sentence
stringlengths 10
169
| audio
audioduration (s) 0.5
20.1
| english_transcript
stringlengths 8
1.06k
| labels
sequencelengths 7
515
| input_features
sequencelengths 80
80
|
---|---|---|---|---|
bon on va tout de suite
| All right, let's go right now. | [
50258,
50265,
50358,
50363,
7868,
558,
11,
718,
311,
352,
558,
586,
13,
50257
] | [[0.45849448442459106,0.18820887804031372,0.21516966819763184,0.3162040710449219,0.23576372861862183(...TRUNCATED) |
|
croyez-vous qu' il y a un docteur ou une infirmi猫re
| Do you think there's a doctor or a nurse? | [
50258,
50265,
50358,
50363,
7653,
291,
220,
21074,
220,
15456,
311,
257,
4631,
420,
257,
14012,
30,
50257
] | [[0.29205626249313354,0.12240368127822876,0.19138610363006592,-0.17516446113586426,0.465877652168273(...TRUNCATED) |
|
c' est 脿 droite ou 脿 gauche
| It's on the right or on the left. | [
50258,
50265,
50358,
50363,
3522,
311,
322,
220,
3322,
558,
420,
322,
220,
3322,
1411,
13,
50257
] | [[0.26575225591659546,0.2586404085159302,0.23013460636138916,0.24593377113342285,0.3658507466316223,(...TRUNCATED) |
|
merci bien de votre assistance
| Thank you very much for your assistance | [
50258,
50265,
50358,
50363,
10602,
291,
588,
709,
337,
428,
9683,
50257
] | [[0.33642715215682983,0.3245682120323181,0.2765803337097168,0.18662089109420776,0.04390925168991089,(...TRUNCATED) |
|
est-ce que le m茅decin est loin d' ici
| Is the doctor far from here? | [
50258,
50265,
50358,
50363,
6802,
220,
3322,
4631,
1400,
490,
510,
30,
50257
] | [[0.23334646224975586,0.24829065799713135,0.49218255281448364,0.6161057949066162,0.5431276559829712,(...TRUNCATED) |
|
d' accord mais je ne connais pas cet endroit
| but I don't know this place. | [
50258,
50265,
50358,
50363,
5955,
286,
500,
380,
458,
220,
11176,
1081,
13,
50257
] | [[0.17339760065078735,0.2738974094390869,0.2094658613204956,0.3796619772911072,0.6313554644584656,0.(...TRUNCATED) |
|
oui on a du transport
| Yes, we have transport. | [
50258,
50265,
50358,
50363,
6054,
11,
321,
362,
220,
24999,
2707,
13,
50257
] | [[0.7000680565834045,0.41784578561782837,0.22677141427993774,0.0981561541557312,0.3880648612976074,0(...TRUNCATED) |
|
non le moteur marche toujours bien
| no the engine always works well | [
50258,
50265,
50358,
50363,
1771,
220,
3322,
2848,
1009,
1985,
731,
50257
] | [[0.08780074119567871,0.29133468866348267,0.19056832790374756,0.1519492268562317,0.04937702417373657(...TRUNCATED) |
|
le moteur a-t-il cess茅 de fonctionner
| Has the engine stopped operating | [
50258,
50265,
50358,
50363,
39,
296,
220,
3322,
2848,
5936,
7447,
50257
] | [[0.044561803340911865,0.3632851243019104,0.4613344073295593,0.17584192752838135,0.14146959781646729(...TRUNCATED) |
|
pourquoi vous ne pouvez pas la conduire
| Why can't you drive her? | [
50258,
50265,
50358,
50363,
8429,
393,
380,
291,
3332,
720,
30,
50257
] | [[0.3647499680519104,0.43062806129455566,0.3976975083351135,0.3311992883682251,0.07556915283203125,0(...TRUNCATED) |
End of preview. Expand
in Dataset Viewer.
README.md exists but content is empty.
Use the Edit dataset card button to edit it.
- Downloads last month
- 136