ex-or-im1
stringclasses 2
values | ex-or-im2
stringclasses 4
values | question
stringlengths 13
175
| attribute
stringclasses 7
values | answer
stringlengths 3
354
| story_name
stringclasses 232
values | story_section
stringlengths 103
6.99k
| local-or-sum
stringclasses 2
values |
---|---|---|---|---|---|---|---|
explicit | Qui était l'homme étrange qui se tenait derrière le trône avec des plumes de paon ? | character | Le frère de sa femme. | the-one-handed-girl-story | Plusieurs semaines s'écoulèrent ainsi. Et que faisait le prince ? Il était tombé très malade alors qu'il se trouvait à l'autre bout du royaume, et il fut soigné par des gens bienveillants qui ne savaient pas qui il était, de sorte que le roi et la reine n'entendirent rien à son sujet. Lorsqu'il fut rétabli, il revint à la maison et entra dans le palais de son père, où il trouva un homme étrange debout derrière le trône aux plumes de paon. C'était le frère de sa femme, que le roi avait placé en haute position, bien que le prince ignorât tout de ce qui s'était passé. Le roi et la reine regardèrent un instant leur fils, comme s'il leur était inconnu ; il était devenu si maigre et si faible pendant sa maladie que ses épaules étaient voûtées comme celles d'un vieillard. | local |
|
explicit | Pourquoi le roi et la reine n'ont-ils pas reconnu leur fils ? | causal relationship | Il était devenu si maigre et si faible pendant sa maladie que ses épaules étaient courbées comme celles d'un vieillard. | the-one-handed-girl-story | Plusieurs semaines s'écoulèrent ainsi. Et que faisait le prince ? Il était tombé très malade alors qu'il se trouvait à l'autre bout du royaume, et il fut soigné par des gens bienveillants qui ne savaient pas qui il était, de sorte que le roi et la reine n'entendirent rien à son sujet. Lorsqu'il fut rétabli, il revint à la maison et entra dans le palais de son père, où il trouva un homme étrange debout derrière le trône aux plumes de paon. C'était le frère de sa femme, que le roi avait placé en haute position, bien que le prince ignorât tout de ce qui s'était passé. Le roi et la reine regardèrent un instant leur fils, comme s'il leur était inconnu ; il était devenu si maigre et si faible pendant sa maladie que ses épaules étaient voûtées comme celles d'un vieillard. | local |
|
implicit | Comment le roi et la reine ont-ils enfin reconnu leur fils ? | action | En entendant sa voix. | the-one-handed-girl-story | Vous m'avez oublié si vite ? demanda-t-il. Au son de sa voix, ils poussèrent un cri, coururent vers lui et lui posèrent des questions sur ce qui s'était passé et pourquoi il était dans cet état. Mais le prince ne répondit à aucune de ces questions. Il dit : "Comment va ma femme ? Il y eut une pause. La reine répondit : "Elle est morte". Morte", répéta-t-il en reculant un peu. Et mon enfant ? Il est mort lui aussi. Le jeune homme resta silencieux. Puis il dit : "Montre-moi leurs tombes". | local |
|
implicit | Comment le roi et la reine se sont-ils sentis après avoir vu leur fils ? | feeling | Ils étaient inquiets. | the-one-handed-girl-story | Vous m'avez oublié si vite ? demanda-t-il. Au son de sa voix, ils poussèrent un cri, coururent vers lui et lui posèrent des questions sur ce qui s'était passé et pourquoi il était dans cet état. Mais le prince ne répondit à aucune de ces questions. Il dit : "Comment va ma femme ? Il y eut une pause. La reine répondit : "Elle est morte". Morte", répéta-t-il en reculant un peu. Et mon enfant ? Il est mort lui aussi. Le jeune homme resta silencieux. Puis il dit : "Montre-moi leurs tombes". | local |
|
implicit | Pourquoi le prince n'a-t-il répondu à aucune des questions de ses parents ? | causal relationship | Il voulait retrouver sa femme. | the-one-handed-girl-story | Vous m'avez oublié si vite ? demanda-t-il. Au son de sa voix, ils poussèrent un cri, coururent vers lui et lui posèrent des questions sur ce qui s'était passé et pourquoi il était dans cet état. Mais le prince ne répondit à aucune de ces questions. Il dit : "Comment va ma femme ? Il y eut une pause. La reine répondit : "Elle est morte". Morte", répéta-t-il en reculant un peu. Et mon enfant ? Il est mort lui aussi. Le jeune homme resta silencieux. Puis il dit : "Montre-moi leurs tombes". | local |
|
implicit | Pourquoi la reine et le roi ont-ils menti au sujet de la femme du prince ? | causal relationship | Ils ne voulaient pas lui dire la vérité. | the-one-handed-girl-story | Vous m'avez oublié si vite ? demanda-t-il. Au son de sa voix, ils poussèrent un cri, coururent vers lui et lui posèrent des questions sur ce qui s'était passé et pourquoi il était dans cet état. Mais le prince ne répondit à aucune de ces questions. Il dit : "Comment va ma femme ? Il y eut une pause. La reine répondit : "Elle est morte". Morte", répéta-t-il en reculant un peu. Et mon enfant ? Il est mort lui aussi. Le jeune homme resta silencieux. Puis il dit : "Montre-moi leurs tombes". | local |
|
explicit | Qu'est-ce que le prince a demandé à voir ? | action | Leurs tombes. | the-one-handed-girl-story | Vous m'avez oublié si vite ? demanda-t-il. Au son de sa voix, ils poussèrent un cri, coururent vers lui et lui posèrent des questions sur ce qui s'était passé et pourquoi il était dans cet état. Mais le prince ne répondit à aucune de ces questions. Il dit : "Comment va ma femme ? Il y eut une pause. La reine répondit : "Elle est morte". Morte", répéta-t-il en reculant un peu. Et mon enfant ? Il est mort lui aussi. Le jeune homme resta silencieux. Puis il dit : "Montre-moi leurs tombes". | local |
|
implicit | Comment le prince s'est-il senti après avoir appris la mort de sa femme ? | feeling | Il était choqué. | the-one-handed-girl-story | A ces mots, le roi, qui s'était senti un peu mal à l'aise, reprit courage, car n'avait-il pas préparé deux beaux tombeaux pour son fils, afin qu'il ne devine jamais, jamais, ce qu'on avait fait à sa femme ? Pendant tous ces mois, le roi et la reine s'étaient répété à quel point ils avaient été bons et miséricordieux de ne pas suivre le conseil de son frère et de la mettre à mort. Mais aujourd'hui, cela ne semblait plus aussi certain. Le roi les conduisit dans la cour située juste derrière le palais et, après avoir franchi la porte, dans un beau jardin où se trouvaient deux splendides tombeaux dans un espace vert sous les arbres. Le prince s'avança seul et, appuyant sa tête contre la pierre, il fondit en larmes. Son père et sa mère se tenaient silencieusement derrière, avec une curieuse douleur dans l'âme qu'ils ne comprenaient pas très bien. Auraient-ils honte d'eux-mêmes ? Au bout d'un moment, le prince se retourna et, passant devant eux pour entrer dans le palais, il demanda aux esclaves de lui apporter des vêtements de deuil. Pendant sept jours, personne ne le vit, mais à la fin de ces sept jours, il partit à la chasse et aida son père à gouverner son peuple. Seulement, personne n'osait lui parler de sa femme et de son fils. | local |
|
explicit | Pourquoi le roi s'est-il senti mal à l'aise ? | causal relationship | Il a préparé deux beaux tombeaux pour que son fils puisse les voir, afin qu'il ne devine jamais, au grand jamais, ce qu'on avait fait à sa femme. | the-one-handed-girl-story | A ces mots, le roi, qui s'était senti un peu mal à l'aise, reprit courage, car n'avait-il pas préparé deux beaux tombeaux pour son fils, afin qu'il ne devine jamais, jamais, ce qu'on avait fait à sa femme ? Pendant tous ces mois, le roi et la reine s'étaient répété à quel point ils avaient été bons et miséricordieux de ne pas suivre le conseil de son frère et de la mettre à mort. Mais aujourd'hui, cela ne semblait plus aussi certain. Le roi les conduisit dans la cour située juste derrière le palais et, après avoir franchi la porte, dans un beau jardin où se trouvaient deux splendides tombeaux dans un espace vert sous les arbres. Le prince s'avança seul et, appuyant sa tête contre la pierre, il fondit en larmes. Son père et sa mère se tenaient silencieusement derrière, avec une curieuse douleur dans l'âme qu'ils ne comprenaient pas très bien. Auraient-ils honte d'eux-mêmes ? Au bout d'un moment, le prince se retourna et, passant devant eux pour entrer dans le palais, il demanda aux esclaves de lui apporter des vêtements de deuil. Pendant sept jours, personne ne le vit, mais à la fin de ces sept jours, il partit à la chasse et aida son père à gouverner son peuple. Seulement, personne n'osait lui parler de sa femme et de son fils. | local |
|
explicit | Où le roi a-t-il emmené le prince ? | setting | Dans un beau jardin. | the-one-handed-girl-story | A ces mots, le roi, qui s'était senti un peu mal à l'aise, reprit courage, car n'avait-il pas préparé deux beaux tombeaux pour son fils, afin qu'il ne devine jamais, jamais, ce qu'on avait fait à sa femme ? Pendant tous ces mois, le roi et la reine s'étaient répété à quel point ils avaient été bons et miséricordieux de ne pas suivre le conseil de son frère et de la mettre à mort. Mais aujourd'hui, cela ne semblait plus aussi certain. Le roi les conduisit dans la cour située juste derrière le palais et, après avoir franchi la porte, dans un beau jardin où se trouvaient deux splendides tombeaux dans un espace vert sous les arbres. Le prince s'avança seul et, appuyant sa tête contre la pierre, il fondit en larmes. Son père et sa mère se tenaient silencieusement derrière, avec une curieuse douleur dans l'âme qu'ils ne comprenaient pas très bien. Auraient-ils honte d'eux-mêmes ? Au bout d'un moment, le prince se retourna et, passant devant eux pour entrer dans le palais, il demanda aux esclaves de lui apporter des vêtements de deuil. Pendant sept jours, personne ne le vit, mais à la fin de ces sept jours, il partit à la chasse et aida son père à gouverner son peuple. Seulement, personne n'osait lui parler de sa femme et de son fils. | local |
|
explicit | Que fait le prince après avoir vu les deux tombes ? | action | Il a fondu en larmes. | the-one-handed-girl-story | A ces mots, le roi, qui s'était senti un peu mal à l'aise, reprit courage, car n'avait-il pas préparé deux beaux tombeaux pour son fils, afin qu'il ne devine jamais, jamais, ce qu'on avait fait à sa femme ? Pendant tous ces mois, le roi et la reine s'étaient répété à quel point ils avaient été bons et miséricordieux de ne pas suivre le conseil de son frère et de la mettre à mort. Mais aujourd'hui, cela ne semblait plus aussi certain. Le roi les conduisit dans la cour située juste derrière le palais et, après avoir franchi la porte, dans un beau jardin où se trouvaient deux splendides tombeaux dans un espace vert sous les arbres. Le prince s'avança seul et, appuyant sa tête contre la pierre, il fondit en larmes. Son père et sa mère se tenaient silencieusement derrière, avec une curieuse douleur dans l'âme qu'ils ne comprenaient pas très bien. Auraient-ils honte d'eux-mêmes ? Au bout d'un moment, le prince se retourna et, passant devant eux pour entrer dans le palais, il demanda aux esclaves de lui apporter des vêtements de deuil. Pendant sept jours, personne ne le vit, mais à la fin de ces sept jours, il partit à la chasse et aida son père à gouverner son peuple. Seulement, personne n'osait lui parler de sa femme et de son fils. | local |
|
explicit | Comment le roi et la reine se sentiront-ils après que le prince aura pleuré la mort de sa femme et de son enfant ? | prediction | Ils ont honte. | the-one-handed-girl-story | A ces mots, le roi, qui s'était senti un peu mal à l'aise, reprit courage, car n'avait-il pas préparé deux beaux tombeaux pour son fils, afin qu'il ne devine jamais, jamais, ce qu'on avait fait à sa femme ? Pendant tous ces mois, le roi et la reine s'étaient répété à quel point ils avaient été bons et miséricordieux de ne pas suivre le conseil de son frère et de la mettre à mort. Mais aujourd'hui, cela ne semblait plus aussi certain. Le roi les conduisit dans la cour située juste derrière le palais et, après avoir franchi la porte, dans un beau jardin où se trouvaient deux splendides tombeaux dans un espace vert sous les arbres. Le prince s'avança seul et, appuyant sa tête contre la pierre, il fondit en larmes. Son père et sa mère se tenaient silencieusement derrière, avec une curieuse douleur dans l'âme qu'ils ne comprenaient pas très bien. Auraient-ils honte d'eux-mêmes ? Au bout d'un moment, le prince se retourna et, passant devant eux pour entrer dans le palais, il demanda aux esclaves de lui apporter des vêtements de deuil. Pendant sept jours, personne ne le vit, mais à la fin de ces sept jours, il partit à la chasse et aida son père à gouverner son peuple. Seulement, personne n'osait lui parler de sa femme et de son fils. | local |
|
explicit | Que fait le prince à la fin du septième jour ? | action | Il est parti à la chasse et a aidé son père à gouverner son peuple. | the-one-handed-girl-story | A ces mots, le roi, qui s'était senti un peu mal à l'aise, reprit courage, car n'avait-il pas préparé deux beaux tombeaux pour son fils, afin qu'il ne devine jamais, jamais, ce qu'on avait fait à sa femme ? Pendant tous ces mois, le roi et la reine s'étaient répété à quel point ils avaient été bons et miséricordieux de ne pas suivre le conseil de son frère et de la mettre à mort. Mais aujourd'hui, cela ne semblait plus aussi certain. Le roi les conduisit dans la cour située juste derrière le palais et, après avoir franchi la porte, dans un beau jardin où se trouvaient deux splendides tombeaux dans un espace vert sous les arbres. Le prince s'avança seul et, appuyant sa tête contre la pierre, il fondit en larmes. Son père et sa mère se tenaient silencieusement derrière, avec une curieuse douleur dans l'âme qu'ils ne comprenaient pas très bien. Auraient-ils honte d'eux-mêmes ? Au bout d'un moment, le prince se retourna et, passant devant eux pour entrer dans le palais, il demanda aux esclaves de lui apporter des vêtements de deuil. Pendant sept jours, personne ne le vit, mais à la fin de ces sept jours, il partit à la chasse et aida son père à gouverner son peuple. Seulement, personne n'osait lui parler de sa femme et de son fils. | local |
|
explicit | Que voulait faire la jeune fille un matin ? | action | Rentrer chez elle et prendre des nouvelles de son mari. | the-one-handed-girl-story | Un matin, alors que la jeune fille était restée éveillée toute la nuit en pensant à son mari, elle dit à son ami le serpent : "Vous m'avez tous montré beaucoup de bonté, mais maintenant que je suis guérie, je veux rentrer à la maison et avoir des nouvelles de mon mari, et savoir s'il me pleure encore". Le cœur du serpent fut attristé par ses paroles, mais il se contenta de dire : "Oui, il doit en être ainsi ; va faire tes adieux à mon père et à ma mère, mais s'ils t'offrent un cadeau, veille à ne prendre que l'anneau de mon père et le cercueil de ma mère". Elle se rendit donc chez les parents serpents, qui pleuraient amèrement à l'idée de la perdre, et lui offrit de l'or et des bijoux, autant qu'elle pouvait en porter en souvenir d'eux. Mais la jeune fille secoua la tête et repoussa l'amas brillant loin d'elle. Je ne t'oublierai jamais, jamais, dit-elle d'une voix brisée, mais les seuls gages que j'accepterai de toi sont cette petite bague et ce vieux coffret. | local |
|
explicit | Qu'est-ce que le serpent a dit à la jeune fille de prendre ? | action | La bague de son père et le cercueil de sa mère. | the-one-handed-girl-story | Un matin, alors que la jeune fille était restée éveillée toute la nuit en pensant à son mari, elle dit à son ami le serpent : "Vous m'avez tous montré beaucoup de bonté, mais maintenant que je suis guérie, je veux rentrer à la maison et avoir des nouvelles de mon mari, et savoir s'il me pleure encore". Le cœur du serpent fut attristé par ses paroles, mais il se contenta de dire : "Oui, il doit en être ainsi ; va faire tes adieux à mon père et à ma mère, mais s'ils t'offrent un cadeau, veille à ne prendre que l'anneau de mon père et le cercueil de ma mère". Elle se rendit donc chez les parents serpents, qui pleuraient amèrement à l'idée de la perdre, et lui offrit de l'or et des bijoux, autant qu'elle pouvait en porter en souvenir d'eux. Mais la jeune fille secoua la tête et repoussa l'amas brillant loin d'elle. Je ne t'oublierai jamais, jamais, dit-elle d'une voix brisée, mais les seuls gages que j'accepterai de toi sont cette petite bague et ce vieux coffret. | local |
|
implicit | Comment la mère et le père se sont-ils sentis après que la jeune fille eut décidé de partir ? | feeling | Ils étaient tristes. | the-one-handed-girl-story | Un matin, alors que la jeune fille était restée éveillée toute la nuit en pensant à son mari, elle dit à son ami le serpent : "Vous m'avez tous montré beaucoup de bonté, mais maintenant que je suis guérie, je veux rentrer à la maison et avoir des nouvelles de mon mari, et savoir s'il me pleure encore". Le cœur du serpent fut attristé par ses paroles, mais il se contenta de dire : "Oui, il doit en être ainsi ; va faire tes adieux à mon père et à ma mère, mais s'ils t'offrent un cadeau, veille à ne prendre que l'anneau de mon père et le cercueil de ma mère". Elle se rendit donc chez les parents serpents, qui pleuraient amèrement à l'idée de la perdre, et lui offrit de l'or et des bijoux, autant qu'elle pouvait en porter en souvenir d'eux. Mais la jeune fille secoua la tête et repoussa l'amas brillant loin d'elle. Je ne t'oublierai jamais, jamais, dit-elle d'une voix brisée, mais les seuls gages que j'accepterai de toi sont cette petite bague et ce vieux coffret. | local |
|
explicit | Qu'est-ce que le père et la mère ont offert à la jeune fille ? | action | De l'or et des bijoux. | the-one-handed-girl-story | Un matin, alors que la jeune fille était restée éveillée toute la nuit en pensant à son mari, elle dit à son ami le serpent : "Vous m'avez tous montré beaucoup de bonté, mais maintenant que je suis guérie, je veux rentrer à la maison et avoir des nouvelles de mon mari, et savoir s'il me pleure encore". Le cœur du serpent fut attristé par ses paroles, mais il se contenta de dire : "Oui, il doit en être ainsi ; va faire tes adieux à mon père et à ma mère, mais s'ils t'offrent un cadeau, veille à ne prendre que l'anneau de mon père et le cercueil de ma mère". Elle se rendit donc chez les parents serpents, qui pleuraient amèrement à l'idée de la perdre, et lui offrit de l'or et des bijoux, autant qu'elle pouvait en porter en souvenir d'eux. Mais la jeune fille secoua la tête et repoussa l'amas brillant loin d'elle. Je ne t'oublierai jamais, jamais, dit-elle d'une voix brisée, mais les seuls gages que j'accepterai de toi sont cette petite bague et ce vieux coffret. | local |
|
explicit | Pourquoi la fille n'a-t-elle pas pris l'or et les bijoux ? | causal relationship | Le serpent lui a dit de ne pas le faire. | the-one-handed-girl-story | Un matin, alors que la jeune fille était restée éveillée toute la nuit en pensant à son mari, elle dit à son ami le serpent : "Vous m'avez tous montré beaucoup de bonté, mais maintenant que je suis guérie, je veux rentrer à la maison et avoir des nouvelles de mon mari, et savoir s'il me pleure encore". Le cœur du serpent fut attristé par ses paroles, mais il se contenta de dire : "Oui, il doit en être ainsi ; va faire tes adieux à mon père et à ma mère, mais s'ils t'offrent un cadeau, veille à ne prendre que l'anneau de mon père et le cercueil de ma mère". Elle se rendit donc chez les parents serpents, qui pleuraient amèrement à l'idée de la perdre, et lui offrit de l'or et des bijoux, autant qu'elle pouvait en porter en souvenir d'eux. Mais la jeune fille secoua la tête et repoussa l'amas brillant loin d'elle. Je ne t'oublierai jamais, jamais, dit-elle d'une voix brisée, mais les seuls gages que j'accepterai de toi sont cette petite bague et ce vieux coffret. | local |
|
implicit | Comment la mère et le père se sont-ils sentis après que la jeune fille eut demandé l'anneau et le cercueil ? | feeling | Surpris. | the-one-handed-girl-story | Les deux serpents se regardèrent avec consternation. La bague et le cercueil étaient les seules choses qu'ils ne voulaient pas qu'elle ait. Après une courte pause, ils prirent la parole. Pourquoi veux-tu tant la bague et le cercueil ? Qui t'a parlé d'eux ? Oh, personne ; c'est juste ma fantaisie, répondit-elle. Mais les vieux serpents secouèrent la tête et répondirent : "Non, c'est notre fils qui te l'a dit et, comme il l'a dit, il doit en être ainsi. Si tu as besoin de nourriture, de vêtements ou d'une maison, dis-le à l'anneau et il te les trouvera. Et si tu es malheureuse ou en danger, dis-le au cercueil et il arrangera les choses. Ils lui donnèrent tous deux leur bénédiction, puis elle prit son bébé et s'en alla. Elle marcha longtemps, jusqu'à ce qu'elle arrive près de la ville où habitaient son mari et le père de celui-ci. Elle s'arrêta sous une palmeraie et dit à l'anneau qu'elle voulait une maison. | local |
|
explicit | Pourquoi la mère et le père étaient-ils consternés lorsque la fille a demandé la bague et le cercueil ? | causal relationship | La bague et le cercueil étaient les seules choses qu'ils ne voulaient pas qu'elle ait. | the-one-handed-girl-story | Les deux serpents se regardèrent avec consternation. La bague et le cercueil étaient les seules choses qu'ils ne voulaient pas qu'elle ait. Après une courte pause, ils prirent la parole. Pourquoi veux-tu tant la bague et le cercueil ? Qui t'a parlé d'eux ? Oh, personne ; c'est juste ma fantaisie, répondit-elle. Mais les vieux serpents secouèrent la tête et répondirent : "Non, c'est notre fils qui te l'a dit et, comme il l'a dit, il doit en être ainsi. Si tu as besoin de nourriture, de vêtements ou d'une maison, dis-le à l'anneau et il te les trouvera. Et si tu es malheureuse ou en danger, dis-le au cercueil et il arrangera les choses. Ils lui donnèrent tous deux leur bénédiction, puis elle prit son bébé et s'en alla. Elle marcha longtemps, jusqu'à ce qu'elle arrive près de la ville où habitaient son mari et le père de celui-ci. Elle s'arrêta sous une palmeraie et dit à l'anneau qu'elle voulait une maison. | local |
|
explicit | Que devait faire la jeune fille si elle avait besoin de nourriture, de vêtements ou d'une maison ? | action | Dites-le à l'anneau. | the-one-handed-girl-story | Les deux serpents se regardèrent avec consternation. La bague et le cercueil étaient les seules choses qu'ils ne voulaient pas qu'elle ait. Après une courte pause, ils prirent la parole. Pourquoi veux-tu tant la bague et le cercueil ? Qui t'a parlé d'eux ? Oh, personne ; c'est juste ma fantaisie, répondit-elle. Mais les vieux serpents secouèrent la tête et répondirent : "Non, c'est notre fils qui te l'a dit et, comme il l'a dit, il doit en être ainsi. Si tu as besoin de nourriture, de vêtements ou d'une maison, dis-le à l'anneau et il te les trouvera. Et si tu es malheureuse ou en danger, dis-le au cercueil et il arrangera les choses. Ils lui donnèrent tous deux leur bénédiction, puis elle prit son bébé et s'en alla. Elle marcha longtemps, jusqu'à ce qu'elle arrive près de la ville où habitaient son mari et le père de celui-ci. Elle s'arrêta sous une palmeraie et dit à l'anneau qu'elle voulait une maison. | local |
|
explicit | Que devait faire la jeune fille si elle était malheureuse ou en danger ? | action | Racontez le cercueil. | the-one-handed-girl-story | Les deux serpents se regardèrent avec consternation. La bague et le cercueil étaient les seules choses qu'ils ne voulaient pas qu'elle ait. Après une courte pause, ils prirent la parole. Pourquoi veux-tu tant la bague et le cercueil ? Qui t'a parlé d'eux ? Oh, personne ; c'est juste ma fantaisie, répondit-elle. Mais les vieux serpents secouèrent la tête et répondirent : "Non, c'est notre fils qui te l'a dit et, comme il l'a dit, il doit en être ainsi. Si tu as besoin de nourriture, de vêtements ou d'une maison, dis-le à l'anneau et il te les trouvera. Et si tu es malheureuse ou en danger, dis-le au cercueil et il arrangera les choses. Ils lui donnèrent tous deux leur bénédiction, puis elle prit son bébé et s'en alla. Elle marcha longtemps, jusqu'à ce qu'elle arrive près de la ville où habitaient son mari et le père de celui-ci. Elle s'arrêta sous une palmeraie et dit à l'anneau qu'elle voulait une maison. | local |
|
explicit | Qu'ont fait le père et la mère après lui avoir donné les deux objets ? | action | Ils lui ont donné leur bénédiction. | the-one-handed-girl-story | Les deux serpents se regardèrent avec consternation. La bague et le cercueil étaient les seules choses qu'ils ne voulaient pas qu'elle ait. Après une courte pause, ils prirent la parole. Pourquoi veux-tu tant la bague et le cercueil ? Qui t'a parlé d'eux ? Oh, personne ; c'est juste ma fantaisie, répondit-elle. Mais les vieux serpents secouèrent la tête et répondirent : "Non, c'est notre fils qui te l'a dit et, comme il l'a dit, il doit en être ainsi. Si tu as besoin de nourriture, de vêtements ou d'une maison, dis-le à l'anneau et il te les trouvera. Et si tu es malheureuse ou en danger, dis-le au cercueil et il arrangera les choses. Ils lui donnèrent tous deux leur bénédiction, puis elle prit son bébé et s'en alla. Elle marcha longtemps, jusqu'à ce qu'elle arrive près de la ville où habitaient son mari et le père de celui-ci. Elle s'arrêta sous une palmeraie et dit à l'anneau qu'elle voulait une maison. | local |
|
explicit | Où la jeune fille s'est-elle reposée après avoir quitté la maison du serpent ? | setting | Près de la ville où habitaient son mari et le père de celui-ci. | the-one-handed-girl-story | Les deux serpents se regardèrent avec consternation. La bague et le cercueil étaient les seules choses qu'ils ne voulaient pas qu'elle ait. Après une courte pause, ils prirent la parole. Pourquoi veux-tu tant la bague et le cercueil ? Qui t'a parlé d'eux ? Oh, personne ; c'est juste ma fantaisie, répondit-elle. Mais les vieux serpents secouèrent la tête et répondirent : "Non, c'est notre fils qui te l'a dit et, comme il l'a dit, il doit en être ainsi. Si tu as besoin de nourriture, de vêtements ou d'une maison, dis-le à l'anneau et il te les trouvera. Et si tu es malheureuse ou en danger, dis-le au cercueil et il arrangera les choses. Ils lui donnèrent tous deux leur bénédiction, puis elle prit son bébé et s'en alla. Elle marcha longtemps, jusqu'à ce qu'elle arrive près de la ville où habitaient son mari et le père de celui-ci. Elle s'arrêta sous une palmeraie et dit à l'anneau qu'elle voulait une maison. | local |
|
explicit | Que fit la jeune fille après s'être arrêtée sous un bosquet de palmiers ? | action | Elle dit à l'anneau qu'elle veut une maison. | the-one-handed-girl-story | Les deux serpents se regardèrent avec consternation. La bague et le cercueil étaient les seules choses qu'ils ne voulaient pas qu'elle ait. Après une courte pause, ils prirent la parole. Pourquoi veux-tu tant la bague et le cercueil ? Qui t'a parlé d'eux ? Oh, personne ; c'est juste ma fantaisie, répondit-elle. Mais les vieux serpents secouèrent la tête et répondirent : "Non, c'est notre fils qui te l'a dit et, comme il l'a dit, il doit en être ainsi. Si tu as besoin de nourriture, de vêtements ou d'une maison, dis-le à l'anneau et il te les trouvera. Et si tu es malheureuse ou en danger, dis-le au cercueil et il arrangera les choses. Ils lui donnèrent tous deux leur bénédiction, puis elle prit son bébé et s'en alla. Elle marcha longtemps, jusqu'à ce qu'elle arrive près de la ville où habitaient son mari et le père de celui-ci. Elle s'arrêta sous une palmeraie et dit à l'anneau qu'elle voulait une maison. | local |
|
explicit | Qu'a vu la jeune fille après avoir dit à la bague qu'elle voulait une maison ? | action | Un beau palais. | the-one-handed-girl-story | C'est prêt, maîtresse", murmura une petite voix étrange qui la fit sursauter, et, regardant derrière elle, elle vit un beau palais fait des bois les plus fins, et une rangée d'esclaves avec de grands éventails qui s'inclinaient devant la porte. Elle fut bien contente d'entrer, car elle était très fatiguée et, après avoir mangé un bon dîner de fruits et de lait qu'elle trouva dans une des chambres, elle se jeta sur une pile de coussins et s'endormit avec son bébé à côté d'elle. Elle y resta tranquillement, et chaque jour, le bébé grandissait et devenait plus fort, et très vite, il put courir et même parler. Bien sûr, les voisins avaient beaucoup à dire sur la maison qui avait été construite si rapidement - très rapidement - à la périphérie de la ville, et ils inventaient toutes sortes d'histoires sur la riche dame qui l'habitait. Lorsque le roi revint de la guerre avec son fils, certaines de ces histoires parvinrent à ses oreilles. Cette maison sous les palmiers est vraiment très étrange, dit-il à la reine ; il faut que je découvre quelque chose sur cette dame que personne ne voit jamais. J'ose croire qu'il ne s'agit pas d'une dame, mais d'une bande de conspirateurs qui veulent s'emparer de mon trône. Demain, j'emmènerai mon fils et mes principaux ministres et j'insisterai pour y pénétrer. | local |
|
implicit | Comment le roi a-t-il entendu parler du beau palais ? | action | Tout le monde parlait du palais. | the-one-handed-girl-story | C'est prêt, maîtresse", murmura une petite voix étrange qui la fit sursauter, et, regardant derrière elle, elle vit un beau palais fait des bois les plus fins, et une rangée d'esclaves avec de grands éventails qui s'inclinaient devant la porte. Elle fut bien contente d'entrer, car elle était très fatiguée et, après avoir mangé un bon dîner de fruits et de lait qu'elle trouva dans une des chambres, elle se jeta sur une pile de coussins et s'endormit avec son bébé à côté d'elle. Elle y resta tranquillement, et chaque jour, le bébé grandissait et devenait plus fort, et très vite, il put courir et même parler. Bien sûr, les voisins avaient beaucoup à dire sur la maison qui avait été construite si rapidement - très rapidement - à la périphérie de la ville, et ils inventaient toutes sortes d'histoires sur la riche dame qui l'habitait. Lorsque le roi revint de la guerre avec son fils, certaines de ces histoires parvinrent à ses oreilles. Cette maison sous les palmiers est vraiment très étrange, dit-il à la reine ; il faut que je découvre quelque chose sur cette dame que personne ne voit jamais. J'ose croire qu'il ne s'agit pas d'une dame, mais d'une bande de conspirateurs qui veulent s'emparer de mon trône. Demain, j'emmènerai mon fils et mes principaux ministres et j'insisterai pour y pénétrer. | local |
|
explicit | Pourquoi le roi a-t-il envoyé son fils et le chef des ministres enquêter sur le nouveau palais ? | causal relationship | Il pensait qu'il s'agissait d'une bande de conspirateurs. | the-one-handed-girl-story | C'est prêt, maîtresse", murmura une petite voix étrange qui la fit sursauter, et, regardant derrière elle, elle vit un beau palais fait des bois les plus fins, et une rangée d'esclaves avec de grands éventails qui s'inclinaient devant la porte. Elle fut bien contente d'entrer, car elle était très fatiguée et, après avoir mangé un bon dîner de fruits et de lait qu'elle trouva dans une des chambres, elle se jeta sur une pile de coussins et s'endormit avec son bébé à côté d'elle. Elle y resta tranquillement, et chaque jour, le bébé grandissait et devenait plus fort, et très vite, il put courir et même parler. Bien sûr, les voisins avaient beaucoup à dire sur la maison qui avait été construite si rapidement - très rapidement - à la périphérie de la ville, et ils inventaient toutes sortes d'histoires sur la riche dame qui l'habitait. Lorsque le roi revint de la guerre avec son fils, certaines de ces histoires parvinrent à ses oreilles. Cette maison sous les palmiers est vraiment très étrange, dit-il à la reine ; il faut que je découvre quelque chose sur cette dame que personne ne voit jamais. J'ose croire qu'il ne s'agit pas d'une dame, mais d'une bande de conspirateurs qui veulent s'emparer de mon trône. Demain, j'emmènerai mon fils et mes principaux ministres et j'insisterai pour y pénétrer. | local |
|
explicit | Qu'entendit la jeune fille ? | action | Le roulement des tambours qui annonçait la présence du roi. | the-one-handed-girl-story | Le lendemain, peu après le lever du soleil, la femme du prince se tenait sur une petite colline derrière la maison lorsqu'elle vit un nuage de poussière traverser la ville. Un instant plus tard, elle entendit faiblement le roulement des tambours qui annonçaient la présence du roi, et vit une foule de gens s'approcher du bosquet de palmiers. Son cœur bat vite. Son mari était-il parmi eux ? En tout cas, il ne fallait pas qu'ils la découvrent là ; aussi, après avoir demandé à l'anneau de leur préparer à manger, elle courut à l'intérieur et s'entoura la tête et le visage d'un voile de gaze d'or. Puis, prenant la main de l'enfant, elle se dirigea vers la porte et attendit. Au bout de quelques minutes, tout le cortège arriva ; elle s'avança et les pria d'entrer et de se reposer. Elle s'avança et les pria d'entrer et de se reposer. "Volontiers", répondit le roi, "allez-y en premier et nous vous suivrons". Ils la suivirent dans une longue salle obscure, où se trouvait une table couverte de coupes d'or et de corbeilles remplies de dattes, de noix de cacao et de toutes sortes de fruits jaunes et mûrs ; le roi et le prince étaient assis sur des coussins et servis par des esclaves, tandis que les ministres, parmi lesquels elle reconnut son propre frère, se tenaient derrière. | local |
|
implicit | Comment la jeune fille s'est-elle sentie après avoir réalisé que son mari pouvait se trouver dans la foule ? | feeling | Elle était nerveuse. | the-one-handed-girl-story | Le lendemain, peu après le lever du soleil, la femme du prince se tenait sur une petite colline derrière la maison lorsqu'elle vit un nuage de poussière traverser la ville. Un instant plus tard, elle entendit faiblement le roulement des tambours qui annonçaient la présence du roi, et vit une foule de gens s'approcher du bosquet de palmiers. Son cœur bat vite. Son mari était-il parmi eux ? En tout cas, il ne fallait pas qu'ils la découvrent là ; aussi, après avoir demandé à l'anneau de leur préparer à manger, elle courut à l'intérieur et s'entoura la tête et le visage d'un voile de gaze d'or. Puis, prenant la main de l'enfant, elle se dirigea vers la porte et attendit. Au bout de quelques minutes, tout le cortège arriva ; elle s'avança et les pria d'entrer et de se reposer. Elle s'avança et les pria d'entrer et de se reposer. "Volontiers", répondit le roi, "allez-y en premier et nous vous suivrons". Ils la suivirent dans une longue salle obscure, où se trouvait une table couverte de coupes d'or et de corbeilles remplies de dattes, de noix de cacao et de toutes sortes de fruits jaunes et mûrs ; le roi et le prince étaient assis sur des coussins et servis par des esclaves, tandis que les ministres, parmi lesquels elle reconnut son propre frère, se tenaient derrière. | local |
|
implicit | Pourquoi la jeune fille a-t-elle utilisé l'anneau ? | causal relationship | Elle voulait préparer de la nourriture pour le groupe. | the-one-handed-girl-story | Le lendemain, peu après le lever du soleil, la femme du prince se tenait sur une petite colline derrière la maison lorsqu'elle vit un nuage de poussière traverser la ville. Un instant plus tard, elle entendit faiblement le roulement des tambours qui annonçaient la présence du roi, et vit une foule de gens s'approcher du bosquet de palmiers. Son cœur bat vite. Son mari était-il parmi eux ? En tout cas, il ne fallait pas qu'ils la découvrent là ; aussi, après avoir demandé à l'anneau de leur préparer à manger, elle courut à l'intérieur et s'entoura la tête et le visage d'un voile de gaze d'or. Puis, prenant la main de l'enfant, elle se dirigea vers la porte et attendit. Au bout de quelques minutes, tout le cortège arriva ; elle s'avança et les pria d'entrer et de se reposer. Elle s'avança et les pria d'entrer et de se reposer. "Volontiers", répondit le roi, "allez-y en premier et nous vous suivrons". Ils la suivirent dans une longue salle obscure, où se trouvait une table couverte de coupes d'or et de corbeilles remplies de dattes, de noix de cacao et de toutes sortes de fruits jaunes et mûrs ; le roi et le prince étaient assis sur des coussins et servis par des esclaves, tandis que les ministres, parmi lesquels elle reconnut son propre frère, se tenaient derrière. | local |
|
implicit | Pourquoi la jeune fille a-t-elle attaché un voile de gaze d'or autour de sa tête et de son visage ? | causal relationship | Elle ne voulait pas rencontrer son mari de cette façon. | the-one-handed-girl-story | Le lendemain, peu après le lever du soleil, la femme du prince se tenait sur une petite colline derrière la maison lorsqu'elle vit un nuage de poussière traverser la ville. Un instant plus tard, elle entendit faiblement le roulement des tambours qui annonçaient la présence du roi, et vit une foule de gens s'approcher du bosquet de palmiers. Son cœur bat vite. Son mari était-il parmi eux ? En tout cas, il ne fallait pas qu'ils la découvrent là ; aussi, après avoir demandé à l'anneau de leur préparer à manger, elle courut à l'intérieur et s'entoura la tête et le visage d'un voile de gaze d'or. Puis, prenant la main de l'enfant, elle se dirigea vers la porte et attendit. Au bout de quelques minutes, tout le cortège arriva ; elle s'avança et les pria d'entrer et de se reposer. Elle s'avança et les pria d'entrer et de se reposer. "Volontiers", répondit le roi, "allez-y en premier et nous vous suivrons". Ils la suivirent dans une longue salle obscure, où se trouvait une table couverte de coupes d'or et de corbeilles remplies de dattes, de noix de cacao et de toutes sortes de fruits jaunes et mûrs ; le roi et le prince étaient assis sur des coussins et servis par des esclaves, tandis que les ministres, parmi lesquels elle reconnut son propre frère, se tenaient derrière. | local |
|
explicit | Où le cortège a-t-il suivi la jeune fille ? | setting | Dans une longue pièce sombre. | the-one-handed-girl-story | Le lendemain, peu après le lever du soleil, la femme du prince se tenait sur une petite colline derrière la maison lorsqu'elle vit un nuage de poussière traverser la ville. Un instant plus tard, elle entendit faiblement le roulement des tambours qui annonçaient la présence du roi, et vit une foule de gens s'approcher du bosquet de palmiers. Son cœur bat vite. Son mari était-il parmi eux ? En tout cas, il ne fallait pas qu'ils la découvrent là ; aussi, après avoir demandé à l'anneau de leur préparer à manger, elle courut à l'intérieur et s'entoura la tête et le visage d'un voile de gaze d'or. Puis, prenant la main de l'enfant, elle se dirigea vers la porte et attendit. Au bout de quelques minutes, tout le cortège arriva ; elle s'avança et les pria d'entrer et de se reposer. Elle s'avança et les pria d'entrer et de se reposer. "Volontiers", répondit le roi, "allez-y en premier et nous vous suivrons". Ils la suivirent dans une longue salle obscure, où se trouvait une table couverte de coupes d'or et de corbeilles remplies de dattes, de noix de cacao et de toutes sortes de fruits jaunes et mûrs ; le roi et le prince étaient assis sur des coussins et servis par des esclaves, tandis que les ministres, parmi lesquels elle reconnut son propre frère, se tenaient derrière. | local |
|
implicit | Pourquoi la jeune fille devait-elle tout son malheur à son frère ? | causal relationship | Il lui a gâché la vie. | the-one-handed-girl-story | Ah, c'est à lui que je dois toute ma misère, se dit-elle. Dès le début, il m'a haïe", mais extérieurement, elle ne montrait rien. Et lorsque le roi lui demanda quelles étaient les nouvelles de la ville, elle se contenta de répondre : "Tu as beaucoup chevauché ; mange d'abord et bois, car tu dois avoir faim et soif, et ensuite je te donnerai de mes nouvelles". Le roi répondit : "Tu as raison", et le silence se prolongea quelque temps. Puis il dit : "Maintenant, madame, que j'ai fini et que je suis reposé, dites-moi, je vous prie, qui vous êtes et d'où vous venez. Mais d'abord, asseyez-vous. Elle inclina la tête et s'assit sur un gros coussin écarlate, attirant sur ses genoux son petit garçon qui dormait dans un coin, et commença à raconter l'histoire de sa vie. Pendant que son frère écoutait, il aurait bien voulu quitter la maison et se cacher dans la forêt, mais c'était son devoir d'agiter l'éventail de plumes de paon au-dessus de la tête du roi pour éloigner les mouches, et il savait qu'il serait saisi par les gardes royaux s'il essayait d'abandonner son poste. Il devait rester là où il était, il n'y avait pas d'autre solution, et heureusement pour lui, le roi était trop intéressé par le conte pour s'apercevoir que l'éventail avait cessé de bouger et que les mouches dansaient sur le sommet de son épaisse chevelure bouclée. | local |
|
explicit | Qui dormait dans un coin, sur les genoux de la jeune fille ? | character | Son petit garçon. | the-one-handed-girl-story | Ah, c'est à lui que je dois toute ma misère, se dit-elle. Dès le début, il m'a haïe", mais extérieurement, elle ne montrait rien. Et lorsque le roi lui demanda quelles étaient les nouvelles de la ville, elle se contenta de répondre : "Tu as beaucoup chevauché ; mange d'abord et bois, car tu dois avoir faim et soif, et ensuite je te donnerai de mes nouvelles". Le roi répondit : "Tu as raison", et le silence se prolongea quelque temps. Puis il dit : "Maintenant, madame, que j'ai fini et que je suis reposé, dites-moi, je vous prie, qui vous êtes et d'où vous venez. Mais d'abord, asseyez-vous. Elle inclina la tête et s'assit sur un gros coussin écarlate, attirant sur ses genoux son petit garçon qui dormait dans un coin, et commença à raconter l'histoire de sa vie. Pendant que son frère écoutait, il aurait bien voulu quitter la maison et se cacher dans la forêt, mais c'était son devoir d'agiter l'éventail de plumes de paon au-dessus de la tête du roi pour éloigner les mouches, et il savait qu'il serait saisi par les gardes royaux s'il essayait d'abandonner son poste. Il devait rester là où il était, il n'y avait pas d'autre solution, et heureusement pour lui, le roi était trop intéressé par le conte pour s'apercevoir que l'éventail avait cessé de bouger et que les mouches dansaient sur le sommet de son épaisse chevelure bouclée. | local |
|
explicit | Quel était le devoir du frère ? | action | Agiter l'éventail de plumes de paon au-dessus de la tête du roi pour éloigner les mouches. | the-one-handed-girl-story | Ah, c'est à lui que je dois toute ma misère, se dit-elle. Dès le début, il m'a haïe", mais extérieurement, elle ne montrait rien. Et lorsque le roi lui demanda quelles étaient les nouvelles de la ville, elle se contenta de répondre : "Tu as beaucoup chevauché ; mange d'abord et bois, car tu dois avoir faim et soif, et ensuite je te donnerai de mes nouvelles". Le roi répondit : "Tu as raison", et le silence se prolongea quelque temps. Puis il dit : "Maintenant, madame, que j'ai fini et que je suis reposé, dites-moi, je vous prie, qui vous êtes et d'où vous venez. Mais d'abord, asseyez-vous. Elle inclina la tête et s'assit sur un gros coussin écarlate, attirant sur ses genoux son petit garçon qui dormait dans un coin, et commença à raconter l'histoire de sa vie. Pendant que son frère écoutait, il aurait bien voulu quitter la maison et se cacher dans la forêt, mais c'était son devoir d'agiter l'éventail de plumes de paon au-dessus de la tête du roi pour éloigner les mouches, et il savait qu'il serait saisi par les gardes royaux s'il essayait d'abandonner son poste. Il devait rester là où il était, il n'y avait pas d'autre solution, et heureusement pour lui, le roi était trop intéressé par le conte pour s'apercevoir que l'éventail avait cessé de bouger et que les mouches dansaient sur le sommet de son épaisse chevelure bouclée. | local |
|
explicit | Pourquoi le frère devait-il rester là où il était ? | causal relationship | Il aurait été saisi par les gardes royaux s'il avait essayé d'abandonner son poste. | the-one-handed-girl-story | Ah, c'est à lui que je dois toute ma misère, se dit-elle. Dès le début, il m'a haïe", mais extérieurement, elle ne montrait rien. Et lorsque le roi lui demanda quelles étaient les nouvelles de la ville, elle se contenta de répondre : "Tu as beaucoup chevauché ; mange d'abord et bois, car tu dois avoir faim et soif, et ensuite je te donnerai de mes nouvelles". Le roi répondit : "Tu as raison", et le silence se prolongea quelque temps. Puis il dit : "Maintenant, madame, que j'ai fini et que je suis reposé, dites-moi, je vous prie, qui vous êtes et d'où vous venez. Mais d'abord, asseyez-vous. Elle inclina la tête et s'assit sur un gros coussin écarlate, attirant sur ses genoux son petit garçon qui dormait dans un coin, et commença à raconter l'histoire de sa vie. Pendant que son frère écoutait, il aurait bien voulu quitter la maison et se cacher dans la forêt, mais c'était son devoir d'agiter l'éventail de plumes de paon au-dessus de la tête du roi pour éloigner les mouches, et il savait qu'il serait saisi par les gardes royaux s'il essayait d'abandonner son poste. Il devait rester là où il était, il n'y avait pas d'autre solution, et heureusement pour lui, le roi était trop intéressé par le conte pour s'apercevoir que l'éventail avait cessé de bouger et que les mouches dansaient sur le sommet de son épaisse chevelure bouclée. | local |
|
explicit | Pourquoi le roi n'a-t-il pas remarqué que l'éventail avait cessé de bouger ? | causal relationship | Le roi était bien trop intéressé par le conte. | the-one-handed-girl-story | Ah, c'est à lui que je dois toute ma misère, se dit-elle. Dès le début, il m'a haïe", mais extérieurement, elle ne montrait rien. Et lorsque le roi lui demanda quelles étaient les nouvelles de la ville, elle se contenta de répondre : "Tu as beaucoup chevauché ; mange d'abord et bois, car tu dois avoir faim et soif, et ensuite je te donnerai de mes nouvelles". Le roi répondit : "Tu as raison", et le silence se prolongea quelque temps. Puis il dit : "Maintenant, madame, que j'ai fini et que je suis reposé, dites-moi, je vous prie, qui vous êtes et d'où vous venez. Mais d'abord, asseyez-vous. Elle inclina la tête et s'assit sur un gros coussin écarlate, attirant sur ses genoux son petit garçon qui dormait dans un coin, et commença à raconter l'histoire de sa vie. Pendant que son frère écoutait, il aurait bien voulu quitter la maison et se cacher dans la forêt, mais c'était son devoir d'agiter l'éventail de plumes de paon au-dessus de la tête du roi pour éloigner les mouches, et il savait qu'il serait saisi par les gardes royaux s'il essayait d'abandonner son poste. Il devait rester là où il était, il n'y avait pas d'autre solution, et heureusement pour lui, le roi était trop intéressé par le conte pour s'apercevoir que l'éventail avait cessé de bouger et que les mouches dansaient sur le sommet de son épaisse chevelure bouclée. | local |
|
explicit | Comment le prince savait-il que la conteuse était sa femme ? | action | Elle arriva à l'endroit où elle s'était assise en pleurant dans l'arbre. | the-one-handed-girl-story | L'histoire se poursuivit, mais la conteuse ne regarda pas une seule fois le prince, même à travers son voile, alors que lui, de son côté, ne la quittait pas des yeux. Lorsqu'elle arriva à l'endroit où elle s'était assise en pleurant dans l'arbre, le fils du roi ne put se retenir plus longtemps. C'est ma femme", s'écria-t-il en s'élançant vers elle, assise avec l'enfant endormi sur ses genoux. Ils m'ont menti, et tu n'es pas morte après tout, ni l'enfant non plus ! Mais que s'est-il passé ? Pourquoi m'ont-ils menti ? Et pourquoi avez-vous quitté ma maison où vous étiez en sécurité ? Il se tourna vers son père et lui lança un regard féroce. Elle raconta comment son frère était venu au palais, l'avait accusée d'être une sorcière et avait essayé de persuader le roi de la tuer. Mais il ne l'a pas fait, poursuivit-elle doucement, et après tout, si j'étais restée dans votre maison, je n'aurais jamais rencontré le serpent et je n'aurais jamais récupéré ma main. Et que fera-t-on de ton frère ? demanda le roi, qui était heureux de penser que quelqu'un avait agi plus mal que lui dans cette affaire. On le chassera de la ville", répondit-elle. | local |
|
implicit | Comment le prince s'est-il senti après avoir reconnu sa femme ? | feeling | Il fut stupéfait. | the-one-handed-girl-story | L'histoire se poursuivit, mais la conteuse ne regarda pas une seule fois le prince, même à travers son voile, alors que lui, de son côté, ne la quittait pas des yeux. Lorsqu'elle arriva à l'endroit où elle s'était assise en pleurant dans l'arbre, le fils du roi ne put se retenir plus longtemps. C'est ma femme", s'écria-t-il en s'élançant vers elle, assise avec l'enfant endormi sur ses genoux. Ils m'ont menti, et tu n'es pas morte après tout, ni l'enfant non plus ! Mais que s'est-il passé ? Pourquoi m'ont-ils menti ? Et pourquoi avez-vous quitté ma maison où vous étiez en sécurité ? Il se tourna vers son père et lui lança un regard féroce. Elle raconta comment son frère était venu au palais, l'avait accusée d'être une sorcière et avait essayé de persuader le roi de la tuer. Mais il ne l'a pas fait, poursuivit-elle doucement, et après tout, si j'étais restée dans votre maison, je n'aurais jamais rencontré le serpent et je n'aurais jamais récupéré ma main. Et que fera-t-on de ton frère ? demanda le roi, qui était heureux de penser que quelqu'un avait agi plus mal que lui dans cette affaire. On le chassera de la ville", répondit-elle. | local |
|
implicit | Que ressentit le prince lorsqu'il comprit que son père lui avait menti ? | feeling | Furieux. | the-one-handed-girl-story | L'histoire se poursuivit, mais la conteuse ne regarda pas une seule fois le prince, même à travers son voile, alors que lui, de son côté, ne la quittait pas des yeux. Lorsqu'elle arriva à l'endroit où elle s'était assise en pleurant dans l'arbre, le fils du roi ne put se retenir plus longtemps. C'est ma femme", s'écria-t-il en s'élançant vers elle, assise avec l'enfant endormi sur ses genoux. Ils m'ont menti, et tu n'es pas morte après tout, ni l'enfant non plus ! Mais que s'est-il passé ? Pourquoi m'ont-ils menti ? Et pourquoi avez-vous quitté ma maison où vous étiez en sécurité ? Il se tourna vers son père et lui lança un regard féroce. Elle raconta comment son frère était venu au palais, l'avait accusée d'être une sorcière et avait essayé de persuader le roi de la tuer. Mais il ne l'a pas fait, poursuivit-elle doucement, et après tout, si j'étais restée dans votre maison, je n'aurais jamais rencontré le serpent et je n'aurais jamais récupéré ma main. Et que fera-t-on de ton frère ? demanda le roi, qui était heureux de penser que quelqu'un avait agi plus mal que lui dans cette affaire. On le chassera de la ville", répondit-elle. | local |
|
explicit | Que voulait faire la jeune fille avant de répondre aux questions de son mari ? | action | Finir d'abord son histoire. | the-one-handed-girl-story | L'histoire se poursuivit, mais la conteuse ne regarda pas une seule fois le prince, même à travers son voile, alors que lui, de son côté, ne la quittait pas des yeux. Lorsqu'elle arriva à l'endroit où elle s'était assise en pleurant dans l'arbre, le fils du roi ne put se retenir plus longtemps. C'est ma femme", s'écria-t-il en s'élançant vers elle, assise avec l'enfant endormi sur ses genoux. Ils m'ont menti, et tu n'es pas morte après tout, ni l'enfant non plus ! Mais que s'est-il passé ? Pourquoi m'ont-ils menti ? Et pourquoi avez-vous quitté ma maison où vous étiez en sécurité ? Il se tourna vers son père et lui lança un regard féroce. Elle raconta comment son frère était venu au palais, l'avait accusée d'être une sorcière et avait essayé de persuader le roi de la tuer. Mais il ne l'a pas fait, poursuivit-elle doucement, et après tout, si j'étais restée dans votre maison, je n'aurais jamais rencontré le serpent et je n'aurais jamais récupéré ma main. Et que fera-t-on de ton frère ? demanda le roi, qui était heureux de penser que quelqu'un avait agi plus mal que lui dans cette affaire. On le chassera de la ville", répondit-elle. | local |
|
implicit | Pourquoi la jeune fille voulait-elle oublier ce que son frère avait fait ? | causal relationship | Elle n'aurait pas récupéré sa main si elle n'avait pas été mise à la porte. | the-one-handed-girl-story | L'histoire se poursuivit, mais la conteuse ne regarda pas une seule fois le prince, même à travers son voile, alors que lui, de son côté, ne la quittait pas des yeux. Lorsqu'elle arriva à l'endroit où elle s'était assise en pleurant dans l'arbre, le fils du roi ne put se retenir plus longtemps. C'est ma femme", s'écria-t-il en s'élançant vers elle, assise avec l'enfant endormi sur ses genoux. Ils m'ont menti, et tu n'es pas morte après tout, ni l'enfant non plus ! Mais que s'est-il passé ? Pourquoi m'ont-ils menti ? Et pourquoi avez-vous quitté ma maison où vous étiez en sécurité ? Il se tourna vers son père et lui lança un regard féroce. Elle raconta comment son frère était venu au palais, l'avait accusée d'être une sorcière et avait essayé de persuader le roi de la tuer. Mais il ne l'a pas fait, poursuivit-elle doucement, et après tout, si j'étais restée dans votre maison, je n'aurais jamais rencontré le serpent et je n'aurais jamais récupéré ma main. Et que fera-t-on de ton frère ? demanda le roi, qui était heureux de penser que quelqu'un avait agi plus mal que lui dans cette affaire. On le chassera de la ville", répondit-elle. | local |
|
explicit | Quelle punition la jeune fille voulait-elle donner à son frère ? | action | L'expulser de la ville. | the-one-handed-girl-story | L'histoire se poursuivit, mais la conteuse ne regarda pas une seule fois le prince, même à travers son voile, alors que lui, de son côté, ne la quittait pas des yeux. Lorsqu'elle arriva à l'endroit où elle s'était assise en pleurant dans l'arbre, le fils du roi ne put se retenir plus longtemps. C'est ma femme", s'écria-t-il en s'élançant vers elle, assise avec l'enfant endormi sur ses genoux. Ils m'ont menti, et tu n'es pas morte après tout, ni l'enfant non plus ! Mais que s'est-il passé ? Pourquoi m'ont-ils menti ? Et pourquoi avez-vous quitté ma maison où vous étiez en sécurité ? Il se tourna vers son père et lui lança un regard féroce. Elle raconta comment son frère était venu au palais, l'avait accusée d'être une sorcière et avait essayé de persuader le roi de la tuer. Mais il ne l'a pas fait, poursuivit-elle doucement, et après tout, si j'étais restée dans votre maison, je n'aurais jamais rencontré le serpent et je n'aurais jamais récupéré ma main. Et que fera-t-on de ton frère ? demanda le roi, qui était heureux de penser que quelqu'un avait agi plus mal que lui dans cette affaire. On le chassera de la ville", répondit-elle. | local |
|
explicit | Qui était une si belle jeune fille que tout le monde aimait la regarder ? | character | Sa fille unique. | the-well-o-the-worlds-end-story | Il était une fois une vieille veuve. Elle vivait dans une petite maison avec sa fille unique, qui était une si jolie jeune fille que tout le monde aimait la regarder. Un jour, la vieille femme se mit en tête de faire une grande quantité de gâteaux. Elle retira donc sa plaque de cuisson et alla chercher une bassine de farine dans le coffre. Lorsqu'elle chercha une cruche d'eau pour mélanger la farine, elle s'aperçut qu'il n'y en avait pas dans la maison. | local |
|
explicit | Où la vieille veuve vivait-elle avec sa fille ? | setting | Dans une petite maison. | the-well-o-the-worlds-end-story | Il était une fois une vieille veuve. Elle vivait dans une petite maison avec sa fille unique, qui était une si jolie jeune fille que tout le monde aimait la regarder. Un jour, la vieille femme se mit en tête de faire une grande quantité de gâteaux. Elle retira donc sa plaque de cuisson et alla chercher une bassine de farine dans le coffre. Lorsqu'elle chercha une cruche d'eau pour mélanger la farine, elle s'aperçut qu'il n'y en avait pas dans la maison. | local |
|
explicit | Que faisait la vieille veuve lorsqu'elle décidait de faire des gâteaux ? | action | Elle démontait sa planche à pâtisserie et allait chercher une bassine de farine dans le coffre. | the-well-o-the-worlds-end-story | Il était une fois une vieille veuve. Elle vivait dans une petite maison avec sa fille unique, qui était une si jolie jeune fille que tout le monde aimait la regarder. Un jour, la vieille femme se mit en tête de faire une grande quantité de gâteaux. Elle retira donc sa plaque de cuisson et alla chercher une bassine de farine dans le coffre. Lorsqu'elle chercha une cruche d'eau pour mélanger la farine, elle s'aperçut qu'il n'y en avait pas dans la maison. | local |
|
explicit | Pourquoi la vieille veuve a-t-elle demandé à sa fille d'aller lui chercher de l'eau ? | causal relationship | Il n'y en avait pas dans la maison. | the-well-o-the-worlds-end-story | Il était une fois une vieille veuve. Elle vivait dans une petite maison avec sa fille unique, qui était une si jolie jeune fille que tout le monde aimait la regarder. Un jour, la vieille femme se mit en tête de faire une grande quantité de gâteaux. Elle retira donc sa plaque de cuisson et alla chercher une bassine de farine dans le coffre. Lorsqu'elle chercha une cruche d'eau pour mélanger la farine, elle s'aperçut qu'il n'y en avait pas dans la maison. Elle appela alors sa fille, qui se trouvait dans le jardin. Lorsque celle-ci arriva, elle lui tendit la cruche vide en lui disant : "Cours, comme une bonne fille, jusqu'au puits de la fin du monde et rapporte-moi une cruche d'eau. Je sais depuis longtemps que l'eau du puits de la fin du monde fait les meilleurs gâteaux." La jeune fille prit donc la cruche et se mit en route. Comme son nom l'indique, la route est longue jusqu'à ce puits, et la pauvre jeune fille a dû parcourir bien des kilomètres avant de l'atteindre. | summary |
|
explicit | Pourquoi la vieille veuve voulait-elle de l'eau du puits de la fin du monde ? | causal relationship | Elle a découvert que l'eau du puits de la fin du monde fait les meilleurs gâteaux. | the-well-o-the-worlds-end-story | Elle appela sa fille qui était dans le jardin. Lorsque la fille arriva, elle lui tendit la cruche vide en lui disant : "Cours, comme une bonne fille, jusqu'au puits de la fin du monde et rapporte-moi une cruche d'eau. Je sais depuis longtemps que l'eau du puits de la fin du monde fait les meilleurs gâteaux." La jeune fille prit donc la cruche et se mit en route. Comme son nom l'indique, la route est longue jusqu'à ce puits, et la pauvre jeune fille a dû parcourir bien des kilomètres avant de l'atteindre. | local |
|
implicit | Comment la fille s'est-elle sentie lorsqu'elle a vu que le puits était à sec ? | feeling | De la tristesse. | the-well-o-the-worlds-end-story | Mais elle y arriva enfin. Elle fut déçue de le trouver à sec. Elle était si fatiguée et si vexée qu'elle s'assit à côté et se mit à pleurer. Elle ne savait pas où trouver de l'eau, et elle sentait qu'elle ne pouvait pas retourner chez sa mère avec une cruche vide. Pendant qu'elle pleurait, un joli Paddock jaune, aux yeux très brillants, vint sauter sur les pierres du puits. Il s'accroupit à ses pieds et la regarda en face. | local |
|
implicit | Qu'est-ce que la fille a vu quand elle est enfin arrivée au puits ? | outcome resolution | Le puits était sec. | the-well-o-the-worlds-end-story | Mais elle y arriva enfin. Elle fut déçue de le trouver à sec. Elle était si fatiguée et si vexée qu'elle s'assit à côté et se mit à pleurer. Elle ne savait pas où trouver de l'eau, et elle sentait qu'elle ne pouvait pas retourner chez sa mère avec une cruche vide. Pendant qu'elle pleurait, un joli Paddock jaune, aux yeux très brillants, vint sauter sur les pierres du puits. Il s'accroupit à ses pieds et la regarda en face. | local |
|
explicit | Qui avait des yeux très brillants, a sauté sur les pierres du puits et s'est accroupi à ses pieds ? | character | Un beau paddock jaune. | the-well-o-the-worlds-end-story | Mais elle y arriva enfin. Elle fut déçue de le trouver à sec. Elle était si fatiguée et si vexée qu'elle s'assit à côté et se mit à pleurer. Elle ne savait pas où trouver de l'eau, et elle sentait qu'elle ne pouvait pas retourner chez sa mère avec une cruche vide. Pendant qu'elle pleurait, un joli Paddock jaune, aux yeux très brillants, vint sauter sur les pierres du puits. Il s'accroupit à ses pieds et la regarda en face. | local |
|
explicit | Pourquoi la fille s'est-elle mise à pleurer ? | causal relationship | Elle ne savait pas où trouver de l'eau, et elle sentait qu'elle ne pouvait pas retourner chez sa mère avec une cruche vide. | the-well-o-the-worlds-end-story | Mais elle y arriva enfin. Elle fut déçue de le trouver à sec. Elle était si fatiguée et si vexée qu'elle s'assit à côté et se mit à pleurer. Elle ne savait pas où trouver de l'eau, et elle sentait qu'elle ne pouvait pas retourner chez sa mère avec une cruche vide. Pendant qu'elle pleurait, un joli Paddock jaune, aux yeux très brillants, vint sauter sur les pierres du puits. Il s'accroupit à ses pieds et la regarda en face. | local |
|
implicit | Pourquoi la fille était-elle déçue après avoir découvert que le puits était sec ? | causal relationship | Elle a marché longtemps pour atteindre le puits. | the-well-o-the-worlds-end-story | Elle appela sa fille qui était dans le jardin. Lorsque la fille arriva, elle lui tendit la cruche vide en lui disant : "Cours, comme une bonne fille, jusqu'au puits de la fin du monde et rapporte-moi une cruche d'eau. Je sais depuis longtemps que l'eau du puits de la fin du monde fait les meilleurs gâteaux." La jeune fille prit donc la cruche et se mit en route. Comme son nom l'indique, la route est longue jusqu'à ce puits, et la pauvre jeune fille dut parcourir bien des kilomètres avant de l'atteindre. Mais elle y arriva enfin. Elle fut déçue de le trouver à sec. Elle était si fatiguée et si vexée qu'elle s'assit à côté du puits et se mit à pleurer. Elle ne savait pas où trouver de l'eau, et elle sentait qu'elle ne pouvait pas retourner chez sa mère avec une cruche vide. Pendant qu'elle pleurait, un joli Paddock jaune, aux yeux très brillants, vint sauter sur les pierres du puits. Il s'est accroupi à ses pieds et l'a regardée en face. | summary |
|
explicit | Que devait promettre la fille à l'aubergiste jaune ? | action | Promettre d'être sa femme. | the-well-o-the-worlds-end-story | "Et pourquoi saluez-vous, ma bonne ?" demanda-t-il. "Y a-t-il quelque chose que je puisse faire pour t'aider ?". "Je salue parce que le puits est vide", répondit-elle, "et je ne peux pas obtenir d'eau pour la porter à ma mère". "Écoute, dit doucement l'aubergiste, je peux te donner de l'eau en abondance. "Je peux te donner de l'eau en abondance, si tu me promets d'être ma femme. | local |
|
implicit | Pourquoi la fille a-t-elle accepté d'être la femme du Paddock jaune ? | causal relationship | Elle ne pensait pas que le Paddock jaune était sérieux dans sa promesse. | the-well-o-the-worlds-end-story | La jeune fille n'avait qu'une idée en tête : trouver de l'eau pour les gâteaux d'avoine de sa mère. Elle ne pensait pas un instant que le Paddock était sérieux, et elle lui promit volontiers d'être sa femme s'il lui donnait une cruche d'eau. À peine ces mots avaient-ils franchi ses lèvres que la bestiole sauta dans l'embouchure du puits. En un instant, la cruche fut remplie d'eau à ras bord. | local |
|
explicit | Que s'est-il passé après que la fille a fait sa promesse au Paddock jaune ? | outcome resolution | Le puits était plein d'eau. | the-well-o-the-worlds-end-story | La jeune fille n'avait qu'une idée en tête : trouver de l'eau pour les gâteaux d'avoine de sa mère. Elle ne pensait pas un instant que le Paddock était sérieux, et elle lui promit volontiers d'être sa femme s'il lui donnait une cruche d'eau. À peine ces mots avaient-ils franchi ses lèvres que la bestiole sauta dans l'embouchure du puits. En un instant, la cruche fut remplie d'eau à ras bord. | local |
|
implicit | Comment la fille s'est-elle sentie après que le berger jaune lui a proposé de l'aider ? | feeling | Heureuse. | the-well-o-the-worlds-end-story | La jeune fille n'avait qu'une idée en tête : trouver de l'eau pour les gâteaux d'avoine de sa mère. Elle ne pensait pas un instant que le Paddock était sérieux, et elle lui promit volontiers d'être sa femme s'il lui donnait une cruche d'eau. À peine ces mots avaient-ils franchi ses lèvres que la bestiole sauta dans l'embouchure du puits. En un instant, la cruche fut remplie d'eau à ras bord. | local |
|
implicit | Que se passera-t-il une fois que la fille aura ramené la cruche à la maison ? | prediction | Le Paddock jaune viendra. | the-well-o-the-worlds-end-story | La jeune fille remplit sa cruche et l'emporta à la maison, sans se préoccuper davantage de l'affaire. Mais tard dans la nuit, alors que sa mère et elle allaient se coucher, quelque chose vint frapper la porte de la maison avec un léger "thud, thud" (bruit sourd). Elles entendirent alors une toute petite voix qui chantait : "Oh, ouvre la porte, ma hinnie, mon cœur, Oh, ouvre la porte, mon véritable amour, Rappelle-toi la promesse que toi et moi avons faite Dans la prairie, là où nous nous sommes rencontrés". | local |
|
explicit | Qu'ont entendu la vieille veuve et sa fille ? | action | Une toute petite voix qui chantait. | the-well-o-the-worlds-end-story | La jeune fille remplit sa cruche et l'emporta à la maison, sans se préoccuper davantage de l'affaire. Mais tard dans la nuit, alors que sa mère et elle allaient se coucher, quelque chose vint frapper la porte de la maison avec un léger "thud, thud" (bruit sourd). Elles entendirent alors une toute petite voix qui chantait : "Oh, ouvre la porte, ma hinnie, mon cœur, Oh, ouvre la porte, mon véritable amour, Rappelle-toi la promesse que toi et moi avons faite Dans la prairie, là où nous nous sommes rencontrés". | local |
|
explicit | Comment la fille se sentira-t-elle lorsqu'elle entendra le Paddock jaune à sa porte ? | prediction | Elle sera effrayée. | the-well-o-the-worlds-end-story | La jeune fille remplit sa cruche et l'emporta à la maison, sans se préoccuper davantage de l'affaire. Mais tard dans la nuit, alors que sa mère et elle allaient se coucher, quelque chose vint frapper la porte de la maison avec un léger "thud, thud" (bruit sourd). Elles entendirent alors une toute petite voix qui chantait : "Oh, ouvre la porte, ma hinnie, mon cœur, Oh, ouvre la porte, mon véritable amour, Rappelle-toi la promesse que toi et moi avons faite Dans la prairie, là où nous nous sommes rencontrés". "Chut", dit la vieille femme en levant la tête. "Quel est ce bruit à la porte ?" "Oh, dit sa fille, qui se sentait un peu effrayée, ce n'est qu'un paddock jaune." "Pauvre petite bête", dit la vieille mère au grand coeur. "Ouvrez la porte et laissez-le entrer. Il fait froid à rester sur le pas de la porte." La jeune fille ouvrit donc la porte à contrecoeur, et le Paddock traversa la cuisine en sautillant et s'assit au coin du feu. | summary |
|
implicit | Pourquoi la vieille veuve a-t-elle laissé entrer le Paddock jaune ? | causal relationship | Elle avait pitié de lui. | the-well-o-the-worlds-end-story | "Chut, dit la vieille femme en levant la tête. "Quel bruit fait-on à la porte ? "Oh, dit sa fille, qui se sentait un peu effrayée, ce n'est qu'un Paddock jaune." "Pauvre petite bête", dit la vieille mère au grand coeur. "Ouvrez la porte et laissez-le entrer. Il fait froid à rester sur le pas de la porte." La jeune fille ouvrit donc la porte à contrecoeur, et l'animal traversa la cuisine en sautillant et s'assit au coin du feu. | local |
|
implicit | Pourquoi la fille ne voulait-elle pas ouvrir la porte ? | causal relationship | Elle ne voulait pas laisser entrer le Paddock. | the-well-o-the-worlds-end-story | "Chut, dit la vieille femme en levant la tête. "Quel bruit fait-on à la porte ? "Oh, dit sa fille, qui se sentait un peu effrayée, ce n'est qu'un Paddock jaune." "Pauvre petite bête", dit la vieille mère au grand coeur. "Ouvrez la porte et laissez-le entrer. Il fait froid à rester sur le pas de la porte." La jeune fille ouvrit donc la porte à contrecoeur, et l'animal traversa la cuisine en sautillant et s'assit au coin du feu. | local |
|
explicit | Que voulait le Paddock jaune lorsqu'il est entré dans la maison de la fille ? | action | Le dîner. | the-well-o-the-worlds-end-story | Et tandis qu'il était assis là, il commença à chanter cette chanson : "Oh, donne-moi mon souper, ma hinnie, mon coeur, Oh, donne-moi mon souper, mon véritable amour ; Souviens-toi de la promesse que nous avons faite, toi et moi, dans la prairie où nous nous sommes rencontrés." | local |
|
implicit | Pourquoi la fille n'a-t-elle pas voulu nourrir le Paddock jaune ? | causal relationship | C'était un paddock mouillé et collant. | the-well-o-the-worlds-end-story | Et tandis qu'il était assis là, il commença à chanter cette chanson : "Oh, donne-moi mon souper, ma hinnie, mon coeur, Oh, donne-moi mon souper, mon véritable amour ; Souviens-toi de la promesse que nous avons faite, toi et moi, dans la prairie où nous nous sommes rencontrés." | local |
|
explicit | Pourquoi la fille a-t-elle été de plus en plus effrayée par le Paddock jaune ? | causal relationship | Elle a vu les yeux noirs et brillants de la créature fixés sur son visage. | the-well-o-the-worlds-end-story | Et tandis qu'il était assis là, il commença à chanter cette chanson : "Oh, donne-moi mon souper, ma hinnie, mon coeur, Oh, donne-moi mon souper, mon véritable amour ; Souviens-toi de la promesse que nous avons faite, toi et moi, dans la prairie où nous nous sommes rencontrés." | local |
|
implicit | Pourquoi la vieille veuve voulait-elle nourrir le Paddock jaune ? | causal relationship | Il a voyagé très loin. | the-well-o-the-worlds-end-story | "Donnez à manger à la pauvre bête", dit la vieille femme. "C'est un Paddock peu commun qui peut chanter comme ça." "Tut", répondit sa fille d'un air contrarié, car elle était de plus en plus effrayée à mesure qu'elle voyait les yeux noirs et brillants de la créature fixés sur son visage. "Je ne vais pas être assez bête pour nourrir un Paddock mouillé et collant". "Ne sois pas méchante et cruelle", dit sa mère. "Qui sait jusqu'où la petite bête a voyagé ? Et je suis sûre qu'elle aimerait bien une soucoupe de lait." | local |
|
explicit | Qu'est-ce que la fille a donné au Paddock jaune ? | action | Une soucoupe de lait. | the-well-o-the-worlds-end-story | La jeune fille aurait pu lui dire que le Paddock avait voyagé depuis le puits de la fin du monde. Mais elle se tut, alla à la laiterie et rapporta une soucoupe de lait qu'elle déposa devant l'étrange petite visiteuse. "Maintenant, coupe-moi la tête, ma hinnie, mon coeur, Maintenant, coupe-moi la tête, mon véritable amour, Rappelle-toi la promesse que toi et moi avons faite Dans la prairie, là où nous nous sommes rencontrés." | local |
|
explicit | Que se passa-t-il après que la fille eut écouté la demande du Paddock jaune ? | outcome resolution | À l'endroit où la petite créature s'était assise, se tenait le plus beau jeune prince que l'on ait jamais vu. | the-well-o-the-worlds-end-story | "Ne faites pas attention, cette créature est folle", s'exclame la vieille femme, qui se précipite pour arrêter sa fille, qui brandit la hache pour trancher la tête du Paddock. Mais elle arrive trop tard. La hache s'abaisse, la tête s'en va. Et voici qu'à l'endroit où la petite créature s'était assise, se tenait le plus beau jeune prince que l'on ait jamais vu. Il avait un air si noble et était si richement vêtu que la jeune fille étonnée et sa mère seraient tombées à genoux devant lui s'il ne les en avait empêchées d'un geste de la main. | local |
|
implicit | Comment la vieille veuve s'est-elle sentie après que le Paddock jaune eut fait sa demande ? | feeling | Elle a eu peur. | the-well-o-the-worlds-end-story | "Ne faites pas attention, cette créature est folle", s'exclame la vieille femme, qui se précipite pour arrêter sa fille, qui brandit la hache pour trancher la tête du Paddock. Mais elle arrive trop tard. La hache s'abaisse, la tête s'en va. Et voici qu'à l'endroit où la petite créature s'était assise, se tenait le plus beau jeune prince que l'on ait jamais vu. Il avait un air si noble et était si richement vêtu que la jeune fille étonnée et sa mère seraient tombées à genoux devant lui s'il ne les en avait empêchées d'un geste de la main. | local |
|
implicit | Pourquoi le prince était-il enfermé dans un enclos jaune ? | causal relationship | Une fée lui a jeté un sort. | the-well-o-the-worlds-end-story | "C'est moi qui dois m'agenouiller devant toi, ma chérie", dit-il en se tournant vers la jeune fille qui rougit. "Car tu m'as délivré d'un sort effrayant qui m'avait été jeté dans mon enfance par une méchante fée, qui avait en même temps tué mon père. Pendant de longues années, j'ai vécu dans ce puits, le puits de la fin du monde, en attendant qu'apparaisse une jeune fille qui aurait pitié de moi, même sous mon détestable déguisement. Une jeune fille qui me promettrait d'être ma femme, qui aurait la bonté de me laisser entrer dans sa maison et le courage, à ma demande, de me couper la tête". "Maintenant, je peux revenir et revendiquer le royaume de mon père, et toi, très gracieuse jeune fille, tu iras avec moi et tu seras ma fiancée, car tu mérites bien cet honneur." Et c'est ainsi que la jeune fille qui était allée chercher de l'eau au puits de la fin du monde devint une princesse. | local |
|
implicit | Pourquoi le prince attendait-il l'apparition d'une jeune fille ? | causal relationship | Il avait besoin d'une jeune fille pour rompre le sort. | the-well-o-the-worlds-end-story | "C'est moi qui dois m'agenouiller devant toi, ma chérie", dit-il en se tournant vers la jeune fille qui rougit. "Car tu m'as délivré d'un sort effrayant qui m'avait été jeté dans mon enfance par une méchante fée, qui avait en même temps tué mon père. Pendant de longues années, j'ai vécu dans ce puits, le puits de la fin du monde, en attendant qu'apparaisse une jeune fille qui aurait pitié de moi, même sous mon détestable déguisement. Une jeune fille qui me promettrait d'être ma femme, qui aurait la bonté de me laisser entrer dans sa maison et le courage, à ma demande, de me couper la tête". "Maintenant, je peux revenir et revendiquer le royaume de mon père, et toi, très gracieuse jeune fille, tu iras avec moi et tu seras ma fiancée, car tu mérites bien cet honneur." Et c'est ainsi que la jeune fille qui était allée chercher de l'eau au puits de la fin du monde devint une princesse. | local |
|
implicit | Que comptait faire le prince une fois le sort rompu ? | action | Reprendre le royaume de son père et épouser la fille. | the-well-o-the-worlds-end-story | "C'est moi qui dois m'agenouiller devant toi, ma chérie", dit-il en se tournant vers la jeune fille qui rougit. "Car tu m'as délivré d'un sort effrayant qui m'avait été jeté dans mon enfance par une méchante fée, qui avait en même temps tué mon père. Pendant de longues années, j'ai vécu dans ce puits, le puits de la fin du monde, en attendant qu'apparaisse une jeune fille qui aurait pitié de moi, même sous mon détestable déguisement. Une jeune fille qui me promettrait d'être ma femme, qui aurait la bonté de me laisser entrer dans sa maison et le courage, à ma demande, de me couper la tête". "Maintenant, je peux revenir et revendiquer le royaume de mon père, et toi, très gracieuse jeune fille, tu iras avec moi et tu seras ma fiancée, car tu mérites bien cet honneur." Et c'est ainsi que la jeune fille qui était allée chercher de l'eau au puits de la fin du monde devint une princesse. | local |
|
implicit | Pourquoi la fille méritait-elle d'être la fiancée du prince ? | causal relationship | Elle a rompu le charme. | the-well-o-the-worlds-end-story | "C'est moi qui dois m'agenouiller devant toi, ma chérie", dit-il en se tournant vers la jeune fille qui rougit. "Car tu m'as délivré d'un sort effrayant qui m'avait été jeté dans mon enfance par une méchante fée, qui avait en même temps tué mon père. Pendant de longues années, j'ai vécu dans ce puits, le puits de la fin du monde, en attendant qu'apparaisse une jeune fille qui aurait pitié de moi, même sous mon détestable déguisement. Une jeune fille qui me promettrait d'être ma femme, qui aurait la bonté de me laisser entrer dans sa maison et le courage, à ma demande, de me couper la tête". "Maintenant, je peux revenir et revendiquer le royaume de mon père, et toi, très gracieuse jeune fille, tu iras avec moi et tu seras ma fiancée, car tu mérites bien cet honneur." Et c'est ainsi que la jeune fille qui était allée chercher de l'eau au puits de la fin du monde devint une princesse. | local |
|
explicit | Comment s'appelait la femme de Timmy Tiptoes ? | character | Bonne. | the-tale-of-timmy-tiptoes-story | Il était une fois un petit écureuil gris, gros et confortable, qui s'appelait Timmy Tiptoes. Il avait un nid couvert de feuilles au sommet d'un grand arbre, et il avait une petite femme écureuil qui s'appelait Goody. TIMMY TIPTOES était assis à l'extérieur, profitant de la brise ; il battait de la queue et gloussait : "Petite femme Goody, les noix sont mûres ; nous devons faire des réserves pour l'hiver et le printemps". Goody Tiptoes était occupé à pousser la mousse sous le chaume - "Le nid est si confortable que nous dormirons profondément tout l'hiver." "Nous nous réveillerons d'autant plus maigres qu'il n'y aura rien à manger au printemps", répondit le prudent Timothée. | local |
|
explicit | Que faisaient Timmy Tiptoes et sa femme tous les jours ? | action | Ils faisaient plusieurs voyages et ramassaient des quantités de noix. | the-tale-of-timmy-tiptoes-story | QUAND Timmy et Goody Tiptoes sont arrivés dans le bosquet de noix, ils ont constaté que d'autres écureuils s'y trouvaient déjà. Timmy enleva sa veste et la suspendit à une brindille ; ils travaillèrent tranquillement tout seuls. CHAQUE jour, ils firent plusieurs voyages et ramassèrent des quantités de noix. Ils les emportèrent dans des sacs et les entreposèrent dans plusieurs souches creuses près de l'arbre où ils avaient construit leur nid. Lorsque ces souches furent pleines, ils commencèrent à vider les sacs dans un trou situé en haut d'un arbre qui avait appartenu à un pivert ; les noix claquèrent de haut en bas à l'intérieur. "Comment les sortir de nouveau ? C'est comme une tirelire !" dit Goody. "Je serai beaucoup plus mince avant le printemps, mon amour", dit Timmy Tiptoes en regardant dans le trou. | local |
|
explicit | Pourquoi les écureuils qui enterrent leurs noix dans le sol en perdent-ils plus de la moitié ? | causal relationship | Parce qu'ils ne se souviennent pas de l'endroit. | the-tale-of-timmy-tiptoes-story | Ils ont collecté des quantités, parce qu'ils ne les ont pas perdues ! Les écureuils qui enterrent leurs noix dans le sol en perdent plus de la moitié, car ils ne se souviennent pas de l'endroit. L'écureuil le plus distrait de la forêt s'appelait Silvertail. Il commença à creuser, mais il ne se souvenait de rien. Il creusa de nouveau et trouva des noix qui ne lui appartenaient pas. D'autres écureuils se mirent à creuser, et toute la forêt fut en émoi ! MALHEUREUSEMENT, juste à ce moment-là, une bande de petits oiseaux passait, de buisson en buisson, à la recherche de chenilles vertes et d'araignées. Il y avait plusieurs sortes de petits oiseaux, qui gazouillaient des chansons différentes. | local |
|
explicit | Qui était l'écureuil le plus distrait de la forêt ? | character | La queue d'argent. | the-tale-of-timmy-tiptoes-story | Ils ont collecté des quantités, parce qu'ils ne les ont pas perdues ! Les écureuils qui enterrent leurs noix dans le sol en perdent plus de la moitié, car ils ne se souviennent pas de l'endroit. L'écureuil le plus distrait de la forêt s'appelait Silvertail. Il commença à creuser, mais il ne se souvenait de rien. Il creusa de nouveau et trouva des noix qui ne lui appartenaient pas. D'autres écureuils se mirent à creuser, et toute la forêt fut en émoi ! MALHEUREUSEMENT, juste à ce moment-là, une bande de petits oiseaux passait, de buisson en buisson, à la recherche de chenilles vertes et d'araignées. Il y avait plusieurs sortes de petits oiseaux, qui gazouillaient des chansons différentes. | local |
|
implicit | Quel était le sens du chant des oiseaux ? | action | Il n'y a pas de sens. | the-tale-of-timmy-tiptoes-story | Le premier a chanté : "Qui a déterré MES noix ? Qui a déterré mes noix ?" Et un autre chantait : "Un peu de pain et pas de fromage ! Un peu de pain et pas de fromage !" Les écureuils suivent et écoutent. Le premier petit oiseau s'envola vers le buisson où Timmy et Goody Tiptoes attachaient tranquillement leurs sacs, et il chanta : "Qui a déterré MES noix ? Qui a déterré MES noix ?" Timmy Tiptoes continua son travail sans répondre ; en effet, le petit oiseau n'attendait pas de réponse. Il ne faisait que chanter sa chanson naturelle, et cela ne voulait rien dire du tout. | local |
|
explicit | Que firent les autres écureuils en entendant la chanson ? | action | Ils se sont précipités sur Timmy Tiptoes, l'ont menotté et griffé, et ont renversé son sac de noix. | the-tale-of-timmy-tiptoes-story | MAIS lorsque les autres écureuils entendirent cette chanson, ils se précipitèrent sur Timmy Tiptoes, le menottèrent, le griffèrent et renversèrent son sac de noix. L'innocent petit oiseau qui avait causé tout ce malheur s'est envolé, effrayé ! Timmy roula sur lui-même, puis tourna la queue et s'enfuit vers son nid, suivi par une foule d'écureuils qui criaient : "Qui a déterré MES noisettes ?" Ils l'attrapèrent et le traînèrent jusqu'au même arbre, où il y avait un petit trou rond, et ils le poussèrent dedans. Le trou était beaucoup trop petit pour la silhouette de Timmy Tiptoes. Ils le serrèrent terriblement, c'est un miracle qu'ils ne lui aient pas cassé les côtes. "Nous le laisserons ici jusqu'à ce qu'il avoue", dit l'écureuil à queue d'argent, et il cria dans le trou : "Qui a creusé mes noix ?" TIMMY TIPTOES ne répondit pas ; il avait dégringolé à l'intérieur de l'arbre, sur un demi-pack de noix qui lui appartenait. Il resta allongé, stupéfait et immobile. | local |
|
explicit | Comment Timmy Tiptoes a-t-il réagi après que les autres écureuils l'ont poussé dans le trou ? | action | Il est resté allongé, stupéfait et immobile. | the-tale-of-timmy-tiptoes-story | MAIS lorsque les autres écureuils entendirent cette chanson, ils se précipitèrent sur Timmy Tiptoes, le menottèrent, le griffèrent et renversèrent son sac de noix. L'innocent petit oiseau qui avait causé tout ce malheur s'est envolé, effrayé ! Timmy roula sur lui-même, puis tourna la queue et s'enfuit vers son nid, suivi par une foule d'écureuils qui criaient : "Qui a déterré MES noisettes ?" Ils l'attrapèrent et le traînèrent jusqu'au même arbre, où il y avait un petit trou rond, et ils le poussèrent dedans. Le trou était beaucoup trop petit pour la silhouette de Timmy Tiptoes. Ils le serrèrent terriblement, c'est un miracle qu'ils ne lui aient pas cassé les côtes. "Nous le laisserons ici jusqu'à ce qu'il avoue", dit l'écureuil à queue d'argent, et il cria dans le trou : "Qui a creusé mes noix ?" TIMMY TIPTOES ne répondit pas ; il avait dégringolé à l'intérieur de l'arbre, sur un demi-pack de noix qui lui appartenait. Il resta allongé, stupéfait et immobile. | local |
|
explicit | Comment Goody Tiptoes s'est-elle sentie lorsque Timmy Tiptoes n'est pas rentré à la maison ? | feeling | Seule et malheureuse. | the-tale-of-timmy-tiptoes-story | GOODY TIPTOES ramassa les sacs de noix et rentra chez elle. Elle prépara une tasse de thé pour Timmy, mais il ne vint pas et ne vint pas. Goody Tiptoes passa une nuit solitaire et malheureuse. Le lendemain matin, elle s'aventura de nouveau dans les buissons de noix pour le chercher, mais les autres écureuils malveillants la chassèrent. Elle erra dans tout le bois, appelant : "Timmy Tiptoes ! Timmy Tiptoes ! Oh, où est Timmy Tiptoes ?" | local |
|
explicit | Qu'est-ce que le tamia fit à Timmy Tiptoes ? | action | Il lui a prêté son bonnet de nuit et la maison était pleine de provisions. | the-tale-of-timmy-tiptoes-story | Pendant ce temps, Timmy Tiptoes reprenait ses esprits. Il s'est retrouvé emmitouflé dans un petit lit de mousse, dans l'obscurité, avec une sensation de douleur ; il semblait être sous terre. Timmy toussait et gémissait, car ses côtes lui faisaient mal. Il y eut un bruit de gazouillis et un petit tamia rayé apparut avec une veilleuse, espérant qu'il se sentait mieux ? Il fut très gentil avec Timmy Tiptoes, il lui prêta son bonnet de nuit et la maison fut remplie de provisions. LA Moufette expliqua qu'il avait plu des noix par la cime de l'arbre - "En plus, j'en ai trouvé quelques-unes enterrées !" Il riait et gloussait en entendant l'histoire de Timmy. Alors que Timmy était cloué au lit, il l'incita à en manger des quantités : "Mais comment pourrais-je sortir par ce trou si je ne m'amaigris pas moi-même ? Ma femme va s'inquiéter !" "Juste une autre noix - ou deux noix ; laisse-moi les casser pour toi", dit le tamia. Timmy Tiptoes devint de plus en plus gros ! | local |
|
implicit | Pourquoi Timmy Tiptoes a-t-il grossi ? | causal relationship | Il était confiné au lit. | the-tale-of-timmy-tiptoes-story | Pendant ce temps, Timmy Tiptoes reprenait ses esprits. Il s'est retrouvé emmitouflé dans un petit lit de mousse, dans l'obscurité, avec une sensation de douleur ; il semblait être sous terre. Timmy toussait et gémissait, car ses côtes lui faisaient mal. Il y eut un bruit de gazouillis et un petit tamia rayé apparut avec une veilleuse, espérant qu'il se sentait mieux ? Il fut très gentil avec Timmy Tiptoes, il lui prêta son bonnet de nuit et la maison fut remplie de provisions. LA Moufette expliqua qu'il avait plu des noix par la cime de l'arbre - "En plus, j'en ai trouvé quelques-unes enterrées !" Il riait et gloussait en entendant l'histoire de Timmy. Alors que Timmy était cloué au lit, il l'incita à en manger des quantités : "Mais comment pourrais-je sortir par ce trou si je ne m'amaigris pas moi-même ? Ma femme va s'inquiéter !" "Juste une autre noix - ou deux noix ; laisse-moi les casser pour toi", dit le tamia. Timmy Tiptoes devint de plus en plus gros ! | local |
|
explicit | Pourquoi Goody Tiptoes n'a-t-elle jamais mis de noix dans le trou du pivert ? | causal relationship | Parce qu'elle s'est toujours demandé comment les faire sortir. | the-tale-of-timmy-tiptoes-story | Goody Tiptoes s'était remise au travail toute seule. Elle ne mit plus de noix dans le trou du pic, parce qu'elle avait toujours douté de la façon dont elles pourraient en sortir. Elle les cacha sous une racine d'arbre ; elles descendirent, descendirent, descendirent. Une fois, lorsque Goody a vidé un très gros sac, il y a eu un vrai grincement ; et la fois suivante, Goody a apporté un autre sac, et un petit tamia rayé s'est précipité dehors. "Le salon est plein, ils roulent dans le passage, et mon mari, Chippy Hackee, s'est enfui et m'a abandonnée. Quelle est l'explication de ces pluies de noix ?" "Je vous demande pardon ; je ne savais pas que quelqu'un vivait ici", dit Mme Goody Tiptoes ; "mais où est Chippy Hackee ? Mon mari, Timmy Tiptoes, s'est enfui lui aussi." "Je sais où est Chippy, c'est un petit oiseau qui me l'a dit", dit Mme Chippy Hackee. | local |
|
explicit | Où Goody Tiptoes a-t-elle caché les noix ? | action | Sous une racine d'arbre. | the-tale-of-timmy-tiptoes-story | Goody Tiptoes s'était remise au travail toute seule. Elle ne mit plus de noix dans le trou du pic, parce qu'elle avait toujours douté de la façon dont elles pourraient en sortir. Elle les cacha sous une racine d'arbre ; elles descendirent, descendirent, descendirent. Une fois, lorsque Goody a vidé un très gros sac, il y a eu un vrai grincement ; et la fois suivante, Goody a apporté un autre sac, et un petit tamia rayé s'est précipité dehors. "Le salon est plein, ils roulent dans le passage, et mon mari, Chippy Hackee, s'est enfui et m'a abandonnée. Quelle est l'explication de ces pluies de noix ?" "Je vous demande pardon ; je ne savais pas que quelqu'un vivait ici", dit Mme Goody Tiptoes ; "mais où est Chippy Hackee ? Mon mari, Timmy Tiptoes, s'est enfui lui aussi." "Je sais où est Chippy, c'est un petit oiseau qui me l'a dit", dit Mme Chippy Hackee. | local |
|
implicit | Pourquoi Chippy Hackee était-il inconfortable même après être rentré chez lui ? | causal relationship | Il a attrapé un rhume. | the-tale-of-timmy-tiptoes-story | Chippy Hackee n'était pas trop gros, mais il ne voulut pas venir ; il resta en bas et ricana. Et cela dura quinze jours, jusqu'à ce qu'un grand vent arrache la cime de l'arbre, ouvre le trou et laisse entrer la pluie. Timmy Tiptoes sortit alors et rentra chez lui avec un parapluie. MAIS Chippy Hackee continua à camper une semaine de plus, même si c'était inconfortable. Enfin, un gros ours traversa la forêt. Peut-être cherchait-il aussi des noix, car il semblait renifler autour de lui. CHIPPY HACKEE rentra chez lui en toute hâte ! Et quand Chippy Hackee rentra chez lui, il s'aperçut qu'il avait attrapé un rhume dans la tête ; et il était encore plus mal à l'aise. Et maintenant, Timmy et Goody Tiptoes gardent leur magasin de noix fermé avec un petit cadenas. Et chaque fois que ce petit oiseau voit les Chipmunks, il chante : "Qui a déterré MES noix ? Qui a déterré mes noix ?" Mais personne ne répond jamais ! | local |
|
explicit | Où Timmy et Goody Tiptoes rangent-ils leurs noix ? | action | Ils les attachent avec un petit cadenas. | the-tale-of-timmy-tiptoes-story | Chippy Hackee n'était pas trop gros, mais il ne voulut pas venir ; il resta en bas et ricana. Et cela dura quinze jours, jusqu'à ce qu'un grand vent arrache la cime de l'arbre, ouvre le trou et laisse entrer la pluie. Timmy Tiptoes sortit alors et rentra chez lui avec un parapluie. MAIS Chippy Hackee continua à camper une semaine de plus, même si c'était inconfortable. Enfin, un gros ours traversa la forêt. Peut-être cherchait-il aussi des noix, car il semblait renifler autour de lui. CHIPPY HACKEE rentra chez lui en toute hâte ! Et quand Chippy Hackee rentra chez lui, il s'aperçut qu'il avait attrapé un rhume dans la tête ; et il était encore plus mal à l'aise. Et maintenant, Timmy et Goody Tiptoes gardent leur magasin de noix fermé avec un petit cadenas. Et chaque fois que ce petit oiseau voit les Chipmunks, il chante : "Qui a déterré MES noix ? Qui a déterré mes noix ?" Mais personne ne répond jamais ! | local |
|
explicit | Quelle était la particularité du maître marin ? | character | Il avait une chance inouïe dans tout ce qu'il entreprenait. | skipper-and-sir-urian-story | Il était une fois un maître marin qui avait une chance inouïe dans tout ce qu'il entreprenait ; personne n'avait de cargaisons aussi splendides et personne ne gagnait autant d'argent que lui, car tout semblait venir à lui. Et il est certain que personne ne pouvait se risquer à faire les voyages qu'il faisait, car partout où il naviguait, il avait des vents favorables, oui, on disait même que lorsqu'il tournait sa casquette, le vent tournait avec elle, à sa guise. C'est ainsi qu'il a navigué pendant de nombreuses années avec des cargaisons de bois, allant même jusqu'en Chine, et gagnant de l'argent comme du foin. Mais une fois, il navigua sur la mer du Nord toutes voiles dehors, comme s'il avait volé le navire et la cargaison. Mais celui qui le suivait naviguait encore plus vite. C'était Sir Urian, le diable ! Avec lui, le maître marinier, comme vous pouvez l'imaginer, avait conclu un marché, et ce jour et cette heure même, le contrat expirait, et le marinier devait être prêt, d'un moment à l'autre, à le voir arriver pour le chercher. | local |
|
explicit | Que se passait-il parce que le maître marin avait de la chance ? | outcome resolution | Il avait des cargaisons magnifiques. | skipper-and-sir-urian-story | Il était une fois un maître marin qui avait une chance inouïe dans tout ce qu'il entreprenait ; personne n'avait de cargaisons aussi splendides et personne ne gagnait autant d'argent que lui, car tout semblait venir à lui. Et il est certain que personne ne pouvait se risquer à faire les voyages qu'il faisait, car partout où il naviguait, il avait des vents favorables, oui, on disait même que lorsqu'il tournait sa casquette, le vent tournait avec elle, à sa guise. C'est ainsi qu'il a navigué pendant de nombreuses années avec des cargaisons de bois, allant même jusqu'en Chine, et gagnant de l'argent comme du foin. Mais une fois, il navigua sur la mer du Nord toutes voiles dehors, comme s'il avait volé le navire et la cargaison. Mais celui qui le suivait naviguait encore plus vite. C'était Sir Urian, le diable ! Avec lui, le maître marinier, comme vous pouvez l'imaginer, avait conclu un marché, et ce jour et cette heure même, le contrat expirait, et le marinier devait être prêt, d'un moment à l'autre, à le voir arriver pour le chercher. | local |
|
explicit | Qui était après le maître marin ? | character | Sir Urian. | skipper-and-sir-urian-story | Il était une fois un maître marin qui avait une chance inouïe dans tout ce qu'il entreprenait ; personne n'avait de cargaisons aussi splendides et personne ne gagnait autant d'argent que lui, car tout semblait venir à lui. Et il est certain que personne ne pouvait se risquer à faire les voyages qu'il faisait, car partout où il naviguait, il avait des vents favorables, oui, on disait même que lorsqu'il tournait sa casquette, le vent tournait avec elle, à sa guise. C'est ainsi qu'il a navigué pendant de nombreuses années avec des cargaisons de bois, allant même jusqu'en Chine, et gagnant de l'argent comme du foin. Mais une fois, il navigua sur la mer du Nord toutes voiles dehors, comme s'il avait volé le navire et la cargaison. Mais celui qui le suivait naviguait encore plus vite. C'était Sir Urian, le diable ! Avec lui, le maître marinier, comme vous pouvez l'imaginer, avait conclu un marché, et ce jour et cette heure même, le contrat expirait, et le marinier devait être prêt, d'un moment à l'autre, à le voir arriver pour le chercher. | local |
|
explicit | Pourquoi Sir Urian en avait-il après le capitaine ? | causal relationship | Le jour et l'heure même de l'expiration du contrat. | skipper-and-sir-urian-story | Il était une fois un maître marin qui avait une chance inouïe dans tout ce qu'il entreprenait ; personne n'avait de cargaisons aussi splendides et personne ne gagnait autant d'argent que lui, car tout semblait venir à lui. Et il est certain que personne ne pouvait se risquer à faire les voyages qu'il faisait, car partout où il naviguait, il avait des vents favorables, oui, on disait même que lorsqu'il tournait sa casquette, le vent tournait avec elle, à sa guise. C'est ainsi qu'il a navigué pendant de nombreuses années avec des cargaisons de bois, allant même jusqu'en Chine, et gagnant de l'argent comme du foin. Mais une fois, il navigua sur la mer du Nord toutes voiles dehors, comme s'il avait volé le navire et la cargaison. Mais celui qui le suivait naviguait encore plus vite. C'était Sir Urian, le diable ! Avec lui, le maître marinier, comme vous pouvez l'imaginer, avait conclu un marché, et ce jour et cette heure même, le contrat expirait, et le marinier devait être prêt, d'un moment à l'autre, à le voir arriver pour le chercher. | local |
|
implicit | Pourquoi le capitaine a-t-il eu tant de chance ? | causal relationship | Il avait fait un pacte avec le diable. | skipper-and-sir-urian-story | Il était une fois un maître marin qui avait une chance inouïe dans tout ce qu'il entreprenait ; personne n'avait de cargaisons aussi splendides et personne ne gagnait autant d'argent que lui, car tout semblait venir à lui. Et il est certain que personne ne pouvait se risquer à faire les voyages qu'il faisait, car partout où il naviguait, il avait des vents favorables, oui, on disait même que lorsqu'il tournait sa casquette, le vent tournait avec elle, à sa guise. C'est ainsi qu'il a navigué pendant de nombreuses années avec des cargaisons de bois, allant même jusqu'en Chine, et gagnant de l'argent comme du foin. Mais une fois, il navigua sur la mer du Nord toutes voiles dehors, comme s'il avait volé le navire et la cargaison. Mais celui qui le suivait naviguait encore plus vite. C'était Sir Urian, le diable ! Avec lui, le maître marinier, comme vous pouvez l'imaginer, avait conclu un marché, et ce jour et cette heure même, le contrat expirait, et le marinier devait être prêt, d'un moment à l'autre, à le voir arriver pour le chercher. | local |
|
explicit | Que dit le capitaine au charpentier du navire et à plusieurs autres personnes ? | action | De descendre immédiatement dans la cale du navire et de percer deux trous dans le fond du navire. | skipper-and-sir-urian-story | Il monta donc sur le pont, hors de la cabine, et regarda le temps qu'il faisait. Puis il appela le charpentier du navire et plusieurs autres personnes, et leur dit de descendre immédiatement dans la cale du navire et de percer deux trous dans le fond du navire. Ils devaient ensuite sortir les pompes de leurs cadres et les placer étroitement au-dessus des trous, de manière à ce que l'eau monte assez haut dans les tuyaux. Les hommes furent surpris et pensèrent que ces ordres étaient étranges, mais ils firent ce qu'il leur demandait. Ils percèrent les trous et installèrent les pompes étroitement au-dessus, de sorte qu'aucune goutte d'eau ne pouvait atteindre la cargaison ; pourtant, la mer du Nord s'élevait à sept pieds de haut dans les pompes. | local |
|
explicit | Que ressentent les hommes lorsqu'ils entendent les ordres du capitaine ? | feeling | Ils ont été surpris. | skipper-and-sir-urian-story | Il monta donc sur le pont, hors de la cabine, et regarda le temps qu'il faisait. Puis il appela le charpentier du navire et plusieurs autres personnes, et leur dit de descendre immédiatement dans la cale du navire et de percer deux trous dans le fond du navire. Ils devaient ensuite sortir les pompes de leurs cadres et les placer étroitement au-dessus des trous, de manière à ce que l'eau monte assez haut dans les tuyaux. Les hommes furent surpris et pensèrent que ces ordres étaient étranges, mais ils firent ce qu'il leur demandait. Ils percèrent les trous et installèrent les pompes étroitement au-dessus, de sorte qu'aucune goutte d'eau ne pouvait atteindre la cargaison ; pourtant, la mer du Nord s'élevait à sept pieds de haut dans les pompes. | local |
|
explicit | Pourquoi les hommes ont-ils trouvé les ordres du capitaine marin étranges ? | causal relationship | L'eau montait très haut dans les tuyaux. | skipper-and-sir-urian-story | Il monta donc sur le pont, hors de la cabine, et regarda le temps qu'il faisait. Puis il appela le charpentier du navire et plusieurs autres personnes, et leur dit de descendre immédiatement dans la cale du navire et de percer deux trous dans le fond du navire. Ils devaient ensuite sortir les pompes de leurs cadres et les placer étroitement au-dessus des trous, de manière à ce que l'eau monte assez haut dans les tuyaux. Les hommes furent surpris et pensèrent que ces ordres étaient étranges, mais ils firent ce qu'il leur demandait. Ils percèrent les trous et installèrent les pompes étroitement au-dessus, de sorte qu'aucune goutte d'eau ne pouvait atteindre la cargaison ; pourtant, la mer du Nord s'élevait à sept pieds de haut dans les pompes. | local |
|
implicit | Que s'est-il passé parce qu'il y avait de l'eau dans le bateau du capitaine ? | outcome resolution | Le diable n'a pas respecté son contrat. | skipper-and-sir-urian-story | À peine avaient-ils jeté par-dessus bord leurs frites et leurs détritus que Sir Urian arriva dans une bourrasque et saisit le maître marin par le col. "Attendez, mon vieux, l'affaire n'est pas si urgente !" dit-il, et il commença à se défendre et à desserrer les griffes qui le retenaient à l'aide d'une alène. "Ne t'es-tu pas engagé dans ton contrat à toujours garder mon navire à l'abri de l'eau ? "Vous êtes un bel article ! Regardez les pompes ! L'eau s'élève à sept pieds de haut dans les tuyaux ! Pompe, diable, pompe mon navire à sec, et tu pourras me prendre et me garder aussi longtemps que tu le voudras !" Le diable était assez fou pour se laisser berner. Il travailla et transpira, et la transpiration coulait sur ses joues en torrents tels qu'on aurait pu faire tourner un moulin avec, mais il continua simplement à pomper de la mer du Nord dans la mer du Nord. Enfin, il en eut assez et, n'en pouvant plus, il rentra chez sa grand-mère pour se reposer. Il a laissé le maître marin rester maître marin aussi longtemps qu'il le souhaitait, et s'il n'est pas mort, il navigue toujours sur les mers à sa guise et laisse le vent souffler selon la façon dont il tourne sa casquette. | local |
|
explicit | Pourquoi le diable est-il rentré chez lui ? | causal relationship | Il ne pouvait plus pomper. | skipper-and-sir-urian-story | À peine avaient-ils jeté par-dessus bord leurs frites et leurs détritus que Sir Urian arriva dans une bourrasque et saisit le maître marin par le col. "Attendez, mon vieux, l'affaire n'est pas si urgente !" dit-il, et il commença à se défendre et à desserrer les griffes qui le retenaient à l'aide d'une alène. "Ne t'es-tu pas engagé dans ton contrat à toujours garder mon navire à l'abri de l'eau ? "Vous êtes un bel article ! Regardez les pompes ! L'eau s'élève à sept pieds de haut dans les tuyaux ! Pompe, diable, pompe mon navire à sec, et tu pourras me prendre et me garder aussi longtemps que tu le voudras !" Le diable était assez fou pour se laisser berner. Il travailla et transpira, et la transpiration coulait sur ses joues en torrents tels qu'on aurait pu faire tourner un moulin avec, mais il continua simplement à pomper de la mer du Nord dans la mer du Nord. Enfin, il en eut assez et, n'en pouvant plus, il rentra chez sa grand-mère pour se reposer. Il a laissé le maître marin rester maître marin aussi longtemps qu'il le souhaitait, et s'il n'est pas mort, il navigue toujours sur les mers à sa guise et laisse le vent souffler selon la façon dont il tourne sa casquette. | local |
|
explicit | Que s'est-il passé parce que le diable était assez fou ? | outcome resolution | Il s'est laissé berner. | skipper-and-sir-urian-story | À peine avaient-ils jeté par-dessus bord leurs frites et leurs détritus que Sir Urian arriva dans une bourrasque et saisit le maître marin par le col. "Attendez, mon vieux, l'affaire n'est pas si urgente !" dit-il, et il commença à se défendre et à desserrer les griffes qui le retenaient à l'aide d'une alène. "Ne t'es-tu pas engagé dans ton contrat à toujours garder mon navire à l'abri de l'eau ? "Vous êtes un bel article ! Regardez les pompes ! L'eau s'élève à sept pieds de haut dans les tuyaux ! Pompe, diable, pompe mon navire à sec, et tu pourras me prendre et me garder aussi longtemps que tu le voudras !" Le diable était assez fou pour se laisser berner. Il travailla et transpira, et la transpiration coulait sur ses joues en torrents tels qu'on aurait pu faire tourner un moulin avec, mais il continua simplement à pomper de la mer du Nord dans la mer du Nord. Enfin, il en eut assez et, n'en pouvant plus, il rentra chez sa grand-mère pour se reposer. Il a laissé le maître marin rester maître marin aussi longtemps qu'il le souhaitait, et s'il n'est pas mort, il navigue toujours sur les mers à sa guise et laisse le vent souffler selon la façon dont il tourne sa casquette. | local |
|
implicit | Pourquoi le maître marin a-t-il demandé aux hommes de percer des trous dans le navire et de laisser l'eau monter dans les tuyaux ? | causal relationship | Pour tromper le diable. | skipper-and-sir-urian-story | Il monta donc sur le pont, hors de la cabine, et regarda le temps qu'il faisait. Puis il appela le charpentier du navire et plusieurs autres personnes, et leur dit de descendre immédiatement dans la cale du navire et de percer deux trous dans le fond du navire. Ils devaient ensuite sortir les pompes de leurs cadres et les placer étroitement au-dessus des trous, de manière à ce que l'eau monte assez haut dans les tuyaux. Les hommes furent surpris et pensèrent que ces ordres étaient étranges, mais ils firent ce qu'il leur demandait. Ils percèrent les trous et installèrent les pompes étroitement au-dessus, de sorte qu'aucune goutte d'eau ne pouvait atteindre la cargaison ; cependant, la mer du Nord s'élevait à sept pieds de hauteur dans les pompes. À peine avaient-ils jeté par-dessus bord leurs frites et leurs détritus que Sir Urian arriva dans une bourrasque et saisit le maître marin par le col. "Attendez, mon vieux, l'affaire n'est pas si urgente", dit-il, et il commença à se défendre et à dégager les griffes qui le retenaient à l'aide d'une alène. "Ne t'es-tu pas engagé dans ton contrat à toujours garder mon navire à l'abri de l'eau ? "Vous êtes un bel article ! Regardez les pompes ! L'eau s'élève à sept pieds de haut dans les tuyaux ! Pompe, diable, pompe mon navire à sec, et tu pourras me prendre et me garder aussi longtemps que tu le voudras !" Le diable était assez fou pour se laisser berner. Il travailla et transpira, et la transpiration coulait sur ses joues en torrents tels qu'on aurait pu faire tourner un moulin avec, mais il continua simplement à pomper de la mer du Nord dans la mer du Nord. Enfin, il en eut assez, et lorsqu'il ne put plus pomper, il rentra chez sa grand-mère pour se reposer. Il a laissé le maître marin rester maître marin aussi longtemps qu'il le souhaitait, et s'il n'est pas mort, il navigue toujours sur les mers à sa guise et laisse le vent souffler selon la façon dont il tourne sa casquette. | summary |