ko
stringlengths 1
1.03k
| zh
stringlengths 1
504
| source
stringclasses 10
values |
---|---|---|
본 발명은 플라즈마 디스플레이 패널의 투명전극의 구조가 개선되므로 발광휘도와 방전효율이 향상되는 효과가 있다. | 本发明改善了等离子显示面的透明电极的结构,因此具有提高发光亮度和放电效率的效果。 | aihub-128 |
본 발명은 소스가 공통 접속된 반도체 메모리 셀을 구비한 반도체 기억 장치로 고집적화가 실현된 반도체 기억 장치와 그 제조 방법을 제공한다. | 本发明以具备源共同连接的半导体存储单元的半导体存储器件具有高集成度的半导体存储器件及其制造方法。 | aihub-128 |
동영상 녹화중에 녹화 일시정지(pause) 또는 녹화 정지(stop) 명령을 수신하였을 때, 재생 가능한 비디오 프레임까지를 압축 부호화하는 동영상 압축 부호화 장치 및 동영상의 저장방법이 개시된다. | 在视频录制过程中,收到暂停(pause)或暂停(stop)录制命令时,将可播放视频帧压缩编码的视频压缩编码装置及视频储存方法将启动。 | aihub-128 |
세척수단은 체임버내에서 처리용 화학용액 및 순수를 분사하거나, 처리용 화학용액 또는 순수내에 반도체 재료를 침지시켜 반도체 재료를 세척한다. | 清洁装置通过在腔体中喷洒用于处理的化学溶液和纯净水,或者将半导体材料浸入用于处理的化学溶液或纯净水来清洁半导体材料。 | aihub-128 |
본 발명의 목적은 고저온 특성을 비교적 안정시키고, 또한 제온도를 100℃ 이하에서 제조하여도 용질약품이 잘용해되고 약품고유의 전도도를 유지하는 비저항이 낮은 알루미늄 전해 콘덴서의 구동용 전해액을 제공함이다. | 本发明的目的是提供一种用于驱动具有低电阻率的铝电解电容器的电解液,其相对地稳定了高温特性和低温特性,并且维持了化学物质的固有电导率,并且即使在低于100℃的温度下制造时,化学溶质也能被很好溶解。 | aihub-128 |
본 발명은 반도체소자의 제조방법에 관한 것으로, MESFET 또는 HEMT등의 반도체소자의 기생저항성분을 감소시켜 소자의 성능을 향상시킬 수 있도록 한 것이다. | 本发明涉及一种制造半导体器件的方法,是指通过减少诸如MESFET或HEMT的半导体器件的寄生电阻分量来提高器件的性能的方法。 | aihub-128 |
본 발명에 의하면, 사용자 들이 IC 카드를 사용해서 전화를 거는 경우에 수행해야 하는 단계들을 간소화 시킴으로써 IC 카드를 이용한 통신을 편리하게 한다. | 据本发明, 简化用户使用 IC 卡打电话时应执行的环节, 方便用户使用 IC 卡的通信。 | aihub-128 |
이러한 본발명에 따른 예약채널 설정 기술을 기존의 브이시알의 예약녹화 설정단계에 적용할 경우 사용자에 의한 예약녹화 프로그램의 설정등록조작이 간편해지는 효과를 얻을수 있다. | 当根据本发明的预约频道设置技术应用于现有电压、电流、阻抗关系(VCR)的预约记录设置步骤时,可以获得简化用户对预约记录程序的设置注册操作的效果。 | aihub-128 |
또한 종래의 이어폰은 단선이 되면 스피커 유닛의 상태가 멀쩡함에도 버려야만 했지만 본 발명은 이러한 낭비를 줄일 수 있다. | 另外,当断开传统耳机的连接时,即使扬声器单元的状态不变,也必须丢弃扬声器单元,但是本发明可以减少这种浪费。 | aihub-128 |
본 발명은 이동통신단말기의 데이터 저장 및 검색방법에 관한 것이다. | 本发明是关于移动通信终端的数据储存及搜索方法。 | aihub-128 |
즉, 본 발명에서는 ATM 스위치간에 전송되는 라우팅 패킷이 ATM 스위치 상호가 인식 가능한 크기를 가지므로 ATM 스위치들은 라우팅되는 패킷을 정확히 인식할 수 있다는 효과가 있다. | 即,在本发明中,其具有在ATM交换机之间传输的路由分组构成ATM交换机彼此能识别的大小而ATM交换机能准确地识别路由分组的效果。 | aihub-128 |
본 발명은 공중망과 연결된 구내망에 무선망을 연결시켜 유선과 무선단말을 통하여 서비스하는 유무선 복합통신시스템에서 호관리장치 다운 시 공중망 서비스를 제공하는 기술이다. | 本发明是将无线网连接到与公共网相连的局域网上,通过有线和无线终端服务的有线和无线复杂通信系统,呼叫管理设备掉线时提供公共网络服务的技术。 | aihub-128 |
본 발명은 키폰시스템을 사용하는 사무실에서 사용자의 자리변동이 발생될시 사용자 단말기의 내선번호와 사용자의 ID 번호를 이용하여 기존에 사용하던 내선번호를 이동된 자리로 자동연결되도록 한 것이다. | 本发明采用的技术为,当在使用按键电话系统的办公室中发生用户座位改变时,使用用户终端的分机号码和用户的ID号码将现有分机号自动连接到移动的座椅。 | aihub-128 |
상기 전화 사서함은 일반 전화 및 이동전화 사서함 또는 700전화 서비스가 될 수 있을 것이고, 상기 전화의 이용은 기존 공중전화나 휴대폰 등을 이용할 수 있을 것이다. | 上述电话邮箱可以是普通电话和移动电话邮箱,也可以是700电话服务,并且上述电话可以利用现有的公用电话或移动电话。 | aihub-128 |
측면 확산 길이는 드레인 및 필드 경감 영역의 깊이 보다 큰 차수 크기인데, 왜냐하면 박막 두께가 수직 확산을 제한한다. | 横向扩散长度比漏极和场缓和区的深度大一个数量级,因为薄膜厚度限制了垂直扩散。 | aihub-128 |
본 발명은 X-Y 갠트리의 내측에 소형의 갠트리를 설치한 반도체장치에 관한 것이다. | 本发明涉及了XY机架里的内部设置小型机架的半导体装置。 | aihub-128 |
본 발명은 엔티에스씨(NTSC)/고화질 티브이(HDTV)신호 변환회로에 관한 것으로, 현재 연구중인 고화질 티브이(HDTV)가 실용화되어도 일정기간동안 엔티에스씨 방식과 공종하게 될 것이다. | 本发明是关于国家电视系统委员会(NTSC)/高清电视(HDTV)信号变换电路的,即使目前正在研究中的高清电视(HDTV)被实用化,也会在一定时间内与NTSC方式进行共存。 | aihub-128 |
본 발명은 웨이퍼 이송용 핸들러 블레이드에 관한 것이다. | 本发明涉及一种用于传送晶片的处理器刀片。 | aihub-128 |
본 발명은 반도체 식각챔버의 운용방법에 있어서, 식각챔버의 개방이 예상되는 경우에 활성이 작은 가스를 공급하여 상기 가스분위기에서 일정 시간 식각챔버를 가동하는 단계가 구비되는 것을 특징으로 한다. | 本发明的特征在于,在操作半导体蚀刻腔体的方法中,当期望打开蚀刻腔体时,通过提供低活性气体在气体气氛中将蚀刻腔体操作预定时间的步骤。 | aihub-128 |
웨이퍼와 웨이퍼에 대향하는 대향면과의 거리가 웨이퍼 직경의 1/2 이하로 한 드라이 에칭 장치를 이용하여 웨이퍼를 에칭한다. | 利用使晶圆与面对晶圆的相对表面之间的距离为晶圆直径的1/2以下的干法蚀刻设备蚀刻晶圆。 | aihub-128 |
개시된 내용은 여러 송신측으로부터 수신되는 문서를 개인, 그룹별로 자동 분류하여 해당 수신자에 정확하게 전달되도록 하는 복합기의 수신문서 자동분류 방법에 관한 것이다. | 公开的主题涉及一种用于自动分类复合机的接收到的文档的方法,其中,从多个发送者接收到的文档被个人和组自动分类并且被准确地递送到相应的接收者。 | aihub-128 |
상대방과 화상 데이터를 송수신시 자신의 터미널 정보를 송수신 하는데 이용되는 송신 터미널 식별 정보를 복수개로 등록하고, 전송하는 기술에 관한 것이다. | 本发明涉及一种用于在与对方进行图像数据的收发时登记和发送用于发送和接收自己的终端信息的多个发送终端识别信息的技术。 | aihub-128 |
본 발명은 다수개의 압전 변압기를 매트릭스 형태로 전기적으로 연결하여 전류 구동 능력을 증가시킬 수 있도록 하는 압전 변압기 컨버터에 관한 것이다. | 本发明是关于把多数个压电变压器以矩形连接起来,以增加电流驱动能力的压电变压器。 | aihub-128 |
공정 조건의 변화나 노이즈의 영향을 최소화하는 기준 신호 발생 회로와 이를 구비하는 동기식 반도체 메모리 장치가 개시된다. | 公开了一种用于使噪声或工艺条件的变化的影响最小化的参考信号生成电路以及包括该参考信号生成电路的同步半导体存储装置。 | aihub-128 |
본 발명은 표면 탄성파의 손실을 최소화하도륵 한 표면 탄성파 소자에 관한 것이다. | 本发明涉及能够使表面声波的损失最小化的表面声波元件。 | aihub-128 |
따라서, 본 발명의 목적은 연결별 프레임을 도입하여, 한 노드에서 다른 노드로 지터 정보를 전달하지 않고서도, 지터를 조절하는 방법을 제공하는 것이다. | 因此,本发明的目的在于引入连接框架,提供不通过一个节点向另一个节点传递抖动信息,而调节抖动的方法。 | aihub-128 |
이에 따라 휘도 조건에 따라 대상물을 촬상시에 초점의 선택 폭이 넓어지고 정확한 초점수행을 할 수 있다. | 因此,当根据亮度条件对对象进行成像时,焦点的选择范围变宽,并且可以执行准确的焦点。 | aihub-128 |
본 발명의 웨이퍼 이송 아암은 내구성을 가지며, 웨이퍼와 부딪혀 파손을 일으킬 염려가 없고, 정전기로 인한 웨이퍼내 형성 소자의 파괴를 방지할 수 있다. | 本发明的晶片传送臂具有耐用性,不必担心会与晶片碰撞而造成损坏,并且可以防止因静电而破坏晶片中形成的元素。 | aihub-128 |
따라서, 본 발명에 의하면 단말국으로 송신할 데이터 처리의 부하를 방지할 수 있게 된다. | 因此,根据本发明,可以防止发送到终端局的数据处理负荷。 | aihub-128 |
이에 따르면, 본 발명은 구조의 단순화로 인하여 조립작업성이 향상될 뿐만 아니라, 부품원가절감 등의 효과를 갖는다. | 据此,本发明不仅由于结构的简化而提高了组装可加工性,而且具有降低部件成本的效果。 | aihub-128 |
이것에 의해, 노이즈가 없는 화이트 화면이 디스플레이 된다. | 由此,显示出没有噪声的白屏。 | aihub-128 |
본 발명에 의하면 특히 고속 전송시 외계간섭 현상을 방지하여 통신 케이블의 전송 특성을 안정적으로 유지할 수 있다. | 根据本发明,可以通过防止高速传输期间的外来干扰,稳定地保持通信电缆的传输特性。 | aihub-128 |
정적인 논리 조합회로를 사용하여 테이블화 시킨 것으로 롬 어레이 블록을 발생시키지 않고 설계자가 본 발명의 구조대로 설계하면 롬 실장에 할당된 면적을 줄일 수 있고 배치 배선하기가 편리하다. | 使用静态逻辑组合电路将其列出,而不产生只读存储器阵列块,并且如果设计人员根据本发明的结构进行设计,则可以减小分配给只读存储器安装的面积,并且便于布置和布线。 | aihub-128 |
본 발명은 무선팩시밀리의 한 휴대장치를 이용하여 인터폰으로 할당하여 사용자가 부재중일 시 페이저를 호출하여 방문자가 남기는 긴급메세지를 전달하는 페이저 호출방법에 관한 것이다. | 本发明涉及一种寻呼机呼叫方法,用于通过使用无线传真机的便携式电话,将缺席的用户分配给对讲机,而在用户不在时通过呼叫寻呼机来发送访问者留下的紧急消息。 | aihub-128 |
본 발명은 스마트 카드 식별 데이터를 이용하여 결제에 사용되는 인증키를 발급하기 때문에 오프라인 상에서도 이동통신 단말기를 이용하여 결제를 수행할 수 있다. | 在本发明中,由于使用智能卡识别数据来发放用于支付的认证密钥,因此即使在离线状态下也可以使用移动通信终端进行支付。 | aihub-128 |
본 발명은 복수개의 약품공급라인, 상기 약품공급라인으로 유입된 약품을 순환시켜 내조로 공급하는 복수개의 순환기 및 상기 순환기에서 상기 내조로 공급한 약품을 배수하는 복수개의 드레인 라인을 구비한다. | 本发明具有多个药品供应线,以上述药品供应线流入的药品循环供应内助的多个循环器,以及以上述循环器为内助供应的药品排水的多个漏极配线。 | aihub-128 |
본 발명에 의하면, BiMOS 인버터 회로에서 NPN 트랜지스터의 베이스 전류가 방전되게 함으로써, 종래 기술보다 속도를 빠르게하는 개선효과가 있다. | 根据本发明,通过使BiMOS逆变器电路中的NPN晶体管的基极电流放电,与现有技术相比,具有提高速度的效果。 | aihub-128 |
본 발명은 미세화에 적당한 게이트전극을 갖는 화합물 반도체 전계효과형 트랜지스터를 제공하는 것을 목적으로 한다. | 本发明目的在于提供可实现小型化的栅电极化合物半导体场效应型晶体管。 | aihub-128 |
본 발명의 이온주입장비 바이어스 전극은 바이어스 전극을 이루는 상편, 중편, 하편 가운데 하편의 일부를 이루는 타원형의 통으로 이루어진 단부에서 반경이 작은 부분이 오목하게 형성되는 것을 특징으로 한다. | 本发明的离子注入装置的偏置电极的特征在于,在构成所述偏置电极的上侧,中侧和下侧的下侧的一部分的椭圆管的端部形成有半径小部分的凹部。 | aihub-128 |
본 발명의 일반적인 한 형태에 있어서, 제공된 다층 콜렉터 구조물은 얇고 고농도로 도핑된 층 및 두껍고 저농도로 도핑되거나 비계획적으로 도핑된 층을 포함하고 있다. | 在本发明的一般形式中,所提供的多层集电极结构包括薄的重掺杂层和厚的轻掺杂或未计划的掺杂层。 | aihub-128 |
본 발명에 따르면, 배기관을 견고하고 신속하게 물어 잡고 PDP패널의 배기홀로 신속하게 이송시켜 삽입할 수 있게 된다. | 根据本发明,可以牢固且快速地咬住排气管,并且可以被快速运输并插入PDP面板的排气孔中。 | aihub-128 |
본 발명은 확산저항과 다이아프램 제조시 공정오차가 발생하더라도 응력분포의 편차를 최소화할 수 있도록 하여 출력특성 저하를 막을 수 있도록 한 압력센서에 관한 것이다. | 本发明涉及一种即使在扩散阻力和膜片制造时发生工艺误差,也能够通过使应力分布的变化最小化来防止输出特性恶化的压力传感器。 | aihub-128 |
본 발명의 목적은 저코스트로 강인한 구조를 가지고, 더구나 짜넣어지는 기기의 소영화에 유리한 캡스턴모터 및 그 축받이 하우징을 제공하는데 있다. | 本发明的目的是提供一种主导轴电动机及其轴承壳体,其具有低成本,坚固的结构,并且有利于嵌入式设备的小型化。 | aihub-128 |
촬상 장치와 같은 광전 변환기는, 판독 게이트의 광 다이오드의 부분에 인접한 부분의 폭을 수직 CCD부측의 부분의 폭보다 넓게 되도록 패터닝된 판독 게이트부를 가진다. | 诸如图像拾取装置的光电转换器具有图案化的读取栅极部分,使与光电二极管的该部分相邻的读取栅极部分的宽度大于垂直CCD测部分的宽度。 | aihub-128 |
본 발명은 알루미늄 고분자 콘덴서 제조시 콘덴서 소자의 리드 단자를 금속판 막대에 고정하는 방법에 관한 것이다. | 本发明是关于制造铝聚合物电容器时将电容器元件的引线端子固定至金属板条的方法。 | aihub-128 |
본 발명의 목적은 소형화에 적합한 커넥터를 제공하는 것이다. | 本发明的目的是提供一种适合小型化的连接器。 | aihub-128 |
상기 운동벡터 추출 출력에 따라 운동영역을 감지하고, 상기 운동영역 감지 출력에 따라 상기 정지부 보간 및 운동부 보간된 출력을 합성한다. | 根据上述运动矢量提取输出来感测运动区域,并且根据运动区域检测输出来合成停止插值和运动部分插值输出。 | aihub-128 |
본 발명에서 다기능 이어폰을 이용한 휴대폰의 통화 배경음 제공 장치를 개시한다. | 在本发明中,公开了一种使用多功能耳机的移动电话呼叫背景声音提供设备。 | aihub-128 |
본 발명은 복수 매의 플랫 케이블을 사용한 회전커넥터에 있어서, 각 플랫 케이블의 감아 조이기 또는 되감을 때에, 이동체를 수납부 내에서 원활하게 회동시키는 것을 과제로 한다. | 本发明采用双鹰的悬挂缆绳旋转连接,每条悬挂缆绳绕一圈或反转时,要在收纳室内灵活安排移动体。 | aihub-128 |
본 발명은 브라운관 실링장치에 관한 것으로서, 브라운관의 패널과 펀넬의 실링공정시 실링부위를 적외선에 의해 직접 가열하므로써 열손실 및 공정시간을 단축하여 공정효율을 향상시킬 수 있도록 한 것이다. | 本发明涉及一种CRT密封装置,其中在CRT面板和漏斗的密封过程中,密封部分被红外线直接加热,从而减少了热损失和工艺时间,从而提高了工艺效率。 | aihub-128 |
본 발명은 필터회로의 증대, 중량화를 초래하는 일 없이 상용전원을 사용한 궤도회로 및 고주파 교류를 전원으로 하는 궤도회로의 양쪽에 적합할 수 있는 철도차량용 전력 변환장치를 제공하는 것이다. | 本发明提供了一种铁路车辆用功率转换器,其既适用于使用商用电源的跟踪电路又适用于使用高频AC电源的跟踪电路,而不会引起滤波电路的增加或重量的增加。 | aihub-128 |
이에 의해 복수의 수광소자가 산란광이나 외란광을 수광하지 않도록 하는 것이 간단히 달성된다. | 从而,简单地实现了多个光接收元件不接收散射光或干扰光这一点。 | aihub-128 |
본 발명은 적층형 비지에이 반도체 패키지를 제조하기 위한 개선된 비지에이 반도체 패키지 및 그 제조방법에 관한 것이다. | 本发明涉及为制造叠层式BGA半导体包装的改善的BGA半导体包装及其制造方法。 | aihub-128 |
기판은 지지벽에 대향하는 예리한 가장자리 또는 고정점이 벽의 면에 수직되는 면내에 배치되는 아암을 가지며, 조작 스크류에 의하여 병진운동으로 작용하는 슬라이드를 수용한다. | 基板具有面对支撑壁的锋利边缘,或固定点布置在垂直于壁平面的平面中的臂,收容通过操作螺钉作用为平移运动的滑动件。 | aihub-128 |
따라서, 캐리어박스와 함께 취급하는 런시트를 안정적으로 취급할 수 있는 효과가 있다. | 因此,其具有稳定地处理与运载盒一起搬运的工作片的效果。 | aihub-128 |
본 발명은 플러딩 알고리즘을 적용하는 교환망에서 플러딩 메시지의 확산을 최대한 방지하는 플러딩 메시지 폭주 제어방법에 관한 것이다. | 本发明涉及一种泛洪消息控制爆发方法,其在应用泛洪算法的交换网络中尽可能地防止泛洪消息的传播。 | aihub-128 |
이에따라 소오스/드레인 영역의 형성시의 기판의 손상을 막을 수 있으며, 소오스/드레인의 접촉구 형성시의 과도식각에 의한 문제를 억제할 수 있다. | 因此,可以防止在形成源极/漏极区的过程中对基板的损坏,并且可以抑制由于在形成源极/漏极触头的过程中过度蚀刻引起的问题。 | aihub-128 |
본 발명은 무선 가입자 망 기지국에서의 운용 메모리를 효율적으로 관리하는 방법에 관한 것이다. | 本发明涉及一种用于有效地管理无线用户网络基站中的操作存储器的方法。 | aihub-128 |
즉, 1개의 CCD 비디오카메라에 다수 개의 CCD센서를 장착하여 동시 다발적으로 다수 목표물의 촬영이 가능토록 함과 더불어 촬영된 목표물 위치에 관한 영상을 1개의 모니터를 통해 다분할되어 표출되도록 한다. | 即,其在一台CCD摄像机安装多个CCD传感器而实现同时且多发性地拍摄多个目标,并且通过一个监视器分割并显示拍摄目标位置相关视频。 | aihub-128 |
따라서, 대량의 광 코드를 여장처리함에 있어 공간의 형태에 적합하게 정리하고 셀프내의 공간을 효율적으로 활용할 수 있으며, 각각의 다발을 프레임별로 분리 수용하여 분리정리가 가능한 장점이 있다. | 因此,在处理大量的光缆时,具有的优点在于,可以以空间的形式适当地组织,并且可以有效地利用架子上的空间,并且可以通过分别容纳每个框架来分离和布置每个束。 | aihub-128 |
본 발명은 보조버튼에 관한 것으로 전기적이거나 기계적인 작동이 개시되는 버튼을 가압하기 위한 보조버튼에 관한 것이다. | 本发明是关于辅助按钮的,它是为了加压启动电气或机械的按钮而使用的辅助按钮。 | aihub-128 |
본 발명은 전자레인지용 마그네트론에 관한 것으로, 특히 가스켓 지지부의 구조를 개선하여 생산성을 향상하고, 원가를 절감하는 데 그 목적이 있다. | 本发明与微波炉用磁控管有关,其目的是通过改善垫圈支撑部的结构来提高生产率并降低成本。 | aihub-128 |
본 발명은 차량용 밧데리로부터의 출력전압이 일정레벨이하로 저하된 상태를 감지하여 밧데리전압의 방전을 완화시키도록 된 차량용 밧데리의 전압 방전제어회로에 관한 것이다. | 本发明涉及一种用于车辆电池的电压放电控制电路,该电路适于通过检测来自车辆电池的输出电压已经降低到预定水平或更小的状态来减轻电池电压的放电。 | aihub-128 |
본 발명은 동기식 전송망 관리시스템 네트워크(MOST network)의 장치 제어 기술에 관한 것이다. | 本发明涉及同步传输网络管理系统网络(MOST networkT)的设备控制技术。 | aihub-128 |
이것에 의해, 각 가변지연게이트의 출력용량을 일정하게 할 수 있어 가변지연회로의 지연시간분해능의 직선성을 향상시킬 수 있다는 등의 효과가 있다. | 它可以使每个可变延迟电栅的输出容量保持恒定,使可变延迟电路的延迟时间分辨率的直线性得到提高。 | aihub-128 |
또한 본 발명은 채널의 환경이나 무선링크를 형성하는 기지국의 구성이 변하는 경우에 다른 전력을 할당할 수 있도록 제어국에서 기지국으로 상기 변환된 정보를 전송하는것을 특징으로 한다. | 另外,本发明的特征在于,将转换后的信息从控制站发送到基站,使得当改变形成无线链路的基站的信道环境或配置时,可以分配不同的功率。 | aihub-128 |
본 발명에 따른 부호화 잡음제거장치는 경계판단시 저역통과필터링된 영상신호를 사용함으로써 경계부분의 잡음을 효과적으로 제거하는 효과가 있다. | 根据本发明的编码降噪装置具有在确定边界时通过使用低通滤波图像信号来有效去除边界部分处的噪声的效果。 | aihub-128 |
이것에 의해, 리이드 근본부에 있어서의 파손을 방지할 수 있고, 정밀도 좋은 상하구부러짐, 좌우구부러짐 및 상하구부러짐 교정을 연속해서 실행할 수 있으므로 생산효율이 향상한다는 효과가 있다. | 从而,可以防止引线的根部断裂,并且由于可以连续进行精确的垂直弯曲,水平弯曲和垂直弯曲校正,使得生产效率得到提高。 | aihub-128 |
속시간이나 팩스문서 송신시간을 잊어버리지 않도록 지정된 시간에 알람발생하도록하여 통보한다. | 通过在指定时间报警来通知它,以免忘记内部时间或传真文件的发送时间。 | aihub-128 |
본 발명은 냉각기가 설치된 확산장치에 관한 것이다. | 本发明涉及一种配备有冷却器的扩散装置。 | aihub-128 |
액정 디스플레이 장치를 이용하여 복수의 카메라에 의해 촬영한 테이프 피더의 상태를 관찰할 수 있으며, 테이프 피더의 상태를 정밀하게 계측할 수 있는 테이프 피더 검사 장치를 제시한다. | 提供带式供料器检查装置,其利用液晶显示装置可观察由多个照相机拍摄的带式供料器的状态,并且能够准确地测量带式供料器的状态。 | aihub-128 |
본 발명은 수신 데이터를 A/D 변환한 후부터의 수신 채널의 정상 상태 유무를 판단하기 위한 이동통신 기지국의 데이터 채널 검증 장치에 관한 것이다. | 本发明是关于移动通信基站的数据频道验证装置,以判断在A/D转换后接收的信号频道是否正常。 | aihub-128 |
다중 주파수 대역에서 입력되는 위상조절 값에 따라 소정 신호의 위상을 정확하게 조절한다. | 根据在多个频带中输入的相位调整值,精确地调整预定信号的相位。 | aihub-128 |
칼라 수상관용 내부 자기 시일드는 그 시일드의 상부 및 하부에서 보다 짧은 측면에서 낮은 자기 저항을 갖는다. | 彩色显像管的内部磁性密封件在护罩顶部和底部的较短侧具有较低的磁阻。 | aihub-128 |
본 발명은 이동 통신 단말에서 메시지의 텍스트를 대신하여 청각적으로 감정을 표현할 수 있도록 하는 이동 통신 단말의 오디오 장치를 이용한 감정 표현 방법에 관한 것이다. | 本发明涉及一种用于利用移动通信终端的音频设备来表达情绪的方法,以允许移动通信终端以听觉方式而不是消息的文本来表达情绪。 | aihub-128 |
다수의 소비임을 발생하는 횡단면적이 큰 이온원을 사용하여 피가공물의 이온주입을 위한 무주사, 불편향식의 이온비임장치를 제공하도록 한다. | 提供一种使提供供物离子注入的无扫描,不偏转式离子束装置,该离子源具有大的横截面面积并产生大量的消耗。 | aihub-128 |
본 발명은 인터넷 사이트에 접속하여 가고자하는곳의 상세한 약도 정보를 휴대폰 액정에 다운받아 손쉽게 길을 찾아갈수 있도록 도와주는 기술이다. | 本发明是一种访问互联网站点并将所需地点的简图信息下载到手机屏幕以帮助轻松地找到道路的技术。 | aihub-128 |
본 발명은 레이저 다이오드에 관한것으로 종래에서는 레이저 다이오드양 공진기면에 굴절율이 낮은 유전체층을 성막하여 단면 열화를 극복하였다. | 本发明是关于激光二极管,在现有技术中,在两个激光二极管的谐振器表面上形成具有低折射率的介电层以克服截面劣化。 | aihub-128 |
본 발명은 음성 통화 중에 콘텐츠 공유를 제공하는 시스템, 방법 및 이를 구현하는 단말에 관한 것이다. | 本发明涉及一种在语音通话中提供内容共享的系统、方法及体现其内容的终端机。 | aihub-128 |
역률 개선 기능을 가지는 스위칭 전원장치에 대하여 효율의 향상이 요구되고 있다. | 对于具有功率改善功能的开关电源装置,要求提高效率。 | aihub-128 |
본 발명에 따르면 노광의 제1단계에서도 웨이퍼가 정위치에서 회전된 것을 감지하여 이후의 공정에서 웨이퍼의 리워크나 폐기를 경감하는 효과를 얻을 수 있다. | 根据本发明,即使在露光的第一阶段,也可以检测到晶片在正确的位置旋转,从而减少了在后续工艺中晶片的返工或处理。 | aihub-128 |
본 발명은 플러그 형성을 위한 CMP 공정시 디싱 발생을 억제하여 소자의 수율 및 신뢰성을 향상시킬 수 있는 반도체 소자의 플러그 형성방법을 제공한다. | 本发明提供一种半导体器件插塞的形成方法,该方法能通过抑制在形成插塞的CMP工艺期间出现的凹陷,而提高器件的成品率和可靠性。 | aihub-128 |
본 발명에 따르면, 복호시에 있어서의 지연 시간이나 연산량을 대폭 삭감할 수 있다. | 根据本发明,可以大幅度削减解码时的延误时间和计算量。 | aihub-128 |
본 발명의 연료 전지 캐소드용 촉매는 산소에 의한 피독 현상을 방지할 수 있어, 촉매 활성을 향상시킬 수 있다. | 本发明的用于燃料电池阴极的催化剂可以防止氧中毒,从而提高催化活性。 | aihub-128 |
본 발명은 비실시간 트래픽 데이터를 서비스하기 위한 이동통신 시스템의 스케줄링 시스템 및 방법에 관한 것이다. | 本发明关于为了提供非实时业务量服务,通过移动通信系统的调度系统和方法。 | aihub-128 |
본 발명에 따른 드라이 에칭장치는 베어 Al 전극을 상부전극으로 구성함으로써 산화피막의 손상을 방지할 수 있을 뿐 아니라 산화피막으로 인한 기판의 오염을 최소화시킬 수 있게 된다. | 在根据本发明的干蚀刻设备中,通过将裸Al电极配置为上电极,可以防止对氧化膜的损坏,并且可以使由于氧化膜引起的基板污染最小化。 | aihub-128 |
저항을 사용하지 않고 능동소자인 트랜지스터만으로 구성하므로써 열이 발생하지 않게되고, 높은 집적도를 갖게되며, 또한 사용자의 편의에 따라 동작전류의 크기를 정할 수 있어 전력소모를 최소화 할 수 있다. | 通过仅用有源元件的晶体管构成而不使用电阻器,从而不会产生热量,实现了高集成度,并且可以根据用户的便利来确定工作电流的大小,从而使功耗最小化。 | aihub-128 |
이렇게 하는 것에 의해서, SEM의 성능이나 경시변화를 정확하게 파악할 수 있게 되고, 금속입자의 크기에 성능이 좌우되지 않고 항상 정량적으로 안정된 성능측정을 할 수 있다는 효과가 얻어진다. | 通过这样做,可以精确地掌握SEM的性能或随时间变化,并且获得了能够始终定量和稳定地测量性能而不受金属颗粒尺寸影响的效果。 | aihub-128 |
본 발명은 간이교환시스템에서 사용자 또는 관리자가 프로그램밍한 데이터가 초기값으로 되어 있는지 변경된 값으로 되어 있는 인지할 수 있도록 표시하는 방법에 관한 것이다. | 本发明涉及一种在简单交换系统中进行显示的方法,以便用户或管理员可以识别编程数据是初始值还是改变后的值。 | aihub-128 |
본 발명은 깊은 트렌치 소자분리방법과 얕은 트렌치 소자분리방법을 이용하여 활성영역의 크기를 증가시키고, 갭필을 용이하게 할 수 있는 반도체장치의 트렌치형 소자분리구조 및 그의 제조방법에 관한 것이다. | 本发明是利用半导体器件的沟槽型器件隔离结构及其制造方法技术领域本发明涉及一种能够通过使用深沟槽器件隔离方法和浅沟槽器件隔离方法来增加有源区的尺寸并促进间隙填充的半导体器件的沟槽型器件隔离结构及其制造方法。 | aihub-128 |
본 발명은 가시광 레이저 다이오드 제조방법에 관한 것으로 소자의 전기 광학적 특성과 수명을 향상시키기 위한 것이다. | 本发明是关于可见激光二极管的制造方法,其目的在于提高装置的电光特性和寿命。 | aihub-128 |
따라서 로직 부분의 성능저하를 방지하면서 셀 영역에 형성된 셀 커패시터에 충분한 전하를 축전시키기 위해 워드라인에 충분한 전압을 인가할 수 있다. | 因此,可以在对字线施加足够的电压以便在防止逻辑部分劣化的同时在形成于单元区域中的单元电容器中存储足够的电荷。 | aihub-128 |
본 발명은 보호층 및 형광체의 수명을 연장시킬 수 있는 플라즈마 디스플레이 패널 및 그 구동방법에 관한 것이다. | 本发明涉及到保护层及荧光体寿命延长的等离子显示器面板及其驱动方法。 | aihub-128 |
본 발명은 디지탈 방송 시스템에 관한 것으로서, 특히 원하는 지역의 지도 정보 서비스를 제공받을 수 있도록 한 디지탈 방송 시스템에서의 지도 정보 서비스 방법에 관한 것이다. | 本发明涉及一种数字广播系统,尤其涉及一种可以提供所期望区域的地图信息服务-数字广播系统中的地图信息服务方法。 | aihub-128 |
본 발명은, 제1 휴대폰의 모닝콜 또는 예약 통화 설정을 제2 휴대폰에서 단문 메시지 서비스를 통해 할 수 있도록 지원하는, 모닝콜/예약 통화 설정방법에 관한 것이다. | 本发明涉及以第二手机短信服务支持第一手机唤醒呼叫或保留呼叫设置的唤醒呼叫/保留呼叫设置方法。 | aihub-128 |
본 발명에 의한 전기스위치에는 볼록접점과 오목접점의 기능을 모두 하는 각각의 제 1및 제 2 스위치 접점이 있다. | 在根据本发明的电开关中,提供了既用作凸触点又用作凹触点的第一和第二开关触点。 | aihub-128 |
종래는 리모콘의 신호입력과 스위치 회로의 입력신호를 각각의 컨넥터를 통해 마이컴의 각각의 포트(Port)에서 수신하여 이를 읽어 들이므로서, 회로의 소형화가 어렵고 컨넥터의 연결라인의 증가하게 되는 문제가 있다. | 以往,通过每个连接器从微型计算机的每个端口接收和读取遥控器的信号输入和开关电路的输入信号,因此存在难以减小电路尺寸并增加连接器的连接线的数量的问题。 | aihub-128 |
데이터 방송용 데이터를 다운로드받고, 다운로드가 완료될 경우에 데이터 방송을 실행할 준비를 하면서 데이터 방송의 실행 진행상태를 화면에 표시한다. | 下载用于数据广播的数据,并且当下载完成时,在准备执行数据广播的同时,在屏幕上显示数据广播执行进度状态。 | aihub-128 |
따라서, 본 발명은 운전자가 자동차의 키스위치를 액세서리 내지 온(ON)위치에 놓더라도 오디오 볼륨은 서서히 음량 크기가 증가되므로 운전자는 뜻밖의 큰 음량으로 인해 놀라는 일이 없게 된다. | 因此,即使驾驶员将汽车的按键开关位置放在附件和ON位置,音频音量也会逐渐增加,因此驾驶员不会因意外的大音量而感到惊讶。 | aihub-128 |
고주파를 취급함과 더불어, 왜곡의 발생을 대폭 억제하는 차동증폭기를 제공한다. | 除了处理高频外,它还提供了一种差分放大器,可以显着抑制失真的发生。 | aihub-128 |