translation
dict
id
stringlengths
1
5
{ "fr": "je ne peux dormir avec tout ce bruit.", "nnd": "sinangayatho omo fuyo eyingana neyi." }
100
{ "fr": "les deux premiers ours blancs à mettre le pied en islande ont été tués après avoir parcouru cinq cents kilomètres à la nage... bizarre récompense !", "nnd": "esyo ours syeru esi biri esyerimbere erihika e islande mosithirwe siabi laba bilometa itanu sika soka omo ngetse... musimolya waswekera." }
101
{ "fr": "tony court une ou deux fois par an.", "nnd": "tony akathibitha kaghuma kutsekaviri oko mwaka." }
102
{ "fr": "le caporal demande l'appui de plusieurs unités de blindés afin de pouvoir stopper l'avancé ennemie.", "nnd": "omokulu akasava ovuwathictha ovwavasungu omutsuko owe nzighu omwalumwa." }
103
{ "fr": "il est monté à bord de l'avion.", "nnd": "mwakasambira omorisu." }
104
{ "fr": "veux-tu que je dise à tom que nous ne le ferons pas ?", "nnd": "wanzire nyibwire tom ngoko sitwendisyakolakyo ?" }
105
{ "fr": "tu devrais faire des excuses à ton père pour ne pas être rentré pour l'heure du diner.", "nnd": "wangasabir'obughanyiri okohatha waghu kundi sighutasa luba erisyalya." }
106
{ "fr": "une part toujours croissante de la population n'est pas en mesure d'exploiter à fond la puissance d'expression de la langue allemande.", "nnd": "mbaghara ya vahimbani avakakula sivali noluhavwa oluwerisovola omuvughe we kialemandi." }
107
{ "fr": "l'or est plus lourd que le fer, plus léger que l'air.", "nnd": "ehoro yilhithohire kulava ekyuma, kyongahire okomuka." }
108
{ "fr": "le garçon est vraiment rompu à tous les tours.", "nnd": "omulwana akalunyahwa aho oko buli kiro." }
109
{ "fr": "cela te dérangerait-il de me fournir un peu d'aide pour certains problèmes que je rencontre ?", "nnd": "ekyo kyangakukendery'erimba obuwathikya oko mbanza nguma nguma esyongasunga?" }
110
{ "fr": "les vaches sont grandes et leurs cornes sont longues ; les moutons sont petits et leur cornes sont courtes.", "nnd": "esyonde ninene namahembe wasyo nimalhimalhi, esyombulhi ningengenge namahembe wasyo nimakuhi makuhi." }
111
{ "fr": "le soir, les parents bordent leurs enfants dans leur lit.", "nnd": "omwigholo, avavuti vakaghotseraya avana vau vomo syo ngingo." }
112
{ "fr": "il prend la plupart des décisions importantes, sinon toutes, pour sa société.", "nnd": "akimaya ebindu ebiowene oko kisenge kiwe." }
113
{ "fr": "enfermer le loup dans la bergerie.", "nnd": "mukingire endeghetheghe." }
114
{ "fr": "le shérif vous attend dans son bureau.", "nnd": "owolukengerwa anemubalinda omobiro biwe." }
115
{ "fr": "tu travailles trop. fais une pause!", "nnd": "ukatumika binene. wangalhuhukire !" }
116
{ "fr": "je n'ai jamais joué au golf, mais je crois que je vais essayer.", "nnd": "sinythe natasath'oko golf, haliwe ngalhengekanaya ko nanganapima." }
117
{ "fr": "cookie sauta sur kate.", "nnd": "cookie mwaghundulana na kate." }
118
{ "fr": "finalement, il fut décidé que les magasins seraient équipés de caméras de surveillance.", "nnd": "okondulhya, mokyaya bughika ebisenge ebyo buhingania byangabere nebyumano ebyobutheya." }
119
{ "fr": "nous épluchâmes les archives de police concernant cet incident mais nous ne trouvâmes aucune mention de témoins ayant vu un grand barbu.", "nnd": "mothwa hatha ebindu byabya byapolhishi ebirebirye olubanza olo alhiwe motwathasunga kyosikyosi ekyabathemwe abalhia langira owesyonderu." }
120
{ "fr": "est-ce que tu penses que nous aurons du beau temps ?", "nnd": "ghuna lhengekenie nga thukendi bianandambi ?" }
121
{ "fr": "est-ce que tu penses que théo nous a menti?", "nnd": "ukalengekanaya théo mwathuthebire?" }
122
{ "fr": "ravie de faire votre connaissance.", "nnd": "namatsema ngasungunga." }
123
{ "fr": "nous ne sommes pas si proches.", "nnd": "sithulhi haghumerera." }
124
{ "fr": "les meilleurs médecins du monde sont: le docteur diète, le docteur tranquille et le docteur joyeux.", "nnd": "abanganga babuya omo kighugho kyosi ni : omutahwa oghomukania, omutahwa owobuthekane, omutahwa oyo tsangire." }
125
{ "fr": "vous serez toujours bienvenue.", "nnd": "ghukandi bia uka kokibwa." }
126
{ "fr": "vous voulez probablement juste être seules.", "nnd": "ghusondire iwavya ighuwene !" }
127
{ "fr": "a bientôt, ian.", "nnd": "thukassa lino lino, lan." }
128
{ "fr": "malheureusement, la garantie d'apple ne couvre pas les dommages accidentels.", "nnd": "ekyovuhanya, omughulu we apple, mwatha wathikya monganza erikolhera kumo." }
129
{ "fr": "la mère, affairée, dit aux enfants de déguerpir.", "nnd": "koyo, inyahitene, mwabwira abana athi baghende." }
130
{ "fr": "la saison de la chasse est ouverte.", "nnd": "omughulu werihigha amabi hika." }
131
{ "fr": "au nom de vos collègues, vous écrivez au directeur pour lui demander que chacun puisse travailler chez soi.", "nnd": "okorina ryabira benyu, muhandikire omwimanire wenu muthi obulimundu akolere ewiwe." }
132
{ "fr": "je n'ai pas de matériel de camping.", "nnd": "sigwithe oko vindu evyeri panga navyo." }
133
{ "fr": "il manque de tact dans les relations avec les gens en situations difficiles. il ferait mieux de ne pas travailler pour les services d'assistance téléphonique aux personnes.", "nnd": "akabula erikania ndeke nabandu abakaghalawa. sianga thumikire busana neriwathikya abandu oko nyakuthu." }
134
{ "fr": "il est tombé amoureux avec l'un de ses élèves.", "nnd": "abiryanza oko bakolobiwe." }
135
{ "fr": "mettez ceci dans votre sac à dos.", "nnd": "hira kino kyomo ngunza yaghu." }
136
{ "fr": "le cabaret est une sorte de spectacle.", "nnd": "ekiravo kokine ngevisesani." }
137
{ "fr": "j'aimerais disposer de la volonté d'arrêter de manger de la malbouffe.", "nnd": "nilwenyanzire inabya nobulhengekanya ebyerithendirya oko byalhya ebithuwene." }
138
{ "fr": "y a-t-il un message ?", "nnd": "hane omulaye ?" }
139
{ "fr": "aspire au calme, mais au travers de l'équilibre et non pas par l'arrêt de ton activité.", "nnd": "lhindilira okomirembe, alhiwe omwilavira obulingirirane butsira erimania omubiri wawe." }
140
{ "fr": "est-ce qu'il faut que je te suive?", "nnd": "nyikukwame ?" }
141
{ "fr": "ferme les yeux, fiston, tu ne vas pas tarder à dormir tranquille.", "nnd": "lhib'ameso, fishito, siwenditselhewa eriyatho mbolhere." }
142
{ "fr": "je vais joindre jim et lui demander de venir.", "nnd": "ngandisungana na jim nerimusaba ase." }
143
{ "fr": "vous vous souvenez ?", "nnd": "wamevuka ?" }
144
{ "fr": "anna est encore petite. son père l'amène à l'école.", "nnd": "anna akine mulhere. thathawiwe akamathuala ekiyiro." }
145
{ "fr": "je ne leur tourne pas le dos.", "nnd": "sindivalolyakomughongo." }
146
{ "fr": "un billet pour la séance de dix-neuf heures s'il vous plait.", "nnd": "ekivave vusana nekimanyiko ekyesahanghuma." }
147
{ "fr": "c'est un type sympa.", "nnd": "mimundu ghutsemesirye." }
148
{ "fr": "si un homme tue un tigre, on dit que c'est du sport. si un tigre tue un homme, on dit que c'est de la sauvagerie.", "nnd": "omulume amadungumia enzou, echikithulika ngoko nivitsange. enzou yamaholia omulume echikandithulika ngoko nivwithi." }
149
{ "fr": "nos conceptions de l'ouvrier-créateur, de quelque religion qu'elles nous viennent, sont bien les inventions les plus médiocres, les plus stupides, les plus inacceptables sorties du cerveau apeuré des créatures.", "nnd": "ehakili syetu syeri bughatuti oyowakuhanjika anemukuosondya, ngamb'isyahwa, shika leta obulinga bu tsweka, sikiuwene." }
150
{ "fr": "grâce au développement de l'agronomie, la production mondiale en nourriture a pu réussir à suivre la croissance de la population, mais seulement au détriment du futur.", "nnd": "eri labira erilolia muliro rye miatsi yo mulio, erisoloma rie biala mo ria tikwa, haliwe sitwasi ekikandi sya bya nyuma." }
151
{ "fr": "en raison d'une grave maladie, il ne peut pas mouvoir son corps comme la plupart des gens le peuvent.", "nnd": "busana nobukoni obukalhire, syangayiseghania ngoko abandi bakakola." }
152
{ "fr": "il a pris connie pour ma sœur.", "nnd": "mwalangire connie nga mughala wethu." }
153
{ "fr": "avez-vous tenté de redémarrer l'ordinateur ?", "nnd": "wanalhengire erisyakya ekisengula ?" }
154
{ "fr": "l'amour n'est-il pas censé durer toujours ?", "nnd": "olwanzo silwangabugha biro binzi ?" }
155
{ "fr": "plusieurs soldats furent blessés lors de l'offensive.", "nnd": "balhasi banzi mubahuthala omughulu habya amalwa." }
156
{ "fr": "il relut toutes les pages du dossier dans l'espoir d'y trouver un détail nouveau.", "nnd": "mwasomo ebiyani biosi byekidosyo akalhengekaniathi akendi sung'amo mwatsi muhiaka." }
157
{ "fr": "nous devrions demander à kylia de revenir.", "nnd": "thwangasabire kylia erisubula." }
158
{ "fr": "veuillez me notifier par courriel tout bogue détecté ou fonctions manquantes que vous voulez voir incluses dans les futures versions du calculateur d'indice de masse corporelle.", "nnd": "ryeneri mbandikira ekyosi ekyangalangirika kutse evyangavula evyowanzire iwalangira virimo omovikasa evyakalamu evyavandu vanji." }
159
{ "fr": "tu joues à un super jeu.", "nnd": "ukasatha okomasatha mavuya." }
160
{ "fr": "ce n'est pas bon de fabriquer les mêmes vieux produits, année après année.", "nnd": "siryuwene erikokotya ebindu bighumerera oko buli kirimo." }
161
{ "fr": "c'est illégal dans l'union européenne.", "nnd": "sikithokekine omobughuma bwebihuho bye bulaya." }
162
{ "fr": "voici encore dix coups pour toi, maudit salopard, pour avoir chié sur mon parterre de fleurs !", "nnd": "emiseku ikumi ikumi yaghuyeno, mulakirwa muthaku, busana nerinyaryaghu okomawa waghe kwahisi." }
163
{ "fr": "j'adore ton appart.", "nnd": "nianzire enyumba yaghu." }
164
{ "fr": "personne n'a commandé de pizza ici.", "nnd": "sihali oyuliasaba e pizza yohano." }
165
{ "fr": "les gens ne sont des héros que quand ils ne peuvent pas faire autrement.", "nnd": "abandu bakabya bahereri omughulu bakabya isibangakola ghundi muhanda." }
166
{ "fr": "à l'échelle de l'atome, on observe des effets quantiques que la mécanique classique ne peut expliquer.", "nnd": "okomungashi owakathondi, hakasamalirawa esyonyimbo eshovukengeresania vwamunavwire sivwangathaka erikania." }
167
{ "fr": "il fut pris d'un accès de panique et commença à frapper contre le mur avec les poings.", "nnd": "mwabiawako no musueko nerio mwalwatsuka eri hindanga oko luhimbo omo mangume." }
168
{ "fr": "rien qu'une seconde ! cet appel pourrait être important.", "nnd": "kana kathambi kake ! eribirikira rino niriandundi." }
169
{ "fr": "tom peut aider.", "nnd": "yo toma angana watikyya." }
170
{ "fr": "voici une pelote de fil magique. suis sans crainte cette pelote, dans quelque direction qu'elle roule !", "nnd": "ekilingolingo ekyesyo singa kiakino nikiemiatsi eyeriswekya. singwiro buba obwe ekilingolingo eki, omo viaswa viahi !" }
171
{ "fr": "chut ! noah dort !", "nnd": "chut ! noah aghotsere !" }
172
{ "fr": "j’ai aperçu au milieu d’eux rask attaché à un arbre, tandis que deux milords, nus jusqu’ici comme des païens, se donnaient sur les os de grands coups de poing.", "nnd": "mongalangira'omo kathikabo e rask ibiri isinabohire oko muthi, alhiwe ebinywa bibiri, bikathambithe erihikaho ngabathe basomi, nabya bakayeha oko makuha kwe syongume." }
173
{ "fr": "aujourd'hui, laissons les ouvriers finir plus tôt.", "nnd": "munabwire, thulheke abakolhi babughe omobirigholuba." }
174
{ "fr": "durant son mandat, de nombreuses nouvelles lois ont été promulguées.", "nnd": "oko mughulu wiw'oghosi, emighambo minzi mihiaka moya laghalaghanika." }
175
{ "fr": "il n'y a pas de mal.", "nnd": "sihali mbugha." }
176
{ "fr": "l'inspecteur l'obligea à vider le contenu de son sac sur le bureau.", "nnd": "omulhevya mwamuhathikana eryutha evyavya omo sakiyikuwiwe vyahalhi evisenge view evye miviri." }
177
{ "fr": "j'aimerais offrir quelque chose de spécial à nathan pour son anniversaire.", "nnd": "nyanzir'inaha nathan yekindu ekyeri vindula vusana nekisendebele kyeribuk'eributhwa riwe." }
178
{ "fr": "la vie est tellement longue qu'on a le temps de changer plusieurs fois d'avis et de ne pas s'en souvenir. c'est pour cela que la jeunesse est de gauche et que la vieillesse est de droite.", "nnd": "obuyingo ni bulhi tunawit'endambi yeribindul'ebinywa neri birirwa byo. kyalekire kyekyo omusuko inabya oko amálembe, nobukekulu okomáli." }
179
{ "fr": "je vous ai prise pour mme brun.", "nnd": "mongakulangira nga muka brun." }
180
{ "fr": "nous sommes arrivés trop tard à cause de toi.", "nnd": "mothukahika ndangalhiri vusana naghe." }
181
{ "fr": "puis-je avoir votre signature ici, je vous prie ?", "nnd": "nangana sanga eyisembo yaghu yohano, ngakusava ?" }
182
{ "fr": "mais je vous l'assure, ce n'est pas mon intention.", "nnd": "alhiwe vyakuvwire kwenene, sisondaryaghe." }
183
{ "fr": "je ne sais pas avec quelles armes la troisième guerre mondiale sera menée, mais la quatrième se fera avec des bâtons et des pierres.", "nnd": "sinyasi amalwa wakasathu omo kihugho ngwakasyabya omo mbundu sirisithi, alhiwe awakani akasyakolawa omo mithi nomo mabwe." }
184
{ "fr": "la responsable marketing est en réunion avec le directeur du comité exécutoire.", "nnd": "omukulu ogho buyingany'ane omolukuratho haguma no mulhikithere owakamathi oko buberererya." }
185
{ "fr": "la chambre était pleine de petites bestioles, des millions, des petites bêtes grouillantes avec une multitude de petites pattes.", "nnd": "ekisenge kyavya kyaswiremo esyonyama hakuhi milioni." }
186
{ "fr": "de nouveaux russes, dis-tu ? merveilleux ! c'est exactement ce qu'il nous fallait !", "nnd": "abarusi'abahiaka, wamabugha ? kyowene ! kyo twangakolhire !" }
187
{ "fr": "quel est le meilleur plan, selon toi ?", "nnd": "ekyu wene kyo, kyahi ok’wiwe ?" }
188
{ "fr": "il s'est levé et est parti au milieu de la discussion.", "nnd": "mwakahangana neryo amaya omokathi komukania." }
189
{ "fr": "un compliment vaut un baiser.", "nnd": "erisima rikaghenda nerilhyatsira righuma." }
190
{ "fr": "il y a un petit chien marron sous cette table.", "nnd": "haliendeghethe nyeru emwisi sye messa." }
191
{ "fr": "nous exécuterons évidemment consciencieusement vos ordres, vous pouvez en être sûr, amiral en chef aladin.", "nnd": "thukandisikya ndeke nerikwama esyo tholhi syaghu, uminyekyo uthia, mukulu aladin." }
192
{ "fr": "durant mes dernières vacances de printemps, j'ai pris un emploi dans un restaurant pour aider à payer le coût de mon voyage à l'étranger.", "nnd": "omonduhike syaghe esyendulhya, munaherwe omuviri ghomo visenge vyerilhiramo ngarondekania olumbuka olwerilhiha." }
193
{ "fr": "comment oses-tu m'en accuser !", "nnd": "ekikaleka ewanzongera utya niki ?" }
194
{ "fr": "comme habitude, il lit le journal en mangeant.", "nnd": "ngokoyinemitsye, angasoma ekirango inyanemulya." }
195
{ "fr": "le pauvre homme, désespéré par sa situation peu enviable, attendait un secours bien problématique.", "nnd": "omulume, avirivula ngwayiyirathi omwilavira eviriamuhikira, aviakowa eriwathikivwa erikalire." }
196
{ "fr": "ma mère ne sait pas du tout rouler en voiture.", "nnd": "nyinya waghe syasi erifuha engurubani." }
197
{ "fr": "vous n'écoutez pas, n'est-ce pas ?", "nnd": "simwathowa, ikovithe vitya?" }
198
{ "fr": "la maladie est facilement curable avec une transfusion sanguine d'un parent, surtout un frère.", "nnd": "ovukoni vukalwivwahamba luva omwana kalenjo omwilavira eshonzirz eshemisasi." }
199