ده اللي كنت خايف منه.
That's what I was afraid of.
‫أهلًا طنط.‬
Hi, ma'am!
لكن آخر النهار مش بابقى مبسوط أوي عشان الفوطة الملفوفة إللي يتنشف بها يتكون إتبلت على الأخر: يتبقى مستعملة طول اليوم.
In the evening it was less pleasant, as the roller towel, after being used by so many people, was sopping wet.
مش دايما شفرة اللاوعي بتكون بسيطة
The codes of the subconscious are not always simple
لسه
No, not yet
بس هأقتلها هأقتلها، رغم عظمتها وفخامتها .
I'll kill him though, he said. In all his greatness and his glory.
حاضر
All right.
وده حلم عمري بيتفسر
She is the breath of my life's dream.
لا ميغركيش الشياكة.
Don't get fooled by my style.
.الله
Wow!
رئيفة، احنا مالقيناش رفعت في أي حتة
Raeefa, we, uh, we couldn’t find Refaat anywhere
أول ما اتخرجت، كنت في الطوارئ.
When I was a fresh graduate, I worked in the ER.
ويوسف على فكرة شخص محترم اوي و جميل.
And Youssef, by the way, is a very decent and sweet individual.