text
stringlengths 7
960
|
---|
Je ne sais pas... ###>I don't know... |
Brown... ###>Brown. |
De toi. ###>From you. |
Mais tu es en vie. ###>But you're alive. |
Aujourd’hui donc, rappelons-nous cette terrible guerre et ce qui en a découlé. ###>Let us therefore remember today that appalling war and its consequences. |
Tu es sérieux ? ###>Are you serious? |
- Tais-toi ! ###>- Shut up! |
Majesté. ###>My Lord... |
- Allez, tout le monde ! ###>All right, guys, stop. |
- Je sais pas. ###>- I don't know. |
Salut. ###>Hi. |
Non, non. ###>No, no. |
Par exemple, si un créancier détient à lui seul plus de 50 % de la masse des créances, elle empêchera qu'il n'impose le plan à tous les autres créanciers contre leur gré. ###>For example, if a single creditor holds a majority of the value, such a rule prevents that creditor from imposing the plan on all other creditors against their will. |
Asthme nerveux. ###>Pressure. |
- Ridicule. ###>Oh, ridiculous. |
Je te comprends. ###>I understand. |
J'essaie de t'aider. ###>I'm trying to help you out. |
Article premier ###>Article 1 |
Qui est derrière ça ? ###>Who's behind this? |
Elle est... chanteuse. ###>She's a singer. |
Tu te souviens de Clark ? ###>You remember Clark, don't you? |
Mais fâcheusement, il va manger avec sa propre famille. ###>But sadly, he'll be eating dinner with his own family. |
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre. ###>This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States. |
Attends ! Attends ! ###>Wait, wait, wait! |
- Allons-y. ###>- Here we go. |
Vingt-cinq réfugiés iraniens ont commencé le 14 octobre une grève de la faim à Athènes, pour réclamer que les autorités grecques traitent leurs demandes d'asile politique. ###>Twenty-five Iranian refugees in Athens, Greece have gone on hunger strike since October 14 demanding that Greek authorities process their political asylum applications. |
Et vous ne les avez pas alertés ? ###>You knew this and you didn't warn them? |
Pourquoi es-tu nerveux ? ###>Why are you so nervous? |
Moray. ###>Moray. |
À tout de suite. ###>I'll see you in a minute. |
- C'est mon métier. ###>- It's what I do for a living. |
- En effet. ###>I do. |
C'est ton droit de naissance. ###>It's your birthright. |
- Arrêtez ! ###>- [Man] Come on, man. |
JO L 60 du 5.3.2008, p. 1. ###>OJ L 60, 5.3.2008, p. 1. |
T'as souffert d'un syndrome de stress post-traumatique. ###>That you suffered from severe post-traumatic stress disorder. |
C'est bon. ###>It's okay. |
Ha! Ouais. ###>Uh-huh. |
Je danse vraiment bien. ###>I'm really a good dancer. |
-Car il en met un. ###>Because he put a lock on it. |
C'est l'heure. ###>Time to go. |
Interdictions ###>Prohibitions |
Jamais ! ###>..."never". "Never"! |
Christopher? ###>-How is he, anyway? |
Nous sommes également en faveur de l'inclusion dans cet instrument de normes relatives au contrôle des munitions. ###>We also urge that it include norms relating to ammunition control. |
Oui. ###>- Yeah. - Right. So, |
J'aidais un ami à déménager. ###>I was helping a buddy move a couch. |
Tu vas bien? ###>You okay? |
- C'est faux. ###>It's not a shithole. |
Shakira. ###>Shakira. |
- Qu'y a-t-il? ###>Why? What's the matter? |
Rien. ###>Nothing. |
Nous y sommes. ###>Wrong. We're here. |
Personne a jamais demandé le Smok d'Or. ###>No one's ever asked me to pull off a Golden Tux. |
- Maman. ###>-Mom. |
- Qu'est-ce qui se passe ? ###>- What's going on? |
Ou de stents ? ###>No. |
Mange. ###>Eat |
Je ne veux pas le savoir. ###>I don't want to hear it. |
- Isaac ! Attends ! ###>Ohh. |
- Oui. ###>-Right. |
FISCALITE DES ENTREPRISES ###>COMPANY TAXATION |
Excusez-moi chérie. ###>Excuse me, darling. |
3 septembre 2010 ###>3 September 2010 |
Merci. ###>Thank you. |
- Attends... ###>- Wait... |
- Je suis désolé. ###>I am sorry. |
Je ne comprends pas. ###>I don't understand. |
Votre frère me l'a demandé. ###>Your brother asked me to. |
- Il est soûl ! ###>He's drunk! |
N'ont-ils pas médité sur le royaume des cieux et de la terre, et toute chose qu'Allah a créée, et que leur terme est peut-être déjà proche? ###>Do they not look into the realm of the heavens and the earth and everything that Allah has created and [think] that perhaps their appointed time has come near? |
- Il va bien. ###>-He's fine. |
AlamogordoCity in New Mexico USA ###>Alamogordo |
Prends-la. ###>Call upon Allah and you'll get another letter |
Vous saviez ça ? ###>Know this? |
Tara? ###>No! Tara? |
Dieu vous bénisse. ###>God bless. |
Bien entendu. ###>Well, of course we came for you. |
La Commission pense qu'elles sont nécessaires dans certains cas, mais que nous ne devons pas les multiplier à l'infini, mais y recourir seulement pour les domaines techniques très complexes ayant une autonomie propre. ###>The Commission believes that in some cases they are necessary, but we must not multiply them ad infinitum. We should turn to them only when there are highly complex technical roles and they have an autonomy of their own. |
- Je ne peux pas. ###>I can't. |
Tu allais vite. ###>You were moving fast. |
- J'ai mangé de la soupe hier. ###>- I had soup yesterday. |
Je n'ai vu personne. ###>Not that I saw. |
J'ai trouvé une fille fantastique. ###>I found somebody. She's fantastic. |
Merci. ###>Thank you. |
Oh non ! ###>Oh, no. |
Par le Parlement européen ###>For the European Parliament |
ENSEMBLE DE L'INDUSTRIE: COMMENTAIRE ###>TOTAL INDUSTRY: COMMENTARY |
Plus qu'une minute. ###>One minute to go. |
Il est codeur. ###>He's a coder. |
- Pardon ? Lucy Ripley. ###>Um, I'm sorry? |
Pérou ###>[Original: Spanish] |
Tu as besoin de quelque chose ? ###>Do you need anything? |
Pense à démarcher des clients. ###>You should probably do your sales calls. |
Le sang pour les malades. ###>The blood for the sick. |
Bordel de merde ! ###>What the fuck! |
vu le traité instituant la Communauté européenne, ###>Having regard to the Treaty establishing the European Community, |
Il aurait pu être le gars qui monte une équipe pour descendre les Van Horn. ###>He could have been the guy to set up a crew to hit the Van Horn's. |
Sam, Dean. ###>Sam, Dean. |
RECOMMANDATIONS ET CONCLUSIONS ###>Recommendations and conclusions |