arabic
stringlengths
1
15.1k
english
stringlengths
0
11.5k
source
stringclasses
1 value
metadata
stringclasses
1 value
وبالإضافة إلى ذلك أجرت أيضا تقييما للخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017، وخطة التقييم المؤسسي للفترة 2014-2017، وأوصت بالموافقة على الخطتين.
In addition, it also revised the evaluation strategic plan, 2014-2017 and the corporate evaluation plan, 2014-2017, recommending their approval.
un_pc-ar-en
None
31 - وأفاد بأن المكاتب اللامركزية تتولى إدارة الغالبية العظمى من عمليات التقييم في هيئة الأمم المتحدة للمرأة، مما يعكس الطابع اللامركزي للكيان.
31. The large majority of evaluations in UN-Women are managed by decentralized offices, reflecting the decentralized nature of the Entity.
un_pc-ar-en
None
وذكر أنه رغم فائدة هذا الأمر في إيجاد أدلة أكثر ملاءمة للسياق الوطني، مما يجعل من المرجح أن يستخدمها واضعو السياسات على الصعيدين المحلي والوطني، فإنه يطرح أيضا تحديا فيما يتعلق بوفاء تلك التقييمات بالقواعد والمعايير المتفق عليها دوليا.
While this was useful in generating evidence more relevant to the national context, and therefore more likely to be used by local and national policymakers, it also posed a challenge in ensuring that evaluations met internationally agreed norms and standards.
un_pc-ar-en
None
وأعلن أن مكتب التقييم، في محاولة للتصدي لهذا التحدي، أرسى في عام 2013 نظما وآليات لتعزيز الأساس اللامركزي الذي تستند إليه مهمة التقييم.
In an effort to address the challenge, the Evaluation Office established systems and mechanisms in 2013 to enhance the decentralized evaluation function.
un_pc-ar-en
None
٣٢ - ورغم الإشارة إلى ضرورة إدخال تحسينات في مجالات معينة، ارتئي أن وظيفة التقييم لدى هيئة الأمم المتحدة للمرأة قوية، حسب ما تشهد به مؤشرات الأداء الرئيسية.
32. While the need for improvements in certain areas was noted, it was concluded that UN-Women had a strong evaluation function as demonstrated by its key performance indicators.
un_pc-ar-en
None
وأفاد رئيس مكتب التقييم بأن المكتب قد ساهم بصورة استراتيجية في تعزيز القدرات المراعية للمنظور الجنساني سواء داخل منظومة الأمم المتحدة، أو على الصعيد الوطني.
The Chief of Evaluation stated that the Evaluation Office had strategically contributed to strengthening gender-responsive capacities within the United Nations system, as well as at the national level.
un_pc-ar-en
None
وأوضح أنه، بالإضافة إلى إنشاء لجنة التقييم الخاصة بهيئة الأمم المتحدة للمرأة، سيجري في عام 2014، سعيا إلى زيادة تعزيز وظيفة التقييم في الهيئة تنظيم استعراض للأقران يجريه فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، كما ستجري وحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية تقييمات خارجية، وستقدم تقارير عن النتائج في عام 2015.
In order to strengthen the UN-Women evaluation function even further, in addition to the establishment of the UN-Women Evaluation Committee, a peer review by the United Nations Evaluation Group and external assessments by the Joint Inspection Unit and Office of Internal Oversight Services would be carried out in 2014 and their findings reported in 2015.
un_pc-ar-en
None
٣٣ - وأعربت الدول الأعضاء عن ترحيبها بالنتائج الإيجابية المتعلقة بمهمة التقييم، وأثنت على مكتب التقييم للنهج الذي يتبعه إزاء تقديم التقارير والذي يتسم بالانتظام والصراحة والمرونة.
33. Member States welcomed the positive results of the evaluation function and commended the Evaluation Office on the systematic, flexible and frank approach to reporting.
un_pc-ar-en
None
ورأت بعض الوفود أن الإدارة قد لا تحتاج بصفة خاصة في الوقت الراهن إلى أن تقدم ردا في هذا الصدد، وإن كان سيفيد أن تقدم شيئا من التعليقات في السنوات المقبلة.
Some delegations expressed the opinion that a management response in this regard may not be particularly necessary at this time, however, it would be useful in future years for management to provide some feedback.
un_pc-ar-en
None
واقتُرح أيضا أن تتضمن التقارير المقبلة فرعا استهلاليا يركز على الدروس الشاملة والتحديات التي تواجه الكيان.
It was also proposed that future reports contain an introductory section focusing on overarching lessons and challenges for the Entity.
un_pc-ar-en
None
وأشار المتكلمون إلى أن بوابة تقييم الدروس المستفادة والممارسات الجيدة في مجال المساواة بين الجنسين من شأنها أن تكون مفيدة وأن تزيد من تعزيز دور هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
Speakers mentioned that the gender equality evaluation portal of lessons learned and good practices would be helpful and further strengthen the role of UN-Women.
un_pc-ar-en
None
وأكد رئيس مكتب التقييم أن بند جدول الأعمال المتعلق بالتقييم في دورة المجلس التنفيذي العادية الثانية لعام 2014 سوف تشتمل على استعراض للتحاليل الخاصة بجميع التقييمات.
The Chief of Evaluation confirmed that the agenda item on evaluation at the second regular session of 2014 of the Executive Board would include a meta-analysis of all evaluations.
un_pc-ar-en
None
رابعا - اجتماع إعلان التبرعات
IV. Pledging event
un_pc-ar-en
None
٣٤ - ذكرت وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية، في افتتاح اجتماع إعلان التبرعات، أن هيئة الأمم المتحدة للمرأة قد تلقت، بالنسبة للسنة المالية 2013، تبرعات مجموعها 275 مليون دولار، وهو ما يمثل زيادة عن عام 2012 نسبتها 22 في المائة.
34. Opening the pledging event, the Under-Secretary-General/Executive Director stated that for the financial year 2013, UN-Women had received $275 million in total voluntary contributions, an increase of 22 per cent from 2012.
un_pc-ar-en
None
ودعت الدول الأعضاء إلى الاستفادة من هذا الزخم ومواصلة اتخاذ خطوات واسعة نحو توفير التمويل الكافي ووضع قاعدة موارد مناسبة، وذلك كي تتمكن الهيئة من إجراء المزيد من التحسينات الملموسة في حياة النساء على أرض الواقع، حيثما يكون لذلك أكبر الأثر.
She called on Member States to build on the momentum and continue to make strides towards sufficient funding and an adequate resource base, in order for UN-Women to be able to make more concrete improvements in the lives of women on the ground, where it matters most.
un_pc-ar-en
None
٣٥ - وخلال اجتماع إعلان التبرعات، تعهدت 44 دولة من الدول الأعضاء بمبلغ إجمالي قدره نحو 229 مليون دولار من الموارد الأساسية وغير الأساسية.
35. During the pledging event, 44 Member States pledged an approximate total amount of $229 million in core and non-core resources.
un_pc-ar-en
None
وشملت التبرعات المعلنة 39 من الالتزامات المتعددة السنوات تجاه الموارد الأساسية وغير الأساسية للهيئة، وزيادة في تسعة من الالتزامات القائمة من سنوات سابقة (من أستراليا وإستونيا، والدانمرك، وسورينام، وسويسرا، وشيلي، وفنلندا، وفييت نام، واليابان)، وثلاثة إعلانات من دول تتعهد بالتبرع للمرة الأولى (من الأردن، وبابوا غينيا الجديدة، وكرواتيا).
Pledges included 39 multi-year commitments to the core and non-core resources of UN-Women, nine increases on commitments from previous years (from Australia, Chile, Denmark, Estonia, Finland, Japan, Suriname, Switzerland and Viet Nam) and three first-time pledges (from Croatia, Jordan and Papua New Guinea).
un_pc-ar-en
None
وفيما يتعلق بسنة 2014، تعهدت الدول الأعضاء بمبلغ قدره 136 مليون دولار لحساب الموارد الأساسية، ومبلغ قدره 53 مليون دولار لحساب الموارد غير الأساسية.
For the year 2014, Member States pledged $136 million for core resources and $53 million for non-core resources.
un_pc-ar-en
None
ويرد في المرفق الثاني لهذا التقرير عرض عام لجميع التبرعات التي أعلن عنها في هذه الدورة.
An outline of all pledges made at the session is contained in annex II to the present report.
un_pc-ar-en
None
٣٦ - وأشارت الدول الأعضاء إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة بوصفها شريكا موثوقا به، وأثنت على التقدم الرائع الذي أحرزه الكيان والإنجازات الهامة التي حققها خلال العام الماضي.
36. Member States referred to UN-Women as a trusted partner and commended the Entity for the impressive progress and significant achievements over the past year.
un_pc-ar-en
None
وأعربت من جديد الجهات المانحة والبلدان المستفيدة من البرامج، على حد سواء، عن التزامها الراسخ بتعزيز ما تقدمه من دعم إلى الهيئة، كما أعلنت عن التزامات إضافية توجب عليها السعي نحو زيادة التمويل من أجل ضمان التمويل الكافي والمستدام للهيئة في السنوات المقبلة.
Both donor and programme countries reiterated their firm commitment to strengthen their support to UN-Women and made further commitments to strive for an upward trend in funding in order to ensure adequate and sustainable funding for the Entity in the coming years.
un_pc-ar-en
None
خامسا - جلسة إحاطة خاصة: الاستجابة التنفيذية على الصعيد القطري
V. Special briefing: operational response at the country level
un_pc-ar-en
None
٣٧ - قدمت ممثلة هيئة الأمم المتحدة للمرأة في بابوا غينيا الجديدة، ومديرة شعبة البرامج بالهيئة، لمحة عامة عن برنامج " المدن الآمنة " في بورت مورسبي، الذي تموله إسبانيا وأستراليا وبابوا غينيا الجديدة ونيوزيلندا، ويتوافر له تمويل أساسي من الهيئة ومن مؤسسة خاصة تقدم قدرا كبيرا من الدعم مجانا.
37. The representative of UN-Women in Papua New Guinea and the Director of the Programme Division of UN-Women presented an overview of the " Safe Cities " programme in Port Moresby, funded by Australia, New Zealand, Papua New Guinea and Spain, with core funding from UN-Women and a private enterprise that provides much of its support on a pro-bono basis.
un_pc-ar-en
None
وتشمل بعض أهداف البرامج المقررة في إطار المبادرة العالمية المسماة " المدن الآمنة " ، وهي مبادرة رائدة هدفها الرئيسي النهوض بنوعية حياة النساء والفتيات، زيادة شعور النساء والفتيات بالأمان؛ وزيادة تمكينهن من الوجهة الاقتصادية؛ وزيادة حرية التنقل المتاحة لهن واستخدامهن للأماكن العامة؛ وتحسين مستوى الصحة العامة؛ وخفض معدل حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
As part of the global " Safe Cities " initiative, a flagship initiative with the overarching aim of improving the quality of life of women and girls, some of the objectives of the programme include providing women and girls with a greater sense of safety; increasing their economic empowerment, freedom of movement and use of public spaces; improving the standard of hygiene; and reducing the rate of HIV infections.
un_pc-ar-en
None
٣٨ - وكان الممثل الدائم لبابوا غينيا الجديدة لدى الأمم المتحدة في طليعة من قاموا بتوجيه الشكر للهيئة على العمل الذي تؤديه في بلده.
38. The Permanent Representative of Papua New Guinea to the United Nations led the way in thanking UN-Women for its work in his country.
un_pc-ar-en
None
وحذت وفود أخرى حذوه في الإعراب عن تقديرها للعمل الذي يضطلع به الكيان.
His appreciation for the work of the Entity was echoed by other delegations.
un_pc-ar-en
None
سادسا - مراجعة الحسابات
VI. Audit
un_pc-ar-en
None
٣٩ - عرض مدير مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقرير وحدة مراجعة حسابات هيئة الأمم المتحدة للمرأة المتعلق بأنشطة المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 (UNW/2014/4).
39. The Director of the Office of Audit and Investigations of UNDP presented the report of the UN-Women Audit Unit on internal audit and investigation activities for the period from 1 January to 31 December 2013 (UNW/2014/4).
un_pc-ar-en
None
٤٠ - واشتملت تقارير مراجعة الحسابات الخاصة بسبعة من المكاتب الميدانية على توصيات بلغ مجموعها 70 توصية.
40. The audit reports for seven field-based offices contained an aggregate of 70 recommendations.
un_pc-ar-en
None
وأشار المدير إلى أن الإدارة ينبغي أن تواصل التركيز على معالجة المجالات التي تقرر في إطار تقارير مراجعة الحسابات أنها مجالات عالية المخاطر.
He mentioned that management should continue to focus on addressing those areas identified as high risk in the audits.
un_pc-ar-en
None
وكانت التوصيات الرئيسية ذات الأولوية العالية تتعلق بما يلي:
The main high priority recommendations were related to:
un_pc-ar-en
None
(أ) التوصيات العامة: الافتقار إلى سياسات وإجراءات إدارة المخاطر، والافتقار إلى سياسات وإجراءات لتوزيع الأنشطة على مختلف المكاتب، وغياب اتفاقات البلد المضيف؛
(a) Corporate recommendations: the lack of risk management policies and procedures, the lack of policies and procedures for segregation of activities to various offices and the lack of host country agreements;
un_pc-ar-en
None
(ب) إدارة البرامج: أوجه القصور في تصميم المشاريع وتخطيطها وتنفيذها، والسلف المستحقة منذ فترة طويلة، وعدم كفاية الرقابة على الأنشطة البرنامجية؛
(b) Programme management: deficiencies in project design, planning and implementation, long-outstanding advances and inadequate oversight over programme activities;
un_pc-ar-en
None
(ج) الشراكة وتعبئة الموارد: حالات التأخير في وضع استراتيجيات للتمويل وتعبئة الأموال؛
(c) Partnership and resource mobilization: delays in strategizing and mobilizing funds;
un_pc-ar-en
None
(د) إدارة المشاريع: عدم كفاية رصد المشاريع والرقابة عليها وعدم وجود إطار/خطة للرصد؛
(d) Project management: inadequate project monitoring and oversight and the lack of a monitoring framework/plan;
un_pc-ar-en
None
(هـ) الشؤون المالية: عدم كفاية عمليات الإدارة المالية، وعدم سلامة إجراءات تخصيص المصروفات، وعدم تقديم مستندات داعمة كافية؛
(e) Finance: inadequate financial management, improper expense allocations and inadequate filing of supporting documents;
un_pc-ar-en
None
(و) المشتريات: أوجه الضعف في عمليات الشراء وإدارة العقود؛
(f) Procurement: weaknesses in procurement processes and contract management;
un_pc-ar-en
None
(ز) إدارة الأصول: عدم كفاية الرقابة على الأصول وإدارتها.
(g) Asset management: inadequate oversight and management of assets.
un_pc-ar-en
None
٤١ - وأُصدر في كانون الثاني/يناير 2013 الإطار القانوني لهيئة الأمم المتحدة للمرأة لمعالجة عدم الامتثال لمعايير سلوك الأمم المتحدة، وأرسيت بموجبه عمليات للإبلاغ والتحقيق داخل الهيئة.
41. The UN-Women Legal Framework for Addressing Non-Compliance with United Nations Standards of Conduct was promulgated in January 2013, establishing the reporting and investigation processes within UN-Women.
un_pc-ar-en
None
وازداد عدد الحالات التي جرى الإبلاغ عنها من حالتين في عام 2012 إلى 18 حالة في عام 2013، وكانت تلك الحالات تتعلق بأمور من بينها ادعاءات بإساءة استعمال السلطة وإساءة استخدام موارد الهيئة وغش في المشتريات.
The number of reported cases increased, from 2 in 2012 to 18 in 2013, relating, inter alia, to allegations of abuse of authority, misuse of UN-Women resources and procurement fraud.
un_pc-ar-en
None
٤٢ - وتشير النتائج التي استشفت من عمليات مراجعة الحسابات إلى أن الضوابط الداخلية وعمليات الحوكمة وإدارة المخاطر التي خضعت للمراجعة كانت مستقرة وتعمل بشكل جيد على وجه العموم غير أنها تحتاج إلى تحسين.
42. The overall conclusion drawn according to the results of the internal audits indicated that the internal controls, governance and risk management processes audited were generally established and functioning but needed improvement.
un_pc-ar-en
None
وكان العمل جاريا على تنفيذ التوصيات المقدمة إلى الإدارة، الأمر الذي من شأنه أن يزيد من تعزيز قدرة هيئة الأمم المتحدة للمرأة على الاضطلاع بولايتها.
Recommendations made to management were being implemented and this should further strengthen the ability of UN-Women to deliver on its mandate.
un_pc-ar-en
None
٤٣ - وعرض التقرير السنوي الثاني للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات المتعلق بهيئة الأمم المتحدة للمرأة (UNW/2014/4/Add.1).
43. The second annual report of the Audit Advisory Committee in relation to UNWomen was presented (UNW/2014/4/Add.1).
un_pc-ar-en
None
وأعربت اللجنة عن تأييدها لمواصلة تعزيز عمليات الرقابة والمساءلة الداخلية في الهيئة.
The Committee expressed its support for the continued strengthening of internal control and accountability processes at UN-Women.
un_pc-ar-en
None
وفي أعقاب المداخلات التي قدمت بشأن مسائل مراجعة الحسابات، قدم نائب المدير، ورئيس العمليات في شعبة التنظيم والإدارة، إحاطة للمجلس التنفيذي بشأن إجراءات الاستجابة التي اتخذتها الإدارة في هذا الصدد.
Following the presentations on audit matters, the Deputy Director and Chief of Operations of the Division of Management and Administration briefed the Executive Board on the related management response.
un_pc-ar-en
None
٤٤ - وأعربت الدول الأعضاء التي أخذت الكلمة عن استحسانها للتقارير، وشددت على وضوح تلك التقارير وسهولة الاطلاع عليها.
44. Member States who took the floor expressed appreciation for the reports, underlining their clarity and accessibility.
un_pc-ar-en
None
وأثنت الوفود على الطريقة المنهجية التي اتبعت في التطرق للمسائل ومعالجتها.
They commended the systematic way in which the issues were raised and addressed.
un_pc-ar-en
None
وطلب أحد الوفود عرض التقارير السنوية لمجلس مراجعي الحسابات على المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
One delegation requested that the annual reports of the Board of Auditors be presented to the Executive Board of UNWomen.
un_pc-ar-en
None
ورأى متكلمون آخرون أنه ينبغي للكيان أن يلتمس خيارات بديلة لدائرة المراجعة الداخلية للحسابات خارج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
Other speakers were of the opinion that the Entity should seek alternative options for internal audit services, outside of UNDP.
un_pc-ar-en
None
وأشير إلى أن استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية يشكل إطارا مناسبا للنظر في هذا الخيار.
The midterm review of the strategic plan was suggested as an appropriate time to consider this option.
un_pc-ar-en
None
وأبدى أحد الوفود اهتماما بأن تتضمن التقارير المقبلة تحليلا بشأن كيفية تنفيذ الكيان لأعماله في المجالات المختلفة لولايته العامة.
A delegation was interested in having future reports provide an analysis on how the work of the Entity was implemented within the various areas of its universal mandate.
un_pc-ar-en
None
45 - وردا على التعليقات التي أدلى بها الحضور بشأن زيادة البحث والمناقشات فيما يتعلق بإحداث وحدة داخلية لمراجعة الحسابات خاصة بهيئة الأمم المتحدة للمرأة، أشار فريق الإدارة إلى الموارد اللازمة وطمأن الدول الأعضاء إلى أن هيئة الأمم المتحدة للمرأة ستواصل حوارها مع الدول الأعضاء للتيقن من أفضل صياغة منهجية لهيكل مراجعة الحسابات الذي تعتمده.
45. Responding to comments from the floor regarding further expansion and considerations with respect to UN-Women having its own internal audit unit, the panel referred to the resources required and reassured Member States that UNWomen would continue its dialogue with Member States to ascertain the best systematic formulation of its audit structure.
un_pc-ar-en
None
وأكدت هيئة الأمم المتحدة للمرأة مجددا خضوعها للمساءلة القوية عن جميع المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات والتحقيقات.
UN-Women reaffirmed its robust accountability for all audit and investigation matters.
un_pc-ar-en
None
سابعا - التقرير عن الزيارة الميدانية المشتركة التي قامت بها المجالس التنفيذية
VII. Report on the joint field visit of the Executive Boards
un_pc-ar-en
None
٤٦ - قدم رئيس المجلس التنفيذي تقريرا عن الزيارة الميدانية المشتركة لعام 2014 إلى بنما والسلفادور، التي اضطلع خلالها بدور رئيس الفريق الذي ضم المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، وبرنامج الأغذية العالمي، وذلك في الفترة من 23 آذار/مارس إلى 1 نيسان/أبريل 2014.
46. The President of the Executive Board reported on the 2014 joint field visit, during which he acted as team leader, to Panama and El Salvador, which comprised the Executive Boards of UNDP, UNFPA, the United Nations Office for Project Services (UNOPS), UNICEF, UN-Women and the World Food Programme (WFP) and was held from 23 March to 1 April 2014.
un_pc-ar-en
None
وكانت هذه الزيارة أول زيارة من نوعها إلى أمريكا اللاتينية في فترة تزيد عن عشر سنوات.
The visit was the first of its kind to Latin America in over 10 years.
un_pc-ar-en
None
٤٧ - وعلى النحو المبين في التقرير عن الزيارة الميدانية المشتركة، تمثل الغرض منها في تعزيز فهم أعضاء المجالس التنفيذية لدور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي بوجه عام ودور كل منظمة من المنظمات المعنية في المنطقة.
47. As outlined in the report on the joint field visit, the purpose was to enhance the understanding of the members of the Executive Boards of the role of the United Nations development system in general and that of the specific organizations concerned in the region.
un_pc-ar-en
None
وقُدمت إحاطة إلى الوفد بشأن مهام فريق الأمم المتحدة الإقليمي، الذي يتخذ من بنما مقرا له، في دعم أفرقة الأمم المتحدة القطرية والحكومات الوطنية في المنطقة.
The delegation was briefed on the functions of the United Nations regional team, based in Panama, in supporting the United Nations country teams and national governments in the region.
un_pc-ar-en
None
ولوحظ أن السلفادور هي ثاني بلد في المنطقة ينفذ منهج " توحيد الأداء " .
It was noted that El Salvador was the second country in the region to implement the " Delivering as one " modality.
un_pc-ar-en
None
٤٨ - وفي سياق عرض التقرير عن الزيارة، أعرب رئيس الفريق عن امتنان الوفد لأمانة هيئة الأمم المتحدة للمرأة على تنسيق الزيارة الميدانية المشتركة لعام 2014، وللفريق القطري للسلفادور والفريق الإقليمي في بنما، وللأفرقة الإقليمية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على تنظيم الزيارة بطريقة مهنية وفعالة جدا، وعلى الترحيب الحار الذي أبدته هذه الجهات والإيضاحات القيّمة التي قدمتها عن عملها.
48. In presenting the report on the visit, the team leader expressed the gratitude of the delegation to the secretariat of UN-Women for coordinating the 2014 joint field visit, to the country team of El Salvador and the regional team in Panama, and to the regional teams of UNICEF and the United Nations Development Group for organizing the visit in a very professional and effective manner, for their warm welcome and for the valuable insights into their work.
un_pc-ar-en
None
وأعرب الوفد عن امتنانه لجميع الجهات المعنية على مستوى المجتمعات المحلية التي استثمرت جهدا ووقتا كبيرين لاستضافة الوفد وإنجاح الزيارة بشكل باهر.
The delegation expressed gratitude to all stakeholders at the community level who had invested great effort and time to host the delegation and made the visit a resounding success.
un_pc-ar-en
None
٤٩ - وقدمت فاندا بغناتو، وزيرة الإدماج الاجتماعي في السلفادور أحد المشاريع التي زارها الوفد، وهو مراكز " مدينة المرأة " (Ciudad Mujer).
49. The Secretary of Social Inclusion of El Salvador, Vanda Pignato, presented one of the projects visited by the delegation, the " Ciudad Mujer " centres.
un_pc-ar-en
None
ويهدف هذا النموذج إلى تقديم خدمات متعددة إلى المرأة في نفس الموقع، اعتمادا على الخدمات القائمة، والحد من التكاليف التي تتكبدها المستفيدات عند استخدام الخدمات العامة التي تنتشر عادة على مساحة كبيرة وتكون بعيدة بعضها عن بعض في كثير من الأحيان.
The model aims to provide women with multiple services, drawing on existing services, in the same location, and to reduce the cost to the beneficiary when using public services that are normally spread out and often far from each other.
un_pc-ar-en
None
ويتيح هذا النهج المتكامل لمراكز مدينة المرأة توفير طائفة من الخدمات التي يمكن تكييفها لتناسب النساء المستفيدات من المراكز.
This integrated approach allows Ciudad Mujer centres to provide a range of services that can be customized to the women making use of the centres.
un_pc-ar-en
None
وتشمل مجالات التركيز التصدي للعنف الجنساني؛ وتعزيز التمكين الاقتصادي؛ والتعليم والتدريب؛ وتقديم المشورة القانونية؛ ومساعدة النساء في مسائل الصحة الجنسية والإنجابية ورعاية الأطفال.
Areas of focus include addressing gender-based violence; promoting economic empowerment; education and training; providing legal advice; and assisting women with sexual and reproductive health and childcare.
un_pc-ar-en
None
٥٠ - وشكرت الوفود الفريق على الجهود التي بذلها في إعداد التقرير عن الزيارة الميدانية المشتركة، الذي تضمن توصيات واستنتاجات يمكن أن تساعد على إثراء الأعمال المقبلة للكيانات المشاركة.
50. Delegations thanked the team for its efforts in preparing the report on the joint field visit, which provided recommendations and findings that should serve to inform the future work of the participating entities.
un_pc-ar-en
None
٥١ - وعلاوة على ذلك، أعربت الوفود عن تقديرها لحضور وزيرة الإدماج الاجتماعي في السلفادور الاجتماع، وقالت إنها تأمل في أن يجري تقاسم أفضل الممارسات وتجارب النجاح النموذجية المستخلصة من مشروع " مدينة المرأة " خارج نطاق المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة وتكرارها في العديد من البلدان في جميع أنحاء العالم.
51. Furthermore, delegations expressed their appreciation for the presence of the Secretary of Social Inclusion of El Salvador at the meeting and hoped that the best practices and exemplary successes from " Ciudad Mujer " could be shared beyond the UN-Women Executive Board and replicated in many countries around the world.
un_pc-ar-en
None
ثامنا - مسائل أخرى
VIII. Other matters
un_pc-ar-en
None
أساليب العمل
Working methods
un_pc-ar-en
None
٥٢ - قدم أحد الوفود مقترحات بهدف تحسين أساليب عمل المجلس التنفيذي، على النحو التالي:
52. A delegation made proposals with a view to improving the working methods of the Executive Board, as follows:
un_pc-ar-en
None
(أ) ينبغي تخصيص وقت كاف لإفساح المجال أمام مشاركة الدول الأعضاء بشكل كامل في المفاوضات المتعلقة بمشاريع القرارات قبل اعتمادها رسميا؛
(a) Adequate time should be allocated to allow for the full participation of Member States in the negotiation of draft decisions prior to their formal adoption;
un_pc-ar-en
None
(ب) ينبغي أن تتاح للدول الأعضاء نسخ مستكملة من مشاريع القرارات في الشكلين الإلكتروني والورقي طوال عملية المفاوضات؛
(b) Updated copies of draft decisions should be made available to Member States in both electronic and hard copies throughout the negotiation process;
un_pc-ar-en
None
(ج) ينبغي أن تتاح في غرفة الاجتماعات كمية محدودة من الوثائق الرسمية، في شكل مطبوع، للاستعانة بها كمراجع بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة، رغم أن دورات المجلس التنفيذي تعتمد نظام الخدمات الموفِّرة للورق.
(c) A limited quantity of official documentation, in hard copy, should be made available in the conference room for reference purposes in the official languages of the United Nations, even though the sessions of the Executive Board are Papersmart.
un_pc-ar-en
None
المرفق الأول
Annex I
un_pc-ar-en
None
المقررات المتخذة في الدورة السنوية لعام 2014
Decisions adopted at the annual session of 2014
un_pc-ar-en
None
تقرير وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2011-2013، بما في ذلك الأنشطة التنفيذية التي جرى الاضطلاع بها في عام 2013
Report of the Under-Secretary-General/Executive Director on progress made on the strategic plan, 2011-2013, including operational activities in 2013
un_pc-ar-en
None
إن المجلس التنفيذي،
The Executive Board,
un_pc-ar-en
None
١ - يحيط علما مع التقدير بتقرير وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة للفترة 2012-2013، بما في ذلك الأنشطة التنفيذية التي جرى الاضطلاع بها في عام 2013()؛
1. Takes note with appreciation of the report of the Under-Secretary-General/Executive Director on the progress made on the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women strategic plan, 2011-2013, including operational activities in 2013;
un_pc-ar-en
None
٢ - يرحب بالإنجازات المحققة في تنفيذ أول خطة استراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013، على النحو الوارد في التقرير؛
2. Welcomes the achievements made in the implementation of the first UN-Women strategic plan, 2011-2013, as described in the report;
un_pc-ar-en
None
٣ - يثني على هيئة الأمم المتحدة للمرأة لتوجيه تركيز أقوى إلى النتائج في التقرير، ويشجع كذلك هيئة الأمم المتحدة للمرأة على تحسين إبلاغها عن النتائج، بما في ذلك طرح أفكارها بشأن الدروس المستفادة، في التقرير المرحلي الأول عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017، الذي سيقدم في الدورة السنوية لعام 2015؛
3. Commends UN-Women for the stronger results focus in the report, and further encourages UN-Women to continue to improve its results reporting, including reflections on lessons learned in the first progress report on the implementation of the strategic plan, 2014-2017, to be presented at the annual session of 2015;
un_pc-ar-en
None
٤ - يحيط علماً بالجهود التي تبذلها هيئة الأمم المتحدة للمرأة لإدراج ولايات الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية() في عملها؛
4. Takes note of the efforts by UN-Women to include the mandates of the quadrennial comprehensive policy review on operational activities for development of the United Nations system in its work;
un_pc-ar-en
None
٥ - يطلب إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تقدم إلى المجلس التنفيذي، في اجتماع غير رسمي يعقد خلال الدورة العادية الثانية لعام 2014، مخططا عاما لشكل التقرير السنوي لوكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية وللمعلومات التي ستقدم فيه؛
5. Requests UN-Women to present to the Executive Board, at an informal meeting during the second regular session of 2014, an outline of the format of, and the information that will be provided in, the annual report of the Under-Secretary-General/Executive Director;
un_pc-ar-en
None
يحيط علما مع القلق باستمرار الفجوة في التمويل، ويحث جميع البلدان التي يمكنها زيادة تبرعاتها على أن تفعل ذلك، خصوصا للموارد الأساسية، ويطلب إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة تحسين الكفاءة والفعالية والشفافية والمساءلة في عملها من أجل ضمان التنفيذ الكامل للخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017()؛
6. Takes note with concern of the ongoing funding gap and urges all countries in a position to do so to increase their voluntary contributions, especially to core resources, and requests UN-Women to further improve its efficiency, effectiveness, transparency and accountability to ensure full implementation of the strategic plan, 2014-2017;
un_pc-ar-en
None
٧ - يقرر أن يحيل التقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
7. Decides to transmit the report to the Economic and Social Council.
un_pc-ar-en
None
التقرير عن مهمة التقييم لعام 2013
Report on the evaluation function, 2013
un_pc-ar-en
None
١ - يحيط علما بالتقرير عن مهمة التقييم التي تضطلع بها هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة لعام 2013()، وبرنامج عمل مكتب التقييم المستقل لعام 2014()؛
1. Takes note of the report on the evaluation function of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women, 2013, and the programme of work for 2014 of the independent Evaluation Office;
un_pc-ar-en
None
٢ - يرحب بالجهود التي بذلتها هيئة الأمم المتحدة للمرأة في مجال التعزيز المنهجي لمهمة التقييم والتقدم المحرز فيه؛
2. Welcomes the efforts made by UN-Women and the progress achieved in systematic strengthening of the evaluation function;
un_pc-ar-en
None
٣ - يرحب أيضا بالتقدم الذي تحرزه هيئة الأمم المتحدة للمرأة في قيادة جهود تقييم المسائل الجنسانية على نطاق المنظومة، والمشاركة النشطة للهيئة في التقييمات المشتركة، ويطلب إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تواصل تقديم تقارير التقييم المشتركة وردود الإدارة على التقييمات المشتركة إلى المجلس التنفيذي؛
3. Also welcomes the progress of UN-Women in leading system-wide gender evaluation efforts and the active involvement of the Entity in joint evaluations, and requests UN-Women to continue to present to the Executive Board joint evaluation reports and the management response to joint evaluations;
un_pc-ar-en
None
٤ - يطلب إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة مواصلة تعزيز قدرات التقييم الخاصة بها وتكريس الموارد البشرية والمالية الكافية لمكتب التقييم ولمهمة التقييم عموما؛
4. Requests UN-Women to continue to strengthen its evaluation capacities and to allocate adequate human and financial resources to the Evaluation Office and the overall evaluation function;
un_pc-ar-en
None
يشدد على أنه ينبغي تعزيز ملكية وقيادة البلدان المستفيدة من البرامج لتقييم جميع أشكال المساعدة، ويطلب إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تواصل، بالتعاون مع سائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بذل جهودها من أجل تيسير بناء قدرات التقييم الوطنية، حسب الاقتضاء؛
5. Emphasizes that programme countries should have greater ownership and leadership in the evaluation of all forms of assistance, and requests UN-Women, in cooperation with other United Nations system organizations, to continue its efforts to facilitate the building of national evaluation capacities, where applicable;
un_pc-ar-en
None
٦ - يثني على الجهود التي تبذلها هيئة الأمم المتحدة للمرأة في تعزيز الشراكات المبتكرة من أجل تنمية قدرات التقييم الوطنية؛
6. Commends the efforts of UN-Women in fostering innovative partnerships for national evaluation capacity development;
un_pc-ar-en
None
٧ - يطلب إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تدرج بندا مستقلا يتعلق بأنشطة التقييم في الميزانية المتكاملة لفترة السنتين 2016-2017، لكي ينظر فيه المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2015.
7. Requests UN-Women to present a separate budget line for evaluation activities in the integrated budget for the biennium 2016-2017, to be considered by the Executive Board at its second regular session of 2015;
un_pc-ar-en
None
٨ - يطلب أيضا إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة تكثيف استخدام ردود الإدارة على التقييمات والدروس المستفادة من التقييمات؛
8. Also requests UN-Women to enhance the use of management response to evaluations and lessons learned from evaluations;
un_pc-ar-en
None
٩ - يطلب إلى مكتب التقييم المستقل أن يواصل جهود التقييم الجنساني على مستوى منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك من خلال الشراكات المبتكرة.
9. Requests the independent Evaluation Office to continue to pursue United Nations system-wide gender evaluation efforts, including through innovative partnerships.
un_pc-ar-en
None
التقرير المتعلق بأنشطة المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013
Report on internal audit and investigation activities for the period from 1 January to 31 December 2013
un_pc-ar-en
None
١ - يحيط علما بالتقرير عن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013()؛
1. Takes note of the report on internal audit and investigation activities for the period from 1 January to 31 December 2013;
un_pc-ar-en
None
٢ - يعرب عن دعمه المستمر لوظائف مراجعة الحسابات والتحقيقات التي يضطلع بها مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات()؛
2. Expresses its continuing support for the audit and investigation functions provided by the Office of Audit and Investigations;
un_pc-ar-en
None
٣ - يحيط علما بتقرير اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات وردود الإدارة عليه()؛
3. Takes note of the report of the Audit Advisory Committee and the management response thereto;
un_pc-ar-en
None
٤ - ينوّه مع التقدير بالجهود التي تبذلها هيئة الأمم المتحدة للمرأة من أجل تنفيذ التوصيات التي لم يُبتّ فيها من تقارير سابقة، ويشجع إدارة هيئة الأمم المتحدة للمرأة على أن تنفذ في حينه، وعلى أتم وأكمل وجه، وبصورة مطردة جميع التوصيات التي لم يبت فيها والتوصيات الجديدة المتعلقة بمراجعة الحسابات؛
4. Notes with appreciation UN-Women efforts to implement the outstanding recommendations from previous reports and encourages UN-Women management to achieve the timely, full, complete and sustained implementation of all outstanding and new audit recommendations;
un_pc-ar-en
None
٥ - يشجع هيئة الأمم المتحدة للمرأة على استكمال هيكلها الإقليمي واللامركزية التنظيمية إلى جانب ضوابط فعالة في مجال الرقابة في كامل المنظمة والتدريب الشامل الضروري للوفاء بالمسؤوليات المتعلقة بالرقابة الإدارية وإدارة المخاطر، حسب الاقتضاء؛
5. Encourages UN-Women to complement its regional architecture and organizational decentralization with effective oversight controls throughout the organization and with the comprehensive training necessary to fulfil management oversight and risk management responsibilities, as appropriate;
un_pc-ar-en
None